1 00:00:14,668 --> 00:00:20,668 DER ELEFANT DES MAGIERS 2 00:00:27,209 --> 00:00:30,293 Schnelligkeit, Schneid 3 00:00:30,376 --> 00:00:35,209 und ein sehr großer Fisch, das macht einen Helden aus! 4 00:00:35,834 --> 00:00:38,459 Moment. Das ergibt keinen… 5 00:00:38,543 --> 00:00:40,793 Schnelligkeit, Schneid und… 6 00:00:40,876 --> 00:00:42,418 Ich bin voreilig. 7 00:00:44,709 --> 00:00:46,334 Wenn ich das erzähle… 8 00:00:48,751 --> 00:00:50,918 …muss ich von vorn anfangen. 9 00:00:56,126 --> 00:00:59,418 Es war einmal eine Stadt namens Baltese. 10 00:00:59,918 --> 00:01:01,334 Eine Pracht. 11 00:01:02,459 --> 00:01:05,168 Jetzt seht ihr sie ja. Gut. 12 00:01:05,751 --> 00:01:09,501 Hier schien alles möglich 13 00:01:10,001 --> 00:01:11,918 oder sogar magisch, 14 00:01:12,001 --> 00:01:14,459 wie der verrückte Brunnen. 15 00:01:14,543 --> 00:01:15,418 Sieh mal! 16 00:01:15,501 --> 00:01:20,876 Oder die Kinder, die etwas Kompliziertes zaubern 17 00:01:21,876 --> 00:01:23,334 und sich ärgern! 18 00:01:24,126 --> 00:01:27,876 Jedenfalls änderten sich die Zeiten, wie üblich. 19 00:01:27,959 --> 00:01:31,168 Und das war gar nicht gut. 20 00:01:32,209 --> 00:01:34,834 Nach dem Großen Krieg 21 00:01:34,918 --> 00:01:38,959 verloren die Balteser den Glauben an das Gute. 22 00:01:41,668 --> 00:01:44,751 Nichts schien mehr möglich oder magisch. 23 00:01:44,834 --> 00:01:47,501 Und dann kamen die Wolken. 24 00:01:47,584 --> 00:01:52,251 Seltsame Wolken, die nie Regen oder Schnee brachten. 25 00:01:52,834 --> 00:01:58,793 Die Stadt steckte fest, aber bald sollte sich das ändern. 26 00:01:58,876 --> 00:02:02,959 Warum erzähle ich die Geschichte sonst? Wäre ja öde. 27 00:02:06,376 --> 00:02:11,501 Peter ist eine Waise und wächst bei einem alten Soldaten auf. 28 00:02:11,584 --> 00:02:15,709 Der Soldat kennt sich mit Kampf und Gefahr aus 29 00:02:15,793 --> 00:02:18,501 und bereitet den Jungen darauf vor. 30 00:02:19,626 --> 00:02:22,584 Aber der Junge weiß, dass es mehr gibt. 31 00:02:22,668 --> 00:02:28,126 Peter, andere Kinder haben Familien, aber als Waise hast du ein Privileg. 32 00:02:28,209 --> 00:02:31,459 Du kannst dich dem Soldatenleben widmen. 33 00:02:32,459 --> 00:02:33,334 Aufgepasst. 34 00:02:34,709 --> 00:02:36,251 Der heutige Taler. 35 00:02:37,501 --> 00:02:40,126 Hol unseren Fisch und unser Brot, 36 00:02:40,209 --> 00:02:41,834 bevor du marschierst. 37 00:02:42,334 --> 00:02:46,584 Je älter, desto besser. Brot, das die Zähne stärkt. 38 00:02:46,668 --> 00:02:50,126 Und ein kleiner Fisch, der dich an Hunger gewöhnt. 39 00:02:50,626 --> 00:02:52,876 -Denn was sind wir? -Soldaten. 40 00:02:53,459 --> 00:02:55,418 -Und was ist das? -Die Welt. 41 00:02:55,501 --> 00:02:58,001 Und was ist die Welt? 42 00:02:59,251 --> 00:03:00,084 Unerbittlich. 43 00:03:27,376 --> 00:03:30,626 -Morgen, Mrs. Taylor. -Guten Morgen, Peter. 44 00:03:34,584 --> 00:03:36,793 Gehen Sie heute in die Oper? 45 00:03:36,876 --> 00:03:40,459 Gewiss. Das ist das einzig Schöne in der Stadt. 46 00:03:40,543 --> 00:03:41,626 Guten Morgen. 47 00:03:41,709 --> 00:03:47,043 Peter, ich habe dir ein schönes Exemplar beiseitegelegt. 48 00:03:48,793 --> 00:03:50,543 Sie kennen Vilna. 49 00:03:50,626 --> 00:03:54,668 Ich weiß. Altes Brot und kleine Fische. 50 00:03:57,918 --> 00:03:59,084 Vorsicht! 51 00:03:59,168 --> 00:04:00,334 Nein! 52 00:04:00,918 --> 00:04:04,043 Hey, Peter. Hier, der mickrigste Fisch. 53 00:04:05,043 --> 00:04:06,876 Nein! 54 00:04:09,918 --> 00:04:10,834 Pass auf. 55 00:04:20,418 --> 00:04:21,459 Was? 56 00:04:28,876 --> 00:04:31,709 "Die tiefgründigsten und schwierigsten Fragen, 57 00:04:31,793 --> 00:04:36,334 die das Herz oder der Geist stellen können, 58 00:04:36,418 --> 00:04:39,459 werden für einen Taler beantwortet." 59 00:04:42,626 --> 00:04:43,918 Ein Taler. 60 00:04:52,626 --> 00:04:53,959 Ich muss es wissen. 61 00:05:05,709 --> 00:05:06,709 Wow. 62 00:05:14,293 --> 00:05:17,834 Vilna wird schimpfen, wenn du ohne Essen heimkehrst. 63 00:05:17,918 --> 00:05:20,709 Woher kommen Sie? Woher wissen Sie das? 64 00:05:20,793 --> 00:05:27,209 Aber frag dich dies: ein Tag ohne Essen oder der Rest deines Lebens im Ungewissen? 65 00:05:58,959 --> 00:05:59,876 Sie lebt. 66 00:05:59,959 --> 00:06:00,876 Was? 67 00:06:09,084 --> 00:06:12,293 -Woher… -Ein Taler, eine Frage. 68 00:06:12,793 --> 00:06:13,709 Vorsicht. 69 00:06:23,084 --> 00:06:27,793 Meine Familie starb im Krieg, als ich drei war. Eine Schlacht… 70 00:06:27,876 --> 00:06:29,126 Eine Schlacht. 71 00:06:29,209 --> 00:06:32,918 Vilna rettete dich und erzieht dich zum Soldaten. 72 00:06:33,001 --> 00:06:34,251 -Was? -Ich weiß. 73 00:06:34,751 --> 00:06:36,709 Als Papa starb, bekam Mama… 74 00:06:36,793 --> 00:06:39,709 Sie erwartete ein Kind. Ich weiß. 75 00:06:39,793 --> 00:06:44,501 Sergeant Lutz sagte, sie und das Baby starben bei der Geburt, aber… 76 00:06:44,584 --> 00:06:45,709 Du erinnerst dich? 77 00:06:46,209 --> 00:06:49,001 Ich hielt sie auf dem Arm. 78 00:06:49,084 --> 00:06:50,668 Deine Schwester? 79 00:06:50,751 --> 00:06:52,084 Meine Schwester. 80 00:06:52,668 --> 00:06:54,834 Sie war so klein und… 81 00:06:54,918 --> 00:06:56,959 Am Leben. Ja. 82 00:06:57,043 --> 00:06:58,918 -Warum sagte Vilna… -Nein. 83 00:06:59,001 --> 00:07:03,043 Du hast nur eine Frage. Vorsicht. 84 00:07:03,126 --> 00:07:04,418 Werde ich sie je… 85 00:07:04,501 --> 00:07:07,251 Stopp! Halt kurz inne. 86 00:07:07,834 --> 00:07:10,293 Stell die richtige Frage. 87 00:07:13,584 --> 00:07:15,043 Wie finde ich sie? 88 00:07:15,126 --> 00:07:18,168 Ja, gut. Sehr gut. 89 00:07:18,751 --> 00:07:20,376 Die Antwort lautet: 90 00:07:21,584 --> 00:07:23,418 Folge dem Elefanten. 91 00:07:25,584 --> 00:07:28,126 -Sie veralbern mich. -Keineswegs. 92 00:07:28,209 --> 00:07:31,626 Folge dem Elefanten? Das war unser heutiger Taler. 93 00:07:31,709 --> 00:07:34,459 Du hast dich entschieden. 94 00:07:34,543 --> 00:07:36,084 Sie haben mich betrogen. 95 00:07:36,168 --> 00:07:38,626 Der Elefant führt dich zu ihr. 96 00:07:38,709 --> 00:07:41,126 Aber hier gibt es keine Elefanten! 97 00:07:41,209 --> 00:07:42,751 Wenn du meinst. 98 00:07:55,876 --> 00:07:59,084 Wir haben wegen einer Wahrsagerin kein Essen? 99 00:07:59,168 --> 00:08:03,126 Ja, aber sie wusste so viel über mich! Und Sie! 100 00:08:03,209 --> 00:08:06,751 Nicht mal ich weiß etwas über mich. 101 00:08:06,834 --> 00:08:09,251 Meine Schwester sei am Leben. 102 00:08:09,334 --> 00:08:12,876 -Ich soll dem Elefanten folgen. -Elefant? Schwester? 103 00:08:12,959 --> 00:08:17,043 Ich weiß. Sie sagten, meine Schwester… 104 00:08:17,543 --> 00:08:19,043 Nicht schon wieder. 105 00:08:20,751 --> 00:08:23,459 Deine arme Mutter, deine Schwester. 106 00:08:23,543 --> 00:08:24,793 Beide starben. 107 00:08:25,918 --> 00:08:29,584 Ich habe dich gerettet. Mehr konnte ich nicht! 108 00:08:30,168 --> 00:08:31,043 Aber ich… 109 00:08:32,959 --> 00:08:33,959 Oberes Regal. 110 00:08:34,043 --> 00:08:35,293 Küchenschrank. 111 00:08:44,043 --> 00:08:44,876 MÄRCHEN 112 00:08:44,959 --> 00:08:48,043 Ein Märchenbuch? Wer ist Romain De Smedt? 113 00:08:48,126 --> 00:08:51,334 Gib her! Romain De Smedt machte mich verrückt. 114 00:08:52,501 --> 00:08:55,168 Ein netter, junger Soldat. 115 00:08:55,876 --> 00:09:00,126 Er las nachts das Buch, das ihn an die Heimat erinnerte, 116 00:09:00,209 --> 00:09:02,001 an die Mutter, an Trost. 117 00:09:02,084 --> 00:09:04,084 Ich musste es ihm austreiben. 118 00:09:04,168 --> 00:09:06,418 Darum stahl ich sein Buch. 119 00:09:06,501 --> 00:09:07,543 Was? 120 00:09:07,626 --> 00:09:09,168 Und es klappte. 121 00:09:09,251 --> 00:09:13,501 Ohne das Buch wurde er zum furchterregendsten Soldaten. 122 00:09:13,584 --> 00:09:15,043 Warum erzählen Sie das? 123 00:09:15,126 --> 00:09:17,543 Mit Trost geht Unschuld einher. 124 00:09:17,626 --> 00:09:19,668 Und wo Unschuld herrscht, 125 00:09:19,751 --> 00:09:23,126 kann es keinen Soldaten geben. 126 00:09:24,876 --> 00:09:27,459 Peter, heute 127 00:09:27,543 --> 00:09:31,251 hat man dir ein Märchen erzählt. 128 00:09:33,293 --> 00:09:36,668 Eins, das so falsch wie jedes hierin ist. 129 00:09:37,501 --> 00:09:41,251 Es gibt keine Elefanten. 130 00:09:41,334 --> 00:09:43,626 Gäbe es Elefanten, 131 00:09:44,584 --> 00:09:47,376 würde ich sie sofort entdecken! 132 00:09:50,418 --> 00:09:51,543 Hörst du das? 133 00:09:53,043 --> 00:09:54,668 Irgendwas ist da los. 134 00:09:54,751 --> 00:09:56,084 Gib mir das Fernrohr. 135 00:09:56,168 --> 00:09:57,709 Nur die Katzen. 136 00:09:57,793 --> 00:09:59,293 Fernrohr, Peter. 137 00:09:59,376 --> 00:10:01,126 Fernrohr! Peter! 138 00:10:14,543 --> 00:10:15,459 Sagenhaft. 139 00:10:16,084 --> 00:10:17,168 Höchst clever. 140 00:10:17,876 --> 00:10:19,918 Eine kluge Strategie. 141 00:10:20,918 --> 00:10:23,001 Sähe ich nur ein Muster. 142 00:10:24,043 --> 00:10:25,584 Peter. Marsch. 143 00:10:25,668 --> 00:10:28,126 Los. Marsch. 144 00:10:28,209 --> 00:10:32,793 Der Fisch ist klein, das Brot alt Das Leben ist kein Märchenwald 145 00:10:33,418 --> 00:10:35,418 Der Fisch ist klein, das Brot alt 146 00:10:35,501 --> 00:10:37,376 Das Leben ist kein Märchenwald 147 00:10:37,459 --> 00:10:39,584 Der Fisch ist klein, das Brot alt 148 00:10:39,668 --> 00:10:42,293 -Das Leben ist kein Märchenwald -Samtpfoten. 149 00:10:42,376 --> 00:10:44,751 Scharfe Krallen. 150 00:10:45,293 --> 00:10:46,293 …Märchenwald 151 00:10:46,376 --> 00:10:50,584 Der Fisch ist klein, das Brot alt Das Leben ist kein Märchenwald 152 00:10:50,668 --> 00:10:53,043 Der Fisch ist klein, das Brot alt 153 00:10:56,126 --> 00:10:57,959 Was ist da drin? 154 00:10:58,043 --> 00:10:58,918 Kurkuma. 155 00:11:00,584 --> 00:11:02,418 Wirklich? Beim Abendessen? 156 00:11:07,209 --> 00:11:08,418 Ich mache das. 157 00:11:11,168 --> 00:11:12,959 Verzeihung? Peter? 158 00:11:17,459 --> 00:11:21,293 Das Marschieren bleibt uns beim Abendessen sonst erspart. 159 00:11:21,376 --> 00:11:22,626 Ja, Sir. 160 00:11:22,709 --> 00:11:26,376 Ich habe unser Geld für eine Wahrsagerin ausgegeben. 161 00:11:27,834 --> 00:11:29,501 Was hat sie gesagt? 162 00:11:30,001 --> 00:11:33,668 Ich soll einem Elefanten folgen. Den es nicht gibt. 163 00:11:35,418 --> 00:11:36,293 Ja. 164 00:11:38,001 --> 00:11:39,334 Was wäre, wenn doch? 165 00:11:40,418 --> 00:11:41,959 Leo Matienne! 166 00:11:42,043 --> 00:11:45,626 Meine Frau hat mein "was wäre, wenn" satt. 167 00:11:47,043 --> 00:11:49,501 Er führt zu meiner Schwester. 168 00:11:49,584 --> 00:11:51,751 Peter! Marschieren! 169 00:11:55,209 --> 00:11:59,084 Kein Kind sollte so leben. Und dauernd marschieren. 170 00:11:59,668 --> 00:12:01,668 Das geht uns nichts an. 171 00:12:10,126 --> 00:12:16,251 Zur selben Zeit am anderen Ende der Stadt fand eine Vorstellung statt mit… 172 00:12:16,334 --> 00:12:18,168 Nicht mit dem! 173 00:12:18,251 --> 00:12:20,876 Die Eröffnungsnummer ist ein Zauberer. 174 00:12:20,959 --> 00:12:22,209 Vielen Dank. 175 00:12:24,334 --> 00:12:26,293 Es läuft nicht besonders. 176 00:12:27,459 --> 00:12:30,376 Mysteriös und wundersam! 177 00:12:35,959 --> 00:12:38,709 -Karo-Ass! -Nein. 178 00:12:38,793 --> 00:12:41,293 Die Reifen des Wahnsinns! 179 00:12:50,543 --> 00:12:52,793 Nein! 180 00:13:02,834 --> 00:13:05,043 Jetzt zum letzten Trick. 181 00:13:05,126 --> 00:13:06,793 Na endlich! 182 00:13:09,584 --> 00:13:12,001 Ich brauche einen Freiwilligen. 183 00:13:12,959 --> 00:13:15,501 Madam, bitte. 184 00:13:19,668 --> 00:13:20,959 Bitte. 185 00:13:29,668 --> 00:13:31,126 Setzen Sie sich. 186 00:13:38,709 --> 00:13:40,959 Bringen wir es hinter uns? 187 00:13:41,043 --> 00:13:43,001 BERÜHMTER ZAUBERER 188 00:13:43,084 --> 00:13:45,834 Zaubern ist nicht sein Ding, 189 00:13:45,918 --> 00:13:50,168 aber selbst wenn, wäre es den Zuschauern egal. 190 00:13:50,751 --> 00:13:52,584 Und so entscheidet er. 191 00:13:53,584 --> 00:13:56,543 Er wird einen mächtigen Zauber vollbringen, 192 00:13:58,168 --> 00:14:00,959 der Baltese wiederbeleben wird. 193 00:14:07,626 --> 00:14:11,959 Ein eleganter, unsichtbarer Moment des tiefen Wandels. 194 00:14:23,709 --> 00:14:24,584 Jetzt! 195 00:14:37,543 --> 00:14:40,501 Wie gesagt: Zaubern ist nicht sein Ding. 196 00:14:40,584 --> 00:14:41,876 Ich erkläre das! 197 00:15:09,418 --> 00:15:11,084 Hast du einen Namen? 198 00:15:23,876 --> 00:15:25,418 Hast du einen Namen? 199 00:15:37,626 --> 00:15:39,418 Was? Was zum… 200 00:15:45,668 --> 00:15:49,626 Wissen Sie, wo das Wahrsagerzelt von gestern ist? 201 00:15:49,709 --> 00:15:50,959 Da war keins. 202 00:15:52,126 --> 00:15:54,876 Doch, früher. Oder es war Wäsche. 203 00:15:54,959 --> 00:15:57,293 -Oder ein Hut. Ich liebe Hüte. -Toll. 204 00:15:57,376 --> 00:16:00,209 Weiß jemand, wo das Wahrsagerzelt ist? 205 00:16:00,293 --> 00:16:02,334 -Ein rotes? -…ein Elefant. 206 00:16:02,418 --> 00:16:06,334 Ein Elefant? Was? Halt! 207 00:16:06,418 --> 00:16:08,626 Wo ist der Elefant? 208 00:16:08,709 --> 00:16:10,918 Eingesperrt. Der Zauberer auch. 209 00:16:11,001 --> 00:16:13,459 Genau wie sie gesagt hat. 210 00:16:13,543 --> 00:16:14,959 Wer? Was? 211 00:16:15,043 --> 00:16:20,043 Der Elefant ist da. Das heißt, meine Schwester lebt! 212 00:16:21,084 --> 00:16:23,959 Sie lebt, Mrs. Taylor! 213 00:16:24,043 --> 00:16:25,626 Oh, wunderbar! 214 00:16:28,376 --> 00:16:30,584 Der Elefant ist hier! 215 00:16:31,709 --> 00:16:33,709 Der Elefant ist hier! 216 00:16:46,293 --> 00:16:47,543 Ein Elefant? 217 00:16:47,626 --> 00:16:49,793 Der Elefant ist hier! 218 00:16:51,918 --> 00:16:53,626 -Ein Elefant… -Elefant! 219 00:16:54,209 --> 00:16:56,876 -Ein Elefant! -Ja! 220 00:16:56,959 --> 00:16:58,709 Ich wusste es! 221 00:17:01,293 --> 00:17:03,459 -Ich wusste es. -Wirklich? 222 00:17:03,543 --> 00:17:06,959 Nein, aber ich hegte unberechtigte Hoffnung. 223 00:17:07,043 --> 00:17:08,918 Manchmal reicht das. 224 00:17:10,668 --> 00:17:14,793 Er ist irgendwo eingesperrt. Ich muss ihn holen. 225 00:17:14,876 --> 00:17:20,168 Ich werde verhandeln, mich reinschleichen oder kämpfen. 226 00:17:20,251 --> 00:17:22,251 Ja. 227 00:17:22,876 --> 00:17:25,376 Aber dürfte ich dir helfen? 228 00:17:25,459 --> 00:17:27,001 Aber wie? 229 00:17:27,084 --> 00:17:29,209 Ich spreche mit der Gräfin, 230 00:17:29,793 --> 00:17:34,418 und du und ich… Wir schaffen es zusammen. 231 00:17:35,001 --> 00:17:36,168 Wirklich? 232 00:17:36,751 --> 00:17:37,626 Wirklich. 233 00:17:38,168 --> 00:17:39,543 Sergeant Lutz? 234 00:17:40,459 --> 00:17:41,668 Sir! 235 00:17:41,751 --> 00:17:43,126 Sergeant Lutz? 236 00:17:44,126 --> 00:17:45,001 Sir! 237 00:17:45,084 --> 00:17:48,209 Elefanten? Märchen? Falsche Hoffnung! 238 00:17:51,001 --> 00:17:51,834 Nein. 239 00:17:51,918 --> 00:17:53,043 Was? 240 00:17:53,126 --> 00:17:56,293 Nein, Sir. Ein Elefant ist gekommen! 241 00:17:56,376 --> 00:17:58,959 -Ein Elefant! -Der nützt dir nichts. 242 00:17:59,043 --> 00:18:02,376 Aber es muss stimmen. Meine Schwester lebt! 243 00:18:02,459 --> 00:18:04,043 Ich erinnere mich an sie. 244 00:18:04,126 --> 00:18:06,543 Unmöglich! Sie wurde tot geboren. 245 00:18:06,626 --> 00:18:08,501 Nein! Ich erinnere mich. 246 00:18:15,334 --> 00:18:16,293 Sir, 247 00:18:17,543 --> 00:18:19,334 haben Sie mich belogen? 248 00:18:19,418 --> 00:18:20,626 Was sagst du? 249 00:18:20,709 --> 00:18:25,043 Ich sage, sie lebt, und ich werde sie finden. 250 00:18:45,334 --> 00:18:46,209 Ja. 251 00:18:48,168 --> 00:18:49,418 Ok. 252 00:18:49,501 --> 00:18:52,043 Und… öffne dich! 253 00:18:54,668 --> 00:18:56,001 Was zum… 254 00:18:58,709 --> 00:19:01,668 Also, Freiheit! 255 00:19:05,043 --> 00:19:07,168 Das nützt nichts. 256 00:19:16,334 --> 00:19:18,959 -Warum haben Sie mir das angetan? -Bitte… 257 00:19:19,043 --> 00:19:21,043 -Habe ich nicht! -Oh doch! 258 00:19:21,126 --> 00:19:23,793 -Sie holten mich auf die Bühne. -Ein Unfall. 259 00:19:23,876 --> 00:19:27,209 {\an8}Ich wurde von einem Elefanten zerquetscht! 260 00:19:27,293 --> 00:19:29,334 Nein! Es sollten… 261 00:19:31,751 --> 00:19:34,626 …Lilien sein. Ja, ein Strauß Lilien. 262 00:19:35,126 --> 00:19:36,209 Was soll das? 263 00:19:36,293 --> 00:19:39,584 Keine Ahnung! Entfernen Sie das sofort. 264 00:19:39,668 --> 00:19:41,501 Tritt zurück, Hexer! 265 00:19:43,418 --> 00:19:45,168 Ich bin nur Unterhalter! 266 00:19:45,251 --> 00:19:47,043 Mich unterhält es nicht. 267 00:19:47,126 --> 00:19:49,334 -Es sind nur Tricks. -Angriff. 268 00:19:49,418 --> 00:19:54,709 Wie soll ich Elefanten herzaubern? Ich komme nicht mal aus der Zelle. 269 00:19:54,793 --> 00:19:56,668 Schauen Sie. Freiheit! 270 00:19:58,668 --> 00:20:01,584 Limabohnen. Die mag ich nicht mal. 271 00:20:02,209 --> 00:20:04,793 Sie gehören hinter Gitter. 272 00:20:05,376 --> 00:20:08,043 Ich sorge dafür, dass Sie da bleiben. 273 00:20:15,626 --> 00:20:18,459 Brust raus, Schultern zurück. Atmen. 274 00:20:18,959 --> 00:20:23,251 Direkt, aber höflich. Stark, aber respektvoll. 275 00:20:28,251 --> 00:20:30,418 Verschwitzt und schwindelig. 276 00:20:33,584 --> 00:20:36,293 Die Gräfin ist gerecht und weise, 277 00:20:36,376 --> 00:20:38,959 und keiner sah sie je lachen. 278 00:20:39,543 --> 00:20:41,834 -Sie kann singen! -Ja? 279 00:20:41,918 --> 00:20:43,293 Ja, Captain Matienne? 280 00:20:45,209 --> 00:20:48,876 Danke, Gräfin. Wo ist der Elefant gefangen? 281 00:20:48,959 --> 00:20:50,209 Wer schickt Sie? 282 00:20:50,293 --> 00:20:52,793 Eine fremde Macht? 283 00:20:52,876 --> 00:20:55,834 Als Captain der Palastwache muss ich es wissen. 284 00:20:55,918 --> 00:20:59,293 Der Elefant ist gefährlich. Woher kommt er? 285 00:20:59,376 --> 00:21:02,459 Er ist kriminell und wird so behandelt. 286 00:21:02,543 --> 00:21:03,751 Kriminell? Nein. 287 00:21:03,834 --> 00:21:06,459 -Das könnte erst der Anfang sein. -Was? 288 00:21:06,543 --> 00:21:09,043 Man könnte weitere Tiere schicken! 289 00:21:09,126 --> 00:21:12,001 Kamele! Kasuare! Krokodile! 290 00:21:15,293 --> 00:21:19,626 Der Zauberer sagt, er kann ihn nicht verschwinden lassen. 291 00:21:19,709 --> 00:21:22,501 Darum werden wir ihn zerstören! 292 00:21:23,626 --> 00:21:25,126 Es steht noch nicht fest. 293 00:21:25,209 --> 00:21:29,168 Ist der Stein schuld, wenn ein Junge ihn durchs Fenster wirft? 294 00:21:29,251 --> 00:21:31,168 Wir reden von Elefanten. 295 00:21:31,251 --> 00:21:34,751 -Sie reden von Mord! -Der Elefant hat etwas verbrochen. 296 00:21:34,834 --> 00:21:37,834 Er ist ein unschuldiger Elefant! 297 00:21:37,918 --> 00:21:40,459 Ich wäge bis morgen ab. 298 00:21:41,043 --> 00:21:43,126 Aber, Captain Matienne, 299 00:21:43,709 --> 00:21:46,876 ich nehme die Sicherheit der Stadt ernst. 300 00:21:48,251 --> 00:21:51,668 Es kann sein, dass wir ihn loswerden müssen. 301 00:21:51,751 --> 00:21:53,376 -Recht so. -Genau! 302 00:21:53,459 --> 00:21:54,959 Das einzig Vernünftige. 303 00:21:55,043 --> 00:21:56,251 Eben. 304 00:21:59,918 --> 00:22:04,251 Leo Matienne sieht eine andere Rettung für den Elefanten. 305 00:22:04,334 --> 00:22:05,376 Der König. 306 00:22:12,876 --> 00:22:14,543 Er weiß zwei Dinge. 307 00:22:15,376 --> 00:22:18,751 Erstens: Der König war nie in Baltese. 308 00:22:18,834 --> 00:22:24,251 …über die Palastmauer und sicher in den Burggraben. 309 00:22:25,084 --> 00:22:27,459 Unmöglich! Toll! 310 00:22:27,543 --> 00:22:30,584 Zweitens: Der König wird gern unterhalten. 311 00:22:30,668 --> 00:22:32,418 Stets unterhalten, 312 00:22:33,793 --> 00:22:35,834 nie gelangweilt. 313 00:22:35,918 --> 00:22:37,668 Ich liebe Sie, Sir! 314 00:22:37,751 --> 00:22:40,043 Wer will Nougat? Sie? 315 00:22:40,126 --> 00:22:43,418 Und ein Arzt. Dann noch mal. Fantastisch. 316 00:22:46,543 --> 00:22:51,043 "Ein Elefant fiel durch die Decke auf eine alte Dame." 317 00:22:51,126 --> 00:22:54,084 Im Ernst? Los! 318 00:22:57,709 --> 00:22:58,543 Der König! 319 00:22:59,126 --> 00:23:02,709 Seine Majestät will… den Elefanten sehen! 320 00:23:02,793 --> 00:23:04,501 -Der König? -Kommt her? 321 00:23:04,584 --> 00:23:06,876 -Den Elefanten sehen? -Unglaublich! 322 00:23:06,959 --> 00:23:08,376 Bereiten wir uns vor! 323 00:23:08,459 --> 00:23:09,959 Großartig! 324 00:23:39,459 --> 00:23:42,459 -Peter, was treibst du? -Mr. Matienne? 325 00:23:42,543 --> 00:23:44,334 Ich wollte dich holen. 326 00:23:44,418 --> 00:23:46,376 Ich sagte, ich helfe dir. 327 00:23:48,251 --> 00:23:49,501 Ich bin… 328 00:23:50,834 --> 00:23:52,876 Ich bin das nicht gewohnt. 329 00:23:53,501 --> 00:23:54,334 Hilfe. 330 00:23:55,668 --> 00:23:56,543 Komm. 331 00:24:06,418 --> 00:24:08,626 Wow! Sie arbeiten hier? 332 00:24:10,751 --> 00:24:12,293 Für den Elefanten? 333 00:24:12,376 --> 00:24:14,334 Captain Matienne, alles bereit? 334 00:24:17,293 --> 00:24:18,668 Ja! 335 00:24:20,584 --> 00:24:23,168 Genau! Ich bin der König! 336 00:24:25,709 --> 00:24:28,793 Hey, alle sind hier! 337 00:24:28,876 --> 00:24:30,334 Es gibt Snacks! 338 00:24:31,043 --> 00:24:33,668 Das ist genial, oder? 339 00:24:35,168 --> 00:24:38,834 Ich weiß! Wäre ich nur da gewesen. 340 00:24:41,751 --> 00:24:43,668 Hey, das ist sie. 341 00:24:43,751 --> 00:24:44,668 Hört, hört. 342 00:24:47,709 --> 00:24:51,126 Und nun der Elefant. 343 00:25:19,168 --> 00:25:20,334 Du bist hier! 344 00:25:20,418 --> 00:25:21,376 Wow! 345 00:25:22,168 --> 00:25:23,584 Herrje! 346 00:25:29,001 --> 00:25:31,293 Die bloße Größe! 347 00:25:33,043 --> 00:25:35,459 Wow. Sieh dir das an. 348 00:25:36,126 --> 00:25:39,418 Ich gebe zu, er ist herrlich. 349 00:25:39,501 --> 00:25:40,584 Gewiss. 350 00:25:45,584 --> 00:25:47,168 Er scheint aufgebracht. 351 00:25:47,793 --> 00:25:48,959 Etwas stimmt nicht. 352 00:25:55,126 --> 00:25:56,418 Sein Auge. 353 00:26:01,251 --> 00:26:02,793 Halten die Ketten? 354 00:26:12,084 --> 00:26:13,168 Beschützt sie! 355 00:26:19,001 --> 00:26:21,543 Erschießt ihn! 356 00:26:23,459 --> 00:26:25,293 Nein! 357 00:26:26,126 --> 00:26:27,209 Nein! 358 00:26:27,293 --> 00:26:29,459 Gewehre runter! Peter. 359 00:26:50,709 --> 00:26:53,334 -Peter! -Mir geht es gut. 360 00:26:58,918 --> 00:27:00,126 Schon gut. 361 00:27:03,168 --> 00:27:04,334 Komm. 362 00:27:13,543 --> 00:27:15,751 Schon gut. 363 00:27:28,126 --> 00:27:29,001 Hey. 364 00:28:35,959 --> 00:28:36,918 Junger Mann. 365 00:28:37,001 --> 00:28:38,959 Peter, Ma'am. 366 00:28:39,043 --> 00:28:40,959 Peter, ich bin dankbar. 367 00:28:41,459 --> 00:28:44,251 Bitte bleib und kümmere dich um ihn. 368 00:28:44,334 --> 00:28:46,543 Der Elefant bleibt? 369 00:28:51,709 --> 00:28:52,876 Nein danke, Ma'am. 370 00:28:53,834 --> 00:28:56,668 Der Junge ist frech. Toll! 371 00:28:56,751 --> 00:29:01,293 Er muss mich zu meiner Schwester führen. Es ist mein Schicksal. 372 00:29:02,001 --> 00:29:03,043 "Schicksal." 373 00:29:05,084 --> 00:29:07,584 Ich bitte Sie, ihn mir zu geben. 374 00:29:07,668 --> 00:29:11,293 Der Elefant ist sehr gefährlich. Unmöglich. 375 00:29:11,376 --> 00:29:14,668 Ich mag zufällig Unmögliches. 376 00:29:15,334 --> 00:29:21,459 Was wäre, wenn Peter für seinen Wunsch drei unmögliche Aufgaben erledigt? 377 00:29:21,543 --> 00:29:23,043 Wir bleiben drei Tage. 378 00:29:23,126 --> 00:29:26,126 Jeden Tag wähle ich etwas Unmögliches aus. 379 00:29:26,209 --> 00:29:30,418 Schafft er alle drei und beweist Tapferkeit, bla, bla, bla, 380 00:29:30,501 --> 00:29:32,418 kriegt er den Elefanten. 381 00:29:32,501 --> 00:29:34,543 Wenn nicht, nehme ich ihn. 382 00:29:34,626 --> 00:29:36,668 Ich bin nicht sicher… 383 00:29:36,751 --> 00:29:39,168 Abgemacht. Wunderbar, Gräfin. 384 00:29:39,918 --> 00:29:43,793 Hier gefällt es mir immer besser. Wo auch immer wir sind. 385 00:29:44,418 --> 00:29:48,293 Ok, die erste unmögliche Aufgabe ist… 386 00:29:50,293 --> 00:29:51,334 …ein Duell! 387 00:29:54,084 --> 00:29:55,959 -Ein Duell? -Sicher! 388 00:29:56,043 --> 00:29:57,918 Jeder mag Duelle. 389 00:29:58,001 --> 00:30:00,626 Unmögliche Duelle sind die besten. 390 00:30:00,709 --> 00:30:03,626 -Sicher. -Er macht mit. Sag ich doch. 391 00:30:03,709 --> 00:30:07,376 Er hat den Elefanten und Schicksal im Sinn… 392 00:30:08,168 --> 00:30:12,959 Toll! Morgen Mittag kämpft er gegen meinen besten Soldaten. 393 00:30:13,709 --> 00:30:14,543 Oh nein. 394 00:30:14,626 --> 00:30:16,168 Pistolen oder Säbel? 395 00:30:16,668 --> 00:30:20,126 Säbel! Toller Junge! Gib ihm meinen Säbel. 396 00:30:20,626 --> 00:30:21,793 Er gehört dir. 397 00:30:23,084 --> 00:30:26,668 Es sei denn, du stirbst. Dann gehört er wieder mir. 398 00:30:26,751 --> 00:30:29,584 Hast du mit Säbeln trainiert? 399 00:30:29,668 --> 00:30:32,084 Nein, Sir. Mit Besenstielen. 400 00:30:33,126 --> 00:30:36,418 Komm zum Laden. Dort bringe ich es dir bei. 401 00:30:39,793 --> 00:30:41,918 Morgen Mittag. 402 00:30:45,418 --> 00:30:46,418 Coup d'arrêt! 403 00:30:47,293 --> 00:30:48,418 Derobement! 404 00:30:49,043 --> 00:30:49,918 Ja! 405 00:30:50,793 --> 00:30:51,918 En garde! 406 00:30:53,709 --> 00:30:55,043 Ausfall! 407 00:30:58,834 --> 00:30:59,959 Gegenparade! 408 00:31:04,501 --> 00:31:05,376 Ja! 409 00:31:07,751 --> 00:31:09,459 -Ich werde besser. -Ja. 410 00:31:09,543 --> 00:31:11,626 Er wird nicht gewinnen. 411 00:31:12,126 --> 00:31:13,126 Was wäre, wenn? 412 00:31:13,209 --> 00:31:14,543 Was wäre, wenn? 413 00:31:14,626 --> 00:31:17,334 Dein "was wäre, wenn" bringt uns ins Grab. 414 00:31:18,043 --> 00:31:23,001 Verzeihung, aber wie sollen drei Wörter so gefährlich sein? 415 00:31:23,084 --> 00:31:25,626 In Leos Händen sind sie das. 416 00:31:25,709 --> 00:31:29,584 Was wäre, wenn wir Zwergziegen züchten? 417 00:31:29,668 --> 00:31:30,793 Tolle Haustiere. 418 00:31:31,543 --> 00:31:34,876 Wenn sie nicht gerade Böden und Wände anfressen. 419 00:31:34,959 --> 00:31:38,251 Was wäre, wenn wir Seltenes aus Fernost importieren? 420 00:31:38,334 --> 00:31:39,251 Hätte geklappt. 421 00:31:39,334 --> 00:31:41,918 Wenn die Ziegen es nicht gefressen hätten. 422 00:31:42,001 --> 00:31:43,376 Die Seide war übrig. 423 00:31:43,459 --> 00:31:45,543 Aha! Ja, die Seide. 424 00:31:46,043 --> 00:31:49,209 Damit wollte sich Leo umbringen. 425 00:31:49,293 --> 00:31:52,834 Das nennt man Fallschirm. Damit kann man fliegen. 426 00:31:52,918 --> 00:31:54,626 -Flog je einer? -Nein. 427 00:31:54,709 --> 00:31:59,168 Aber was wäre, wenn ich der Erste gewesen wäre? 428 00:32:05,084 --> 00:32:07,418 Ich übe an den Puppen. 429 00:32:13,626 --> 00:32:14,668 Guter Junge. 430 00:32:19,584 --> 00:32:21,209 Unermüdlich und gütig. 431 00:32:21,293 --> 00:32:23,793 -Leo. -Aber er hat keine Familie. 432 00:32:25,209 --> 00:32:26,293 Sag es nicht. 433 00:32:26,376 --> 00:32:29,918 Und wir zwei, ganz allein. 434 00:32:30,001 --> 00:32:32,876 Nein, wir haben es so oft versucht. 435 00:32:33,751 --> 00:32:36,876 Gott sieht keine Kinder für uns vor. 436 00:32:36,959 --> 00:32:39,751 Woher wissen wir, was Gott vorsieht? 437 00:32:40,251 --> 00:32:41,168 Bitte. 438 00:32:41,251 --> 00:32:45,543 Mein Herz ist zu oft gebrochen. Ich ertrage die Fragen nicht. 439 00:32:45,626 --> 00:32:50,834 Aber wie soll sich die Welt ändern, wenn wir sie nicht hinterfragen? 440 00:32:51,418 --> 00:32:53,376 Die Welt ändert sich nie. 441 00:32:53,459 --> 00:32:56,459 Die Welt ist wie sie ist, seit jeher. 442 00:32:58,459 --> 00:33:01,334 Nein. Das glaube ich nicht. 443 00:33:03,209 --> 00:33:08,793 Denn Peter steht vor uns und bittet uns, sie zu verändern. 444 00:33:10,626 --> 00:33:11,459 Ausfall. 445 00:33:12,251 --> 00:33:13,126 Coup d'arrêt. 446 00:33:15,043 --> 00:33:18,709 WAISENHEIM FÜR MÄDCHEN 447 00:33:41,959 --> 00:33:43,209 Adele, Liebes! 448 00:33:43,793 --> 00:33:46,876 -Alles gut? -Ich habe von einem Elefanten geträumt. 449 00:33:46,959 --> 00:33:49,584 Wie bezaubernd. 450 00:33:49,668 --> 00:33:53,459 Elefanten-Träume sind bedeutungsschwer, 451 00:33:53,543 --> 00:33:58,876 aber ich gebe zu, noch nie einen gehabt zu haben. 452 00:33:58,959 --> 00:34:01,876 Der Elefant wollte mich fortbringen. 453 00:34:01,959 --> 00:34:07,001 Aber du gehörst hierher, Liebes, wo du in Sicherheit bist. 454 00:34:08,293 --> 00:34:10,043 Wovor, Schwester? 455 00:34:10,584 --> 00:34:11,834 Vor der Welt. 456 00:34:11,918 --> 00:34:16,668 Ich zog hinaus in die Welt, Adele, und sie war grausam. 457 00:34:16,751 --> 00:34:19,501 Darum brachte ich dich ins Waisenhaus, 458 00:34:19,584 --> 00:34:21,834 weit weg von allem. 459 00:34:21,918 --> 00:34:25,751 Und ich nannte dich Adele nach deiner Mutter, 460 00:34:25,834 --> 00:34:28,334 die mit deinem Bruder im Himmel ist. 461 00:34:29,543 --> 00:34:31,709 Haben Elefanten Namen? 462 00:34:31,793 --> 00:34:35,251 Oh ja. Alle Geschöpfe haben Namen, Liebes. 463 00:34:35,793 --> 00:34:37,834 Jedes einzelne. 464 00:34:50,168 --> 00:34:52,209 Der Elefant träumt auch. 465 00:35:06,209 --> 00:35:08,001 Er ist bei seiner Familie… 466 00:35:11,001 --> 00:35:13,126 …und hört seinen Namen. 467 00:35:17,084 --> 00:35:20,501 An einem Ort, an dem man ihn kennt und liebt. 468 00:35:55,876 --> 00:35:57,959 Er gehört nicht hierher. 469 00:35:58,543 --> 00:36:01,043 Alles scheint unmöglich. 470 00:36:23,626 --> 00:36:24,668 Hey. 471 00:36:25,959 --> 00:36:27,834 Schon gut. 472 00:36:28,501 --> 00:36:29,501 Schon gut. 473 00:36:30,793 --> 00:36:33,751 Ich bin der von vorhin mit dem Wasser. 474 00:36:35,293 --> 00:36:36,126 Das war ich. 475 00:36:36,709 --> 00:36:41,709 Du weißt es nicht, aber du sollst mich zu meiner Schwester führen. 476 00:36:42,543 --> 00:36:44,168 Ich weiß nicht, wo sie ist. 477 00:36:44,959 --> 00:36:48,501 Ich kämpfe für dich morgen gegen einen Soldaten. 478 00:36:53,418 --> 00:36:56,418 Aber ich dachte, stattdessen 479 00:36:56,501 --> 00:36:59,959 kannst du einfach auf die Karte zeigen. 480 00:37:00,043 --> 00:37:02,751 Zeig, wo meine Schwester ist. 481 00:37:04,543 --> 00:37:06,209 Auf der Karte. 482 00:37:08,251 --> 00:37:10,959 Zeig mir auf der Karte, wo sie ist. 483 00:37:11,876 --> 00:37:12,959 Ok? 484 00:37:13,626 --> 00:37:14,959 Gut. 485 00:37:20,834 --> 00:37:23,793 Du musst zeigen, wo… 486 00:37:25,168 --> 00:37:27,709 Zeigen, wo meine Schwester ist. 487 00:37:41,251 --> 00:37:44,126 Bist du ein redender Elefant? 488 00:37:44,209 --> 00:37:46,043 Kannst du es mir sagen? 489 00:37:46,543 --> 00:37:49,834 Kannst du reden? Sag es einfach. 490 00:37:50,709 --> 00:37:51,543 Sag es. 491 00:37:52,626 --> 00:37:54,418 Kannst du es sagen? 492 00:37:57,709 --> 00:37:58,584 Hey! 493 00:38:13,251 --> 00:38:14,126 Tja… 494 00:38:16,584 --> 00:38:18,501 Dann muss ich kämpfen. 495 00:38:19,584 --> 00:38:21,876 Ich übe lieber weiter. 496 00:38:50,793 --> 00:38:51,876 Danke. 497 00:39:10,126 --> 00:39:11,084 Was ist los? 498 00:39:11,168 --> 00:39:13,626 Ein Junge kämpft um den Elefanten. 499 00:39:36,418 --> 00:39:37,501 Es wird Zeit. 500 00:39:41,334 --> 00:39:42,418 Sie lebt. 501 00:39:50,334 --> 00:39:51,501 Peter! 502 00:39:51,584 --> 00:39:55,709 Peter, Posta breve, dann Moulinet! Mit der Drehung! 503 00:40:05,876 --> 00:40:08,334 Und nun dein Gegner. 504 00:40:23,834 --> 00:40:25,126 Oh nein. 505 00:40:26,501 --> 00:40:28,001 Herrlich! 506 00:40:28,084 --> 00:40:30,543 Das ist Sergeant De Smedt! 507 00:40:32,084 --> 00:40:33,001 De Smedt? 508 00:40:36,793 --> 00:40:37,834 Eine Jagd! 509 00:40:38,751 --> 00:40:39,959 Noch besser! 510 00:41:07,584 --> 00:41:09,918 Was soll ich tun? Denk nach! 511 00:41:11,501 --> 00:41:13,751 De Smedt, hast du den Jungen? 512 00:41:14,334 --> 00:41:15,376 De Smedt? 513 00:41:15,918 --> 00:41:19,876 Romain De Smedt, ein netter, junger Soldat. 514 00:41:20,626 --> 00:41:21,709 Sein Buch! 515 00:41:48,293 --> 00:41:49,126 Oh nein! 516 00:42:09,084 --> 00:42:11,293 Ich brauche den größten Fisch! 517 00:42:11,376 --> 00:42:12,668 Peter? 518 00:42:13,168 --> 00:42:15,584 -Was machst… -Ich bezahle damit. 519 00:42:16,251 --> 00:42:20,126 -Kabeljau! Wunderbar vielseitig! -Bitte! 520 00:42:21,918 --> 00:42:22,876 Oh nein! 521 00:42:23,834 --> 00:42:24,751 Danke! 522 00:42:26,709 --> 00:42:27,668 Ja! 523 00:42:50,376 --> 00:42:52,043 Ich habe ihn abgehängt. 524 00:42:53,084 --> 00:42:54,626 Wohl doch nicht! 525 00:43:10,543 --> 00:43:11,501 Kabeljau! 526 00:43:12,918 --> 00:43:14,709 Wunderbar vielseitig. 527 00:43:21,084 --> 00:43:22,168 Alter Schwede. 528 00:43:22,918 --> 00:43:24,793 Die Situation eskaliert. 529 00:43:25,459 --> 00:43:27,543 Eine klare Befehlsstruktur. 530 00:43:28,043 --> 00:43:30,709 Ich muss mich einschleusen. 531 00:43:39,209 --> 00:43:40,334 Da ist er! 532 00:43:41,334 --> 00:43:43,293 Sergeant De Smedt! 533 00:43:43,959 --> 00:43:45,959 Ich bin hier, Sergeant! 534 00:43:48,001 --> 00:43:50,043 Sergeant De Smedt! 535 00:43:53,459 --> 00:43:54,584 De Smedt. 536 00:43:54,668 --> 00:43:56,543 Sergeant De Smedt, hier! 537 00:43:59,293 --> 00:44:00,459 Was soll das? 538 00:44:12,334 --> 00:44:15,418 Peter, du bist ein Soldat! 539 00:44:15,501 --> 00:44:17,376 Denk an deine Ausbildung! 540 00:44:24,334 --> 00:44:28,084 Das Buch! Schauen Sie! Das Buch! 541 00:44:40,001 --> 00:44:41,543 Mein Buch. 542 00:44:43,834 --> 00:44:47,168 Ein großer, mächtiger Zauberspruch 543 00:44:47,251 --> 00:44:49,959 befreite den Drachen vom Fluch, 544 00:44:50,043 --> 00:44:53,334 und alle waren glücklich bis an ihr Lebensende. 545 00:44:53,959 --> 00:44:56,959 Das war's für heute, Möhrchen. 546 00:44:57,043 --> 00:44:59,626 Mama, bitte nur noch eine. 547 00:45:00,459 --> 00:45:03,168 Na gut, Möhrchen. Eine ganz kurze. 548 00:45:08,543 --> 00:45:10,668 Was ist da los? 549 00:45:15,834 --> 00:45:17,459 Ich habe Dinge getan. 550 00:45:18,209 --> 00:45:19,751 Im Kampf, meine ich. 551 00:45:20,668 --> 00:45:23,668 Denkst du, ein Mensch kann sich ändern? 552 00:45:26,043 --> 00:45:28,334 Ich habe Sie gerade besiegt. 553 00:45:29,168 --> 00:45:31,001 Ich halte alles für möglich. 554 00:45:37,918 --> 00:45:39,168 Ja, Peter! 555 00:45:39,751 --> 00:45:41,001 Hurra! 556 00:45:43,584 --> 00:45:45,793 Juhu! Peter! 557 00:45:45,876 --> 00:45:46,876 Ja! 558 00:46:08,584 --> 00:46:12,293 -Ich bin verblüfft, dass das geklappt hat. -Ich auch. 559 00:46:18,543 --> 00:46:21,126 Du hast die erste Aufgabe gemeistert. 560 00:46:21,209 --> 00:46:23,751 Du hast auch meinen Säbel verloren 561 00:46:23,834 --> 00:46:26,251 und meinen besten Mann ruiniert. 562 00:46:26,334 --> 00:46:30,626 "Hallo", sagte Herr Schwein. "Hallo", sagte Herr Hahn. 563 00:46:30,709 --> 00:46:35,751 Du bist ein erstaunlich seltsamer und gefährlicher junger Mann. 564 00:46:35,834 --> 00:46:37,001 Gefällt mir. 565 00:46:37,084 --> 00:46:38,251 Danke, Sir. 566 00:46:41,543 --> 00:46:45,793 Morgen, bei deiner zweiten unmöglichen Aufgabe… 567 00:46:55,543 --> 00:46:56,876 …wirst du fliegen! 568 00:46:56,959 --> 00:46:59,626 -Was? Fliegen? Aber… -Fliegen? 569 00:47:00,668 --> 00:47:03,543 -Wie? -Hallo? Es soll unmöglich sein. 570 00:47:04,334 --> 00:47:07,376 Er hat Goliath besiegt. Soll er Topfschlagen? 571 00:47:07,459 --> 00:47:09,709 Manche sind beinahe geflogen. 572 00:47:09,793 --> 00:47:10,876 Was? Ich… 573 00:47:10,959 --> 00:47:12,584 Nicht wahr? Beinahe. 574 00:47:16,751 --> 00:47:17,918 Ok, spitze. 575 00:47:18,001 --> 00:47:21,626 Morgen Mittag sehen wir den Jungen fliegen 576 00:47:21,709 --> 00:47:23,543 oder fallen oder beides. 577 00:47:23,626 --> 00:47:25,126 Beides witzig. 578 00:47:25,209 --> 00:47:28,584 Er hebt echt ab und dann, plumps! 579 00:47:30,293 --> 00:47:32,209 Nein, natürlich nicht. 580 00:47:33,293 --> 00:47:35,126 Bis dahin… 581 00:48:07,459 --> 00:48:12,001 Ich hole dir Wasser und lerne dann fliegen 582 00:48:12,084 --> 00:48:14,751 und hole dich hier raus. 583 00:48:14,834 --> 00:48:17,334 Dann suchen wir meine Schwester. 584 00:48:17,418 --> 00:48:24,001 Der Elefant versteht Menschen nicht, aber er kann Freundschaft erkennen. 585 00:48:24,084 --> 00:48:25,709 Es geht ihm nicht gut, 586 00:48:25,793 --> 00:48:29,709 aber er fühlt endlich so etwas wie… Hoffnung. 587 00:48:33,543 --> 00:48:37,084 Und Hoffnung kann sich verbreiten. 588 00:48:37,168 --> 00:48:41,043 -Er rannte wie der Blitz! -Das war ein Anblick. 589 00:48:41,126 --> 00:48:44,376 Er hat mir dieses Schwert geschenkt. 590 00:48:44,459 --> 00:48:46,668 Ich bin schon gespannt. 591 00:48:46,751 --> 00:48:48,751 Ich sichere mir einen Platz. 592 00:48:48,834 --> 00:48:51,709 Er hielt nur ein Buch hoch! 593 00:48:51,793 --> 00:48:54,834 -Unglaublich! -Er kann alles schaffen. 594 00:49:12,501 --> 00:49:13,876 Ein Elefant! 595 00:49:16,918 --> 00:49:19,918 Schwester! Da ist ein Elefant! 596 00:49:20,001 --> 00:49:21,293 In den Hortensien? 597 00:49:21,376 --> 00:49:22,751 In der Stadt! 598 00:49:22,834 --> 00:49:26,293 Ein Elefant tauchte wie ein Wunder auf. 599 00:49:26,876 --> 00:49:27,876 Wir müssen hin! 600 00:49:27,959 --> 00:49:31,501 Nein! Wir gehen nicht in die Stadt. 601 00:49:31,584 --> 00:49:34,251 Du könntest zu Schaden kommen. 602 00:49:34,334 --> 00:49:37,334 Aber mein Traum. Das ist ein Zeichen. 603 00:49:37,418 --> 00:49:40,168 Ich glaube nicht an Zeichen. 604 00:49:40,251 --> 00:49:41,626 Doch. 605 00:49:42,376 --> 00:49:46,251 Also gut, ich glaube an Zeichen. 606 00:49:47,918 --> 00:49:48,876 Gut, Liebes. 607 00:49:52,001 --> 00:49:54,459 Vielleicht verstehen Sie nicht. 608 00:49:54,543 --> 00:49:56,959 Meine Beine wurden zerquetscht! 609 00:49:57,668 --> 00:49:59,043 Von einem Elefanten! 610 00:49:59,126 --> 00:50:01,626 Ja, sie kommt jeden Tag her. 611 00:50:01,709 --> 00:50:03,459 Jeden Tag. 612 00:50:03,543 --> 00:50:06,209 Jeden Tag. 613 00:50:06,293 --> 00:50:07,959 Da bist du ja wieder. 614 00:50:08,043 --> 00:50:09,126 Verräter. 615 00:50:09,209 --> 00:50:12,293 -Meine Beine wurden zerquetscht. -Hol Hilfe. 616 00:50:12,376 --> 00:50:13,709 Von einem Elefanten! 617 00:50:13,793 --> 00:50:17,668 Ich weiß, Ihre Beine wurden von einem Elefanten zerquetscht. 618 00:50:17,751 --> 00:50:19,543 Aber zum letzten Mal: 619 00:50:19,626 --> 00:50:22,834 Ich wollte einen Strauß Lilien zaubern. 620 00:50:22,918 --> 00:50:26,293 Geben Sie zu, dass Sie schuld sind. 621 00:50:26,376 --> 00:50:30,543 Es war ein Unfall. Es sollten Lilien werden. 622 00:50:31,126 --> 00:50:32,126 Lilien! 623 00:50:35,543 --> 00:50:36,918 Lilien! 624 00:50:38,918 --> 00:50:42,168 Hören Sie auf! Schluss! 625 00:50:58,001 --> 00:50:58,918 Peter… 626 00:51:01,501 --> 00:51:05,251 Peter, hör auf. Hör sofort auf! 627 00:51:05,334 --> 00:51:09,418 -Sir… -Soldaten fliegen nicht. Ich verbiete es! 628 00:51:09,501 --> 00:51:10,834 -Sir, ich… -Nein! 629 00:51:10,918 --> 00:51:12,043 Hör gut zu. 630 00:51:13,501 --> 00:51:15,501 De Smedt war Glück, 631 00:51:15,584 --> 00:51:18,668 aber dieses Fliegen… 632 00:51:19,793 --> 00:51:21,668 Es ist unmöglich. 633 00:51:21,751 --> 00:51:24,918 Ich habe De Smedt geschlagen und werde fliegen! 634 00:51:25,001 --> 00:51:27,959 Du wirst fallen. Und sterben. 635 00:51:28,543 --> 00:51:31,126 Sterben wie deine Schwester! 636 00:51:37,543 --> 00:51:38,626 Warten Sie ab! 637 00:52:03,376 --> 00:52:04,959 Peter, was ist? 638 00:52:05,043 --> 00:52:07,793 Ich muss morgen fliegen, 639 00:52:07,876 --> 00:52:09,959 aber habe keine Ahnung wie. 640 00:52:10,043 --> 00:52:13,918 Vilna sagt, ich werde sterben. Das weiß ich! 641 00:52:14,001 --> 00:52:16,251 Als wüsste ich das nicht. 642 00:52:16,334 --> 00:52:20,084 Ich muss morgen fliegen. Ich muss. 643 00:52:22,959 --> 00:52:24,918 Komm rein. Du musst essen. 644 00:52:25,793 --> 00:52:26,876 Und wir reden. 645 00:52:32,418 --> 00:52:33,334 Iss jetzt. 646 00:53:02,209 --> 00:53:03,876 Wie nennt man das? 647 00:53:04,709 --> 00:53:06,043 Eintopf, Kleiner. 648 00:53:34,918 --> 00:53:38,043 Ok, Peter, jetzt zum Fliegen. 649 00:53:39,084 --> 00:53:40,751 Bleib in meiner Nähe. 650 00:53:46,834 --> 00:53:47,751 Hallo, Süße. 651 00:53:47,834 --> 00:53:52,834 Sobald du den Elefanten gesehen hast, gehen wir zurück nach Hause. 652 00:53:53,334 --> 00:53:55,251 Soll ich tragen helfen? 653 00:53:56,001 --> 00:53:57,751 Schnell, Liebes. 654 00:53:59,709 --> 00:54:02,959 Nun siehst du, warum wir die Stadt meiden. 655 00:54:03,043 --> 00:54:05,376 Überall lauern Gefahren. 656 00:54:17,543 --> 00:54:18,459 Peter. 657 00:54:25,584 --> 00:54:27,834 Peter, wo bist du? 658 00:54:34,209 --> 00:54:36,418 Hallo? 659 00:54:36,501 --> 00:54:39,126 Hätte ich nur den Jungen behalten. 660 00:54:40,376 --> 00:54:42,418 Wir treten den Rückzug an. 661 00:54:52,959 --> 00:54:54,501 Zurück zur Garnison! 662 00:54:56,168 --> 00:54:58,918 Los! 663 00:54:59,751 --> 00:55:00,668 Lauft! 664 00:55:01,376 --> 00:55:02,751 Rückzug! 665 00:55:06,126 --> 00:55:07,376 Rückzug! 666 00:55:11,084 --> 00:55:13,543 Hallo? 667 00:55:18,084 --> 00:55:20,209 Ihr müsst hier raus. 668 00:55:20,293 --> 00:55:22,168 Rückzug in die Garnison. 669 00:55:22,793 --> 00:55:24,584 Ist ihre Mutter… 670 00:55:26,459 --> 00:55:28,959 Nehmen Sie die Kinder. Ich komme nach. 671 00:55:29,043 --> 00:55:32,793 Ich bin Soldat. Ich kann mich nicht um ein Baby kümmern. 672 00:55:32,876 --> 00:55:34,959 Dann nur den Jungen. 673 00:55:35,043 --> 00:55:37,209 Bitte. Allein kann ich es nicht. 674 00:55:37,293 --> 00:55:39,543 Aber Sie müssen sofort los. 675 00:55:39,626 --> 00:55:44,001 Ich packe Dinge fürs Baby und komme zur Garnison. Los! 676 00:55:53,834 --> 00:55:55,834 Hätte ich nur beide mitgenommen. 677 00:55:58,001 --> 00:55:59,709 Es tut mir sehr leid. 678 00:56:00,584 --> 00:56:02,209 Bei mir bist du sicher. 679 00:56:02,293 --> 00:56:03,293 Ich bin Soldat. 680 00:56:21,084 --> 00:56:22,126 Peter. 681 00:56:23,543 --> 00:56:25,834 Oh, der Junge bei mir. 682 00:56:35,418 --> 00:56:36,459 Die Garnison! 683 00:56:36,543 --> 00:56:38,168 Lebt noch jemand? 684 00:56:38,251 --> 00:56:40,126 Keine Überlebenden! 685 00:56:40,209 --> 00:56:43,293 Hier ist es gefährlich! Der Feind kommt! 686 00:56:47,709 --> 00:56:50,084 Hätte ich nur den Jungen behalten. 687 00:57:07,543 --> 00:57:08,668 Ein neuer Tag. 688 00:57:08,751 --> 00:57:11,543 Hey, Leute! Hallo! 689 00:57:11,626 --> 00:57:13,876 Eine neue unmögliche Aufgabe. 690 00:57:14,418 --> 00:57:17,043 Und derselbe unmögliche König. 691 00:57:18,334 --> 00:57:22,834 Schöner Tag, den Jungen fliegen zu sehen. Keine Wolke am… 692 00:57:24,501 --> 00:57:25,709 Vergessen Sie das. 693 00:57:27,084 --> 00:57:28,959 Es ist schade, 694 00:57:29,043 --> 00:57:31,043 denn gebräunt 695 00:57:31,834 --> 00:57:34,418 bin ich unwiderstehlich. 696 00:57:39,293 --> 00:57:42,834 Bin ich noch König? Gab es einen Staatsstreich? 697 00:57:48,626 --> 00:57:50,126 Lacht sie auch mal? 698 00:57:52,293 --> 00:57:53,209 Nie? 699 00:57:53,876 --> 00:57:56,334 Niemals nie? 700 00:57:56,418 --> 00:57:59,126 Nicht seit ihr Bruder im Krieg fiel. 701 00:58:04,418 --> 00:58:05,334 Oje. 702 00:58:20,043 --> 00:58:21,043 Ja! 703 00:58:24,126 --> 00:58:27,626 Der Elefant soll hier sein. Siehst du ihn? 704 00:58:35,043 --> 00:58:36,709 Bleib in meiner Nähe. 705 00:58:38,251 --> 00:58:40,668 Nein, bleib bei mir! 706 00:58:43,001 --> 00:58:44,918 Wie geht es allen? 707 00:58:45,001 --> 00:58:47,251 Ja, ich bin's! 708 00:58:49,126 --> 00:58:53,418 Ok, erleben wir etwas Unmögliches. Wo ist der Junge? 709 00:58:53,501 --> 00:58:54,626 Da oben! 710 00:59:10,376 --> 00:59:12,959 Das ist nicht gerade klug. 711 00:59:14,793 --> 00:59:16,959 -Er schafft das. -Klar. 712 00:59:32,626 --> 00:59:34,293 Nein. 713 01:00:07,293 --> 01:00:08,293 Nein! 714 01:00:08,376 --> 01:00:10,668 -Was ist? -Er ist abgerutscht. 715 01:00:10,751 --> 01:00:11,668 Nein! 716 01:00:13,918 --> 01:00:14,834 Halte durch! 717 01:00:56,501 --> 01:00:59,834 Und jetzt werde ich fliegen! 718 01:01:01,501 --> 01:01:02,543 Er springt! 719 01:01:03,043 --> 01:01:05,751 Das war eine fantastische Idee! 720 01:01:16,001 --> 01:01:17,626 Ich werde sie finden. 721 01:01:27,209 --> 01:01:28,084 Jetzt, Peter! 722 01:02:04,334 --> 01:02:05,376 Wow. 723 01:02:08,418 --> 01:02:12,084 Ich wusste es! Ich wusste, er kann fliegen! 724 01:02:14,459 --> 01:02:15,376 Ja! 725 01:02:19,001 --> 01:02:20,168 Es ist möglich! 726 01:02:23,918 --> 01:02:26,543 Du fliegst, Peter! 727 01:02:26,626 --> 01:02:29,001 Du fliegst! 728 01:02:29,584 --> 01:02:32,293 Was ist unmöglich? Es ist möglich! 729 01:02:32,376 --> 01:02:35,043 Es ist möglich! Peter! 730 01:02:39,834 --> 01:02:41,584 Er fliegt! 731 01:02:54,876 --> 01:02:55,793 Peter! 732 01:03:05,168 --> 01:03:08,043 Verzeihung! Aus dem Weg! 733 01:03:19,459 --> 01:03:21,459 Sagenhaft, Peter! 734 01:03:32,084 --> 01:03:34,459 Juhu, Peter! Toll! 735 01:03:34,543 --> 01:03:39,459 Peter! 736 01:03:45,543 --> 01:03:46,376 Ja! 737 01:03:47,043 --> 01:03:47,918 Ja! 738 01:03:49,459 --> 01:03:52,751 Gut, ich bin geflogen? Was jetzt? 739 01:03:52,834 --> 01:03:59,501 Du hast die zweite Aufgabe gemeistert, und der Elefant gehört fast dir! 740 01:04:00,793 --> 01:04:04,334 Klingt nicht so toll. Man muss viel ausmisten. 741 01:04:04,418 --> 01:04:06,459 Riesig. Egal. Ok, gut. 742 01:04:06,543 --> 01:04:10,584 Die dritte unmögliche Aufgabe… 743 01:04:15,876 --> 01:04:17,001 Ich überlege noch. 744 01:04:17,501 --> 01:04:20,668 Ich bin ein spontaner König, ja? 745 01:04:20,751 --> 01:04:25,001 Die Ideen fliegen mir zu, wissen Sie? 746 01:04:25,084 --> 01:04:27,043 Fantasie verleiht Flügel. 747 01:04:31,293 --> 01:04:34,626 Das war ein Witz. Ein Scherz, aber… 748 01:04:40,959 --> 01:04:42,834 Nein. Sorry. Alles gut. 749 01:04:42,918 --> 01:04:46,418 So bin ich, wenn ich etwas Unglaubliches sage. 750 01:04:47,376 --> 01:04:48,834 Ok, Junge, bereit? 751 01:04:50,084 --> 01:04:51,751 Als dritte Aufgabe… 752 01:04:54,834 --> 01:04:58,209 …musst du die Gräfin zum Lachen bringen. 753 01:04:58,293 --> 01:04:59,501 Was? 754 01:04:59,584 --> 01:05:00,709 Was? 755 01:05:03,043 --> 01:05:04,293 Warum machen die das? 756 01:05:04,376 --> 01:05:08,043 Was verstehen die an "unmöglich" nicht? 757 01:05:08,126 --> 01:05:11,751 "Un" heißt nicht. "Mög", die Mitte… Irgendwas. 758 01:05:11,834 --> 01:05:13,876 Keine Ahnung, aber es heißt 759 01:05:13,959 --> 01:05:15,876 unmöglich! 760 01:05:16,459 --> 01:05:17,834 Und er hat's drauf. 761 01:05:17,918 --> 01:05:22,626 Wer sich für besser hält, soll mal von der Kathedrale springen. 762 01:05:22,709 --> 01:05:23,668 Denkt daran. 763 01:05:23,751 --> 01:05:28,209 Vergesst den Jungen und fragt euch, wer mir ein Eis besorgt. 764 01:05:28,293 --> 01:05:29,668 Butter-Pekannuss. 765 01:05:31,334 --> 01:05:33,626 Warum steht ihr noch herum? 766 01:05:37,043 --> 01:05:37,918 Adele! 767 01:05:41,334 --> 01:05:42,418 Du meine Güte. 768 01:05:45,668 --> 01:05:46,543 Hallo. 769 01:05:48,709 --> 01:05:52,084 Ich bin's. Aus dem Traum. Erinnerst du dich? 770 01:05:56,084 --> 01:05:59,459 Ich bin hier. Weißt du, warum? 771 01:06:03,626 --> 01:06:06,459 Die könnte echt unmöglich sein. 772 01:06:07,751 --> 01:06:11,251 Ich meine, sie lacht nie. 773 01:06:11,834 --> 01:06:12,876 Niemals. 774 01:06:13,418 --> 01:06:16,126 Vielleicht darf ich noch mal fliegen. 775 01:06:16,209 --> 01:06:17,626 Ich kenne Witze. 776 01:06:18,793 --> 01:06:19,793 Wie bitte? 777 01:06:19,876 --> 01:06:22,084 Du bist sicher nicht witzig. 778 01:06:23,293 --> 01:06:25,959 Und du sicher urkomisch. 779 01:06:31,876 --> 01:06:33,209 Tut mir leid. 780 01:06:33,293 --> 01:06:35,793 Ich beleidige sonst niemanden. 781 01:06:35,876 --> 01:06:38,418 Ich habe noch nie jemanden geboxt. 782 01:06:38,501 --> 01:06:39,668 Verzeih mir. 783 01:06:46,793 --> 01:06:49,543 -Aber ich… -Da bist du ja! 784 01:06:49,626 --> 01:06:51,043 Ich habe dich gesucht. 785 01:06:51,126 --> 01:06:52,418 Alles gut? 786 01:06:52,501 --> 01:06:53,543 Ja, Schwester. 787 01:06:54,168 --> 01:06:57,751 Nun, da du den Elefanten gesehen hast… 788 01:06:59,334 --> 01:07:01,168 Hallo, Madam. 789 01:07:04,334 --> 01:07:06,251 Hat er dir etwas gesagt? 790 01:07:08,501 --> 01:07:09,334 Nein. 791 01:07:09,418 --> 01:07:11,084 Sehr gut, Liebes! 792 01:07:11,168 --> 01:07:13,709 -Jetzt können wir heim. -Aber… 793 01:07:13,793 --> 01:07:17,459 Wir schlafen hier und gehen dann zurück. 794 01:08:04,959 --> 01:08:10,293 Manchmal bin ich verwirrt, Peter, und bringe einiges durcheinander. 795 01:08:10,876 --> 01:08:12,209 Du sollst wissen, 796 01:08:13,293 --> 01:08:15,459 dass ich genau weiß, 797 01:08:16,168 --> 01:08:18,459 was ich jetzt sage. 798 01:08:24,709 --> 01:08:25,834 Du hast recht. 799 01:08:26,959 --> 01:08:27,959 Sie lebte. 800 01:08:29,084 --> 01:08:32,084 Die Kleine war am Leben. 801 01:08:37,668 --> 01:08:41,626 Ich hätte sie retten können. Ich ließ sie bei der Schwester. 802 01:08:42,584 --> 01:08:47,751 Wir wollten uns in der Garnison treffen, aber es gab eine Explosion. 803 01:08:48,959 --> 01:08:53,043 Ich dachte, ich könnte euch beide nicht versorgen. 804 01:08:53,126 --> 01:08:54,793 Ich bin Soldat. 805 01:08:55,959 --> 01:08:58,668 Was verstehe ich von Säuglingen? 806 01:09:00,209 --> 01:09:02,293 Wir treffen Entscheidungen, 807 01:09:03,543 --> 01:09:05,959 im Krieg, im Leben. 808 01:09:07,501 --> 01:09:09,918 Wir haben nur einen Augenblick. 809 01:09:12,209 --> 01:09:14,543 Ich hätte beide retten können. 810 01:09:16,834 --> 01:09:18,251 Aber tat es nicht. 811 01:09:19,293 --> 01:09:20,668 Und ich log, 812 01:09:21,668 --> 01:09:25,876 weil du nicht noch mehr leiden solltest. 813 01:09:28,168 --> 01:09:29,668 Es tut mir leid. 814 01:09:45,834 --> 01:09:46,834 Sir… 815 01:09:48,834 --> 01:09:51,376 …haben Sie sie tot gesehen? 816 01:09:52,418 --> 01:09:53,668 Meine Schwester? 817 01:09:54,459 --> 01:09:55,418 Nein. 818 01:09:56,126 --> 01:09:58,209 Dann ist alles möglich. 819 01:10:00,334 --> 01:10:01,168 Nun… 820 01:10:02,251 --> 01:10:06,043 Du sprachst von unmöglichen Elefanten 821 01:10:07,751 --> 01:10:09,168 und hattest recht. 822 01:10:09,251 --> 01:10:10,084 Sir? 823 01:10:10,168 --> 01:10:13,251 Vor dir stand ein unmöglicher Gegner, 824 01:10:14,834 --> 01:10:17,918 und du gewannst. 825 01:10:18,001 --> 01:10:19,543 Und heute 826 01:10:21,043 --> 01:10:22,959 sah ich dich fliegen! 827 01:10:24,168 --> 01:10:26,251 Du tust es, mein Junge. 828 01:10:26,334 --> 01:10:27,376 Du. 829 01:10:27,459 --> 01:10:30,626 Du bestimmst, was möglich ist. 830 01:10:33,418 --> 01:10:35,043 Noch eine Aufgabe. 831 01:10:37,626 --> 01:10:40,084 Dann los, erzähl einen Witz. 832 01:10:42,543 --> 01:10:46,251 Ein Pferd geht in eine Bar. Da kommt es nicht rein. 833 01:10:46,334 --> 01:10:48,959 Nein! Das ist nicht witzig. 834 01:10:50,501 --> 01:10:51,418 Nein. 835 01:10:56,376 --> 01:10:57,751 Oh, ja. 836 01:11:00,751 --> 01:11:01,751 Ja! 837 01:11:03,668 --> 01:11:05,209 Ja, das ist witzig! 838 01:11:20,293 --> 01:11:23,251 Madam LaVaughn, ich habe gelogen. 839 01:11:24,293 --> 01:11:26,251 Endlich gibt er es zu. 840 01:11:26,334 --> 01:11:31,668 Nein, ich wollte Ihnen nicht wehtun oder einen Elefanten herbeizaubern, 841 01:11:31,751 --> 01:11:34,084 aber Lilien sollten es nicht werden. 842 01:11:35,251 --> 01:11:37,959 Als ich vor allen auf der Bühne stand, 843 01:11:38,793 --> 01:11:40,459 brachen mir… 844 01:11:42,876 --> 01:11:46,709 …Ihre Zweifel das Herz. 845 01:11:48,334 --> 01:11:51,001 Sie sehen Magie mit eigenen Augen. 846 01:11:51,543 --> 01:11:53,668 Dinge erscheinen aus dem Nichts. 847 01:11:54,793 --> 01:11:59,834 Ja, meine Magie ist schludrig, unbeholfen, aber 848 01:11:59,918 --> 01:12:01,209 es ist Magie. 849 01:12:01,293 --> 01:12:05,126 Sie sagen nur "Schluss", als wäre es Unfug. 850 01:12:06,584 --> 01:12:08,376 Was ist hier passiert? 851 01:12:11,376 --> 01:12:15,793 An jenem Abend wollte ich Sie und alle anderen verzaubern, 852 01:12:15,876 --> 01:12:19,918 damit sie wieder an Magie glauben, 853 01:12:20,001 --> 01:12:23,293 denn Herrliches ist möglich. 854 01:12:23,959 --> 01:12:25,668 Wenn man daran glaubt! 855 01:12:26,209 --> 01:12:30,751 Aber ich hätte so einen mächtigen Zauber nie versuchen sollen, 856 01:12:31,334 --> 01:12:33,793 denn ich bin kein guter Zauberer. 857 01:12:35,043 --> 01:12:37,459 Ich wollte Mysteriöses, Wundersames. 858 01:12:40,918 --> 01:12:43,084 Daraus wurde ein Desaster. 859 01:12:49,834 --> 01:12:50,793 Ich weiß. 860 01:12:51,543 --> 01:12:56,084 Du machst dir Sorgen, aber ich habe einen tollen Witz. 861 01:12:56,168 --> 01:12:58,793 Ich habe es im Griff. Vertrau mir. 862 01:13:01,418 --> 01:13:02,251 Hey! 863 01:13:05,543 --> 01:13:09,209 Du nimmst mich nicht ernst. Ich bin gefährlich. 864 01:13:09,709 --> 01:13:12,293 Ich besiegte einen Riesen, sprang vom Dach. 865 01:13:13,834 --> 01:13:18,209 Ok. Wir haben später Zeit für Quatsch. 866 01:13:18,293 --> 01:13:22,459 Konzentrieren wir uns auf die Aufgabe, aber… 867 01:13:31,418 --> 01:13:34,001 Ich will dich endlich hier rausholen. 868 01:13:34,501 --> 01:13:39,251 Wir werden so viel Spaß haben und Abenteuer erleben… 869 01:13:41,959 --> 01:13:43,751 Meine Schwester finden. 870 01:14:06,793 --> 01:14:08,584 Wow! 871 01:15:16,209 --> 01:15:18,418 Ist das deine Familie? 872 01:15:18,501 --> 01:15:19,876 Peter! 873 01:15:22,501 --> 01:15:27,376 Peter! 874 01:15:30,418 --> 01:15:31,376 Peter. 875 01:15:32,668 --> 01:15:33,543 Peter. 876 01:15:33,626 --> 01:15:35,918 Wach auf. Es wird Zeit. 877 01:15:37,501 --> 01:15:40,459 Alle sind hier. Die dritte Aufgabe. 878 01:15:41,584 --> 01:15:43,418 Das wird interessant. 879 01:15:50,251 --> 01:15:55,043 Deine Familie fehlt dir. Ich dachte, du bringst mich zu meiner. 880 01:15:59,668 --> 01:16:01,834 Ich muss dich zu deiner bringen. 881 01:16:01,918 --> 01:16:06,418 Zeit für die dritte unmögliche Aufgabe. 882 01:16:07,209 --> 01:16:10,501 Gewinnt der Junge endlich den Elefanten? 883 01:16:13,584 --> 01:16:15,959 Ja, das werde ich. 884 01:16:19,501 --> 01:16:23,043 Wenn ich die Gräfin lachen höre, 885 01:16:23,126 --> 01:16:25,001 kriegst du den Elefanten. 886 01:16:31,126 --> 01:16:32,376 Fang an. 887 01:16:47,459 --> 01:16:52,459 Ein Bauer und ein Fischer stehen auf einem Feld. 888 01:16:52,543 --> 01:16:54,126 Guter Anfang. 889 01:16:54,209 --> 01:16:56,793 Sie hören ein seltsames Quaken, 890 01:16:56,876 --> 01:16:59,876 schauen zum See und sehen eine Henne. 891 01:16:59,959 --> 01:17:02,459 Die Henne hat ein Stück Faden 892 01:17:02,543 --> 01:17:07,168 und macht sich damit im Maul eines Froschs zu schaffen. 893 01:17:07,251 --> 01:17:10,251 Immer rauf und runter mit dem Faden. 894 01:17:10,334 --> 01:17:14,418 Der Fischer fragt: "Warum macht das die Henne?" 895 01:17:14,501 --> 01:17:16,751 Da sagt der Bauer: 896 01:17:16,834 --> 01:17:20,626 "Ist doch offensichtlich. 897 01:17:22,668 --> 01:17:25,501 Sie will dem Frosch auf den Zahn fühlen." 898 01:17:27,168 --> 01:17:30,126 Genial! Witzig, Peter! 899 01:17:38,376 --> 01:17:40,501 Ach, verstehe. 900 01:17:40,584 --> 01:17:44,251 Warum hat die Henne… Also… 901 01:17:46,751 --> 01:17:48,334 Moment. 902 01:17:48,418 --> 01:17:50,376 Das ist kein echtes Lachen. 903 01:17:50,459 --> 01:17:55,001 Wenn Sie es nicht ernst nehmen, was soll das dann? 904 01:17:55,084 --> 01:17:56,668 Sorry, versagt. 905 01:18:00,959 --> 01:18:02,084 Oh, Peter. 906 01:18:05,043 --> 01:18:05,876 Nein. 907 01:18:05,959 --> 01:18:07,793 Was? Nein? 908 01:18:08,376 --> 01:18:13,376 Sie müssen mir den Elefanten geben. Nicht meinetwegen, seinetwegen. 909 01:18:14,168 --> 01:18:17,751 Ich wollte ihne, um meine Familie zu finden, 910 01:18:18,334 --> 01:18:22,126 aber er wurde von seiner Familie fortgerissen. 911 01:18:22,209 --> 01:18:24,376 Was ist mit deiner Schwester? 912 01:18:24,459 --> 01:18:26,626 Er könnte auch eine haben. 913 01:18:26,709 --> 01:18:28,626 Warum ist meine wichtiger? 914 01:18:30,001 --> 01:18:32,793 Ich weiß, der Witz war nicht lustig, 915 01:18:32,876 --> 01:18:36,918 aber bitte, der Elefant wollte nicht hierher. 916 01:18:37,543 --> 01:18:39,709 Wir müssen ihn heimschicken. 917 01:18:39,793 --> 01:18:42,584 Nein. 918 01:18:44,209 --> 01:18:47,459 Fast hättest du mich überzeugt. Aber nein. 919 01:18:47,543 --> 01:18:52,459 Du hattest eine letzte Aufgabe, und sie lacht nicht. 920 01:18:52,543 --> 01:18:54,668 Weg mit dem Elefanten. 921 01:18:56,668 --> 01:18:59,293 Nein! 922 01:19:05,376 --> 01:19:08,126 Ok, ich weiß. Das ist unmöglich. 923 01:19:09,001 --> 01:19:11,251 Aber was, wenn nicht? 924 01:19:12,043 --> 01:19:13,584 Denkt kurz nach. 925 01:19:14,793 --> 01:19:17,918 Denkt an alles Unmögliche, das ihr getan habt. 926 01:19:18,418 --> 01:19:20,293 Sicher viel. 927 01:19:21,084 --> 01:19:23,626 Habt ihr es je allein geschafft? 928 01:19:23,709 --> 01:19:27,084 Natürlich nicht. Das wäre absurd. 929 01:19:27,168 --> 01:19:30,293 Peter kämpfte, flog und trotzte dem König. 930 01:19:30,376 --> 01:19:32,959 Vielleicht fühlt er sich allein. 931 01:19:33,043 --> 01:19:34,376 Das ist er nicht. 932 01:19:34,459 --> 01:19:36,501 Keiner ist das. Denkt daran. 933 01:19:50,543 --> 01:19:51,543 Oh nein. 934 01:20:25,084 --> 01:20:27,001 Du hast es geschafft. 935 01:20:27,084 --> 01:20:28,959 Was? Wirklich? 936 01:20:29,043 --> 01:20:30,918 Aber das war der Elefant. 937 01:20:31,001 --> 01:20:34,959 Sie lacht, oder? Mehr wollte ich nicht. 938 01:20:36,709 --> 01:20:40,251 Dinge sind nur unmöglich, bis sie es nicht mehr sind. 939 01:20:40,918 --> 01:20:43,043 Der Elefant gehört dir. 940 01:20:44,001 --> 01:20:45,001 Was? 941 01:20:45,626 --> 01:20:48,834 Glorreicher Sieg! Hurra! 942 01:20:57,584 --> 01:20:59,376 Ja! 943 01:21:01,209 --> 01:21:02,418 Ja! 944 01:21:11,918 --> 01:21:14,209 Wir haben es geschafft! 945 01:21:23,959 --> 01:21:26,043 Wie bringen wir ihn heim? 946 01:21:26,126 --> 01:21:27,459 Auf einem Schiff! 947 01:21:27,543 --> 01:21:28,376 Zeppelin! 948 01:21:28,459 --> 01:21:31,251 Größere Elefanten tragen ihn über die Berge! 949 01:21:31,334 --> 01:21:33,501 Schien klug, bis ich es sagte. 950 01:21:35,168 --> 01:21:36,168 Der Zauberer! 951 01:21:38,626 --> 01:21:39,626 Aufwachen. 952 01:21:40,418 --> 01:21:43,501 Der Junge sagt, der Elefant muss heim. 953 01:21:43,584 --> 01:21:45,834 Lassen Sie ihn verschwinden. 954 01:21:45,918 --> 01:21:50,751 Sie wissen doch, wenn ich zaubere, passiert Schlimmes. 955 01:21:51,293 --> 01:21:54,376 Der Elefant muss zu seiner Familie. 956 01:21:54,459 --> 01:21:58,126 Nette Idee, aber sieh dich um. 957 01:21:58,209 --> 01:21:59,918 Ich versage nur. 958 01:22:00,001 --> 01:22:01,751 -Versagen? -Ich kann es nicht. 959 01:22:01,834 --> 01:22:03,251 Unsinn! 960 01:22:03,334 --> 01:22:06,334 Sie zauberten einen Elefanten herbei. 961 01:22:06,834 --> 01:22:11,334 Merken Sie nicht, dass das etwas losgetreten hat? 962 01:22:11,418 --> 01:22:13,959 Ihr Wunsch ging in Erfüllung. 963 01:22:17,834 --> 01:22:21,668 Hey, Magier! Schick den Großen heim! 964 01:22:23,709 --> 01:22:26,543 Ich glaube an Sie. 965 01:22:27,501 --> 01:22:30,209 Nur Sie können das richten. 966 01:22:53,209 --> 01:22:54,543 Schwester! 967 01:22:55,459 --> 01:22:57,168 Schwester, bitte. 968 01:22:57,251 --> 01:23:00,209 In meinen Traum sollte ich ihm folgen. 969 01:23:04,043 --> 01:23:06,459 Ich glaube nicht an Träume. 970 01:23:06,543 --> 01:23:08,168 Doch. 971 01:23:08,251 --> 01:23:11,834 Also gut, ich glaube an Träume. 972 01:23:11,918 --> 01:23:14,501 Na gut. 973 01:23:32,543 --> 01:23:34,251 Die Lage entwickelt sich. 974 01:23:59,084 --> 01:24:02,001 Ich muss mich dem Kampf anschließen. 975 01:24:30,043 --> 01:24:31,293 Hey, schon gut. 976 01:24:32,376 --> 01:24:33,376 Schon gut. 977 01:24:43,084 --> 01:24:45,834 Früher soll es hier anders gewesen sein. 978 01:24:45,918 --> 01:24:49,584 Es gab Licht, Leben, Hoffnung. 979 01:24:50,501 --> 01:24:54,459 Die perfekte Stadt, um einen Elefanten wegzuzaubern. 980 01:24:55,293 --> 01:24:57,251 Das ist meine Heimat, 981 01:24:58,918 --> 01:25:00,251 aber nicht seine. 982 01:25:08,543 --> 01:25:10,543 Freunde verlieren ist schwer. 983 01:25:15,209 --> 01:25:16,918 Verabschieden wir uns. 984 01:25:21,459 --> 01:25:23,709 Der Zauberer brachte ihn her, 985 01:25:24,709 --> 01:25:29,126 und ich glaube fest daran, dass er ihn heimschicken kann. 986 01:25:31,876 --> 01:25:34,334 Glaubt ihr daran? 987 01:25:34,418 --> 01:25:37,751 So schaffen wir es. 988 01:25:41,876 --> 01:25:43,376 Bitte, Sir. 989 01:26:35,168 --> 01:26:38,043 Glaube ist eine große, unsichtbare Sache. 990 01:26:38,626 --> 01:26:40,834 Er übermannt uns wie Schlaf. 991 01:26:42,126 --> 01:26:46,043 Wir kämpfen dagegen an, ohne zu wissen, warum… 992 01:26:48,043 --> 01:26:52,084 …bis wir uns ihm wie dem Schlaf hingeben. 993 01:26:53,334 --> 01:26:56,709 Wir halten inne und finden neue Kraft. 994 01:27:12,793 --> 01:27:14,501 Der Elefant ist weg! 995 01:27:18,168 --> 01:27:20,626 Unfassbar! Das war Magie! 996 01:27:28,418 --> 01:27:29,543 Was ist das? 997 01:27:29,626 --> 01:27:31,543 Seht euch die Wolken an! 998 01:27:35,334 --> 01:27:36,293 Es ist Magie. 999 01:27:36,376 --> 01:27:37,918 Die Wolken verschwinden. 1000 01:27:39,459 --> 01:27:40,751 Was ist das? 1001 01:27:40,834 --> 01:27:42,584 Die Sonne, Schatz. 1002 01:27:43,251 --> 01:27:44,293 Das ist gut. 1003 01:27:44,376 --> 01:27:45,834 Wunderschön! 1004 01:27:49,668 --> 01:27:50,793 Sonnenschein! 1005 01:27:55,751 --> 01:27:58,834 Er sollte dich zu deinem Schicksal führen. 1006 01:28:00,001 --> 01:28:01,626 Das war wichtiger. 1007 01:28:15,334 --> 01:28:18,001 Komm, Adele. Gehen wir heim. 1008 01:28:20,918 --> 01:28:22,668 Sir, Sie sind draußen! 1009 01:28:22,751 --> 01:28:24,334 Ja. 1010 01:28:29,543 --> 01:28:30,709 Der Soldat? 1011 01:28:30,793 --> 01:28:31,876 Sie waren tot. 1012 01:28:31,959 --> 01:28:33,376 Sie waren tot. 1013 01:28:37,418 --> 01:28:38,376 Meinen… 1014 01:28:39,376 --> 01:28:40,459 Meinen Sie… 1015 01:28:41,876 --> 01:28:42,959 Der Junge! 1016 01:28:49,626 --> 01:28:50,834 Peter. 1017 01:28:54,501 --> 01:28:56,668 Das ist meine Schwester. 1018 01:29:02,001 --> 01:29:02,959 -Du… -Also… 1019 01:29:03,918 --> 01:29:07,376 -Zuerst… -Du bist am Leben! Und hier! 1020 01:29:07,459 --> 01:29:09,209 Meine Familie! 1021 01:29:12,543 --> 01:29:13,459 Peter! 1022 01:29:19,126 --> 01:29:20,584 Spitze. 1023 01:29:30,209 --> 01:29:31,251 Ja! 1024 01:29:32,668 --> 01:29:34,668 Er hat sie gefunden! 1025 01:29:38,251 --> 01:29:39,501 Wofür war das? 1026 01:29:39,584 --> 01:29:41,584 Spring nie mehr vom Dach! 1027 01:29:49,584 --> 01:29:51,334 Der Zauber wirkt! 1028 01:30:00,168 --> 01:30:02,834 Es tut mir sehr leid. 1029 01:30:03,834 --> 01:30:05,418 Bitte verzeihen Sie mir. 1030 01:30:12,293 --> 01:30:13,626 Lilien! 1031 01:30:14,334 --> 01:30:16,459 Danke, mein Freund. 1032 01:30:27,584 --> 01:30:30,168 Seht euch die Stadt jetzt an. 1033 01:30:30,251 --> 01:30:33,501 Sie lebt wieder auf. Seht ihr? 1034 01:30:34,959 --> 01:30:36,959 Sie sind schon lange da. 1035 01:30:37,043 --> 01:30:43,084 Ich weiß, aber immer, wenn ich gehen will, scheint es… unmöglich. 1036 01:30:43,168 --> 01:30:48,626 Dann erwachte die magische Koralle und verscheuchte die Austern: 1037 01:30:48,709 --> 01:30:51,834 "Hinfort, fiese Muscheln! 1038 01:30:51,918 --> 01:30:53,251 Weg!" 1039 01:30:53,334 --> 01:30:55,126 Das war furchterregend. 1040 01:30:55,209 --> 01:30:56,251 Danke. 1041 01:30:58,376 --> 01:31:00,543 Eine Familie war entstanden. 1042 01:31:02,418 --> 01:31:04,251 Wo finden Sie exotisches Garn? 1043 01:31:04,334 --> 01:31:07,918 Mein Geheimnis. Ich bin jetzt Großstädterin. 1044 01:31:08,001 --> 01:31:11,626 Hast du der Ziege einen Pyjama genäht? Sie frisst ihn nur. 1045 01:31:11,709 --> 01:31:13,626 Ja, aber es schmeckt ihr. 1046 01:31:13,709 --> 01:31:15,251 Das Essen wird kalt. 1047 01:31:28,834 --> 01:31:30,459 Und der Elefant… 1048 01:31:32,001 --> 01:31:34,251 Er lebt sehr lange. 1049 01:31:34,918 --> 01:31:38,293 Sogar für ein Elefantengedächtnis. 1050 01:31:39,876 --> 01:31:43,793 Aber natürlich vergisst er Peter nie. 1051 01:31:43,876 --> 01:31:46,126 Wie sollte er auch? 1052 01:39:10,251 --> 01:39:15,251 Untertitel von: Carolin Krüger