1
00:00:04,100 --> 00:00:11,900
forums.AnimWorld.net
2
00:00:04,100 --> 00:00:11,900
Sabzchidori & Sfmking کاري از
3
00:00:15,160 --> 00:00:20,360
هيچ کس اسم گل هاي له شده رو به ياد نداره
4
00:00:20,360 --> 00:00:25,700
پرنده هايي که سقوط کردن ، منتظر باد بعدي هستن تا دوباره پرواز کنن
5
00:00:25,700 --> 00:00:30,980
دعاي خالي هيچ چيز رو تغيير نمي ده
6
00:00:30,980 --> 00:00:36,460
چيزي که الان مي تونه دنيامون رو عوض کنه ، روح مبارزس
7
00:00:36,460 --> 00:00:38,740
از قدرت استفاده کن و نشونشون بده
8
00:00:38,740 --> 00:00:41,540
به خوک هايي که به روحِ حرکت به جلو مي خندن
9
00:00:41,540 --> 00:00:44,260
علاقمون به زندگي راحت ، اين حقيقت جعلي رو قوي تر کرده
10
00:00:44,260 --> 00:00:46,980
اما ما در اصل ، مثل گرگ هاي گرسنه ، آزاديم !
11
00:00:46,980 --> 00:00:52,380
حقارتِ اسيري رو بذار توي مشت هات و با سختي ها بجنگ
12
00:00:52,380 --> 00:00:57,600
چه بدنت اسير باشه چه نباشه ، طعمت رو تيکه پاره مي کني !
13
00:00:57,600 --> 00:01:03,040
همينطور که بدنت با ميلي روز افزون شعله مي کشه ،
14
00:01:03,040 --> 00:01:09,660
سريع کمانت رو بردار و پيکاني آتشين پرتاب کن
15
00:01:31,980 --> 00:01:36,990
کورسوي نور در نااميدي
16
00:01:31,980 --> 00:01:36,990
( احياي بشريت ( بخش اول
17
00:01:38,910 --> 00:01:39,910
! هي تو
18
00:01:39,910 --> 00:01:40,910
! بله قربان
19
00:01:41,200 --> 00:01:42,830
تو کدوم خري هستي ؟
20
00:01:42,830 --> 00:01:45,870
! از شهر شيگانشينا ، آرميل آرلت هستم قربان
21
00:01:45,870 --> 00:01:46,790
که اينطور ؟
22
00:01:46,790 --> 00:01:48,120
. چه اسم احمقانه اي
23
00:01:48,120 --> 00:01:49,290
مامان بابات اين اسمو برات گذاشتن ؟
24
00:01:49,290 --> 00:01:51,170
! پدربزرگم گذاشته قربان
25
00:01:51,170 --> 00:01:53,960
آرلت ! تو براي چي اومدي اينجا ؟
26
00:01:53,960 --> 00:01:56,130
! تا به اعتلاي بشريت کمک کنم ، قربان
27
00:01:56,130 --> 00:01:57,880
! آفرين به تو
28
00:01:57,880 --> 00:01:59,550
! خوب غذايي براي غول ها مي شي
29
00:01:59,840 --> 00:02:01,970
! خط سوم ! دور بزن
30
00:02:03,510 --> 00:02:05,480
تو کدوم خري هستي ؟
31
00:02:05,480 --> 00:02:07,730
! از شهر تروست ، توماس واگنر هستم قربان
32
00:02:07,730 --> 00:02:09,020
! نشنيدم صداتو
33
00:02:09,020 --> 00:02:10,400
- از شهر تروست ، تومـ
34
00:02:10,400 --> 00:02:10,980
{\an8}! بازم نشنيدم
35
00:02:10,560 --> 00:02:11,730
. بازم شروع کرد
36
00:02:10,980 --> 00:02:12,730
{\an8}! بعد از اينکه بيضه هات در اومد بيا
37
00:02:12,730 --> 00:02:15,740
شما هم اون اوايل همين وضعو داشتيد ، مگه نه ؟
38
00:02:15,740 --> 00:02:17,200
. ياد اون موقعا افتادم
39
00:02:17,200 --> 00:02:18,280
! اشتباهه
40
00:02:18,280 --> 00:02:20,530
! تو گهِ خوکي ! از يه شهر گهي
41
00:02:20,530 --> 00:02:21,120
! قربان
42
00:02:21,120 --> 00:02:22,830
! من گه خوکم ، قربان ! از شهر گه ، قربان
43
00:02:22,830 --> 00:02:24,950
اينجوري عصباني کردنشون چه فايده اي داره ؟
44
00:02:24,950 --> 00:02:26,410
. يه جور کار حساب شدس
45
00:02:26,410 --> 00:02:28,670
، محبورشون مي کنه هويتشون رو دور بندازن
46
00:02:28,670 --> 00:02:32,380
. از يه لوح سفيد ، راحت تر مي تونه سرباز درست کنه
47
00:02:32,380 --> 00:02:33,290
! همين الان گم شو بيرون ! يالا
48
00:02:33,290 --> 00:02:35,130
. اينجا همچين مدرسي لازم داره
49
00:02:35,130 --> 00:02:37,300
! من اومدم اينجا که بدنم رو تقديم بشريت کنم ، قربان
50
00:02:37,300 --> 00:02:39,050
! خط چهارم ! بچرخ
51
00:02:39,800 --> 00:02:40,300
اوهو ؟
52
00:02:40,640 --> 00:02:43,260
. انگار يه سري هستن که چيزي ازشون نمي پرسه
53
00:02:43,890 --> 00:02:47,230
. بعضي ها رو لازم نيست دوباره شخصيتشون رو ساخت
54
00:02:47,890 --> 00:02:51,940
. حتما همونايي هستن که جهنمِ دو سال پيش رو ديدن
55
00:02:51,940 --> 00:02:54,070
. قيافشون با بقيه فرق مي کنه
56
00:02:54,070 --> 00:02:55,570
. بريم
57
00:02:56,690 --> 00:02:58,150
تو کدوم خري هستي ؟
58
00:02:58,150 --> 00:03:00,610
! از شهر تروست ، جين کرسشتين هستم قربان
59
00:03:00,610 --> 00:03:01,820
براي چي اومدي اينجا ؟
60
00:03:03,160 --> 00:03:05,990
! اومدم تا به ژاندارمري ملحق بشم و توي شهر داخلي زندگي کنم ، قربان
61
00:03:08,410 --> 00:03:11,670
اوه ؟ پس مي خواي توي شهر داخلي زندگي کني ؟
62
00:03:11,670 --> 00:03:12,290
! بله قربان
63
00:03:14,380 --> 00:03:16,300
کي گفت بشيني ؟
64
00:03:16,300 --> 00:03:20,720
فک کردي اگه فقط با همين زرتت در بياد ، مي توني عضو ژاندارمري بشي !؟
65
00:03:21,340 --> 00:03:22,640
تو کدوم خري هستي ؟
66
00:03:22,640 --> 00:03:23,850
براي چي اومدي اينجا ؟
67
00:03:23,850 --> 00:03:27,350
! از شهر ديوار جنوبي رُز ، جينائه ، مارکو بودت هستم قربان
68
00:03:27,350 --> 00:03:30,810
! اومدم اينجا تا به گروه پيشرو ملحق بشم و بدنم رو به پادشاه تقديم کنم
69
00:03:31,600 --> 00:03:35,570
. اِ ، چه خوب
70
00:03:35,570 --> 00:03:37,020
. هدف خوبي داري
71
00:03:37,020 --> 00:03:38,400
... اما
72
00:03:40,150 --> 00:03:43,610
. پادشاه بدنِ آدمي مثل تو رو لازم نداره
73
00:03:45,320 --> 00:03:47,030
! بعدي تويي
74
00:03:47,030 --> 00:03:48,330
تو کدوم خري هستي ؟
75
00:03:48,330 --> 00:03:52,790
! از شهر ديوار جنوبي رُز ، راگاکو ، کني اسپرينگر هستم قربان
76
00:03:52,870 --> 00:03:55,750
. برعکسه احمق ، کني اسپرينگر
77
00:03:55,750 --> 00:03:57,880
. قبلا که اينو بهتون ياد داده بودم
78
00:03:57,880 --> 00:04:02,760
. با علامتِ احترام ، قلبت رو به بشريت اهدا مي کني
79
00:04:02,760 --> 00:04:06,220
يعني قلبت سمت راست بدنته ؟
80
00:04:15,730 --> 00:04:17,060
. هي . عوضي
81
00:04:17,570 --> 00:04:19,030
داري چيکار مي کني ؟
82
00:04:23,450 --> 00:04:25,410
! دارم با توي مادر به خطا حرف مي زنم
83
00:04:25,410 --> 00:04:26,870
تو کدوم خري هستي احمق !؟
84
00:04:29,580 --> 00:04:33,330
! از شهر ديوار جنوبي رُز ، دائوپر ، ساشا براوس هستم قربان
85
00:04:34,250 --> 00:04:36,420
. ساشا براوس
86
00:04:36,420 --> 00:04:39,300
چيه توي دست راستت ؟
87
00:04:39,300 --> 00:04:41,210
. يه سيب زميني پخته ، قربان
88
00:04:41,210 --> 00:04:44,260
... توي آشپزخونه بود و به نظر خوشمزه ميومد ، منم
89
00:04:44,930 --> 00:04:47,260
تو ... دزديدش ؟
90
00:04:47,260 --> 00:04:48,760
چرا ؟
91
00:04:48,760 --> 00:04:50,770
چرا الان داري سيب زميني مي خوري ؟
92
00:04:51,470 --> 00:04:54,560
. چون سرد که بشه از دهن ميوفته
93
00:04:54,560 --> 00:04:56,730
. گفتم بهتره الان بخورم
94
00:04:57,650 --> 00:05:00,530
. نه . هنوزم نفهميدم
95
00:05:00,530 --> 00:05:02,990
چرا داري سيب زميني مي خوري ؟
96
00:05:04,610 --> 00:05:09,200
يعني داريد مي پرسيد انسان براي چي سيب زميني مي خوره ؟
97
00:05:21,960 --> 00:05:22,510
. اه
98
00:05:23,550 --> 00:05:25,550
. اين نصفه رو بهت مي دم
99
00:05:27,220 --> 00:05:29,050
اين ... نصفه ؟
100
00:05:33,890 --> 00:05:37,600
. نگا کن . دختر سيب زمينيه هنوز داره مي دوه
101
00:05:37,600 --> 00:05:40,770
. فوق العادس . الان بيشتر از 5 ساعت مي شه
102
00:05:40,770 --> 00:05:44,440
. تعجب کردم که راحت موافقت کرد که تا وقتي بيهوش بشه بدوه
103
00:05:44,440 --> 00:05:48,490
. اما اينکه اجازه ي شام خوردن نداره ، بدجوري حالش رو گرفت
104
00:05:49,030 --> 00:05:53,790
. اگه اشتباه نکنم ، دائپر يه دهکده ي کوهستاني دورافتادس که شکارچيا توش زندگي مي کنن
105
00:05:54,330 --> 00:05:56,000
اِ ، اونا کين ؟
106
00:05:56,580 --> 00:05:58,290
. اخراجي ها
107
00:05:58,290 --> 00:06:00,500
. دارن مي برنشون سر زمين هاي کشاورزي
108
00:06:00,500 --> 00:06:03,750
. واقعا ؟ اما امروز که تازه روز اوله
109
00:06:03,750 --> 00:06:05,210
. طبيعيه
110
00:06:05,210 --> 00:06:07,340
. اونايي که قدرت ندارن ، اينجا جايي ندارن
111
00:06:09,550 --> 00:06:12,890
... اما ، سنگ جمع کردن و علف ها رو کندن واقعا
112
00:06:13,970 --> 00:06:15,180
، راستي
113
00:06:15,180 --> 00:06:17,350
. اون يارو ازت نپرسيد اهل کجايي و اسمت چيه
114
00:06:17,810 --> 00:06:20,350
. من و اين اهل شيگانشيناييم
115
00:06:21,270 --> 00:06:22,610
... که اينطور
116
00:06:22,610 --> 00:06:25,860
يعني اون روز ... توي شيگانشينا بودي ؟
117
00:06:25,860 --> 00:06:26,820
! هي
118
00:06:26,820 --> 00:06:27,900
تو ديديش ؟
119
00:06:27,900 --> 00:06:29,320
اون غولِ عظيم رو ؟
120
00:06:29,320 --> 00:06:31,200
. آره
121
00:06:34,450 --> 00:06:37,040
. خب ، ديدمش ديگه
122
00:06:37,040 --> 00:06:39,210
واقعا ؟
123
00:06:39,210 --> 00:06:40,830
چقدر گنده بود ؟
124
00:06:41,170 --> 00:06:43,130
. اينقدر که مي تونست از بالاي ديوار ما رو نگا کنه
125
00:06:43,130 --> 00:06:44,210
چي !؟
126
00:06:44,210 --> 00:06:46,050
! اما من شنيدم مي تونه از روي ديوار قدم بزنه و رد شه
127
00:06:46,050 --> 00:06:47,210
! منم
128
00:06:47,210 --> 00:06:48,800
! مردم شهر منم همينو مي گفتن
129
00:06:48,800 --> 00:06:51,800
. نه ، ديگه اونقدرا هم بزرگ نبود
130
00:06:51,800 --> 00:06:54,010
چه شکلي بود ؟
131
00:06:54,010 --> 00:06:56,060
، تقريبا پوستي رو بدنش نداشت
132
00:06:56,060 --> 00:06:57,560
. اما دهنش خيلي بزرگ بود
133
00:06:58,060 --> 00:07:00,900
اون غولِ زره داري که ديوار ماريا رو نابود کرد چي ؟
134
00:07:00,900 --> 00:07:05,360
. شايد بقيه به اين اسم صداش کنن ، اما از نظر من که مثل يه غول معمولي بود
135
00:07:05,360 --> 00:07:06,570
، خـ - خب
136
00:07:06,570 --> 00:07:07,860
غول معمولي چه شکليه ؟
137
00:07:16,910 --> 00:07:19,870
. بچه ها ، سوال کردن ديگه بسه
138
00:07:19,870 --> 00:07:21,710
. مطمئنم يه خاطراتي هست که نمي خواد به ياد بياره
139
00:07:22,290 --> 00:07:23,830
- شرمنده سوال کرد
140
00:07:23,830 --> 00:07:24,670
! نه بابا
141
00:07:29,010 --> 00:07:32,510
. غول ها اصلا قابل اين حرفا نيستن
142
00:07:32,510 --> 00:07:36,560
، اگه کار با ابزار مانور چندمحوره رو ياد بگيريم
143
00:07:36,560 --> 00:07:38,220
! اونا ديگه جلومون شانسي ندارن
144
00:07:38,770 --> 00:07:41,850
. بالاخره اومدم اينجا و سرباز مي شم
145
00:07:41,850 --> 00:07:44,270
. اون لحظه فقط يه کم هيجان زده شده بودم
146
00:07:44,730 --> 00:07:49,070
. مي رم به گروه شناسايي ملحق مي شم و تا آخرين غول رو مي کشم
147
00:07:49,070 --> 00:07:50,490
- همشونو مي کشم و
148
00:07:50,490 --> 00:07:52,030
هي هي ، عقلت سر جاشه ؟
149
00:07:52,740 --> 00:07:56,530
الان گفتي مي خواي به گروه شناسايي ملحق بشي ؟
150
00:07:57,080 --> 00:07:58,410
. آره ، درسته
151
00:07:59,450 --> 00:08:03,500
تو هم فک کنم گفته بودي مي خواي به ژاندارمري بري و راحت زندگي کني ، نه ؟
152
00:08:03,920 --> 00:08:06,420
. من آدم صادقيم
153
00:08:06,420 --> 00:08:10,010
فک کنم از آدمي که اداي قهرمانا رو در مياره
154
00:08:10,010 --> 00:08:11,970
. اما خودشو خيس مي کنه ، بهترم
155
00:08:13,470 --> 00:08:15,180
داري منو مي گي ؟
156
00:08:15,180 --> 00:08:16,550
! و - ول کنيد
157
00:08:17,050 --> 00:08:18,220
. بي خيال
158
00:08:18,220 --> 00:08:19,720
... با تو که نـ
159
00:08:29,690 --> 00:08:31,690
. باشه ، شرمنده
160
00:08:31,690 --> 00:08:34,660
. نمي خواستم بگم طرز فکرت اشتباهه
161
00:08:35,360 --> 00:08:36,740
. بيا دست بديم و تمومش کنيم
162
00:08:38,700 --> 00:08:41,160
. آره ، منم متاسفم
163
00:08:56,430 --> 00:08:57,470
. هـ - هي ، تو
164
00:08:58,600 --> 00:09:00,010
... ا - امم
165
00:09:00,600 --> 00:09:02,810
... خـ - خب ... ر - راستش
166
00:09:02,810 --> 00:09:05,770
. تا حالا کسي مثل تو رو نديده بودم براي همين گفتم بهتره يه چيزي بگم
167
00:09:06,350 --> 00:09:07,980
. شـ - شرمنده
168
00:09:08,560 --> 00:09:10,780
. موهاي سياهت خيلي قشنگه
169
00:09:11,320 --> 00:09:12,150
. ممنون
170
00:09:21,660 --> 00:09:23,910
! ول کن بابا
171
00:09:23,910 --> 00:09:26,460
. داغ که مي کني ، زود خودتو مي دي دست احساساتت
172
00:09:26,460 --> 00:09:28,460
... دوباره همين بحث
173
00:09:28,920 --> 00:09:30,380
، مهم تر از اون
174
00:09:30,380 --> 00:09:32,210
فک نمي کني موهات يه کم زيادي بلنده ؟
175
00:09:32,760 --> 00:09:35,760
. ممکنه توي تمرين مانور به مشکل بخوري
176
00:09:36,380 --> 00:09:37,890
. باشه
177
00:09:37,890 --> 00:09:38,800
. کوتاهش مي کنم
178
00:09:39,300 --> 00:09:42,100
اما چقدر کوتاهش کنم کافيه ؟
179
00:09:46,560 --> 00:09:47,560
! هـ - هي
180
00:09:47,560 --> 00:09:49,650
چيکار مي کني با لباس مردم ؟
181
00:09:49,650 --> 00:09:51,570
چي رو به پيرهنم ماليدي و پاک کردي !؟
182
00:09:53,110 --> 00:09:55,740
. ايمانم به بشريت
183
00:09:59,570 --> 00:10:01,370
... بالاخره ... تموم ... شد
184
00:10:22,970 --> 00:10:24,220
نکنه اين ... ؟
185
00:10:24,220 --> 00:10:25,060
نونه !؟
186
00:10:25,060 --> 00:10:28,020
. فقط همينو تونستم برات بيارم
187
00:10:29,600 --> 00:10:33,020
. اما بهتره اول يه کم آب بخوري
188
00:10:36,900 --> 00:10:37,950
تو خدايي ؟
189
00:10:37,950 --> 00:10:38,400
ها ؟
190
00:10:38,400 --> 00:10:39,030
! تو
191
00:10:39,030 --> 00:10:39,530
- هي
192
00:10:39,530 --> 00:10:40,950
! خدا
193
00:10:40,950 --> 00:10:43,370
اينجا چيکار مي کنيد ؟
194
00:10:45,080 --> 00:10:46,330
. امم
195
00:10:46,330 --> 00:10:49,620
، ايشون کلِ مدت داشت مي دويد
196
00:10:49,620 --> 00:10:51,000
... تو
197
00:10:51,000 --> 00:10:52,790
داري مثلا کار خير مي کني ، مگه نه ؟
198
00:10:52,790 --> 00:10:53,750
ها ؟
199
00:10:59,430 --> 00:11:02,300
بخاطر اين دختر سيب زميني ؟
200
00:11:02,300 --> 00:11:05,560
با اينکارت مي خواستي به چي برسي ؟
201
00:11:09,440 --> 00:11:10,600
. مهم نيست
202
00:11:11,730 --> 00:11:14,650
. در هر حال ، بايد ببرمش به رخت خوابش
203
00:11:16,190 --> 00:11:18,610
پس تو هم داري کار خير مي کني ؟
204
00:11:19,030 --> 00:11:22,320
. آره . بهش لطف مي کنم و اينجوري بهم مديون مي شه
205
00:11:22,320 --> 00:11:24,580
. از حماقتش کلي توقع دارم
206
00:11:29,460 --> 00:11:31,750
! اول از همه ، امتحان استعداد
207
00:11:31,750 --> 00:11:34,790
! شما کرما اگه از پس اين بر نيايد ، به درد طعمه شدن هم نمي خوريد
208
00:11:34,790 --> 00:11:37,090
. ميندازمتون توي همون زميناي کشاورزي
209
00:11:38,760 --> 00:11:41,260
. اينا ساده ترين آموزش ها هستن
210
00:11:41,260 --> 00:11:44,390
. اما همينجا مي توني اونايي که استعداد ذاتي دارن رو ببيني
211
00:11:45,800 --> 00:11:46,850
. نگا کن
212
00:11:47,560 --> 00:11:49,680
. فوق العاده بي نقص
213
00:11:49,680 --> 00:11:52,600
. انگار دقيقا مي دونه داره چيکار مي کنه و بايد چيکار کنه
214
00:11:53,560 --> 00:11:55,650
. منظورم از " استعداد ذاتي " اينه
215
00:11:56,820 --> 00:11:59,650
. انگار امسال کلي نيروي خوب داريم
216
00:11:59,650 --> 00:12:00,990
و ، امم ، اون چي ؟
217
00:12:02,570 --> 00:12:05,490
. خب ، اونم به روش خودش فوق العادس
218
00:12:05,490 --> 00:12:07,280
، علاقه و هدف به کنار
219
00:12:07,870 --> 00:12:10,620
. يه وقتايي " بي عرضگي " ـه که نظر همه رو جلب مي کنه
220
00:12:11,210 --> 00:12:13,120
چه غلطي داري مي کني ، ارن يائگر !؟
221
00:12:13,120 --> 00:12:14,500
! خودتو جمع و جور کن
222
00:12:16,040 --> 00:12:17,590
يعني چي ؟
223
00:12:17,590 --> 00:12:19,510
اين چطور ممکنه ؟
224
00:12:20,380 --> 00:12:21,720
. حتما داري شوخي مي کني
225
00:12:23,010 --> 00:12:27,890
اطلاعات قابل ارائه ي فعلي
226
00:12:23,010 --> 00:12:27,890
اطلاعات قابل ارائه ي فعلي
227
00:12:23,010 --> 00:12:27,890
( وسيله ي حرکت چند جهته ( بخش اول
يادگيري کار با وسيله ي حرکت
چند جهته فوق العاده سخته چون فرد بايد
بتونه حسِ حرکت در دو بعد رو به
. حرکت در سه بعد تغيير بده
228
00:12:27,890 --> 00:12:32,810
اطلاعات قابل ارائه ي فعلي
229
00:12:27,890 --> 00:12:32,810
اطلاعات قابل ارائه ي فعلي
230
00:12:27,890 --> 00:12:32,810
( وسيله ي حرکت چندجهته ( بخش دوم
، مانور چند محوره نياز به قدرت بدني
پاهاي قوي ، هوش سه بعدي عالي
. و ذهن قوي براي حفظ خونسردي داره
231
00:12:34,690 --> 00:12:36,730
. اگه همون کارايي که گفتن رو بکني مي توني
232
00:12:37,440 --> 00:12:39,940
. لازم نيست کارِ شاقي بکني
233
00:12:39,940 --> 00:12:41,940
، فقط رو به عقب يا جلو تکيه نده
234
00:12:42,360 --> 00:12:46,120
. و آروم وزنت رو بنداز روي بندهاي روي کمر و پشتت
235
00:12:46,120 --> 00:12:48,200
. خونسرد باشي مي توني
236
00:12:48,200 --> 00:12:49,990
. آخه حتي منم تونستم
237
00:12:49,990 --> 00:12:51,120
. باشه
238
00:12:51,120 --> 00:12:53,000
. اين دفعه مطمئنم مي تونم
239
00:12:53,000 --> 00:12:54,460
. منو ببر بالا ، آرمين
240
00:12:54,460 --> 00:12:55,370
. باشه
241
00:13:09,850 --> 00:13:10,890
. هي ، داز
242
00:13:10,890 --> 00:13:15,770
اون يارو همون نبود که ديروز مي گفت همه ي غول ها رو مي کشه ؟
243
00:13:16,310 --> 00:13:19,400
. انگار فردا راهيِ زمين هاي کشاورزيه
244
00:13:19,400 --> 00:13:21,940
. اينجا غذاي مفت نداريم بديم به آدماي بي عرضه
245
00:13:21,940 --> 00:13:22,690
. ارن
246
00:13:24,450 --> 00:13:26,660
. نذار بره روي اعصابت
247
00:13:26,660 --> 00:13:28,950
. فردا مي توني انجامش بدي
248
00:13:29,450 --> 00:13:30,870
. بيچارم
249
00:13:31,410 --> 00:13:35,040
. اينجوري نمي تونم نابودشون کنم
250
00:13:35,040 --> 00:13:37,210
. بايد اين فکر رو از سرت بيرون کني
251
00:13:38,130 --> 00:13:39,790
چي گفتي ؟
252
00:13:39,790 --> 00:13:42,460
. دارم مي گم بايد سرباز شدن رو فراموش کني
253
00:13:42,920 --> 00:13:46,880
. خودتو به کشتن دادن تنها راه مبارزه نيست
254
00:13:46,880 --> 00:13:48,300
... هي
255
00:13:48,300 --> 00:13:51,180
! من خشونتشون رو با چشماي خودم ديدم
256
00:13:51,180 --> 00:13:53,930
فک کردي بجز مبارزه باهاشون ، با چيز ديگه اي راضي مي شم ؟
257
00:13:53,930 --> 00:13:57,390
. خواستِ تو اهميتي نداره
258
00:13:57,390 --> 00:13:59,150
چي ؟ چرا ؟
259
00:13:59,770 --> 00:14:03,610
. چون اوني که تعيين مي کنه تو مي توني سرباز بشي يا نه ، تو نيستي
260
00:14:10,950 --> 00:14:15,790
. منظورم اين نيست که تنهايي مي ذارم بري به زمين هاي کشاورزي
261
00:14:15,790 --> 00:14:17,580
. نگران نباش
262
00:14:18,040 --> 00:14:19,920
، وقتي اون موقع برسه
263
00:14:19,920 --> 00:14:21,080
. منم باهات ميام
264
00:14:26,260 --> 00:14:27,470
. امم
265
00:14:28,130 --> 00:14:29,010
يعني
266
00:14:29,640 --> 00:14:32,300
مي تونم اينو بخورم ؟
267
00:14:50,820 --> 00:14:53,080
قلقِ صاف وايسادن ؟
268
00:14:53,080 --> 00:14:57,450
. شرمنده ، اما من نابغم ، فقط مي تونم بگم بايد " حس " کني
269
00:14:57,450 --> 00:14:59,830
. راستش ، تو بايد به من ياد بدي
270
00:14:59,830 --> 00:15:04,590
. من که نفهميدم چجوري بعد از اينکه جلوي عالم و آدم ضايع شدي ، هنوز عقلت سر جاشه
271
00:15:04,590 --> 00:15:06,210
... شما
272
00:15:06,210 --> 00:15:08,550
... جلوتون سر خم کردم و خواهش کردم يادم بديد
273
00:15:08,550 --> 00:15:09,590
، اما مي دوني
274
00:15:09,590 --> 00:15:13,550
ديروز ، تو نبودي مي گفتي اونايي که قدرتي ندارن ، اينجا جايي ندارن ؟
275
00:15:14,600 --> 00:15:16,060
. شايد اين نبود
276
00:15:16,060 --> 00:15:18,730
شايد مي گفتي اونايي که " استعدادي " ندارن ، اينجا جايي ندارن ؟
277
00:15:19,310 --> 00:15:20,350
کدوم بود ؟
278
00:15:21,440 --> 00:15:22,480
! خواهش مي کنم
279
00:15:22,480 --> 00:15:24,730
! شنيدم شما دوتا خيلي خوب بلديد
280
00:15:25,190 --> 00:15:26,780
! برتولد ! راينر
281
00:15:27,780 --> 00:15:31,820
. شرمنده ، اما فک نمي کنم آويزون شدن قلقِ خاصي داشته باشه
282
00:15:31,820 --> 00:15:34,660
. فک نمي کنم بتونم توصيه اي که دنبالشي رو بهت بدم
283
00:15:35,240 --> 00:15:36,330
. که اينطور
284
00:15:36,330 --> 00:15:38,250
. بايد همه چيزو بذاريم براي فردا
285
00:15:40,040 --> 00:15:41,580
، شما دوتا از ، امم
286
00:15:41,580 --> 00:15:44,210
شيگانشينا اومديد ، درسته ؟
287
00:15:44,210 --> 00:15:45,540
. آره
288
00:15:45,540 --> 00:15:48,960
. پس شما مي دونيد غول ها چقدر ترسناکن
289
00:15:48,960 --> 00:15:51,260
پس چرا مي خوايد سرباز بشيد ؟
290
00:15:53,760 --> 00:15:59,470
. برخلاف ارن ، من خودم بي رحمي غول ها رو نديدم
291
00:15:59,890 --> 00:16:05,810
اما من نمي تونم بعد از کاري که دولت کرد و مردم رو مجبور کرد
292
00:16:05,810 --> 00:16:07,980
. مردم رو مجبور کرد توي ضدحمله شرکت کنن ، دست رو دست بذارم
293
00:16:07,980 --> 00:16:09,570
. که اينطور
294
00:16:09,570 --> 00:16:11,700
شما اهل کجاييد ؟
295
00:16:12,360 --> 00:16:17,160
. راينر و من اهل يه دهکده ي کوهستاني نزديک بخش جنوب شرقي ديوار مارياييم
296
00:16:17,160 --> 00:16:18,080
ها ؟
297
00:16:18,080 --> 00:16:19,290
... اما اونجا که
298
00:16:19,290 --> 00:16:20,660
. آره
299
00:16:20,660 --> 00:16:23,040
، برعکس شهرهاي کنار رودخونه
300
00:16:23,040 --> 00:16:25,080
. خبرِ ورود غول ها به موقع به ما نرسيد
301
00:16:25,790 --> 00:16:29,300
. قبل از خبرشون ، خودشون اومدن
302
00:16:30,590 --> 00:16:31,880
. طرفاي سحر بود
303
00:16:33,090 --> 00:16:35,590
. احشام بدجوري سر و صدا مي کردن
304
00:16:35,590 --> 00:16:38,850
. و يه لرزش عجيبي همينجور داشت قوي و قوي تر مي شد
305
00:16:39,890 --> 00:16:44,600
. بعدش فهميدم که اين صداي پاي يه چيزيه
306
00:16:44,600 --> 00:16:45,810
، اون لحظه
307
00:16:45,810 --> 00:16:47,690
... سريع رفتم سمت پنجره و ديدم
308
00:16:56,450 --> 00:16:57,530
، بعدش رو ، امم
309
00:16:59,450 --> 00:17:01,700
. بعدش رو زياد يادم نمياد
310
00:17:01,700 --> 00:17:03,540
. همه هول کرده بودن
311
00:17:03,540 --> 00:17:06,710
هي ، چرا يه دفعه زدي تو اون حرف ؟
312
00:17:07,210 --> 00:17:08,130
. شرمنده
313
00:17:08,790 --> 00:17:11,670
خلاصه ، مي خواستم بگم که شما
314
00:17:11,670 --> 00:17:15,010
. با اونا فرق داريد
315
00:17:15,760 --> 00:17:16,800
اونا " ؟ "
316
00:17:16,800 --> 00:17:20,430
. اونايي که ترس از غول ها رو حس نکردن و اينجان
317
00:17:20,430 --> 00:17:21,640
! هي
318
00:17:28,020 --> 00:17:33,690
. بيشترشون بخاطر اينکه منزلت اجتماعيشون رو حفظ کنن ، اومدن
319
00:17:33,690 --> 00:17:37,780
. مردم مي گن بچه هاي دوازده ساله اي که مي رن توي کارخونه کار کنن ترسوئن
320
00:17:37,780 --> 00:17:40,870
. براي همين به حرف مردم گوش مي دن و ميان سرباز مي شن
321
00:17:41,990 --> 00:17:45,580
. البته ، منم با اونا فرقي ندارم
322
00:17:46,460 --> 00:17:51,250
. من اومدم سرباز بشم تا بتونم به ژاندارمري ملحق بشم و توي شهر داخلي راحت زندگي کنم
323
00:17:51,250 --> 00:17:54,880
. اگه نتونم اينکارو بکنم ، شايد همه چيزو بذارم کنار
324
00:17:55,510 --> 00:17:58,590
. من خودم خواسته اي ندارم
325
00:17:59,510 --> 00:18:03,680
. اما اشکالي نداره که جونتون براتون عزيز باشه
326
00:18:06,890 --> 00:18:07,690
، من
327
00:18:08,650 --> 00:18:11,230
. مي خوام به شهري که مجبور شدم ازش فرار کنم برگردم
328
00:18:11,230 --> 00:18:13,860
. اين تنها چيزيه که منو به جلو مي بره
329
00:18:14,940 --> 00:18:17,820
. قطعا . هر جوري شده
330
00:18:19,870 --> 00:18:20,740
تو ؟
331
00:18:22,330 --> 00:18:23,990
تو چرا مي خواي سرباز بشي ؟
332
00:18:26,620 --> 00:18:27,460
... من
333
00:18:32,790 --> 00:18:34,800
. حس کردم بايد بکشمشون
334
00:18:36,090 --> 00:18:39,760
. حس کردم بايد با دستاي خودم همشونو سلاخي کنم
335
00:18:39,760 --> 00:18:42,140
. اين چيزي بود که توي فکرم مي گذشت
336
00:18:46,980 --> 00:18:51,520
يعني با اينکه ديدي غول ها چيکار مي کنن ، روحت نشکست ؟
337
00:18:51,520 --> 00:18:52,520
. آره
338
00:18:52,520 --> 00:18:56,820
. البته الان اول بايد ببينم مي تونم سرباز بشم يا نه
339
00:19:16,960 --> 00:19:19,470
. اول با تنظيم کمربندت شروع کن
340
00:19:19,470 --> 00:19:21,380
. فردا مي توني
341
00:19:22,340 --> 00:19:24,550
. مي دونم مي توني
342
00:19:24,550 --> 00:19:27,600
ارن يائگر ، درسته ؟
343
00:19:27,600 --> 00:19:29,640
. آره ، ممنونم
344
00:19:30,310 --> 00:19:32,270
راينر براون ، درسته ؟
345
00:19:42,700 --> 00:19:44,370
. ارن يائگر
346
00:19:44,370 --> 00:19:45,740
آماده اي يا نه ؟
347
00:19:45,740 --> 00:19:46,870
! آره
348
00:19:46,870 --> 00:19:49,660
. مي تونم . من مي تونم
349
00:19:50,370 --> 00:19:52,540
، ممکنه استعداد ذاتي نداشته باشم
350
00:19:53,170 --> 00:19:55,340
! اما از هر کسِ ديگه اي ، هدفم محکم تره
351
00:19:56,800 --> 00:19:57,880
! شروع کن
352
00:20:05,720 --> 00:20:07,220
. گور باباي منطق
353
00:20:07,680 --> 00:20:09,180
! نمي دونم مي تونم يا نه
354
00:20:09,640 --> 00:20:10,680
... اما
355
00:20:10,680 --> 00:20:12,480
! من راه ديگه اي ندارم
356
00:20:13,270 --> 00:20:16,110
! اين وسيله ، اسلحه ي منه
357
00:20:20,860 --> 00:20:21,900
! موفق شدم
358
00:20:22,530 --> 00:20:23,410
! تونستم
359
00:20:33,250 --> 00:20:35,210
- من هنوز
360
00:20:35,580 --> 00:20:37,670
... هنوز
361
00:20:39,300 --> 00:20:40,590
. بياريدش پايين
362
00:20:46,850 --> 00:20:48,310
... مـ - من هنوز
363
00:20:49,060 --> 00:20:52,230
. واگنر ، کمربندت رو با يائگر عوض کن
364
00:20:52,230 --> 00:20:53,690
! چشم قربان
365
00:21:01,570 --> 00:21:03,820
. تجهيزاتت مشکل داشت
366
00:21:04,200 --> 00:21:07,910
. چفتِ روي کمربندت خراب شده بود
367
00:21:08,410 --> 00:21:11,750
، تا حالا نشنيده بودم اين خراب بشه
368
00:21:11,750 --> 00:21:14,750
. اما فک کنم بايد اينو به ليست تعميرات اضافه کنم
369
00:21:14,750 --> 00:21:16,370
وايسا ، يعني
370
00:21:16,370 --> 00:21:18,710
با تجهيزات شکسته تونسته بود خودشو بالا بکشه ؟
371
00:21:18,710 --> 00:21:20,210
! ايول
372
00:21:20,210 --> 00:21:23,170
نـ - نتيجه ي امتحان استعدادم چي مي شه ؟
373
00:21:24,130 --> 00:21:25,630
. مشکلي نيست
374
00:21:25,630 --> 00:21:27,140
! توي تمرين خودتو نشون بده
375
00:21:28,220 --> 00:21:29,220
! ايول
376
00:21:29,220 --> 00:21:30,350
! موفق شدم
377
00:21:31,010 --> 00:21:32,350
ديدي ، ميکاسا !؟
378
00:21:32,350 --> 00:21:33,480
! گفتم مي تونم
379
00:21:34,230 --> 00:21:35,940
! مي تونم با غول ها بجنگم
380
00:21:36,730 --> 00:21:40,360
! ديگه لازم نيست تو مثل بچه ها مواظبم باشي
381
00:21:41,270 --> 00:21:43,490
. عجب کاري کرد
382
00:21:43,490 --> 00:21:45,820
. " پانگار با چشماش داشت مي گفت " حال کرديد ؟
383
00:21:45,820 --> 00:21:46,660
. اشتباه مي کني
384
00:21:46,660 --> 00:21:47,530
ها ؟
385
00:21:48,780 --> 00:21:51,870
. داره فکر مي کنه که مي تونه ازم جدا بشه و زنده بمونه
386
00:21:51,870 --> 00:21:53,580
. خيالش راحت شده
387
00:21:56,960 --> 00:21:58,460
. گريشا
388
00:21:58,460 --> 00:22:00,500
... امروز پسرت
389
00:22:01,130 --> 00:22:02,750
! سرباز شده
390
00:22:24,730 --> 00:22:24,730
391
00:22:39,130 --> 00:22:44,160
روياي تو ، همونجاييه که قلبت آروم مي شه
392
00:22:39,130 --> 00:22:44,160
روياي تو ، همونجاييه که قلبت آروم مي شه
393
00:22:44,160 --> 00:22:50,220
خيلي از جونِ خودت شکننده تره
394
00:22:44,160 --> 00:22:50,220
خيلي از جونِ خودت شکننده تره
395
00:22:50,220 --> 00:22:54,810
حتي اگه بندازيش دور ، بازم پيداش مي کني
396
00:22:50,220 --> 00:22:54,810
حتي اگه بندازيش دور ، بازم پيداش مي کني
397
00:22:54,810 --> 00:23:01,480
حالا ، آروم بخواب
398
00:22:54,810 --> 00:23:01,480
حالا ، آروم بخواب
399
00:23:01,480 --> 00:23:07,070
نبضم وحشي مي شه
400
00:23:01,480 --> 00:23:07,070
نبضم وحشي مي شه
401
00:23:07,070 --> 00:23:12,530
جلوي آرزوهايي که دارم واي ميسه
402
00:23:07,070 --> 00:23:12,530
جلوي آرزوهايي که دارم واي ميسه
403
00:23:12,530 --> 00:23:17,680
تا ميام فراموششون کنم
404
00:23:12,530 --> 00:23:17,680
تا ميام فراموششون کنم
405
00:23:17,680 --> 00:23:22,630
دوباره به يادشون ميارم
406
00:23:17,680 --> 00:23:22,630
دوباره به يادشون ميارم
407
00:23:23,280 --> 00:23:28,970
توي اين دنياي زيبا و ظالم
408
00:23:23,280 --> 00:23:28,970
توي اين دنياي زيبا و ظالم
409
00:23:28,970 --> 00:23:31,880
بازم از خودمون مي پرسيم
410
00:23:28,970 --> 00:23:31,880
بازم از خودمون مي پرسيم
411
00:23:31,880 --> 00:23:34,300
چرا ماييم که زنده مونديم
412
00:23:31,880 --> 00:23:34,300
چرا ماييم که زنده مونديم
413
00:23:34,300 --> 00:23:39,890
ما با قدرت و ضعفمون
414
00:23:34,300 --> 00:23:39,890
ما با قدرت و ضعفمون
415
00:23:39,890 --> 00:23:43,400
از چي محافظت مي کنيم
416
00:23:39,890 --> 00:23:43,400
از چي محافظت مي کنيم
417
00:23:43,400 --> 00:23:49,550
جايي که ديگه دليل و منطق ، معنايي نداره
418
00:23:43,400 --> 00:23:49,550
جايي که ديگه دليل و منطق ، معنايي نداره
419
00:23:54,700 --> 00:23:55,830
قسمت بعد
420
00:23:55,830 --> 00:23:58,620
{\an8}، ارن با فارغ التحصيلي از دوره ي سربازي
421
00:23:58,620 --> 00:24:02,460
{\an8}. با انساني روبرو مي شه که شرفش رو دوباره بدست آورده
422
00:24:02,460 --> 00:24:06,380
{\an8}تا حس مي کنه که مي تونه غول ها رو شکست بده
423
00:24:06,380 --> 00:24:08,760
{\an8}. بشريت دوباره به ياد مياره
424
00:24:07,250 --> 00:24:09,420
شبِ مراسمِ فارغ التحصيلي
425
00:24:07,250 --> 00:24:09,420
( احياي بشريت ( بخش دوم