00:00:05,881 --> 00:01:00,881 অনুবাদ ও সম্পাদনা মোহাম্মদ ইউসুফ 2 00:01:38,910 --> 00:01:40,070 এই যে, তুমি? 3 00:01:40,070 --> 00:01:40,910 জি, স্যার! 4 00:01:41,280 --> 00:01:42,910 তোমার পরিচয় দাও। 5 00:01:42,910 --> 00:01:45,870 আরমিন আর্লেট, জিগানশিনা থেকে এসেছি স্যার! 6 00:01:46,080 --> 00:01:48,250 তাই? ফালতু একটা নাম! 7 00:01:48,250 --> 00:01:49,420 তোমার বাবা মা এই নাম রেখেছে? 8 00:01:49,420 --> 00:01:51,170 আমার দাদা রেখেছে, স্যার! 9 00:01:51,170 --> 00:01:54,000 আরমিন আর্লেট, এখানে কেন এসেছ? 10 00:01:54,000 --> 00:01:56,130 মানব জাতির জয়ে অবদান রাখতে! 11 00:01:56,260 --> 00:01:57,970 বেশ ভালো উদ্দেশ্য! 12 00:01:57,970 --> 00:01:59,930 টাইটানেরা তোমাকে খেয়ে মজা পাবে! 13 00:01:59,930 --> 00:02:02,010 পেছনে ঘুরে দাঁড়িয়ে থাকো! 14 00:02:03,560 --> 00:02:04,890 তোমার পরিচয় দাও। 15 00:02:04,890 --> 00:02:07,850 থমাস ওয়েগনার, ট্রস্ট থেকে এসেছি! 16 00:02:07,850 --> 00:02:09,140 শুনিনি! আবার বলো! 17 00:02:09,140 --> 00:02:10,440 থমাস ওয়েগনার, এসেছি... 19 00:02:10,690 --> 00:02:15,820 প্রত্যেক ট্রেইনির জন্যই প্রথম দিনটা দুঃস্বপ্নের মতো কাটে। 24 00:02:15,820 --> 00:02:17,190 পুরনো স্মৃতিগুলো মনে পড়ে যায়! 25 00:02:17,360 --> 00:02:18,400 ভুল! 26 00:02:18,400 --> 00:02:20,610 ভুল! তুমি এসেছ শূকরের খামার থেকে, বুদ্ধু! 27 00:02:20,610 --> 00:02:22,830 জি, স্যার! আগে শূকরের খামারে কাজ করতাম! 29 00:02:23,080 --> 00:02:25,040 এভাবে চিৎকার করে কথা বলার কারণ কী? 30 00:02:25,040 --> 00:02:32,130 ওদের ভেতরের সিংহটাকে জাগিয়ে একেকজনকে অদম্য সৈন্য বানানোর পন্থা এটা। 38 00:02:33,380 --> 00:02:35,300 ওদেরকে বুঝতে হবে তারা এখন সৈন্য। 39 00:02:35,300 --> 00:02:37,300 নিজের জীবনকে মানব জাতির জন্য উৎসর্গ করা! 40 00:02:37,300 --> 00:02:39,050 পেছনে ঘুরে দাঁড়িয়ে থাকো! 41 00:02:40,760 --> 00:02:43,260 সবার ভেতরের সিংহটা অবশ্য ঘুমন্ত থাকে না! 43 00:02:43,890 --> 00:02:47,220 কারো কারো ভেতরের আগ্নেয়গিরির লাভা বহমান থাকে সবসময়। 45 00:02:47,930 --> 00:02:51,650 আমার অনুমান সত্য হলে দু'বছর ধরে এই ক্রোধের অঙ্গারে তারা জ্বলছে। 48 00:02:52,050 --> 00:02:54,060 তাদের চোখ দেখলেই সেটা বুঝতে পারবে। 49 00:02:54,320 --> 00:02:55,570 এখন, যাওয়া যাক। 50 00:02:56,780 --> 00:02:58,240 তোমার পরিচয় বলো। 51 00:02:58,240 --> 00:03:00,700 জন ক্রাইস্টেইন, ট্রস্ট থেকে এসেছি! 52 00:03:00,700 --> 00:03:01,820 এখানে কেন এসেছ? 53 00:03:03,280 --> 00:03:06,040 মিলিটারি ফোর্সে যোগ দিয়ে দেয়ালের ভেতরে জীবন যাপন করতে! 54 00:03:08,450 --> 00:03:11,710 তাই নাকি? রাজমহলে প্রবেশাধিকার চাও? 56 00:03:11,710 --> 00:03:12,540 জি, স্যার। 57 00:03:14,460 --> 00:03:20,260 চাকর হতে চাইলে রাজমহলে কেন? যে কারো বাসায় ভৃত্যের কাজ করতে পারবি, শালা হনুমান! 60 00:03:21,380 --> 00:03:23,970 কে তুমি? এখানে কেন এসেছ? 61 00:03:23,970 --> 00:03:26,260 মার্কো বোল্ট, জিনাই শহর থেকে এসেছি। 62 00:03:26,260 --> 00:03:30,930 মিলিটারি পুলিশে যোগ দিতে চাই যেন রাজার সেবায় নিজের দেহ এবং মনকে নিয়োজিত রাখতে পারি! 64 00:03:31,730 --> 00:03:33,060 বটে! 65 00:03:33,350 --> 00:03:35,610 শুনে খুশি হলাম! 66 00:03:35,610 --> 00:03:37,020 শুভ কামনা রইলো! 67 00:03:37,400 --> 00:03:38,320 একটা কথা শুনে রাখো! 68 00:03:40,240 --> 00:03:43,660 রাজার তোমার শরীরের প্রয়োজন নেই! 69 00:03:45,410 --> 00:03:47,030 তারপর! তুমি! 70 00:03:47,030 --> 00:03:48,330 তোমার পরিচয় দাও! 71 00:03:48,660 --> 00:03:52,330 কনি স্প্রিংগার, রাগাকো গ্রাম থেকে এসেছি। 72 00:03:53,210 --> 00:03:55,830 কনি স্প্রিংগার, ডান হাত বুকে রাখতে হয়! 73 00:03:55,830 --> 00:03:59,250 তোকে স্যালুট দেওয়ার তরিকা কেউ শেখায়নি? 74 00:03:59,250 --> 00:04:02,760 উচ্চপদস্থদের সাথে বেয়াদবির সাহস হলো কী করে তোর? 75 00:04:03,090 --> 00:04:06,180 ফাজলামি করতে এসেছিস এখানে? 76 00:04:15,810 --> 00:04:17,400 এই যে, তুমি? 77 00:04:17,400 --> 00:04:19,110 কি করছ? 78 00:04:23,530 --> 00:04:25,490 তোমার সাথে কথা বলছি আমি! 79 00:04:25,490 --> 00:04:26,870 কে তুমি? 80 00:04:29,620 --> 00:04:33,330 সাশা ব্লজ, দৌপুর গ্রাম থেকে এসেছি স্যার! 81 00:04:34,370 --> 00:04:36,330 সাশা ব্লজ! 82 00:04:36,330 --> 00:04:39,290 তোমার ডান হাতে এটা কি? 83 00:04:39,590 --> 00:04:40,750 একটা সিদ্ধ আলু, স্যার! 84 00:04:41,340 --> 00:04:44,260 ক্যান্টিনে দেখে আর খাওয়ার লোভ সামলাতে পারিনি! 85 00:04:44,930 --> 00:04:47,300 চুরি করেছ এটা? 86 00:04:47,300 --> 00:04:48,550 কেন? 87 00:04:48,850 --> 00:04:50,760 এখন কেন আলু খাচ্ছো? 88 00:04:51,560 --> 00:04:56,730 ঠান্ডা হয়ে গেলে খেতে বিস্বাদ লাগতো! তাই, ভাবলাম এখনই খেয়ে ফেললে ভাল হবে! 90 00:04:57,690 --> 00:05:00,270 এখনও বুঝতে পারিনি! 91 00:05:00,730 --> 00:05:02,990 কেন তুমি এখন আলু খাচ্ছো? 92 00:05:04,740 --> 00:05:09,200 স্যার, মানুষ কেন আলু খায় সেটা জানতে চাচ্ছেন? 93 00:05:23,590 --> 00:05:25,550 আপনি অর্ধেকটা খেতে পারেন। 94 00:05:27,260 --> 00:05:29,050 অর্ধেক আলু! 95 00:05:34,020 --> 00:05:37,560 ওই আলু মুখো মেয়েটা এখনও দৌড়াচ্ছে! 96 00:05:37,560 --> 00:05:40,770 ৫ ঘন্টা ধরে? কীভাবে সম্ভব? 97 00:05:41,020 --> 00:05:48,490 কমান্ডার বলেছে, দৌড় থামালে মেয়েটার রাতের খাওয়া বন্ধ! এই মেয়ে একটু পেটুক প্রকৃতির! 99 00:05:49,070 --> 00:05:54,200 যতটুকু জানি, দৌপুর গ্রামটা পাহাড়ের কাছাকাছি। শিকারিরা বসবাস করত। 101 00:05:55,200 --> 00:05:56,000 ওরা কারা? 102 00:05:56,660 --> 00:05:58,080 ঝরে পড়ারা। 103 00:05:58,370 --> 00:06:00,500 তারা অন্য পেশায় ট্রান্সফারের জন্য আবেদন করেছে। 104 00:06:00,830 --> 00:06:03,710 কি? আজ তো মাত্র প্রথম দিন গেল! 105 00:06:03,710 --> 00:06:07,340 যদি তুমি শক্ত প্রকৃতির না হও, ওদের মতো ভাগ্য বরণ করা সময়ের ব্যাপার মাত্র। 107 00:06:09,590 --> 00:06:12,890 বিশ্বাসই হচ্ছে না এখন কৃষিকাজ করে জীবন কাটাবে তারা! 108 00:06:14,060 --> 00:06:17,390 তুমি কোত্থেকে এসেছ সেটা কমান্ডার জিজ্ঞেস করেনি কেন? 109 00:06:17,850 --> 00:06:20,350 জিগানশিনা, তার শহরের মানুষ। 110 00:06:21,270 --> 00:06:25,730 তাই? সেদিনটাতে তুমি ছিলে শহরে? 112 00:06:25,730 --> 00:06:26,900 হেই... 113 00:06:26,900 --> 00:06:29,320 তুমি কি সেই দানবাকৃতির টাইটানকে দেখেছ? 114 00:06:29,700 --> 00:06:31,530 হ্যাঁ! 115 00:06:34,540 --> 00:06:37,040 বললামই তো দেখেছি! 116 00:06:38,210 --> 00:06:39,420 সত্যি? 117 00:06:39,420 --> 00:06:40,830 কত বড় ছিল ওটা? 118 00:06:41,250 --> 00:06:43,170 প্রাচীরের দেয়ালের চেয়েও লম্বা। 119 00:06:43,170 --> 00:06:46,170 কি? শুনেছি ওটা দেয়াল ভেঙে ওদের সামনে দাঁড়িয়েছিল! 120 00:06:46,170 --> 00:06:47,300 আমিও শুনেছি! 121 00:06:47,300 --> 00:06:48,800 আমার গ্রামের মানুষ বলেছে আমাকে! 122 00:06:49,130 --> 00:06:51,930 না, তেমন লম্বা ছিল না! 123 00:06:51,930 --> 00:06:53,390 দেখতে কেমন ছিল? 124 00:06:54,140 --> 00:06:57,560 গায়ে কোন চামড়া ছিল না, তবে মুখের আকৃতি অনেক বড় ছিল। 125 00:06:57,890 --> 00:07:00,560 ওয়াল মারিয়া যে দুর্ধর্ষ টাইটানটা ভেঙেছিল সে কেমন দেখতে? 126 00:07:01,020 --> 00:07:05,360 দুর্ধর্ষ টাইটান! আমার কাছে তো সাধারণই লেগেছে দেখতে। 128 00:07:05,610 --> 00:07:07,860 তা-তাহলে সাধারণ টাইটানেরা দেখতে কেমন? 129 00:07:16,950 --> 00:07:19,620 আরে! যথেষ্ট প্রশ্ন করা হয়েছে ওকে! 130 00:07:19,960 --> 00:07:21,870 ওর কিছু ব্যাপার ভুলে থাকাই ভাল। 131 00:07:22,370 --> 00:07:23,960 জিজ্ঞেস করায় দুঃখিত! 132 00:07:23,960 --> 00:07:24,670 ব্যাপার না! 133 00:07:29,050 --> 00:07:32,590 টাইটানেরা এত চতুর না। 134 00:07:32,590 --> 00:07:36,640 যদি থ্রি ডাইমেনশনাল মেনুভার গিয়ারে আমরা পটু হয়ে যাই... 135 00:07:36,640 --> 00:07:38,430 ওদের মারাটা সহজ কাজ! 136 00:07:38,890 --> 00:07:41,480 এত বছর পর সুযোগ এসেছে সৈন্য হবার! 137 00:07:41,980 --> 00:07:44,270 এতই উত্তেজিত ছিলাম যে শরীরের রক্ত টগবগ করে ফুটছিল! 138 00:07:44,810 --> 00:07:48,730 স্কাউন রেজিম্যান্টে যোগ দিতে চাই শুধুমাত্র টাইটানদের নাম নিশানা মুছে ফেলার জন্য! 139 00:07:49,150 --> 00:07:50,570 ওদের সবাইকে মারব আমি! 140 00:07:50,570 --> 00:07:52,070 আচ্ছা, তোমার মাথার স্ক্রু কি ঢিলা? 141 00:07:53,070 --> 00:07:56,530 স্কাউট রেজিম্যান্টে আসলেই যোগ দিতে চাও? 142 00:07:57,120 --> 00:07:58,620 হ্যাঁ, চাই! 143 00:07:59,500 --> 00:08:03,500 আর তুমি মিলিটারি পুলিশে যোগ দিয়ে রাজার সেবা করতে চাও? 144 00:08:04,000 --> 00:08:06,380 আমি মিথ্যাবাদী নই। 145 00:08:06,380 --> 00:08:12,010 যা বলি সোজাসুজি বলি। কোন মিথ্যেবাদী নই যে বানিয়ে বানিয়ে গল্প বলে। 147 00:08:13,760 --> 00:08:15,180 তুমি কি আমাকে ইঙ্গিত করে বলছ? 148 00:08:15,180 --> 00:08:16,680 তোমরা থামোতো! 149 00:08:17,180 --> 00:08:19,720 সত্য কথা শুনলে তো গা জ্বলবেই। 150 00:08:29,780 --> 00:08:31,530 আচ্ছা, আমি ক্ষমা চাচ্ছি। 151 00:08:31,900 --> 00:08:34,660 তোমার উদ্দেশ্যটা খারাপ সেটা বলিনি। 152 00:08:35,490 --> 00:08:36,740 চলো, হাত মেলাই? 153 00:08:38,780 --> 00:08:39,740 হুম। 154 00:08:39,740 --> 00:08:40,760 আমিও দুঃখিত! 155 00:08:56,430 --> 00:08:57,470 এই যে, শোনো! 156 00:08:58,890 --> 00:09:02,810 তো-তো-তোমাকে...ইয়ে... 157 00:09:02,810 --> 00:09:05,770 তুমি দেখতে অন্যদের থেকে একটু আলাদা! 158 00:09:06,440 --> 00:09:08,610 আমি দু-দুঃখিত! 159 00:09:08,610 --> 00:09:10,770 তোমার কালো চুল আসলেই বেশ সুন্দর! 160 00:09:11,400 --> 00:09:12,320 ধন্যবাদ তোমাকে। 161 00:09:21,660 --> 00:09:23,580 আরে, ওটা তেমন বড় কিছু ছিল না! 162 00:09:24,080 --> 00:09:26,460 তোমার রাগটা সবসময় নিয়ন্ত্রনে রাখতে হবে। 163 00:09:26,960 --> 00:09:28,460 উফ, আবারও উপদেশ? 164 00:09:28,960 --> 00:09:32,300 যাক গে, তোমার চুল অনেক বড় হয়ে গেছে। 165 00:09:32,840 --> 00:09:35,880 মেনুভার গিয়ার পরে অনুশীলনের সময় বড় চুল সমস্যা করতে পারে। 166 00:09:36,470 --> 00:09:37,550 আচ্ছা। 167 00:09:37,800 --> 00:09:38,470 কেটে ফেলব। 168 00:09:39,470 --> 00:09:42,060 কিন্তু, চুল কতটুকু ছোট করব? 169 00:09:46,730 --> 00:09:47,730 ধেত্তেরি! 170 00:09:47,730 --> 00:09:49,810 এটা আমার জামা! 171 00:09:49,810 --> 00:09:51,570 আমার জামায় কি মুছেছ? 172 00:09:53,150 --> 00:09:56,030 আমার বিশ্বাস। 173 00:09:59,660 --> 00:10:01,870 অবশেষে দৌড় শেষ হলো! 174 00:10:22,930 --> 00:10:24,220 এটা তো... 175 00:10:24,220 --> 00:10:25,220 রুটি! 176 00:10:25,220 --> 00:10:28,190 হাতের কাছে এটাই পেয়েছি! তোমার জন্য রেখে দিয়েছিলাম! 177 00:10:29,350 --> 00:10:33,070 কিন্তু, আগে তোমার একটু পানি পান করা উচিৎ। 178 00:10:37,190 --> 00:10:39,350 তুমি কি ঈশ্বর? 179 00:10:39,650 --> 00:10:41,030 হে ঈশ্বর, এতদিনে তোমায় দেখলাম! 180 00:10:41,030 --> 00:10:43,370 কি করছ তোমরা দুজন? 181 00:10:45,200 --> 00:10:49,740 মানে, ও সারাটা দিন দৌড়েছে! ভাবলাম, ও ক্ষুধার্ত! 182 00:10:49,740 --> 00:10:52,790 ও, ভাল কাজ করে ভাল সাজতে চাইছো? 183 00:10:59,470 --> 00:11:01,970 ওই আলুমুখীকে নিজের খাবার দিয়ে দিলে? 184 00:11:02,390 --> 00:11:05,560 নিজেকে কষ্ট দিয়ে অন্যের উপকার করা ঠিক? 185 00:11:09,480 --> 00:11:10,600 যাক, তাতে আমার কি! 186 00:11:11,940 --> 00:11:14,650 আমি ওকে বিছানায় নিয়ে গিয়ে শুইয়ে দিচ্ছি। 187 00:11:16,230 --> 00:11:18,610 তুমিও কি ভাল কাজ করে ভাল সাজতে চাইছ? 188 00:11:19,150 --> 00:11:21,860 মেয়েটা যাতে আমার কাছে ঋণী থাকে সেজন্য করছি। 189 00:11:22,450 --> 00:11:24,910 এই আলুমুখী ভবিষ্যতে আমার কাজেও আসতে পারে। 190 00:11:29,500 --> 00:11:31,750 আগে তোমাদের সামর্থ্যের প্রমাণ দিতে হবে! 191 00:11:32,170 --> 00:11:34,790 যারা ব্যার্থ হবে তারা মিলিটারিতে ঢুকতে পারবে না! 192 00:11:35,340 --> 00:11:37,250 তাদেরকে কৃষি কাজ করতে হবে। 193 00:11:38,830 --> 00:11:44,760 যদিও এটা অনেক বেসিক ট্রেনিং, তবে এর মধ্যেও সামর্থ্যের বেশ ঝলক দেখতে পাবে। 195 00:11:45,880 --> 00:11:46,850 দেখো। 196 00:11:47,600 --> 00:11:49,310 সে পাথরের মতোই শান্ত রয়েছে। 197 00:11:49,850 --> 00:11:52,600 সে জানে তাকে কি করতে হবে। 198 00:11:53,650 --> 00:11:55,650 সামর্থ্য বলতে এটাই বুঝিয়েছি আমি। 199 00:11:56,900 --> 00:11:59,650 মনে হচ্ছে, এই বছর অনেক প্রতিভা খুঁজে পাবো আমরা। 200 00:11:59,820 --> 00:12:01,320 এই ছেলেটার ব্যাপারে কিছু বলবেন? 201 00:12:02,660 --> 00:12:05,030 আমার কথার মূল দিক এটাই। 202 00:12:05,570 --> 00:12:10,620 তোমার পাহাড়প্রমাণ ইচ্ছা থাকলেই হলো, প্রতিভা তেমন গুরুত্বপূর্ন নয়। 204 00:12:11,290 --> 00:12:13,250 কি করছ তুমি এরেন জেগার? 205 00:12:13,250 --> 00:12:14,500 উপরে খাঁড়া হও! 206 00:12:16,290 --> 00:12:17,420 এসব কি হচ্ছে? 207 00:12:17,670 --> 00:12:19,510 এরকম হচ্ছে কেন আমার সাথে? 208 00:12:20,420 --> 00:12:21,800 এটা তো হতে পারে না! 211 00:12:34,980 --> 00:12:36,940 বেসিকটা খেয়াল রাখলেই হবে। 212 00:12:37,730 --> 00:12:39,620 বেশি কিছু করার প্রয়োজন নেই। 213 00:12:40,110 --> 00:12:42,150 শুধু ভারসাম্য বজায় রাখো। 214 00:12:42,570 --> 00:12:45,990 কোমর এবং পায়ে লাগানো বেল্টে সমানভাবে ভারটা ছেড়ে দাও। 215 00:12:46,410 --> 00:12:48,330 শান্ত থাকো। তুমি পারবে। 216 00:12:48,330 --> 00:12:50,200 আমি পারলে তুমিও পারবে। 217 00:12:50,370 --> 00:12:53,290 আচ্ছা, এবার আর কোন ভুল করবো না! 218 00:12:53,290 --> 00:12:54,670 আমাকে উপরে উঠাও, আরমিন! 219 00:13:10,060 --> 00:13:11,100 হেই দাস? 220 00:13:11,470 --> 00:13:15,980 এটা ওই ছোকড়াটা না যে গতকাল চিৎকার করে বলেছিল সব টাইটানকে মেরে সাফ করবে? 222 00:13:16,560 --> 00:13:18,690 বেচারার এখন কৃষিকাজ ছাড়া উপায় নেই। 223 00:13:19,690 --> 00:13:22,150 খাদ্য সংকট চলছে, সৈন্যের চেয়ে কৃষক দরকার এখন। 224 00:13:22,150 --> 00:13:22,940 এরেন... 225 00:13:24,740 --> 00:13:26,780 এত পেরেশান হয়ো না। 226 00:13:26,780 --> 00:13:29,160 কালকে দেখো ঠিক পারবে। 227 00:13:29,830 --> 00:13:31,120 আমি অক্ষম! 228 00:13:31,790 --> 00:13:35,250 একটা টাইটানকেও মারতে পারবো না আমি! 229 00:13:35,250 --> 00:13:37,500 স্বপ্নটাকে কবর দেওয়ার এখনই সময়। 230 00:13:38,500 --> 00:13:39,670 মানে? 231 00:13:40,130 --> 00:13:42,670 তোমার সৈনিক হওয়ার বাসনা ত্যাগ করো। 232 00:13:43,170 --> 00:13:47,130 লড়াই করার আরও অনেক উপায় আছে, মরে গেলে কোন লাভ নেই। 233 00:13:47,130 --> 00:13:51,510 কি বললে? সেদিন আমার মায়ের মৃত্যুটা তুমি দেখোনি? 235 00:13:51,510 --> 00:13:54,140 কীভাবে আমাকে কাপুরুষের মতো পিছু হটতে বলছ? 236 00:13:54,480 --> 00:13:57,650 সবই দেখেছি কিন্তু তাতে কিছু আসে যায় না। 237 00:13:58,440 --> 00:13:59,360 কেন নয়? 238 00:13:59,980 --> 00:14:03,820 কারণ, সৈনিক হওয়ার মতো সক্ষমতা নেই তোমার। 239 00:14:11,200 --> 00:14:15,660 তুমি যেখানেই যাও অন্তত একা থাকবে না! 242 00:14:16,120 --> 00:14:21,290 আমি ছায়ার মতো তোমার পাশে থাকব। . 244 00:14:26,510 --> 00:14:29,220 তো... 245 00:14:29,890 --> 00:14:32,600 ওটা আমি খেতে পারি? 246 00:14:51,030 --> 00:14:53,240 ভারসাম্য স্থির রেখে দাঁড়ানোর কৌশল? 247 00:14:53,620 --> 00:14:55,830 দুঃখিত, আমার মধ্যে প্রতিভা আছে। 248 00:14:55,830 --> 00:14:57,340 শুধু চেষ্টা করে যাও এটাই বলতে পারি। 249 00:14:57,660 --> 00:15:00,080 আচ্ছা, আমাকে একটু বলো তো? 250 00:15:00,080 --> 00:15:04,800 এত অপমানিত হওয়ার পরও মাথা থেকে সৈনিক হবার ভূতটা নামেনি কেন? 251 00:15:05,090 --> 00:15:08,840 ভাইরে, মিনতি করছি তোমাদের কাছে! 252 00:15:08,840 --> 00:15:10,930 গতকাল না বলেছিলে, "সামর্থ্য না থাকলে বের হয়ে যাওয়া উচিৎ"? 254 00:15:14,890 --> 00:15:16,350 ভুল বলেছি? 255 00:15:16,350 --> 00:15:19,020 নাকি বলেছিলে, "প্রতিভা না থাকলে বের হয়ে যাওয়া উচিৎ"? 256 00:15:19,480 --> 00:15:20,640 কোনটা বলেছিলে? 257 00:15:21,670 --> 00:15:22,810 প্লিজ! 258 00:15:22,810 --> 00:15:24,940 সবাই বললো, তোমরা নাকি বেশ দক্ষ! 259 00:15:25,360 --> 00:15:27,150 বার্থোল্ড...রেইনার! 260 00:15:27,990 --> 00:15:31,600 দুঃখিত, বেল্ট পরে স্থির দাঁড়িয়ে থাকার কোন কৌশল জানা নেই। 261 00:15:32,080 --> 00:15:34,830 তোমার চাওয়া মতো টিপস দিতে পারছি না। 262 00:15:35,410 --> 00:15:36,580 ঠিক আছে। 263 00:15:36,580 --> 00:15:38,790 কালকে ভাল করবে এতটুকুই প্রার্থনা করতে পারি। 264 00:15:40,330 --> 00:15:43,960 তোমরা দু'জনই জিগানশিনা থেকে এসেছ, তাই না? 265 00:15:44,540 --> 00:15:45,750 হ্যাঁ, কেন? 266 00:15:45,920 --> 00:15:48,750 তাহলে, টাইটানেরা যে কত দয়ামায়াহীন হয় সেটা তো জানো। 267 00:15:49,090 --> 00:15:51,470 কেন সৈনিক হওয়ার সিদ্ধান্ত নিলে? 268 00:15:53,970 --> 00:15:55,970 আমি এরেনের মতো নই। 269 00:15:55,970 --> 00:15:59,680 ওর মতো ওদের এত কাছ থেকে দেখিনি। 270 00:16:00,140 --> 00:16:06,020 কিন্তু, যখন দেখলাম সরকার তার নাগরিকদের টাইটান দখলকৃত জায়গা উদ্ধারের জন্য পাঠাচ্ছে... 272 00:16:06,020 --> 00:16:07,860 ভাবলাম, তাতে আমিও শামিল হই। 273 00:16:08,230 --> 00:16:09,360 বুঝলাম। 274 00:16:09,940 --> 00:16:11,900 তোমরা দু'জন কোত্থেকে এসেছ? 275 00:16:12,570 --> 00:16:17,370 আমরা ওয়াল মারিয়ার দক্ষিনে অবস্থিত পাহাড়ঘেষা ছোট্ট একটা গ্রাম থেকে এসেছি। 276 00:16:17,610 --> 00:16:19,500 কিন্তু... ওই টাইটানগুলো.. 277 00:16:19,500 --> 00:16:20,540 হ্যাঁ। 278 00:16:21,000 --> 00:16:23,370 আমাদের গ্রামটা শহর থেকে একটু দূরে অবস্থিত। 279 00:16:23,370 --> 00:16:25,350 টাইটান আসার খবর আমরা দেরী করে পেয়েছিলাম। 280 00:16:25,990 --> 00:16:29,510 সম্ভবত, টাইটানেরা আগে আমাদের আক্রমণ করেছিল। 281 00:16:30,800 --> 00:16:32,090 আকাশ বাতাস থমথমে ছিল। 282 00:16:33,300 --> 00:16:35,250 পশুরা দিগ্বিদিক ছুটোছুটি করছিল। 283 00:16:35,800 --> 00:16:39,010 আর, জমিনে পা ছেঁচড়ে হাঁটার বিকট একটা শব্দ শুনলাম যা কখনও শুনিনি। 284 00:16:40,100 --> 00:16:44,270 একটু পরেই বুঝেছিলাম যে এগুলো পদধ্বনি। 285 00:16:44,980 --> 00:16:47,940 যখন জানালাটা খুললাম... 286 00:16:56,740 --> 00:17:01,290 তারপর, পরিষ্কার করে আর কিছু মনে নেই! 288 00:17:02,000 --> 00:17:03,830 সবাই ভয় পেয়ে পালাচ্ছিল! 289 00:17:03,830 --> 00:17:04,670 হেই, শান্ত হও! 290 00:17:04,670 --> 00:17:06,930 এখন এসব আলোচনা করছ কেন? 291 00:17:07,450 --> 00:17:08,430 দুঃখিত.. 292 00:17:08,960 --> 00:17:15,080 আমি বলতে চাচ্ছি, তুমি সবার থেকে বেশ আলাদা। 294 00:17:15,930 --> 00:17:17,010 আলাদা? 295 00:17:17,010 --> 00:17:20,720 যারা এখনও বুঝতে পারছে না টাইটানেরা কতটা ভয়ংকর! 297 00:17:28,230 --> 00:17:33,320 বেশিরভাগই এখানে এসেছে মান সম্মান রক্ষার খাতিরে। 298 00:17:34,150 --> 00:17:38,160 ওদেরকে বলা হয়েছে, শ্রমিক হওয়ার চেয়ে সৈনিক হওয়া ভাল। 299 00:17:38,160 --> 00:17:40,600 অনেকের বয়স এখনও বেশ কম। 300 00:17:42,160 --> 00:17:45,790 তবে, আমাদের অবস্থাও খুব একটা আলাদা নয়। 301 00:17:46,580 --> 00:17:50,970 মিলিটারি পুলিশে যেতে চাচ্ছি আমরা যেন দেয়ালের ভেতরে নিরাপদে থাকতে পারি। 302 00:17:51,590 --> 00:17:54,910 যদি তাতেও কাজ না হয়, আমাদের সবকিছুর আশা ত্যাগ করতে হবে। 303 00:17:55,800 --> 00:17:58,340 জীবনের কাছে আমার খুব বেশি চাওয়া নেই। 304 00:17:59,720 --> 00:18:03,930 একটু ঝামেলামুক্ত জীবন চাওয়াটা বড় কোন অপরাধ না। 305 00:18:07,020 --> 00:18:11,020 আমি শুধু আমার হারানো জন্মভূমিতে ফিরে যেতে চাই। 307 00:18:11,520 --> 00:18:13,600 এখন এটাই আমার ধ্যানজ্ঞান, সব কিছু। 308 00:18:15,190 --> 00:18:17,580 আমি ফিরে যাবোই, যাই হোক না কেন। 309 00:18:20,120 --> 00:18:21,200 তুমি... 310 00:18:22,490 --> 00:18:24,200 তোমার সৈনিক হওয়ার এত ইচ্ছা কেন? 311 00:18:26,710 --> 00:18:27,670 আমি... 312 00:18:33,000 --> 00:18:35,010 ওদের সবগুলোকে মারার সিদ্ধান্ত নিয়েছি। 313 00:18:36,340 --> 00:18:39,970 নিজ হাতে মারবো সব কটাকে। 314 00:18:40,260 --> 00:18:42,390 প্রত্যেকটার করুণ মৃত্যু হবে আমার হাতে। 315 00:18:47,180 --> 00:18:51,440 টাইটানদের দেখার পরেও এরকম উচ্চাশা তোমার মনে? 316 00:18:51,770 --> 00:18:52,820 হুম। 317 00:18:52,820 --> 00:18:57,030 যদিও জানি না শেষ পর্যন্ত সৈনিক হতে পারব কিনা। 318 00:19:17,210 --> 00:19:19,630 দেখেশুনে বেল্ট পরো কাল। 319 00:19:19,630 --> 00:19:21,050 কালকের দিনটা ভালোই যাবে তোমার। 320 00:19:22,560 --> 00:19:24,300 তুমি পারবে। 321 00:19:24,900 --> 00:19:27,250 নাম এরেন জেগার? 322 00:19:27,980 --> 00:19:29,680 হ্যাঁ, ধন্যবাদ তোমাকে। 323 00:19:30,560 --> 00:19:32,440 রেইনার ব্রাউন, তাই না? 324 00:19:42,870 --> 00:19:45,990 এরেন জেগার, তুমি প্রস্তুত? 325 00:19:45,990 --> 00:19:47,080 জি, স্যার! 326 00:19:47,080 --> 00:19:49,450 আমাকে আজ যে করেই হোক পারতেই হবে! 328 00:19:50,370 --> 00:19:52,750 আমার হয়তো প্রতিভা নেই, 329 00:19:53,380 --> 00:19:55,500 তবে সবার থেকে বেশি সাহস আছে। 330 00:19:57,000 --> 00:19:58,090 শুরু করো! 331 00:20:06,010 --> 00:20:09,390 আমি জানি, আমার হারানোর কিছু নেই। 333 00:20:09,850 --> 00:20:12,690 এখন শুধু এগিয়ে যাবার পালা! 334 00:20:13,650 --> 00:20:16,400 আমার সাহসই আমার শক্তি! 335 00:20:21,280 --> 00:20:22,110 আমি পেরেছি! 336 00:20:22,740 --> 00:20:23,660 আমি পেরেছি! 337 00:20:33,580 --> 00:20:35,420 না, এখনও না! 338 00:20:35,880 --> 00:20:37,880 আমি এখনও হাল ছেড়ে দেইনি! 339 00:20:39,590 --> 00:20:40,800 ওকে নিচে নামাও। 340 00:20:45,560 --> 00:20:48,130 আমি... আমি... 341 00:20:49,260 --> 00:20:52,520 ওয়েগনার, এরেনের বেল্টটা বদলে দাও তো। 342 00:20:52,520 --> 00:20:53,580 জি, স্যার! 343 00:21:01,690 --> 00:21:03,300 তোমার যন্ত্রপাতিতেই সমস্যা ছিল। 344 00:21:04,490 --> 00:21:08,120 আগের বেল্টের ভারসাম্য ঠিক ছিল না। 345 00:21:08,580 --> 00:21:11,440 বেল্টের এরকম সমস্যা আগে দেখিনি। 346 00:21:12,040 --> 00:21:14,960 এটা মেরামতের জন্য পাঠাবো। 347 00:21:15,250 --> 00:21:18,920 তারপরও তো ও এই নষ্ট বেল্ট দিয়ে কিছুক্ষণ দাঁড়িয়েছিল, দেখেছিলে সবাই? 348 00:21:18,920 --> 00:21:20,420 দারুন! মানতেই হবে! 349 00:21:20,590 --> 00:21:23,380 স্যার, আমি কি পাশ করেছি? 350 00:21:24,300 --> 00:21:25,550 পেরেছ। 351 00:21:25,930 --> 00:21:27,340 তুমি পেরেছ। 352 00:21:28,430 --> 00:21:30,560 আমি পেরেছি! সত্যিই পেরেছি এবার! 353 00:21:31,270 --> 00:21:32,730 দেখলে, মিকাসা? 354 00:21:32,730 --> 00:21:33,680 আমি পারবো! 355 00:21:34,350 --> 00:21:36,150 টাইটানদের সাথে লড়াই করতে পারবো! 356 00:21:37,020 --> 00:21:39,990 আর আমাকে নিয়ে তোমায় ভাবতে হবে না! 357 00:21:41,570 --> 00:21:43,360 বাছাধন তো পাশ করে ফেলল! 358 00:21:43,780 --> 00:21:45,740 ওর চোখের দিকে তাকাও! যেন বলছে, "দেখলে"! 359 00:21:46,160 --> 00:21:46,820 না... 360 00:21:49,030 --> 00:21:53,370 ওর চোখ বলছে, আমাকে আর ওর প্রয়োজন নেই। 361 00:21:57,090 --> 00:21:58,140 গ্রেইশা.. 362 00:21:58,700 --> 00:22:00,710 আজ, তোমার ছেলে... 363 00:22:01,350 --> 00:22:02,960 একজন সৈনিক হলো। 364 00:23:56,470 --> 00:24:02,320 এরেন ট্রেইনিং শেষ করার পর বুঝলো, মানব জাতির আশা এখনও শেষ হয়ে যায়নি। 366 00:24:02,960 --> 00:24:04,350 "আমরা টাইটানদের হারাতে পারবো!" 367 00:24:04,930 --> 00:24:09,250 কিন্তু, ও বোঝেনি দুর্যোগের মুহূর্ত মাত্র শুরু হলো!