1 00:00:04,100 --> 00:00:11,900 forums.AnimWorld.net 2 00:00:04,100 --> 00:00:11,900 Sabzchidori & Sfmking کاري از 3 00:00:15,160 --> 00:00:20,360 هيچ کس اسم گل هاي له شده رو به ياد نداره 4 00:00:20,360 --> 00:00:25,700 پرنده هايي که سقوط کردن ‏‏‏،‏‏‏ منتظر باد بعدي هستن تا دوباره پرواز کنن 5 00:00:25,700 --> 00:00:30,980 دعاي خالي هيچ چيز رو تغيير نمي ده 6 00:00:30,980 --> 00:00:36,460 چيزي که الان مي تونه دنيامون رو عوض کنه ، روح مبارزس 7 00:00:36,460 --> 00:00:38,740 از قدرت استفاده کن و نشونشون بده 8 00:00:38,740 --> 00:00:41,540 به خوک هايي که به روحِ حرکت به جلو مي خندن 9 00:00:41,540 --> 00:00:44,260 علاقمون به زندگي راحت ‏‏‏،‏‏‏ اين حقيقت جعلي رو قوي تر کرده 10 00:00:44,260 --> 00:00:46,980 اما ما در اصل ‏‏‏،‏‏‏ مثل گرگ هاي گرسنه ‏‏‏،‏‏‏ آزاديم ‏‏‏!‏‏‏ 11 00:00:46,980 --> 00:00:52,380 حقارتِ اسيري رو بذار توي مشت هات و با سختي ها بجنگ 12 00:00:52,380 --> 00:00:57,600 چه بدنت اسير باشه چه نباشه ‏‏‏،‏‏‏ طعمت رو تيکه پاره مي کني ‏‏‏!‏‏‏ 13 00:00:57,600 --> 00:01:03,040 همينطور که بدنت با ميلي روز افزون شعله مي کشه ‏‏‏،‏‏‏ 14 00:01:03,040 --> 00:01:09,660 سريع کمانت رو بردار و پيکاني آتشين پرتاب کن 15 00:01:31,980 --> 00:01:36,990 کورسوي نور در نااميدي 16 00:01:31,980 --> 00:01:36,990 ( احياي بشريت ( بخش اول 17 00:01:38,910 --> 00:01:39,910 ! هي تو 18 00:01:39,910 --> 00:01:40,910 ! بله قربان 19 00:01:41,200 --> 00:01:42,830 تو کدوم خري هستي ؟ 20 00:01:42,830 --> 00:01:45,870 ! از شهر شيگانشينا ، آرميل آرلت هستم قربان 21 00:01:45,870 --> 00:01:46,790 که اينطور ؟ 22 00:01:46,790 --> 00:01:48,120 . چه اسم احمقانه اي 23 00:01:48,120 --> 00:01:49,290 مامان بابات اين اسمو برات گذاشتن ؟ 24 00:01:49,290 --> 00:01:51,170 ! پدربزرگم گذاشته قربان 25 00:01:51,170 --> 00:01:53,960 آرلت ! تو براي چي اومدي اينجا ؟ 26 00:01:53,960 --> 00:01:56,130 ! تا به اعتلاي بشريت کمک کنم ، قربان 27 00:01:56,130 --> 00:01:57,880 ! آفرين به تو 28 00:01:57,880 --> 00:01:59,550 ! خوب غذايي براي غول ها مي شي 29 00:01:59,840 --> 00:02:01,970 ! خط سوم ! دور بزن 30 00:02:03,510 --> 00:02:05,480 تو کدوم خري هستي ؟ 31 00:02:05,480 --> 00:02:07,730 ! از شهر تروست ، توماس واگنر هستم قربان 32 00:02:07,730 --> 00:02:09,020 ! نشنيدم صداتو 33 00:02:09,020 --> 00:02:10,400 - از شهر تروست ، تومـ 34 00:02:10,400 --> 00:02:10,980 {\an8}! بازم نشنيدم 35 00:02:10,560 --> 00:02:11,730 . بازم شروع کرد 36 00:02:10,980 --> 00:02:12,730 {\an8}! بعد از اينکه بيضه هات در اومد بيا 37 00:02:12,730 --> 00:02:15,740 شما هم اون اوايل همين وضعو داشتيد ، مگه نه ؟ 38 00:02:15,740 --> 00:02:17,200 . ياد اون موقعا افتادم 39 00:02:17,200 --> 00:02:18,280 ! اشتباهه 40 00:02:18,280 --> 00:02:20,530 ! تو گهِ خوکي ! از يه شهر گهي 41 00:02:20,530 --> 00:02:21,120 ! قربان 42 00:02:21,120 --> 00:02:22,830 ! من گه خوکم ، قربان ! از شهر گه ، قربان 43 00:02:22,830 --> 00:02:24,950 اينجوري عصباني کردنشون چه فايده اي داره ؟ 44 00:02:24,950 --> 00:02:26,410 . يه جور کار حساب شدس 45 00:02:26,410 --> 00:02:28,670 ، محبورشون مي کنه هويتشون رو دور بندازن 46 00:02:28,670 --> 00:02:32,380 . از يه لوح سفيد ، راحت تر مي تونه سرباز درست کنه 47 00:02:32,380 --> 00:02:33,290 ! همين الان گم شو بيرون ! يالا 48 00:02:33,290 --> 00:02:35,130 . اينجا همچين مدرسي لازم داره 49 00:02:35,130 --> 00:02:37,300 ! من اومدم اينجا که بدنم رو تقديم بشريت کنم ، قربان 50 00:02:37,300 --> 00:02:39,050 ! خط چهارم ! بچرخ 51 00:02:39,800 --> 00:02:40,300 اوهو ؟ 52 00:02:40,640 --> 00:02:43,260 . انگار يه سري هستن که چيزي ازشون نمي پرسه 53 00:02:43,890 --> 00:02:47,230 . بعضي ها رو لازم نيست دوباره شخصيتشون رو ساخت 54 00:02:47,890 --> 00:02:51,940 . حتما همونايي هستن که جهنمِ دو سال پيش رو ديدن 55 00:02:51,940 --> 00:02:54,070 . قيافشون با بقيه فرق مي کنه 56 00:02:54,070 --> 00:02:55,570 . بريم 57 00:02:56,690 --> 00:02:58,150 تو کدوم خري هستي ؟ 58 00:02:58,150 --> 00:03:00,610 ! از شهر تروست ، جين کرسشتين هستم قربان 59 00:03:00,610 --> 00:03:01,820 براي چي اومدي اينجا ؟ 60 00:03:03,160 --> 00:03:05,990 ! اومدم تا به ژاندارمري ملحق بشم و توي شهر داخلي زندگي کنم ، قربان 61 00:03:08,410 --> 00:03:11,670 اوه ؟ پس مي خواي توي شهر داخلي زندگي کني ؟ 62 00:03:11,670 --> 00:03:12,290 ! بله قربان 63 00:03:14,380 --> 00:03:16,300 کي گفت بشيني ؟ 64 00:03:16,300 --> 00:03:20,720 فک کردي اگه فقط با همين زرتت در بياد ، مي توني عضو ژاندارمري بشي !؟ 65 00:03:21,340 --> 00:03:22,640 تو کدوم خري هستي ؟ 66 00:03:22,640 --> 00:03:23,850 براي چي اومدي اينجا ؟ 67 00:03:23,850 --> 00:03:27,350 ! از شهر ديوار جنوبي رُز ، جينائه ، مارکو بودت هستم قربان 68 00:03:27,350 --> 00:03:30,810 ! اومدم اينجا تا به گروه پيشرو ملحق بشم و بدنم رو به پادشاه تقديم کنم 69 00:03:31,600 --> 00:03:35,570 . اِ ، چه خوب 70 00:03:35,570 --> 00:03:37,020 . هدف خوبي داري 71 00:03:37,020 --> 00:03:38,400 ... اما 72 00:03:40,150 --> 00:03:43,610 . پادشاه بدنِ آدمي مثل تو رو لازم نداره 73 00:03:45,320 --> 00:03:47,030 ! بعدي تويي 74 00:03:47,030 --> 00:03:48,330 تو کدوم خري هستي ؟ 75 00:03:48,330 --> 00:03:52,790 ! از شهر ديوار جنوبي رُز ، راگاکو ، کني اسپرينگر هستم قربان 76 00:03:52,870 --> 00:03:55,750 . برعکسه احمق ، کني اسپرينگر 77 00:03:55,750 --> 00:03:57,880 . قبلا که اينو بهتون ياد داده بودم 78 00:03:57,880 --> 00:04:02,760 . با علامتِ احترام ، قلبت رو به بشريت اهدا مي کني 79 00:04:02,760 --> 00:04:06,220 يعني قلبت سمت راست بدنته ؟ 80 00:04:15,730 --> 00:04:17,060 . هي . عوضي 81 00:04:17,570 --> 00:04:19,030 داري چيکار مي کني ؟ 82 00:04:23,450 --> 00:04:25,410 ! دارم با توي مادر به خطا حرف مي زنم 83 00:04:25,410 --> 00:04:26,870 تو کدوم خري هستي احمق !؟ 84 00:04:29,580 --> 00:04:33,330 ! از شهر ديوار جنوبي رُز ، دائوپر ، ساشا براوس هستم قربان 85 00:04:34,250 --> 00:04:36,420 . ساشا براوس 86 00:04:36,420 --> 00:04:39,300 چيه توي دست راستت ؟ 87 00:04:39,300 --> 00:04:41,210 . يه سيب زميني پخته ، قربان 88 00:04:41,210 --> 00:04:44,260 ... توي آشپزخونه بود و به نظر خوشمزه ميومد ، منم 89 00:04:44,930 --> 00:04:47,260 تو ... دزديدش ؟ 90 00:04:47,260 --> 00:04:48,760 چرا ؟ 91 00:04:48,760 --> 00:04:50,770 چرا الان داري سيب زميني مي خوري ؟ 92 00:04:51,470 --> 00:04:54,560 . چون سرد که بشه از دهن ميوفته 93 00:04:54,560 --> 00:04:56,730 . گفتم بهتره الان بخورم 94 00:04:57,650 --> 00:05:00,530 . نه . هنوزم نفهميدم 95 00:05:00,530 --> 00:05:02,990 چرا داري سيب زميني مي خوري ؟ 96 00:05:04,610 --> 00:05:09,200 يعني داريد مي پرسيد انسان براي چي سيب زميني مي خوره ؟ 97 00:05:21,960 --> 00:05:22,510 . اه 98 00:05:23,550 --> 00:05:25,550 . اين نصفه رو بهت مي دم 99 00:05:27,220 --> 00:05:29,050 اين ... نصفه ؟ 100 00:05:33,890 --> 00:05:37,600 . نگا کن . دختر سيب زمينيه هنوز داره مي دوه 101 00:05:37,600 --> 00:05:40,770 . فوق العادس . الان بيشتر از 5 ساعت مي شه 102 00:05:40,770 --> 00:05:44,440 . تعجب کردم که راحت موافقت کرد که تا وقتي بيهوش بشه بدوه 103 00:05:44,440 --> 00:05:48,490 . اما اينکه اجازه ي شام خوردن نداره ، بدجوري حالش رو گرفت 104 00:05:49,030 --> 00:05:53,790 . اگه اشتباه نکنم ، دائپر يه دهکده ي کوهستاني دورافتادس که شکارچيا توش زندگي مي کنن 105 00:05:54,330 --> 00:05:56,000 اِ ، اونا کين ؟ 106 00:05:56,580 --> 00:05:58,290 . اخراجي ها 107 00:05:58,290 --> 00:06:00,500 . دارن مي برنشون سر زمين هاي کشاورزي 108 00:06:00,500 --> 00:06:03,750 . واقعا ؟ اما امروز که تازه روز اوله 109 00:06:03,750 --> 00:06:05,210 . طبيعيه 110 00:06:05,210 --> 00:06:07,340 . اونايي که قدرت ندارن ، اينجا جايي ندارن 111 00:06:09,550 --> 00:06:12,890 ... اما ، سنگ جمع کردن و علف ها رو کندن واقعا 112 00:06:13,970 --> 00:06:15,180 ، راستي 113 00:06:15,180 --> 00:06:17,350 . اون يارو ازت نپرسيد اهل کجايي و اسمت چيه 114 00:06:17,810 --> 00:06:20,350 . من و اين اهل شيگانشيناييم 115 00:06:21,270 --> 00:06:22,610 ... که اينطور 116 00:06:22,610 --> 00:06:25,860 يعني اون روز ... توي شيگانشينا بودي ؟ 117 00:06:25,860 --> 00:06:26,820 ! هي 118 00:06:26,820 --> 00:06:27,900 تو ديديش ؟ 119 00:06:27,900 --> 00:06:29,320 اون غولِ عظيم رو ؟ 120 00:06:29,320 --> 00:06:31,200 . آره 121 00:06:34,450 --> 00:06:37,040 . خب ، ديدمش ديگه 122 00:06:37,040 --> 00:06:39,210 واقعا ؟ 123 00:06:39,210 --> 00:06:40,830 چقدر گنده بود ؟ 124 00:06:41,170 --> 00:06:43,130 . اينقدر که مي تونست از بالاي ديوار ما رو نگا کنه 125 00:06:43,130 --> 00:06:44,210 چي !؟ 126 00:06:44,210 --> 00:06:46,050 ! اما من شنيدم مي تونه از روي ديوار قدم بزنه و رد شه 127 00:06:46,050 --> 00:06:47,210 ! منم 128 00:06:47,210 --> 00:06:48,800 ! مردم شهر منم همينو مي گفتن 129 00:06:48,800 --> 00:06:51,800 . نه ، ديگه اونقدرا هم بزرگ نبود 130 00:06:51,800 --> 00:06:54,010 چه شکلي بود ؟ 131 00:06:54,010 --> 00:06:56,060 ، تقريبا پوستي رو بدنش نداشت 132 00:06:56,060 --> 00:06:57,560 . اما دهنش خيلي بزرگ بود 133 00:06:58,060 --> 00:07:00,900 اون غولِ زره داري که ديوار ماريا رو نابود کرد چي ؟ 134 00:07:00,900 --> 00:07:05,360 . شايد بقيه به اين اسم صداش کنن ، اما از نظر من که مثل يه غول معمولي بود 135 00:07:05,360 --> 00:07:06,570 ، خـ - خب 136 00:07:06,570 --> 00:07:07,860 غول معمولي چه شکليه ؟ 137 00:07:16,910 --> 00:07:19,870 . بچه ها ، سوال کردن ديگه بسه 138 00:07:19,870 --> 00:07:21,710 . مطمئنم يه خاطراتي هست که نمي خواد به ياد بياره 139 00:07:22,290 --> 00:07:23,830 - شرمنده سوال کرد 140 00:07:23,830 --> 00:07:24,670 ! نه بابا 141 00:07:29,010 --> 00:07:32,510 . غول ها اصلا قابل اين حرفا نيستن 142 00:07:32,510 --> 00:07:36,560 ، اگه کار با ابزار مانور چندمحوره رو ياد بگيريم 143 00:07:36,560 --> 00:07:38,220 ! اونا ديگه جلومون شانسي ندارن 144 00:07:38,770 --> 00:07:41,850 . بالاخره اومدم اينجا و سرباز مي شم 145 00:07:41,850 --> 00:07:44,270 . اون لحظه فقط يه کم هيجان زده شده بودم 146 00:07:44,730 --> 00:07:49,070 . مي رم به گروه شناسايي ملحق مي شم و تا آخرين غول رو مي کشم 147 00:07:49,070 --> 00:07:50,490 - همشونو مي کشم و 148 00:07:50,490 --> 00:07:52,030 هي هي ، عقلت سر جاشه ؟ 149 00:07:52,740 --> 00:07:56,530 الان گفتي مي خواي به گروه شناسايي ملحق بشي ؟ 150 00:07:57,080 --> 00:07:58,410 . آره ، درسته 151 00:07:59,450 --> 00:08:03,500 تو هم فک کنم گفته بودي مي خواي به ژاندارمري بري و راحت زندگي کني ، نه ؟ 152 00:08:03,920 --> 00:08:06,420 . من آدم صادقيم 153 00:08:06,420 --> 00:08:10,010 فک کنم از آدمي که اداي قهرمانا رو در مياره 154 00:08:10,010 --> 00:08:11,970 . اما خودشو خيس مي کنه ، بهترم 155 00:08:13,470 --> 00:08:15,180 داري منو مي گي ؟ 156 00:08:15,180 --> 00:08:16,550 ! و - ول کنيد 157 00:08:17,050 --> 00:08:18,220 . بي خيال 158 00:08:18,220 --> 00:08:19,720 ... با تو که نـ 159 00:08:29,690 --> 00:08:31,690 . باشه ، شرمنده 160 00:08:31,690 --> 00:08:34,660 . نمي خواستم بگم طرز فکرت اشتباهه 161 00:08:35,360 --> 00:08:36,740 . بيا دست بديم و تمومش کنيم 162 00:08:38,700 --> 00:08:41,160 . آره ، منم متاسفم 163 00:08:56,430 --> 00:08:57,470 . هـ - هي ، تو 164 00:08:58,600 --> 00:09:00,010 ... ا - امم 165 00:09:00,600 --> 00:09:02,810 ... خـ - خب ... ر - راستش 166 00:09:02,810 --> 00:09:05,770 . تا حالا کسي مثل تو رو نديده بودم براي همين گفتم بهتره يه چيزي بگم 167 00:09:06,350 --> 00:09:07,980 . شـ - شرمنده 168 00:09:08,560 --> 00:09:10,780 . موهاي سياهت خيلي قشنگه 169 00:09:11,320 --> 00:09:12,150 . ممنون 170 00:09:21,660 --> 00:09:23,910 ! ول کن بابا 171 00:09:23,910 --> 00:09:26,460 . داغ که مي کني ، زود خودتو مي دي دست احساساتت 172 00:09:26,460 --> 00:09:28,460 ... دوباره همين بحث 173 00:09:28,920 --> 00:09:30,380 ، مهم تر از اون 174 00:09:30,380 --> 00:09:32,210 فک نمي کني موهات يه کم زيادي بلنده ؟ 175 00:09:32,760 --> 00:09:35,760 . ممکنه توي تمرين مانور به مشکل بخوري 176 00:09:36,380 --> 00:09:37,890 . باشه 177 00:09:37,890 --> 00:09:38,800 . کوتاهش مي کنم 178 00:09:39,300 --> 00:09:42,100 اما چقدر کوتاهش کنم کافيه ؟ 179 00:09:46,560 --> 00:09:47,560 ! هـ - هي 180 00:09:47,560 --> 00:09:49,650 چيکار مي کني با لباس مردم ؟ 181 00:09:49,650 --> 00:09:51,570 چي رو به پيرهنم ماليدي و پاک کردي !؟ 182 00:09:53,110 --> 00:09:55,740 . ايمانم به بشريت 183 00:09:59,570 --> 00:10:01,370 ... بالاخره ... تموم ... شد 184 00:10:22,970 --> 00:10:24,220 نکنه اين ... ؟ 185 00:10:24,220 --> 00:10:25,060 نونه !؟ 186 00:10:25,060 --> 00:10:28,020 . فقط همينو تونستم برات بيارم 187 00:10:29,600 --> 00:10:33,020 . اما بهتره اول يه کم آب بخوري 188 00:10:36,900 --> 00:10:37,950 تو خدايي ؟ 189 00:10:37,950 --> 00:10:38,400 ها ؟ 190 00:10:38,400 --> 00:10:39,030 ! تو 191 00:10:39,030 --> 00:10:39,530 - هي 192 00:10:39,530 --> 00:10:40,950 ! خدا 193 00:10:40,950 --> 00:10:43,370 اينجا چيکار مي کنيد ؟ 194 00:10:45,080 --> 00:10:46,330 . امم 195 00:10:46,330 --> 00:10:49,620 ، ايشون کلِ مدت داشت مي دويد 196 00:10:49,620 --> 00:10:51,000 ... تو 197 00:10:51,000 --> 00:10:52,790 داري مثلا کار خير مي کني ، مگه نه ؟ 198 00:10:52,790 --> 00:10:53,750 ها ؟ 199 00:10:59,430 --> 00:11:02,300 بخاطر اين دختر سيب زميني ؟ 200 00:11:02,300 --> 00:11:05,560 با اينکارت مي خواستي به چي برسي ؟ 201 00:11:09,440 --> 00:11:10,600 . مهم نيست 202 00:11:11,730 --> 00:11:14,650 . در هر حال ، بايد ببرمش به رخت خوابش 203 00:11:16,190 --> 00:11:18,610 پس تو هم داري کار خير مي کني ؟ 204 00:11:19,030 --> 00:11:22,320 . آره . بهش لطف مي کنم و اينجوري بهم مديون مي شه 205 00:11:22,320 --> 00:11:24,580 . از حماقتش کلي توقع دارم 206 00:11:29,460 --> 00:11:31,750 ! اول از همه ، امتحان استعداد 207 00:11:31,750 --> 00:11:34,790 ! شما کرما اگه از پس اين بر نيايد ، به درد طعمه شدن هم نمي خوريد 208 00:11:34,790 --> 00:11:37,090 . ميندازمتون توي همون زميناي کشاورزي 209 00:11:38,760 --> 00:11:41,260 . اينا ساده ترين آموزش ها هستن 210 00:11:41,260 --> 00:11:44,390 . اما همينجا مي توني اونايي که استعداد ذاتي دارن رو ببيني 211 00:11:45,800 --> 00:11:46,850 . نگا کن 212 00:11:47,560 --> 00:11:49,680 . فوق العاده بي نقص 213 00:11:49,680 --> 00:11:52,600 . انگار دقيقا مي دونه داره چيکار مي کنه و بايد چيکار کنه 214 00:11:53,560 --> 00:11:55,650 . منظورم از " استعداد ذاتي " اينه 215 00:11:56,820 --> 00:11:59,650 . انگار امسال کلي نيروي خوب داريم 216 00:11:59,650 --> 00:12:00,990 و ، امم ، اون چي ؟ 217 00:12:02,570 --> 00:12:05,490 . خب ، اونم به روش خودش فوق العادس 218 00:12:05,490 --> 00:12:07,280 ، علاقه و هدف به کنار 219 00:12:07,870 --> 00:12:10,620 . يه وقتايي " بي عرضگي " ـه که نظر همه رو جلب مي کنه 220 00:12:11,210 --> 00:12:13,120 چه غلطي داري مي کني ، ارن يائگر !؟ 221 00:12:13,120 --> 00:12:14,500 ! خودتو جمع و جور کن 222 00:12:16,040 --> 00:12:17,590 يعني چي ؟ 223 00:12:17,590 --> 00:12:19,510 اين چطور ممکنه ؟ 224 00:12:20,380 --> 00:12:21,720 . حتما داري شوخي مي کني 225 00:12:23,010 --> 00:12:27,890 اطلاعات قابل ارائه ي فعلي 226 00:12:23,010 --> 00:12:27,890 اطلاعات قابل ارائه ي فعلي 227 00:12:23,010 --> 00:12:27,890 ( وسيله ي حرکت چند جهته ( بخش اول يادگيري کار با وسيله ي حرکت چند جهته فوق العاده سخته چون فرد بايد بتونه حسِ حرکت در دو بعد رو به . حرکت در سه بعد تغيير بده 228 00:12:27,890 --> 00:12:32,810 اطلاعات قابل ارائه ي فعلي 229 00:12:27,890 --> 00:12:32,810 اطلاعات قابل ارائه ي فعلي 230 00:12:27,890 --> 00:12:32,810 ( وسيله ي حرکت چندجهته ( بخش دوم ، مانور چند محوره نياز به قدرت بدني پاهاي قوي ، هوش سه بعدي عالي . و ذهن قوي براي حفظ خونسردي داره 231 00:12:34,690 --> 00:12:36,730 . اگه همون کارايي که گفتن رو بکني مي توني 232 00:12:37,440 --> 00:12:39,940 . لازم نيست کارِ شاقي بکني 233 00:12:39,940 --> 00:12:41,940 ، فقط رو به عقب يا جلو تکيه نده 234 00:12:42,360 --> 00:12:46,120 . و آروم وزنت رو بنداز روي بندهاي روي کمر و پشتت 235 00:12:46,120 --> 00:12:48,200 . خونسرد باشي مي توني 236 00:12:48,200 --> 00:12:49,990 . آخه حتي منم تونستم 237 00:12:49,990 --> 00:12:51,120 . باشه 238 00:12:51,120 --> 00:12:53,000 . اين دفعه مطمئنم مي تونم 239 00:12:53,000 --> 00:12:54,460 . منو ببر بالا ، آرمين 240 00:12:54,460 --> 00:12:55,370 . باشه 241 00:13:09,850 --> 00:13:10,890 . هي ، داز 242 00:13:10,890 --> 00:13:15,770 اون يارو همون نبود که ديروز مي گفت همه ي غول ها رو مي کشه ؟ 243 00:13:16,310 --> 00:13:19,400 . انگار فردا راهيِ زمين هاي کشاورزيه 244 00:13:19,400 --> 00:13:21,940 . اينجا غذاي مفت نداريم بديم به آدماي بي عرضه 245 00:13:21,940 --> 00:13:22,690 . ارن 246 00:13:24,450 --> 00:13:26,660 . نذار بره روي اعصابت 247 00:13:26,660 --> 00:13:28,950 . فردا مي توني انجامش بدي 248 00:13:29,450 --> 00:13:30,870 . بيچارم 249 00:13:31,410 --> 00:13:35,040 . اينجوري نمي تونم نابودشون کنم 250 00:13:35,040 --> 00:13:37,210 . بايد اين فکر رو از سرت بيرون کني 251 00:13:38,130 --> 00:13:39,790 چي گفتي ؟ 252 00:13:39,790 --> 00:13:42,460 . دارم مي گم بايد سرباز شدن رو فراموش کني 253 00:13:42,920 --> 00:13:46,880 . خودتو به کشتن دادن تنها راه مبارزه نيست 254 00:13:46,880 --> 00:13:48,300 ... هي 255 00:13:48,300 --> 00:13:51,180 ! من خشونتشون رو با چشماي خودم ديدم 256 00:13:51,180 --> 00:13:53,930 فک کردي بجز مبارزه باهاشون ، با چيز ديگه اي راضي مي شم ؟ 257 00:13:53,930 --> 00:13:57,390 . خواستِ تو اهميتي نداره 258 00:13:57,390 --> 00:13:59,150 چي ؟ چرا ؟ 259 00:13:59,770 --> 00:14:03,610 . چون اوني که تعيين مي کنه تو مي توني سرباز بشي يا نه ، تو نيستي 260 00:14:10,950 --> 00:14:15,790 . منظورم اين نيست که تنهايي مي ذارم بري به زمين هاي کشاورزي 261 00:14:15,790 --> 00:14:17,580 . نگران نباش 262 00:14:18,040 --> 00:14:19,920 ، وقتي اون موقع برسه 263 00:14:19,920 --> 00:14:21,080 . منم باهات ميام 264 00:14:26,260 --> 00:14:27,470 . امم 265 00:14:28,130 --> 00:14:29,010 يعني 266 00:14:29,640 --> 00:14:32,300 مي تونم اينو بخورم ؟ 267 00:14:50,820 --> 00:14:53,080 قلقِ صاف وايسادن ؟ 268 00:14:53,080 --> 00:14:57,450 . شرمنده ، اما من نابغم ، فقط مي تونم بگم بايد " حس " کني 269 00:14:57,450 --> 00:14:59,830 . راستش ، تو بايد به من ياد بدي 270 00:14:59,830 --> 00:15:04,590 . من که نفهميدم چجوري بعد از اينکه جلوي عالم و آدم ضايع شدي ، هنوز عقلت سر جاشه 271 00:15:04,590 --> 00:15:06,210 ... شما 272 00:15:06,210 --> 00:15:08,550 ... جلوتون سر خم کردم و خواهش کردم يادم بديد 273 00:15:08,550 --> 00:15:09,590 ، اما مي دوني 274 00:15:09,590 --> 00:15:13,550 ديروز ، تو نبودي مي گفتي اونايي که قدرتي ندارن ، اينجا جايي ندارن ؟ 275 00:15:14,600 --> 00:15:16,060 . شايد اين نبود 276 00:15:16,060 --> 00:15:18,730 شايد مي گفتي اونايي که " استعدادي " ندارن ، اينجا جايي ندارن ؟ 277 00:15:19,310 --> 00:15:20,350 کدوم بود ؟ 278 00:15:21,440 --> 00:15:22,480 ! خواهش مي کنم 279 00:15:22,480 --> 00:15:24,730 ! شنيدم شما دوتا خيلي خوب بلديد 280 00:15:25,190 --> 00:15:26,780 ! برتولد ! راينر 281 00:15:27,780 --> 00:15:31,820 . شرمنده ، اما فک نمي کنم آويزون شدن قلقِ خاصي داشته باشه 282 00:15:31,820 --> 00:15:34,660 . فک نمي کنم بتونم توصيه اي که دنبالشي رو بهت بدم 283 00:15:35,240 --> 00:15:36,330 . که اينطور 284 00:15:36,330 --> 00:15:38,250 . بايد همه چيزو بذاريم براي فردا 285 00:15:40,040 --> 00:15:41,580 ، شما دوتا از ، امم 286 00:15:41,580 --> 00:15:44,210 شيگانشينا اومديد ، درسته ؟ 287 00:15:44,210 --> 00:15:45,540 . آره 288 00:15:45,540 --> 00:15:48,960 . پس شما مي دونيد غول ها چقدر ترسناکن 289 00:15:48,960 --> 00:15:51,260 پس چرا مي خوايد سرباز بشيد ؟ 290 00:15:53,760 --> 00:15:59,470 . برخلاف ارن ، من خودم بي رحمي غول ها رو نديدم 291 00:15:59,890 --> 00:16:05,810 اما من نمي تونم بعد از کاري که دولت کرد و مردم رو مجبور کرد 292 00:16:05,810 --> 00:16:07,980 . مردم رو مجبور کرد توي ضدحمله شرکت کنن ، دست رو دست بذارم 293 00:16:07,980 --> 00:16:09,570 . که اينطور 294 00:16:09,570 --> 00:16:11,700 شما اهل کجاييد ؟ 295 00:16:12,360 --> 00:16:17,160 . راينر و من اهل يه دهکده ي کوهستاني نزديک بخش جنوب شرقي ديوار مارياييم 296 00:16:17,160 --> 00:16:18,080 ها ؟ 297 00:16:18,080 --> 00:16:19,290 ... اما اونجا که 298 00:16:19,290 --> 00:16:20,660 . آره 299 00:16:20,660 --> 00:16:23,040 ، برعکس شهرهاي کنار رودخونه 300 00:16:23,040 --> 00:16:25,080 . خبرِ ورود غول ها به موقع به ما نرسيد 301 00:16:25,790 --> 00:16:29,300 . قبل از خبرشون ، خودشون اومدن 302 00:16:30,590 --> 00:16:31,880 . طرفاي سحر بود 303 00:16:33,090 --> 00:16:35,590 . احشام بدجوري سر و صدا مي کردن 304 00:16:35,590 --> 00:16:38,850 . و يه لرزش عجيبي همينجور داشت قوي و قوي تر مي شد 305 00:16:39,890 --> 00:16:44,600 . بعدش فهميدم که اين صداي پاي يه چيزيه 306 00:16:44,600 --> 00:16:45,810 ، اون لحظه 307 00:16:45,810 --> 00:16:47,690 ... سريع رفتم سمت پنجره و ديدم 308 00:16:56,450 --> 00:16:57,530 ، بعدش رو ، امم 309 00:16:59,450 --> 00:17:01,700 . بعدش رو زياد يادم نمياد 310 00:17:01,700 --> 00:17:03,540 . همه هول کرده بودن 311 00:17:03,540 --> 00:17:06,710 هي ، چرا يه دفعه زدي تو اون حرف ؟ 312 00:17:07,210 --> 00:17:08,130 . شرمنده 313 00:17:08,790 --> 00:17:11,670 خلاصه ، مي خواستم بگم که شما 314 00:17:11,670 --> 00:17:15,010 . با اونا فرق داريد 315 00:17:15,760 --> 00:17:16,800 اونا " ؟ " 316 00:17:16,800 --> 00:17:20,430 . اونايي که ترس از غول ها رو حس نکردن و اينجان 317 00:17:20,430 --> 00:17:21,640 ! هي 318 00:17:28,020 --> 00:17:33,690 . بيشترشون بخاطر اينکه منزلت اجتماعيشون رو حفظ کنن ، اومدن 319 00:17:33,690 --> 00:17:37,780 . مردم مي گن بچه هاي دوازده ساله اي که مي رن توي کارخونه کار کنن ترسوئن 320 00:17:37,780 --> 00:17:40,870 . براي همين به حرف مردم گوش مي دن و ميان سرباز مي شن 321 00:17:41,990 --> 00:17:45,580 . البته ، منم با اونا فرقي ندارم 322 00:17:46,460 --> 00:17:51,250 . من اومدم سرباز بشم تا بتونم به ژاندارمري ملحق بشم و توي شهر داخلي راحت زندگي کنم 323 00:17:51,250 --> 00:17:54,880 . اگه نتونم اينکارو بکنم ، شايد همه چيزو بذارم کنار 324 00:17:55,510 --> 00:17:58,590 . من خودم خواسته اي ندارم 325 00:17:59,510 --> 00:18:03,680 . اما اشکالي نداره که جونتون براتون عزيز باشه 326 00:18:06,890 --> 00:18:07,690 ، من 327 00:18:08,650 --> 00:18:11,230 . مي خوام به شهري که مجبور شدم ازش فرار کنم برگردم 328 00:18:11,230 --> 00:18:13,860 . اين تنها چيزيه که منو به جلو مي بره 329 00:18:14,940 --> 00:18:17,820 . قطعا . هر جوري شده 330 00:18:19,870 --> 00:18:20,740 تو ؟ 331 00:18:22,330 --> 00:18:23,990 تو چرا مي خواي سرباز بشي ؟ 332 00:18:26,620 --> 00:18:27,460 ... من 333 00:18:32,790 --> 00:18:34,800 . حس کردم بايد بکشمشون 334 00:18:36,090 --> 00:18:39,760 . حس کردم بايد با دستاي خودم همشونو سلاخي کنم 335 00:18:39,760 --> 00:18:42,140 . اين چيزي بود که توي فکرم مي گذشت 336 00:18:46,980 --> 00:18:51,520 يعني با اينکه ديدي غول ها چيکار مي کنن ، روحت نشکست ؟ 337 00:18:51,520 --> 00:18:52,520 . آره 338 00:18:52,520 --> 00:18:56,820 . البته الان اول بايد ببينم مي تونم سرباز بشم يا نه 339 00:19:16,960 --> 00:19:19,470 . اول با تنظيم کمربندت شروع کن 340 00:19:19,470 --> 00:19:21,380 . فردا مي توني 341 00:19:22,340 --> 00:19:24,550 . مي دونم مي توني 342 00:19:24,550 --> 00:19:27,600 ارن يائگر ، درسته ؟ 343 00:19:27,600 --> 00:19:29,640 . آره ، ممنونم 344 00:19:30,310 --> 00:19:32,270 راينر براون ، درسته ؟ 345 00:19:42,700 --> 00:19:44,370 . ارن يائگر 346 00:19:44,370 --> 00:19:45,740 آماده اي يا نه ؟ 347 00:19:45,740 --> 00:19:46,870 ! آره 348 00:19:46,870 --> 00:19:49,660 . مي تونم . من مي تونم 349 00:19:50,370 --> 00:19:52,540 ، ممکنه استعداد ذاتي نداشته باشم 350 00:19:53,170 --> 00:19:55,340 ! اما از هر کسِ ديگه اي ، هدفم محکم تره 351 00:19:56,800 --> 00:19:57,880 ! شروع کن 352 00:20:05,720 --> 00:20:07,220 . گور باباي منطق 353 00:20:07,680 --> 00:20:09,180 ! نمي دونم مي تونم يا نه 354 00:20:09,640 --> 00:20:10,680 ... اما 355 00:20:10,680 --> 00:20:12,480 ! من راه ديگه اي ندارم 356 00:20:13,270 --> 00:20:16,110 ! اين وسيله ، اسلحه ي منه 357 00:20:20,860 --> 00:20:21,900 ! موفق شدم 358 00:20:22,530 --> 00:20:23,410 ! تونستم 359 00:20:33,250 --> 00:20:35,210 - من هنوز 360 00:20:35,580 --> 00:20:37,670 ... هنوز 361 00:20:39,300 --> 00:20:40,590 . بياريدش پايين 362 00:20:46,850 --> 00:20:48,310 ... مـ - من هنوز 363 00:20:49,060 --> 00:20:52,230 . واگنر ، کمربندت رو با يائگر عوض کن 364 00:20:52,230 --> 00:20:53,690 ! چشم قربان 365 00:21:01,570 --> 00:21:03,820 . تجهيزاتت مشکل داشت 366 00:21:04,200 --> 00:21:07,910 . چفتِ روي کمربندت خراب شده بود 367 00:21:08,410 --> 00:21:11,750 ، تا حالا نشنيده بودم اين خراب بشه 368 00:21:11,750 --> 00:21:14,750 . اما فک کنم بايد اينو به ليست تعميرات اضافه کنم 369 00:21:14,750 --> 00:21:16,370 وايسا ، يعني 370 00:21:16,370 --> 00:21:18,710 با تجهيزات شکسته تونسته بود خودشو بالا بکشه ؟ 371 00:21:18,710 --> 00:21:20,210 ! ايول 372 00:21:20,210 --> 00:21:23,170 نـ - نتيجه ي امتحان استعدادم چي مي شه ؟ 373 00:21:24,130 --> 00:21:25,630 . مشکلي نيست 374 00:21:25,630 --> 00:21:27,140 ! توي تمرين خودتو نشون بده 375 00:21:28,220 --> 00:21:29,220 ! ايول 376 00:21:29,220 --> 00:21:30,350 ! موفق شدم 377 00:21:31,010 --> 00:21:32,350 ديدي ، ميکاسا !؟ 378 00:21:32,350 --> 00:21:33,480 ! گفتم مي تونم 379 00:21:34,230 --> 00:21:35,940 ! مي تونم با غول ها بجنگم 380 00:21:36,730 --> 00:21:40,360 ! ديگه لازم نيست تو مثل بچه ها مواظبم باشي 381 00:21:41,270 --> 00:21:43,490 . عجب کاري کرد 382 00:21:43,490 --> 00:21:45,820 . " پانگار با چشماش داشت مي گفت " حال کرديد ؟ 383 00:21:45,820 --> 00:21:46,660 . اشتباه مي کني 384 00:21:46,660 --> 00:21:47,530 ها ؟ 385 00:21:48,780 --> 00:21:51,870 . داره فکر مي کنه که مي تونه ازم جدا بشه و زنده بمونه 386 00:21:51,870 --> 00:21:53,580 . خيالش راحت شده 387 00:21:56,960 --> 00:21:58,460 . گريشا 388 00:21:58,460 --> 00:22:00,500 ... امروز پسرت 389 00:22:01,130 --> 00:22:02,750 ! سرباز شده 390 00:22:24,730 --> 00:22:24,730 391 00:22:39,130 --> 00:22:44,160 روياي تو ، همونجاييه که قلبت آروم مي شه 392 00:22:39,130 --> 00:22:44,160 روياي تو ، همونجاييه که قلبت آروم مي شه 393 00:22:44,160 --> 00:22:50,220 خيلي از جونِ خودت شکننده تره 394 00:22:44,160 --> 00:22:50,220 خيلي از جونِ خودت شکننده تره 395 00:22:50,220 --> 00:22:54,810 حتي اگه بندازيش دور ، بازم پيداش مي کني 396 00:22:50,220 --> 00:22:54,810 حتي اگه بندازيش دور ، بازم پيداش مي کني 397 00:22:54,810 --> 00:23:01,480 حالا ، آروم بخواب 398 00:22:54,810 --> 00:23:01,480 حالا ، آروم بخواب 399 00:23:01,480 --> 00:23:07,070 نبضم وحشي مي شه 400 00:23:01,480 --> 00:23:07,070 نبضم وحشي مي شه 401 00:23:07,070 --> 00:23:12,530 جلوي آرزوهايي که دارم واي ميسه 402 00:23:07,070 --> 00:23:12,530 جلوي آرزوهايي که دارم واي ميسه 403 00:23:12,530 --> 00:23:17,680 تا ميام فراموششون کنم 404 00:23:12,530 --> 00:23:17,680 تا ميام فراموششون کنم 405 00:23:17,680 --> 00:23:22,630 دوباره به يادشون ميارم 406 00:23:17,680 --> 00:23:22,630 دوباره به يادشون ميارم 407 00:23:23,280 --> 00:23:28,970 توي اين دنياي زيبا و ظالم 408 00:23:23,280 --> 00:23:28,970 توي اين دنياي زيبا و ظالم 409 00:23:28,970 --> 00:23:31,880 بازم از خودمون مي پرسيم 410 00:23:28,970 --> 00:23:31,880 بازم از خودمون مي پرسيم 411 00:23:31,880 --> 00:23:34,300 چرا ماييم که زنده مونديم 412 00:23:31,880 --> 00:23:34,300 چرا ماييم که زنده مونديم 413 00:23:34,300 --> 00:23:39,890 ما با قدرت و ضعفمون 414 00:23:34,300 --> 00:23:39,890 ما با قدرت و ضعفمون 415 00:23:39,890 --> 00:23:43,400 از چي محافظت مي کنيم 416 00:23:39,890 --> 00:23:43,400 از چي محافظت مي کنيم 417 00:23:43,400 --> 00:23:49,550 جايي که ديگه دليل و منطق ، معنايي نداره 418 00:23:43,400 --> 00:23:49,550 جايي که ديگه دليل و منطق ، معنايي نداره 419 00:23:54,700 --> 00:23:55,830 قسمت بعد 420 00:23:55,830 --> 00:23:58,620 {\an8}، ارن با فارغ التحصيلي از دوره ي سربازي 421 00:23:58,620 --> 00:24:02,460 {\an8}. با انساني روبرو مي شه که شرفش رو دوباره بدست آورده 422 00:24:02,460 --> 00:24:06,380 {\an8}تا حس مي کنه که مي تونه غول ها رو شکست بده 423 00:24:06,380 --> 00:24:08,760 {\an8}. بشريت دوباره به ياد مياره 424 00:24:07,250 --> 00:24:09,420 شبِ مراسمِ فارغ التحصيلي 425 00:24:07,250 --> 00:24:09,420 ( احياي بشريت ( بخش دوم