1 00:00:14,418 --> 00:00:16,418 [mysterious music plays] 2 00:00:22,668 --> 00:00:25,084 -[steps approaching] -[boy panting] 3 00:00:25,168 --> 00:00:27,126 [exciting music plays] 4 00:00:27,209 --> 00:00:30,293 [female narrator] Speed, spirit, 5 00:00:30,376 --> 00:00:35,209 and a really large fish, the three tools of a hero! 6 00:00:35,834 --> 00:00:38,626 Hang on. That doesn't make any… 7 00:00:38,709 --> 00:00:40,793 Speed, spirit and a very large…? [exhales] 8 00:00:40,876 --> 00:00:42,418 I'm getting ahead of myself. 9 00:00:42,918 --> 00:00:44,626 [boy grunts, pants] 10 00:00:44,709 --> 00:00:46,334 If I'm gonna tell this story… 11 00:00:46,418 --> 00:00:48,709 [screaming] 12 00:00:48,793 --> 00:00:51,459 -I've got to catch you up on everything. -[grunting] 13 00:00:51,543 --> 00:00:52,668 [gasps] 14 00:00:56,126 --> 00:00:59,418 [narrator] So, there was this town once, Baltese. 15 00:00:59,918 --> 00:01:01,334 Oh, you should have seen it. 16 00:01:01,418 --> 00:01:05,168 -[whimsical music playing] -Which I guess you are now, so, good. 17 00:01:05,751 --> 00:01:09,501 The sort of place where everything felt possible 18 00:01:10,001 --> 00:01:11,918 or even magical, 19 00:01:12,001 --> 00:01:14,459 like that lady making the fountain go nuts. 20 00:01:14,543 --> 00:01:15,418 Check this out! 21 00:01:15,501 --> 00:01:20,459 [narrator] Or these kids, doing some sophisticated, magical… 22 00:01:20,543 --> 00:01:21,793 [giggles] 23 00:01:21,876 --> 00:01:23,334 Inappropriate! 24 00:01:23,418 --> 00:01:27,876 [clears throat] Anyway, times changed, like times do. 25 00:01:27,959 --> 00:01:31,168 And let me tell you, it wasn't good. 26 00:01:32,209 --> 00:01:34,834 There was the Great Foreign War, and after that, 27 00:01:34,918 --> 00:01:38,959 people in Baltese just stopped believing. 28 00:01:39,043 --> 00:01:41,084 [sad music plays] 29 00:01:41,793 --> 00:01:44,709 -[sighs] -Nothing felt possible or magical, 30 00:01:44,793 --> 00:01:47,501 and then the clouds rolled in. 31 00:01:47,584 --> 00:01:52,251 Strange clouds that never break or budge or snow. 32 00:01:52,834 --> 00:01:58,626 The town's been stuck, but things are about to get unstuck. 33 00:01:58,709 --> 00:02:02,959 I mean, otherwise, why would I tell this story? That'd be pretty boring. 34 00:02:05,501 --> 00:02:06,376 [gasps] 35 00:02:06,459 --> 00:02:10,834 Peter is an orphan being raised by an old soldier. 36 00:02:11,584 --> 00:02:15,793 The soldier knows about fighting and hardship and danger, 37 00:02:15,876 --> 00:02:18,376 so he's training the boy for that kind of life. 38 00:02:19,626 --> 00:02:22,001 But the boy knows there must be more. 39 00:02:22,709 --> 00:02:25,626 Peter, other children have families, 40 00:02:25,709 --> 00:02:28,126 but as orphan, you have a rare privilege. 41 00:02:28,209 --> 00:02:31,459 You can devote yourself to soldier's life. 42 00:02:32,459 --> 00:02:33,334 Attention. 43 00:02:34,709 --> 00:02:36,251 Here is coin for today. 44 00:02:37,501 --> 00:02:40,126 Get our fish and bread now 45 00:02:40,209 --> 00:02:41,876 before you begin your marching. 46 00:02:42,376 --> 00:02:46,668 Older bread the better, bread to make your teeth… strong, 47 00:02:46,751 --> 00:02:50,001 and small fish so you are accustomed to hunger. 48 00:02:50,668 --> 00:02:52,793 -For what are we? -We're soldiers, sir. 49 00:02:53,584 --> 00:02:55,418 -And what is this? -The world. 50 00:02:55,501 --> 00:02:58,001 And what is the world? 51 00:02:59,251 --> 00:03:00,084 Hard. 52 00:03:00,168 --> 00:03:02,168 [upbeat music plays] 53 00:03:09,709 --> 00:03:10,543 [exhales] 54 00:03:16,876 --> 00:03:18,626 -[bike honks] -[gasps] 55 00:03:25,209 --> 00:03:27,334 [woman humming] 56 00:03:27,418 --> 00:03:30,584 -Good morning, Mrs. Taylor. -Good morning, Peter. 57 00:03:31,626 --> 00:03:32,584 [Mrs. Taylor] Hmm. 58 00:03:34,584 --> 00:03:36,793 Are you going to the opera tonight, madam? 59 00:03:36,876 --> 00:03:40,459 Certainly. The only thing I enjoy in this town. 60 00:03:40,543 --> 00:03:41,626 Good morning. 61 00:03:41,709 --> 00:03:45,043 Ah, Peter, I saved you a beautiful piece today 62 00:03:45,126 --> 00:03:47,043 that you can't refuse. 63 00:03:48,293 --> 00:03:50,543 [scoffs] Come on, you know Vilna. 64 00:03:50,626 --> 00:03:52,501 I know. I know. 65 00:03:52,584 --> 00:03:54,668 Old bread and small fish. 66 00:03:57,126 --> 00:03:59,084 -[grunts] -[man] Careful! 67 00:03:59,168 --> 00:04:00,334 No! 68 00:04:00,918 --> 00:04:04,043 Hey, Peter. Here's the most disappointing fish for you. 69 00:04:05,043 --> 00:04:06,876 [Peter] Oh no, no, no, no! 70 00:04:06,959 --> 00:04:08,293 [man and woman grunt] 71 00:04:09,876 --> 00:04:12,209 -[woman] Mind yourself. -[Peter exhales] 72 00:04:14,459 --> 00:04:15,584 [sighs] 73 00:04:19,793 --> 00:04:21,459 [gasps] What? 74 00:04:28,876 --> 00:04:31,709 "The most profound and difficult questions 75 00:04:31,793 --> 00:04:36,459 that could possibly be posed by the human heart or mind 76 00:04:36,543 --> 00:04:39,293 will be answered for the price of one coin." 77 00:04:39,376 --> 00:04:40,334 [Peter gasps] 78 00:04:42,626 --> 00:04:43,918 One coin. 79 00:04:49,001 --> 00:04:51,001 [horse steps approaching] 80 00:04:52,626 --> 00:04:53,793 I have to know. 81 00:05:05,709 --> 00:05:06,709 Whoa. 82 00:05:14,376 --> 00:05:17,834 Your Guardian Vilna Lutz will be angry if you return without dinner. 83 00:05:17,918 --> 00:05:20,709 [splutters] Where'd you come from? How do you know that? 84 00:05:20,793 --> 00:05:22,876 But you must ask yourself, 85 00:05:22,959 --> 00:05:27,209 one day without food or the rest of your life without knowing? 86 00:05:27,293 --> 00:05:28,126 [gasps] 87 00:05:32,584 --> 00:05:35,793 [whimsical music plays] 88 00:05:49,793 --> 00:05:50,626 [Peter grunts] 89 00:05:52,043 --> 00:05:54,084 [tense music plays] 90 00:05:56,543 --> 00:05:57,918 [Fortune Teller] Mm. 91 00:05:58,959 --> 00:05:59,876 She lives. 92 00:05:59,959 --> 00:06:00,876 What? 93 00:06:02,084 --> 00:06:02,918 [gasps] 94 00:06:06,876 --> 00:06:07,959 [exhales] 95 00:06:09,084 --> 00:06:12,084 -How do you--? -One coin, one question. 96 00:06:12,793 --> 00:06:13,709 Careful. 97 00:06:19,501 --> 00:06:21,126 [exhales] 98 00:06:23,251 --> 00:06:27,793 Well, my family died in the war when I was three years old. There was a battle-- 99 00:06:27,876 --> 00:06:29,126 There was a battle. 100 00:06:29,209 --> 00:06:32,918 Vilna Lutz rescued you, and he's raising you to be a soldier. 101 00:06:33,001 --> 00:06:34,459 -What? -I know. 102 00:06:34,543 --> 00:06:36,668 [splutters] When my father died, my mother-- 103 00:06:36,751 --> 00:06:39,709 She was expecting a child. I also know. 104 00:06:39,793 --> 00:06:42,084 Sergeant Lutz told me that during the birth, 105 00:06:42,168 --> 00:06:44,501 both she and the baby died, but-- 106 00:06:44,584 --> 00:06:45,501 But you remember? 107 00:06:45,584 --> 00:06:49,001 [splutters] I held her. I know I did. 108 00:06:49,084 --> 00:06:50,126 Your sister? 109 00:06:50,751 --> 00:06:51,876 My sister. [inhales] 110 00:06:52,543 --> 00:06:54,834 She was so small and she was-- 111 00:06:54,918 --> 00:06:56,959 Alive. Yes. 112 00:06:57,043 --> 00:06:58,918 -Why did Vilna Lutz tell me--? -No. 113 00:06:59,001 --> 00:07:03,043 You will only get one question, so be careful. 114 00:07:03,126 --> 00:07:04,418 Will I ever see her--? 115 00:07:04,501 --> 00:07:07,251 Stop! Stop and think for a moment. 116 00:07:07,834 --> 00:07:10,293 Think of the right question, Peter. 117 00:07:10,376 --> 00:07:12,126 [tense music plays] 118 00:07:13,668 --> 00:07:15,043 How do I find her? 119 00:07:15,126 --> 00:07:18,168 Yes, good. Very good. 120 00:07:18,751 --> 00:07:20,376 And the answer is… 121 00:07:21,584 --> 00:07:23,418 follow the elephant. 122 00:07:23,501 --> 00:07:25,501 [whimsical music plays] 123 00:07:25,584 --> 00:07:28,126 -You're having fun with me. -You have your answer. 124 00:07:28,209 --> 00:07:31,626 "Follow the elephant?" I gave you our one coin for today. 125 00:07:31,709 --> 00:07:34,459 You made a choice. You asked a question. 126 00:07:34,543 --> 00:07:36,084 And you cheated me. 127 00:07:36,168 --> 00:07:38,626 Follow the elephant and you'll find her. 128 00:07:38,709 --> 00:07:41,126 But there aren't any elephants here! 129 00:07:41,209 --> 00:07:42,751 Just as you say. 130 00:07:43,876 --> 00:07:45,751 [music ends] 131 00:07:46,668 --> 00:07:47,543 [scoffs] 132 00:07:51,043 --> 00:07:53,751 -[sighs] -[stomach rumbling] 133 00:07:55,959 --> 00:07:59,084 We have no dinner tonight because of Fortune Teller? 134 00:07:59,168 --> 00:08:03,126 Yes, sir, but she knew so much about me! About you! I-- 135 00:08:03,209 --> 00:08:06,751 How could she know about me? I do not even know about me. 136 00:08:06,834 --> 00:08:09,293 She said that my sister lives 137 00:08:09,376 --> 00:08:11,293 and to follow an elephant. 138 00:08:11,376 --> 00:08:12,876 An elephant? Your sister? 139 00:08:12,959 --> 00:08:17,043 I know, sir. You've told me all these years that my sister-- 140 00:08:17,126 --> 00:08:19,043 [grunts] Not again with this. 141 00:08:20,751 --> 00:08:23,501 Your poor mother, your sister. 142 00:08:23,584 --> 00:08:24,793 Both of them died. 143 00:08:25,918 --> 00:08:29,584 I saved you, which was all that I could do! 144 00:08:30,168 --> 00:08:31,043 But I… 145 00:08:31,876 --> 00:08:33,959 [sighs] Top shelf. 146 00:08:34,043 --> 00:08:35,293 Kitchen cabinet. 147 00:08:42,918 --> 00:08:43,959 [blows] 148 00:08:45,001 --> 00:08:48,043 A storybook? Who is Romain De Smedt--? 149 00:08:48,126 --> 00:08:51,334 Gimme, gimme, gimme! Romain De Smedt drive me crazy. 150 00:08:52,584 --> 00:08:55,168 Young soldier I served with, good boy. 151 00:08:55,876 --> 00:09:00,209 But he read this book at night which remind him of home, 152 00:09:00,293 --> 00:09:02,001 of mother, of comfort. 153 00:09:02,084 --> 00:09:04,084 I had to cure him of all of this. 154 00:09:04,168 --> 00:09:06,418 -So I stole De Smedt's book. -[gasps] 155 00:09:06,501 --> 00:09:07,543 What? 156 00:09:07,626 --> 00:09:09,168 And it worked. 157 00:09:09,251 --> 00:09:13,501 Without this book, he turned into the most fearsome soldier in army. 158 00:09:13,584 --> 00:09:15,043 Why are you telling me this? 159 00:09:15,126 --> 00:09:17,543 Where there is comfort, there is innocence. 160 00:09:17,626 --> 00:09:19,668 Where there is innocence, 161 00:09:19,751 --> 00:09:23,126 there can never be soldier. 162 00:09:24,876 --> 00:09:27,459 Peter, today, 163 00:09:27,543 --> 00:09:30,918 you were told… a fairy tale. 164 00:09:33,293 --> 00:09:36,668 One just as false as any in this book! 165 00:09:37,501 --> 00:09:41,251 There are no elephants. 166 00:09:41,334 --> 00:09:43,418 If there were elephants… 167 00:09:43,501 --> 00:09:44,501 [laughs] 168 00:09:44,584 --> 00:09:47,376 …I would spot them immediately! 169 00:09:47,459 --> 00:09:48,668 [cats meowing] 170 00:09:48,751 --> 00:09:51,043 Ah. You hear that? 171 00:09:53,126 --> 00:09:54,668 Some kind of disturbance. 172 00:09:54,751 --> 00:09:56,084 Hand me the spyglass. 173 00:09:56,168 --> 00:09:57,709 It's just the cats. 174 00:09:57,793 --> 00:10:01,126 Spyglass. Spyglass, Peter. Spyglass! Spyglass! Peter! 175 00:10:04,376 --> 00:10:05,459 [Peter yelps] 176 00:10:07,209 --> 00:10:08,793 [shushes] 177 00:10:12,334 --> 00:10:13,959 [Vilna laughs] 178 00:10:14,543 --> 00:10:15,459 Amazing. 179 00:10:16,251 --> 00:10:17,168 Very clever. 180 00:10:17,251 --> 00:10:19,918 Yeah. That is a smart strategy. 181 00:10:20,918 --> 00:10:23,001 If only I could find a pattern. 182 00:10:24,043 --> 00:10:25,584 Peter, it's time to march. 183 00:10:25,668 --> 00:10:28,209 Go. March, march, march. 184 00:10:28,293 --> 00:10:30,793 ♪ Fish are small, bread is stale ♪ 185 00:10:30,876 --> 00:10:32,793 ♪ Life is not a fairy tale ♪ 186 00:10:33,418 --> 00:10:35,376 [Peter] ♪ Fish are small, bread is stale ♪ 187 00:10:35,459 --> 00:10:37,376 [both] ♪ Life is not a fairy tale ♪ 188 00:10:37,459 --> 00:10:39,584 [Peter] ♪ Fish are small, bread is stale ♪ 189 00:10:39,668 --> 00:10:42,293 -♪ Life is not a fairy tale ♪ -Furry little paws. 190 00:10:42,376 --> 00:10:45,209 Razor-sharp talons. 191 00:10:45,293 --> 00:10:46,751 [Peter] ♪ …fairy tale ♪ 192 00:10:46,834 --> 00:10:48,376 ♪ Fish are small, bread is stale ♪ 193 00:10:48,459 --> 00:10:50,584 ♪ Life is not a fairy tale ♪ 194 00:10:50,668 --> 00:10:52,709 ♪ Fish are small, bread is stale… ♪ 195 00:10:55,793 --> 00:10:59,126 -Oh, what did you put in this? -[chuckles] Turmeric. 196 00:10:59,209 --> 00:11:02,418 -[ceiling banging] -[sighs] Really? At dinner time? 197 00:11:02,501 --> 00:11:05,168 [jazz music plays] 198 00:11:07,209 --> 00:11:08,418 I'm on it. 199 00:11:10,043 --> 00:11:12,751 [clears throat] Excuse me? Peter? 200 00:11:17,543 --> 00:11:21,293 Typically, we're spared marching during the dinner hour. 201 00:11:21,376 --> 00:11:22,626 Yes, sir. 202 00:11:22,709 --> 00:11:26,376 I have to do extra because I spent our dinner money on a Fortune Teller. 203 00:11:26,459 --> 00:11:28,876 Mm. And what did they tell you? 204 00:11:30,084 --> 00:11:33,668 To follow an elephant… which doesn't exist. 205 00:11:33,751 --> 00:11:34,584 Mm. 206 00:11:35,418 --> 00:11:36,293 Yes. 207 00:11:38,001 --> 00:11:39,334 But what if it did? 208 00:11:39,418 --> 00:11:40,334 [gasps] 209 00:11:40,418 --> 00:11:41,959 [woman] Leo Matienne! 210 00:11:42,043 --> 00:11:45,626 My wife, she's tired of my "what ifs." 211 00:11:47,043 --> 00:11:49,501 The elephant will lead me to my sister. 212 00:11:49,584 --> 00:11:51,751 [Vilna] Peter! March, now! 213 00:11:55,043 --> 00:11:59,084 [sighs] A child shouldn't live like that, marching and marching. 214 00:11:59,668 --> 00:12:01,668 It's none of our business, Leo. 215 00:12:01,751 --> 00:12:03,043 [chandelier shaking] 216 00:12:06,584 --> 00:12:07,459 [sighs] 217 00:12:10,126 --> 00:12:13,584 [narrator] Now, at the exact same time across town, 218 00:12:14,501 --> 00:12:16,251 there was a show with-- 219 00:12:16,334 --> 00:12:18,168 No, not that guy! 220 00:12:18,251 --> 00:12:20,876 The opening act is a magician. 221 00:12:20,959 --> 00:12:22,209 Thank you so much. 222 00:12:22,293 --> 00:12:24,334 [piano music plays] 223 00:12:24,418 --> 00:12:26,293 [whispers] It's not going well. 224 00:12:27,459 --> 00:12:30,376 Mystery and wonderment! 225 00:12:32,209 --> 00:12:34,501 [crowd booing] 226 00:12:35,959 --> 00:12:38,293 -Ace of diamonds! -[man] Nope. 227 00:12:38,876 --> 00:12:41,293 The Hoops of Delirium! 228 00:12:43,251 --> 00:12:44,334 [crowd booing] 229 00:12:45,001 --> 00:12:46,626 [exhales] 230 00:12:48,543 --> 00:12:50,459 [pigeon cooing] 231 00:12:50,543 --> 00:12:53,584 -No, no, no, no, no, no! -[crowd laughs] 232 00:12:54,459 --> 00:12:56,168 Oh. 233 00:12:56,251 --> 00:12:58,251 [tense music plays] 234 00:13:02,834 --> 00:13:05,043 I have one final trick. 235 00:13:05,126 --> 00:13:06,793 [woman] Excellent news! 236 00:13:06,876 --> 00:13:08,876 -[crowd laughs] -[sighs] 237 00:13:09,584 --> 00:13:11,709 I will need a volunteer. 238 00:13:12,959 --> 00:13:15,501 Madam, if you please. 239 00:13:19,668 --> 00:13:20,959 Please. [sighs] 240 00:13:22,584 --> 00:13:23,709 [grunts] 241 00:13:24,751 --> 00:13:26,126 [man mutters] 242 00:13:26,209 --> 00:13:28,209 [crowd applauds] 243 00:13:29,668 --> 00:13:30,876 Have a seat, madam. 244 00:13:31,834 --> 00:13:32,668 [sighs] 245 00:13:38,709 --> 00:13:40,959 Can we just get it over with? 246 00:13:43,084 --> 00:13:45,834 [Fortune Teller] The Magician isn't great at magic, 247 00:13:45,918 --> 00:13:50,168 but even if he was, he realizes this crowd wouldn't care. 248 00:13:50,751 --> 00:13:52,418 And that's what does it. 249 00:13:53,626 --> 00:13:56,543 He decides to try a powerful spell, 250 00:13:58,168 --> 00:14:00,959 something to restore and revive all of Baltese. 251 00:14:01,793 --> 00:14:06,668 [speaks magical language] 252 00:14:07,626 --> 00:14:11,959 [Fortune Teller] One elegant, invisible moment of profound change. 253 00:14:13,293 --> 00:14:16,918 [triumphant music plays] 254 00:14:23,709 --> 00:14:24,584 Now! 255 00:14:25,751 --> 00:14:27,293 [triumphant music ends] 256 00:14:28,501 --> 00:14:32,126 [crowd booing] 257 00:14:34,126 --> 00:14:35,918 [elephant trumpets] 258 00:14:36,001 --> 00:14:37,459 [crowd screaming] 259 00:14:37,543 --> 00:14:40,501 [Fortune Teller] Like I said, he's not great at magic. 260 00:14:40,584 --> 00:14:41,876 Let me explain! 261 00:14:41,959 --> 00:14:43,918 -[elephant growls] -[woman grunts] 262 00:14:45,084 --> 00:14:46,001 [pigeon cooing] 263 00:14:48,001 --> 00:14:51,168 -[distant siren wailing] -[train rails rattling] 264 00:14:55,084 --> 00:14:56,168 [Vilna snoring] 265 00:15:04,959 --> 00:15:07,459 [gentle music plays] 266 00:15:09,418 --> 00:15:11,084 Do you have a name? 267 00:15:11,168 --> 00:15:13,001 [babbling] 268 00:15:16,876 --> 00:15:20,668 [babbling] 269 00:15:22,001 --> 00:15:23,834 [baby babbling] 270 00:15:23,918 --> 00:15:26,459 [echoes] Do you have a name? 271 00:15:30,709 --> 00:15:31,584 [gasps] 272 00:15:33,334 --> 00:15:35,668 [Peter panting] 273 00:15:37,626 --> 00:15:39,418 What? What the…? 274 00:15:45,668 --> 00:15:49,626 Hey! Hey, do you know what happened to the Fortune Teller's tent that was there? 275 00:15:49,709 --> 00:15:50,959 No tent there yesterday. 276 00:15:51,043 --> 00:15:54,876 Mm. Was a tent once. Maybe it was just laundry. 277 00:15:54,959 --> 00:15:57,293 -Or a hat. I love hats. -Great. 278 00:15:57,376 --> 00:16:00,209 Does anyone know where the tent is? The Fortune Teller! 279 00:16:00,293 --> 00:16:02,334 -Have you seen a tent? -[woman] …an elephant. 280 00:16:02,418 --> 00:16:06,334 An elephant? What? Wait, wait, wait! 281 00:16:06,418 --> 00:16:08,626 Did you say elephant? Where is she? 282 00:16:08,709 --> 00:16:10,918 They locked her up. And the Magician too. 283 00:16:11,001 --> 00:16:13,459 It's just as she said. 284 00:16:13,543 --> 00:16:14,959 Who did? What? 285 00:16:15,043 --> 00:16:16,501 The elephant has come. 286 00:16:16,584 --> 00:16:21,001 -And what that means is my sister lives! -[grunts] 287 00:16:21,084 --> 00:16:23,959 She lives! She lives, Mrs. Taylor! 288 00:16:24,043 --> 00:16:25,626 [Mrs. Taylor] Oh, lovely! 289 00:16:28,376 --> 00:16:30,584 The elephant is here! 290 00:16:31,709 --> 00:16:34,334 -The elephant is here! -[meows] 291 00:16:35,126 --> 00:16:37,834 [whistling] 292 00:16:38,418 --> 00:16:39,793 Ha! 293 00:16:39,876 --> 00:16:41,418 [continues whistling] 294 00:16:42,459 --> 00:16:43,626 [laughs] 295 00:16:45,043 --> 00:16:47,543 [gasps] An elephant? 296 00:16:47,626 --> 00:16:50,209 The elephant is here! [grunts] 297 00:16:51,918 --> 00:16:53,626 -An elephant-- -An elephant! 298 00:16:53,709 --> 00:16:56,876 -[laughs] Yes, an elephant! An elephant! -An elephant! 299 00:16:56,959 --> 00:16:59,584 I knew it would come! [laughs] 300 00:17:01,293 --> 00:17:03,459 -I knew it would come. -You did? 301 00:17:03,543 --> 00:17:06,959 No, but I had strong and unreasonable hopes. [chuckles] 302 00:17:07,043 --> 00:17:08,918 And sometimes that's enough. 303 00:17:10,668 --> 00:17:14,793 She's locked up somewhere, but I have to get her, sir. 304 00:17:14,876 --> 00:17:20,168 I'll barter or sneak or fight my way in somehow. 305 00:17:20,251 --> 00:17:22,251 Yes. Yes. 306 00:17:22,876 --> 00:17:25,376 But would you allow me to help? 307 00:17:25,459 --> 00:17:27,001 But… how? 308 00:17:27,084 --> 00:17:29,209 I'll speak to the Countess and her advisers, 309 00:17:29,793 --> 00:17:34,418 and you and I will… We'll figure it out together. 310 00:17:35,001 --> 00:17:36,168 Really? 311 00:17:36,751 --> 00:17:37,626 Really. 312 00:17:38,168 --> 00:17:39,543 [Peter] Sergeant Lutz? 313 00:17:40,459 --> 00:17:41,668 Sir! 314 00:17:41,751 --> 00:17:43,126 Sergeant Lutz! 315 00:17:44,126 --> 00:17:45,001 Sir! 316 00:17:45,084 --> 00:17:48,001 Elephants? Fairy tales? False hope! 317 00:17:48,959 --> 00:17:50,918 [tense music plays] 318 00:17:51,001 --> 00:17:51,834 No. 319 00:17:51,918 --> 00:17:53,043 What? 320 00:17:53,126 --> 00:17:56,293 No, sir. An elephant has arrived here! 321 00:17:56,376 --> 00:17:58,959 -An elephant! -An elephant will do you no good! 322 00:17:59,043 --> 00:18:02,376 But it must be true, then! My sister lives! 323 00:18:02,459 --> 00:18:04,043 And I remember her. 324 00:18:04,126 --> 00:18:06,543 Impossible! She died at birth. 325 00:18:06,626 --> 00:18:08,501 No! I remember. 326 00:18:09,251 --> 00:18:10,293 [scoffs] 327 00:18:11,334 --> 00:18:13,168 [somber music plays] 328 00:18:15,334 --> 00:18:16,293 Sir, 329 00:18:17,709 --> 00:18:19,334 have you ever lied to me? 330 00:18:19,418 --> 00:18:20,626 What are you saying? 331 00:18:20,709 --> 00:18:25,043 I'm saying she lives and I will find her. 332 00:18:25,126 --> 00:18:27,334 [somber music ends] 333 00:18:27,418 --> 00:18:28,834 [upbeat music plays] 334 00:18:28,918 --> 00:18:31,626 [pigeon cooing] 335 00:18:35,751 --> 00:18:37,751 [suspenseful music plays] 336 00:18:41,209 --> 00:18:42,043 Mm. 337 00:18:42,668 --> 00:18:44,668 [guard snoring] 338 00:18:45,334 --> 00:18:46,209 [whispers] Yes. 339 00:18:48,168 --> 00:18:49,418 Okay, 340 00:18:49,501 --> 00:18:52,043 and… open! 341 00:18:53,209 --> 00:18:54,584 [whimsical music plays] 342 00:18:54,668 --> 00:18:56,001 Oh, what the…? 343 00:18:57,168 --> 00:18:58,626 [blows] 344 00:18:58,709 --> 00:19:01,876 So, liberty! 345 00:19:01,959 --> 00:19:02,918 [gasps] 346 00:19:03,584 --> 00:19:04,793 [groans] 347 00:19:04,876 --> 00:19:07,168 That's unhelpful. 348 00:19:07,751 --> 00:19:08,668 [door opens] 349 00:19:08,751 --> 00:19:11,376 [suspenseful music plays] 350 00:19:16,334 --> 00:19:18,959 -You, sir! Why did you do this to me? -Now, please-- 351 00:19:19,043 --> 00:19:21,043 -I didn't! -Oh, you most certainly did! 352 00:19:21,126 --> 00:19:23,793 -You brought me on stage! -[splutters] It was an accident. 353 00:19:23,876 --> 00:19:27,209 {\an8}Balderdash! You purposely crushed my leg with an elephant! 354 00:19:27,293 --> 00:19:29,334 No! It was… It was supposed to be… 355 00:19:29,418 --> 00:19:31,668 [spluttering] 356 00:19:31,751 --> 00:19:33,668 Lilies. Yeah, that's it. 357 00:19:33,751 --> 00:19:36,209 -A bouquet of lilies. -Hey! What is all this? 358 00:19:36,293 --> 00:19:39,584 No idea! It's outrageous! Remove it at once. 359 00:19:39,668 --> 00:19:42,418 Stand back, sorcerer! [grunts] 360 00:19:43,126 --> 00:19:45,168 -[guard groans] -I'm just an entertainer! 361 00:19:45,251 --> 00:19:47,043 I am not entertained. 362 00:19:47,126 --> 00:19:49,334 -[splutters] They're only tricks. -Assault. 363 00:19:49,418 --> 00:19:54,709 How could I produce an elephant on purpose when I can't even escape from a jail cell? 364 00:19:54,793 --> 00:19:56,668 Look. Freedom! 365 00:19:58,668 --> 00:20:02,126 -Lima beans, my least favorite legume. -[woman grunts] 366 00:20:02,209 --> 00:20:04,793 You're behind bars where you belong. 367 00:20:05,376 --> 00:20:08,626 -I'm going to make sure you stay there. -[cell closes] 368 00:20:08,709 --> 00:20:15,001 [somber music plays, ends] 369 00:20:15,626 --> 00:20:18,376 Chest up, shoulders back. Breathe. 370 00:20:18,959 --> 00:20:23,251 Direct, but polite. Strong, but respectful. 371 00:20:26,626 --> 00:20:28,293 [breathes nervously] 372 00:20:28,376 --> 00:20:30,126 Sweaty and nauseous. 373 00:20:31,751 --> 00:20:33,501 [indistinct chatter] 374 00:20:33,584 --> 00:20:36,293 [Fortune Teller] The Countess, she's fair and wise, 375 00:20:36,376 --> 00:20:38,959 and no one can remember the last time she laughed. 376 00:20:39,543 --> 00:20:41,418 -She can sing! -Can she sing? 377 00:20:41,501 --> 00:20:43,293 Shh. Yes, Captain Matienne? 378 00:20:44,168 --> 00:20:46,543 [clears throat] Thank you, Countess. 379 00:20:46,626 --> 00:20:48,876 I've come to ask where the elephant is kept. 380 00:20:48,959 --> 00:20:50,209 Who sent you to ask? 381 00:20:50,293 --> 00:20:52,793 Have you been approached by a foreign power? 382 00:20:52,876 --> 00:20:55,834 No. As captain of the palace guards, I need to know. 383 00:20:55,918 --> 00:20:59,251 The elephant is dangerous. We don't even know where it came from. 384 00:20:59,334 --> 00:21:02,459 The elephant is a criminal, it is being treated as such. 385 00:21:02,543 --> 00:21:03,751 A criminal? No. 386 00:21:03,834 --> 00:21:06,459 -This may just be the opening barrage. -Uh, what? 387 00:21:06,543 --> 00:21:09,043 We must expect other beasts to be launched at us! 388 00:21:09,126 --> 00:21:12,418 -Camels! Cassowaries! Crocodiles! -[crowd gasps] 389 00:21:12,501 --> 00:21:14,584 [gasps] 390 00:21:15,293 --> 00:21:19,626 We commanded the Magician to disappear her! He says he's unable! 391 00:21:19,709 --> 00:21:23,543 -As such, we plan to destroy her! -[crowd gasps] 392 00:21:23,626 --> 00:21:25,126 I haven't decided that. 393 00:21:25,209 --> 00:21:29,168 If a boy throws a rock through a window, can you blame the rock? 394 00:21:29,251 --> 00:21:31,168 We're speaking of elephants. 395 00:21:31,251 --> 00:21:34,751 -You're speaking of murder! -The elephant committed a crime! 396 00:21:34,834 --> 00:21:37,834 The elephant is guilty of nothing except being an elephant! 397 00:21:37,918 --> 00:21:40,459 I'll continue to consider this until we meet tomorrow. 398 00:21:41,043 --> 00:21:43,126 But let me say, Captain Matienne, 399 00:21:43,709 --> 00:21:46,876 I take the safety of our town very seriously. 400 00:21:48,251 --> 00:21:51,668 She may need to be… gotten rid of. 401 00:21:51,751 --> 00:21:53,376 -[adviser 1] Hear. -[adviser 2] Agreed! 402 00:21:53,459 --> 00:21:54,959 The only sensible solution. 403 00:21:55,043 --> 00:21:56,251 [adviser 2] Quite right. 404 00:22:00,084 --> 00:22:02,793 [Fortune Teller] Now, Leo Matienne sees one other way 405 00:22:02,876 --> 00:22:04,251 to keep the elephant alive. 406 00:22:04,334 --> 00:22:05,376 The King. 407 00:22:06,126 --> 00:22:08,293 [triumphant music plays] 408 00:22:09,168 --> 00:22:12,293 Ah. [hums] 409 00:22:12,876 --> 00:22:14,584 [Fortune Teller] He knows two things… 410 00:22:14,668 --> 00:22:18,751 -Mm. Huh? -…one, The King has never been to Baltese. 411 00:22:18,834 --> 00:22:24,251 …over the palace wall, landing safely in the moat. 412 00:22:25,084 --> 00:22:27,459 That's impossible! I love it! 413 00:22:27,543 --> 00:22:30,584 [Fortune Teller] Two, The King likes to be entertained. 414 00:22:30,668 --> 00:22:33,084 -Only to be entertained… [man grunts] 415 00:22:33,793 --> 00:22:35,834 -…and never to not be entertained. -[laughs] 416 00:22:35,918 --> 00:22:37,668 I love you, sir! 417 00:22:37,751 --> 00:22:40,043 Hey, who wants a nougat? You like nougat? 418 00:22:40,126 --> 00:22:43,959 And a doctor. And then they'll go again. Fantastic stuff. [laughs] 419 00:22:46,543 --> 00:22:51,043 "An elephant came through a ceiling and hit an old lady." 420 00:22:51,126 --> 00:22:54,084 Are you kidding? Let's go! 421 00:22:54,168 --> 00:22:56,834 [laughs] 422 00:22:57,709 --> 00:22:58,543 The King! 423 00:22:59,126 --> 00:23:01,126 His Majesty wants… [huffs] 424 00:23:01,751 --> 00:23:02,751 …to see the elephant! 425 00:23:02,834 --> 00:23:04,501 -The… The King? -Coming here? 426 00:23:04,584 --> 00:23:06,918 -[adviser 1] To see the elephant? -[adviser 2] Extraordinary! 427 00:23:07,001 --> 00:23:09,959 -[adviser 3] We must make preparations! -[adviser 2] Etcetera! 428 00:23:10,043 --> 00:23:12,876 [crowd cheering] 429 00:23:14,959 --> 00:23:18,793 [whistling] 430 00:23:19,751 --> 00:23:22,209 [panting] 431 00:23:22,293 --> 00:23:23,876 [sighs] 432 00:23:25,459 --> 00:23:28,626 [grunting] 433 00:23:30,209 --> 00:23:31,251 [gasps] 434 00:23:33,751 --> 00:23:35,918 [panting] 435 00:23:38,959 --> 00:23:42,459 -Peter, what are you doing? -[yelps] Mr. Matienne? 436 00:23:42,543 --> 00:23:44,334 I was going to come get you. 437 00:23:44,418 --> 00:23:46,376 I said I'd help you see the elephant. 438 00:23:46,459 --> 00:23:49,084 Oh, uh, I guess I just… 439 00:23:50,334 --> 00:23:52,501 I… I'm just not used to that. 440 00:23:53,501 --> 00:23:54,334 Help. 441 00:23:55,668 --> 00:23:56,543 Come on. 442 00:24:00,668 --> 00:24:01,793 [Peter] Whoa. 443 00:24:02,418 --> 00:24:04,418 [classical music plays] 444 00:24:06,418 --> 00:24:08,626 Wow! You work here? 445 00:24:08,709 --> 00:24:10,168 [Leo] Mm-hmm. [laughs] 446 00:24:10,793 --> 00:24:12,293 -That's for the elephant? -Mm. 447 00:24:12,376 --> 00:24:14,334 Captain Matienne, is everything ready? 448 00:24:14,418 --> 00:24:15,626 [triumphant music plays] 449 00:24:17,293 --> 00:24:20,043 Yes, yes! [laughs] 450 00:24:20,584 --> 00:24:23,168 That's right! I'm The King! 451 00:24:24,334 --> 00:24:25,626 [man] Ooh! 452 00:24:25,709 --> 00:24:28,793 Hey, everybody's here! 453 00:24:28,876 --> 00:24:30,334 There's snacks! 454 00:24:30,418 --> 00:24:33,668 [chuckles] Oh, this is the best, right? 455 00:24:34,584 --> 00:24:38,834 [gasps] I know! I know! I wish I'd been there. 456 00:24:38,918 --> 00:24:39,793 Oh! 457 00:24:41,084 --> 00:24:43,668 [whispers] Psst. Hey, it's her. 458 00:24:43,751 --> 00:24:46,168 -[adviser] Hear, hear. -[glass tinkling] 459 00:24:46,251 --> 00:24:47,626 [people shushing] 460 00:24:47,709 --> 00:24:51,126 And now, the elephant. 461 00:24:51,209 --> 00:24:53,084 -[drum rolling] -[crowd gasps] 462 00:24:56,543 --> 00:24:58,418 [elephant growls] 463 00:25:00,251 --> 00:25:02,334 [crowd gasping] 464 00:25:02,418 --> 00:25:04,501 [majestic music playing] 465 00:25:04,584 --> 00:25:06,251 [trumpeting] 466 00:25:06,334 --> 00:25:09,126 [laughs] Ha! 467 00:25:10,293 --> 00:25:11,334 [elephant grunts] 468 00:25:13,334 --> 00:25:16,459 [elephant grunts, trumpets] 469 00:25:17,126 --> 00:25:18,584 [crowd gasps, applauds] 470 00:25:19,168 --> 00:25:20,334 You're here! 471 00:25:20,418 --> 00:25:22,084 -Wow! -Ooh! 472 00:25:22,168 --> 00:25:23,584 My word! 473 00:25:25,209 --> 00:25:27,668 [elephant trumpets] 474 00:25:29,001 --> 00:25:31,126 The sheer dimension of her! 475 00:25:31,209 --> 00:25:32,959 -[elephant trumpets] -[groans] 476 00:25:33,043 --> 00:25:35,459 Wow. Would you look at that. 477 00:25:36,126 --> 00:25:39,418 I must admit, she is a magnificent creature. 478 00:25:39,501 --> 00:25:40,584 She certainly is. 479 00:25:41,084 --> 00:25:43,626 [elephant trumpets, groans] 480 00:25:44,376 --> 00:25:47,168 -[trumpets] -She seems agitated. 481 00:25:47,793 --> 00:25:48,959 Something's not right. 482 00:25:49,043 --> 00:25:51,209 [trumpets] 483 00:25:55,126 --> 00:25:56,418 Her eye. 484 00:25:57,168 --> 00:26:00,001 [growls] 485 00:26:01,251 --> 00:26:03,834 -[man] Can those chains hold her? -[trumpets] 486 00:26:05,084 --> 00:26:06,418 [crowd screaming] 487 00:26:06,501 --> 00:26:08,376 [elephant trumpeting] 488 00:26:12,084 --> 00:26:13,043 Protect them! 489 00:26:13,126 --> 00:26:15,376 [crowd screaming] 490 00:26:15,459 --> 00:26:16,501 [yelps] 491 00:26:19,001 --> 00:26:21,543 Shoot it! Shoot it! 492 00:26:23,459 --> 00:26:25,293 No! No! 493 00:26:26,126 --> 00:26:27,209 No! 494 00:26:27,293 --> 00:26:29,459 Rifles down! Peter. 495 00:26:29,543 --> 00:26:30,834 [Peter panting] 496 00:26:30,918 --> 00:26:33,126 [elephant grunting] 497 00:26:48,459 --> 00:26:50,126 -[elephant trumpets] -[Peter grunts] 498 00:26:50,709 --> 00:26:53,334 -Peter! -I'm okay. I'm okay. 499 00:26:54,668 --> 00:26:58,293 [trumpeting, grunting] 500 00:26:58,918 --> 00:27:00,126 [whispers] It's okay. 501 00:27:03,168 --> 00:27:04,334 Come. 502 00:27:05,376 --> 00:27:06,876 [elephant exhales] 503 00:27:11,918 --> 00:27:15,751 [Peter shushes] It's okay. It's okay. 504 00:27:18,584 --> 00:27:20,001 [elephant trumpeting] 505 00:27:24,959 --> 00:27:26,584 [elephant exhales] 506 00:27:27,293 --> 00:27:29,709 [shushes] Hey. 507 00:27:30,418 --> 00:27:35,293 [elephant snorts] 508 00:27:40,751 --> 00:27:44,084 [elephant grunting] 509 00:27:47,709 --> 00:27:50,459 [elephant squeals] 510 00:27:59,501 --> 00:28:02,168 [Peter laughs] 511 00:28:03,709 --> 00:28:05,209 [upbeat music plays] 512 00:28:08,543 --> 00:28:09,834 [crowd gasps] 513 00:28:13,626 --> 00:28:14,834 [elephant trumpets] 514 00:28:29,126 --> 00:28:31,001 -[man] You did it! -[kid] Oh my God! 515 00:28:31,084 --> 00:28:32,834 [crowd cheers] 516 00:28:35,959 --> 00:28:36,918 [Countess] Young man. 517 00:28:37,001 --> 00:28:38,959 Peter, ma'am. 518 00:28:39,043 --> 00:28:41,001 Peter, I'm grateful. 519 00:28:41,584 --> 00:28:44,251 I'd like you to stay at the palace and tend to my elephant. 520 00:28:44,334 --> 00:28:46,543 The elephant is staying here? 521 00:28:46,626 --> 00:28:49,543 [elephant grunting] 522 00:28:51,209 --> 00:28:52,876 No, thank you, ma'am. 523 00:28:52,959 --> 00:28:56,668 -Oh. -The kid's got pluck. [laughs] I love it! 524 00:28:56,751 --> 00:29:01,209 I need the elephant to lead me to my lost sister. It is my destiny. 525 00:29:01,293 --> 00:29:03,043 [laughs] "Destiny." 526 00:29:03,126 --> 00:29:05,168 [crowd laughs] 527 00:29:05,251 --> 00:29:07,584 I must ask you to give her to me. 528 00:29:07,668 --> 00:29:11,293 The elephant is very dangerous, Peter. That's impossible. 529 00:29:11,376 --> 00:29:14,668 I happen to like impossible things. 530 00:29:15,334 --> 00:29:19,959 Hey, what if Peter does three impossible things 531 00:29:20,043 --> 00:29:21,334 in exchange for one? 532 00:29:21,418 --> 00:29:23,043 We're here for three days. 533 00:29:23,126 --> 00:29:26,126 Each day, I'll pick something impossible for the kid to do, 534 00:29:26,209 --> 00:29:30,418 and if he does all three, thus proving his valor, strength, blah blah blah, 535 00:29:30,501 --> 00:29:32,418 he gets the elephant. 536 00:29:32,501 --> 00:29:34,543 If not, I'll take it back with me. 537 00:29:34,626 --> 00:29:36,668 Well, I'm not sure-- 538 00:29:36,751 --> 00:29:39,918 It's a deal! You're terrific, Countess. [laughs] 539 00:29:40,001 --> 00:29:43,626 I like this place more and more, wherever we are. 540 00:29:43,709 --> 00:29:48,293 [clears throat] Okay, the first impossible task is… 541 00:29:50,293 --> 00:29:51,334 a fight! 542 00:29:51,418 --> 00:29:53,001 [crowd gasps] 543 00:29:54,084 --> 00:29:55,959 -A fight? -Sure! 544 00:29:56,043 --> 00:29:58,001 Who doesn't like a fight? 545 00:29:58,084 --> 00:30:00,626 And an impossible fight is the best kind, right? 546 00:30:00,709 --> 00:30:03,626 -Stands to reason, sir. -The kid's up for it! I told you. 547 00:30:03,709 --> 00:30:06,001 Right? He's got some idea about the elephant. 548 00:30:06,084 --> 00:30:07,751 -And destiny and… -Uh… 549 00:30:07,834 --> 00:30:12,959 [laughs] I love it! Okay, tomorrow, noon, the kid fights my toughest soldier. 550 00:30:13,043 --> 00:30:14,543 -[crowd gasps] -Oh no. 551 00:30:14,626 --> 00:30:16,543 -Pistols or sabers? -Um-- 552 00:30:16,626 --> 00:30:20,126 Sabers it is! I love this kid! Give him my saber, Henri. 553 00:30:20,626 --> 00:30:21,793 It's all yours. 554 00:30:23,168 --> 00:30:26,668 Unless you get killed, in which case, you know, I'll take it back. 555 00:30:26,751 --> 00:30:29,584 Peter, has any of your training included sabers? 556 00:30:29,668 --> 00:30:32,626 -No, sir. Broomsticks a bit. -Mm… 557 00:30:33,209 --> 00:30:36,209 Meet me at the store, if you like. I'll try to teach you. 558 00:30:37,126 --> 00:30:39,209 [triumphant music plays] 559 00:30:39,793 --> 00:30:41,918 Tomorrow, at noon. 560 00:30:42,001 --> 00:30:44,293 [crowd cheers] 561 00:30:45,418 --> 00:30:46,376 [Leo] Coup d'arrêt! 562 00:30:47,293 --> 00:30:48,418 Dérobement! 563 00:30:49,043 --> 00:30:49,918 Yes! [grunts] 564 00:30:50,793 --> 00:30:51,918 En garde! 565 00:30:53,709 --> 00:30:56,293 -Lunge! -[grunts] 566 00:30:57,001 --> 00:30:58,001 [Leo] Mm-hmm. 567 00:30:58,834 --> 00:30:59,959 Counter-parry! 568 00:31:00,043 --> 00:31:02,084 [both grunting] 569 00:31:02,168 --> 00:31:03,834 -[laughs] -[grunts] 570 00:31:04,501 --> 00:31:06,459 Yes! [growls] 571 00:31:06,543 --> 00:31:07,668 [sighs, laughs] 572 00:31:07,751 --> 00:31:09,459 -I'm getting better. -Absolutely. 573 00:31:09,543 --> 00:31:11,626 Oh, madness. How can the boy win? 574 00:31:12,126 --> 00:31:13,126 What if he does? 575 00:31:13,209 --> 00:31:14,626 What if? 576 00:31:14,709 --> 00:31:17,334 Your "what ifs" will be the end of us, Leo Matienne. 577 00:31:18,043 --> 00:31:23,001 I beg your pardon, ma'am. But how can two small words be so dangerous? 578 00:31:23,084 --> 00:31:25,626 In Leo Matienne's hands is how. 579 00:31:25,709 --> 00:31:29,584 What if we put all our savings into raising pygmy goats? 580 00:31:29,668 --> 00:31:31,543 A perfect pet. [laughs] 581 00:31:31,626 --> 00:31:34,876 If they could've been trained not to eat floors and walls. 582 00:31:34,959 --> 00:31:38,251 What if we import rare goods from the Far East? 583 00:31:38,334 --> 00:31:39,209 Would've worked. 584 00:31:39,293 --> 00:31:41,918 If the entire shipment had not been eaten by pygmy goats. 585 00:31:42,001 --> 00:31:43,376 They didn't eat the silks. 586 00:31:43,459 --> 00:31:45,293 Ah-ha! Yes, the silk. 587 00:31:45,376 --> 00:31:47,168 You see this roll of silk? 588 00:31:47,251 --> 00:31:49,251 My husband wanted to use it to kill himself. 589 00:31:49,334 --> 00:31:52,834 It's called a parachute, and there is evidence it can work. 590 00:31:52,918 --> 00:31:54,626 -Has it ever worked? -[Leo] No. 591 00:31:54,709 --> 00:31:57,543 Actually, the results have been quite grisly. That's true. 592 00:31:57,626 --> 00:31:59,168 But what if I had been the first? 593 00:31:59,751 --> 00:32:00,876 [sighs] 594 00:32:00,959 --> 00:32:01,834 [chuckles] 595 00:32:01,918 --> 00:32:02,918 [laughs] 596 00:32:03,001 --> 00:32:04,126 [laughs] 597 00:32:05,084 --> 00:32:07,418 I'm going to practice on the mannequins. 598 00:32:08,418 --> 00:32:11,043 [Peter grunting] 599 00:32:12,709 --> 00:32:14,334 [laughs] A good boy. 600 00:32:14,418 --> 00:32:15,668 [Peter] Whoa! Whoa! 601 00:32:16,168 --> 00:32:18,376 -[goat bleating] -[Peter grunting] 602 00:32:19,709 --> 00:32:20,876 Tireless and kind. 603 00:32:21,376 --> 00:32:23,793 -Leo… -But with no one to love him. 604 00:32:25,209 --> 00:32:26,293 Don't say it. 605 00:32:26,376 --> 00:32:29,918 And the two of us downstairs, all alone. 606 00:32:30,001 --> 00:32:33,584 No, we've tried and failed. [sighs] 607 00:32:33,668 --> 00:32:36,959 God does not intend for us to have children, Leo Matienne. 608 00:32:37,043 --> 00:32:39,501 And who are we to say what God intends? 609 00:32:40,251 --> 00:32:41,168 Please. 610 00:32:41,251 --> 00:32:43,376 My heart has been broken too many times. 611 00:32:43,459 --> 00:32:45,543 It cannot bear your foolish questions. 612 00:32:45,626 --> 00:32:50,834 But how? How will the world ever change if we do not question it? 613 00:32:51,418 --> 00:32:53,334 The world cannot be changed. 614 00:32:53,418 --> 00:32:56,459 The world is what the world is and forever has been. 615 00:32:58,459 --> 00:32:59,334 No. 616 00:33:00,126 --> 00:33:01,418 I won't believe that. 617 00:33:03,209 --> 00:33:05,751 For here is Peter, standing before us, 618 00:33:06,376 --> 00:33:08,793 asking us to make it something different. 619 00:33:10,626 --> 00:33:11,459 [Peter] Lunge. 620 00:33:12,251 --> 00:33:13,126 Coup d'arrêt. 621 00:33:13,209 --> 00:33:14,959 -[goat bleating] -[Peter grunting] 622 00:33:15,543 --> 00:33:18,709 [upbeat music plays] 623 00:33:28,001 --> 00:33:28,918 [gasps] 624 00:33:34,418 --> 00:33:37,543 [Sister snoring] 625 00:33:38,918 --> 00:33:40,334 [gasps] 626 00:33:40,959 --> 00:33:43,209 Oh. Adele, my dear! 627 00:33:43,876 --> 00:33:46,876 -Are you well? -I dreamt of an elephant, Sister. 628 00:33:46,959 --> 00:33:49,584 Oh, but how lovely. 629 00:33:49,668 --> 00:33:53,459 I find elephant dreams particularly moving and portentous, 630 00:33:53,543 --> 00:33:58,876 although I'm forced to admit that I myself have never dreamt of an elephant. 631 00:33:58,959 --> 00:34:01,876 It felt like the elephant came to take me somewhere. 632 00:34:01,959 --> 00:34:07,001 Oh, but you belong right here, dear child, where you're safe. 633 00:34:07,084 --> 00:34:10,043 Hmm. Safe from what, Sister? 634 00:34:10,584 --> 00:34:11,834 From the world. 635 00:34:11,918 --> 00:34:16,751 I went out to see the world, Adele, and it was cruel. 636 00:34:16,834 --> 00:34:19,501 So I brought you home to the orphanage, 637 00:34:19,584 --> 00:34:21,834 far away from everything. 638 00:34:21,918 --> 00:34:25,834 And I named you Adele after your mother, 639 00:34:25,918 --> 00:34:28,376 who's in heaven now with your brother. 640 00:34:28,459 --> 00:34:31,709 Mm. Do you think elephants have names? 641 00:34:31,793 --> 00:34:34,959 Oh, yes. All creatures have names, dear. 642 00:34:35,793 --> 00:34:37,834 Every last one of them. 643 00:34:39,501 --> 00:34:41,959 [gentle music plays] 644 00:34:50,168 --> 00:34:52,209 [Fortune Teller] The elephant also has dreams. 645 00:34:54,459 --> 00:34:56,459 [triumphant music plays] 646 00:35:06,209 --> 00:35:08,001 The elephant's with her family… 647 00:35:11,001 --> 00:35:13,126 and she hears her name spoken. 648 00:35:16,084 --> 00:35:17,126 [baby elephant groans] 649 00:35:17,209 --> 00:35:20,501 Somewhere she's known, somewhere she's loved. 650 00:35:21,501 --> 00:35:24,251 [trumpeting] 651 00:35:27,126 --> 00:35:29,251 [trumpeting] 652 00:35:38,793 --> 00:35:40,084 [groans] 653 00:35:41,709 --> 00:35:45,126 [groaning] 654 00:35:46,334 --> 00:35:48,876 -[groaning] -[chains clanking] 655 00:35:49,584 --> 00:35:53,251 -[groaning] -[chains clanking] 656 00:35:55,876 --> 00:35:58,459 [Fortune Teller] She definitely doesn't belong here. 657 00:35:58,543 --> 00:36:01,043 It all seems impossible. 658 00:36:01,126 --> 00:36:03,126 [elephant sighs] 659 00:36:06,834 --> 00:36:09,209 [elephant groaning] 660 00:36:11,209 --> 00:36:14,251 [elephant blowing softly] 661 00:36:23,626 --> 00:36:24,668 Hey. 662 00:36:25,334 --> 00:36:27,834 -[groaning] -[shushes] It's all right, it's okay. 663 00:36:28,501 --> 00:36:29,501 It's all right. 664 00:36:30,918 --> 00:36:33,751 We met earlier, with the water. 665 00:36:35,293 --> 00:36:36,126 Yeah, that was me. 666 00:36:36,709 --> 00:36:39,293 You may not know it yet, but… 667 00:36:39,376 --> 00:36:41,793 you've been brought here to find my sister. 668 00:36:41,876 --> 00:36:44,168 Uh, I don't know where she is. 669 00:36:44,959 --> 00:36:48,501 To win you, I have to fight The King's toughest soldier tomorrow. 670 00:36:49,209 --> 00:36:50,501 [grunts] 671 00:36:53,501 --> 00:36:56,418 But I thought instead, 672 00:36:56,501 --> 00:36:59,959 all you have to do is just point on this map 673 00:37:00,043 --> 00:37:02,751 and show me where my sister is. 674 00:37:03,418 --> 00:37:04,459 [elephant blows] 675 00:37:04,543 --> 00:37:06,209 On… on the map. 676 00:37:08,209 --> 00:37:10,959 Show me on this map here where she is. 677 00:37:11,876 --> 00:37:12,959 -Okay? -[growls] 678 00:37:13,626 --> 00:37:14,959 All right. 679 00:37:18,001 --> 00:37:19,084 [elephant grunts] 680 00:37:20,834 --> 00:37:23,793 Just gotta point where… 681 00:37:25,168 --> 00:37:27,709 Point where my sister is. 682 00:37:27,793 --> 00:37:30,959 -[elephant trumpets] -[yelps, laughs] 683 00:37:37,126 --> 00:37:38,376 [blows] 684 00:37:41,251 --> 00:37:44,126 Are you a magic talking elephant? 685 00:37:44,209 --> 00:37:46,459 Can you tell me where she is? 686 00:37:46,543 --> 00:37:49,834 Can you speak? Just speak. Say it. 687 00:37:50,709 --> 00:37:51,543 Say it. 688 00:37:52,626 --> 00:37:54,418 Can you say it? 689 00:37:54,501 --> 00:37:56,459 [exhales, trumpets] 690 00:37:57,709 --> 00:37:59,584 Hey! [laughing] 691 00:38:03,084 --> 00:38:04,709 [elephant grunting] 692 00:38:10,418 --> 00:38:11,918 [chomping] 693 00:38:13,251 --> 00:38:14,126 Well… 694 00:38:16,584 --> 00:38:18,501 Looks like I have to fight tomorrow. 695 00:38:18,584 --> 00:38:21,876 -[groans] -So, I better keep practicing. 696 00:38:22,668 --> 00:38:24,709 [elephant growls] 697 00:38:28,126 --> 00:38:30,043 [elephant trumpets softly] 698 00:38:34,418 --> 00:38:37,668 [elephant squeaking] 699 00:38:45,501 --> 00:38:47,626 [squeals] 700 00:38:50,793 --> 00:38:51,876 Thank you. 701 00:38:51,959 --> 00:38:53,251 [grunts] 702 00:38:59,959 --> 00:39:01,084 [blows] 703 00:39:02,459 --> 00:39:04,459 [upbeat music plays] 704 00:39:10,126 --> 00:39:11,126 What's happening? 705 00:39:11,209 --> 00:39:13,626 There's a boy fighting for the elephant. 706 00:39:15,918 --> 00:39:18,876 [triumphant music plays] 707 00:39:26,293 --> 00:39:28,001 [elephant trumpets] 708 00:39:28,084 --> 00:39:30,418 [crowd cheers] 709 00:39:32,876 --> 00:39:34,918 [tense music plays] 710 00:39:36,418 --> 00:39:37,501 It's time. 711 00:39:41,334 --> 00:39:42,834 [whispering] She lives. 712 00:39:50,334 --> 00:39:51,501 [Leo] Peter! 713 00:39:51,584 --> 00:39:55,709 Peter, posta breve then moulinet! Remember, with the spin! 714 00:39:59,834 --> 00:40:00,959 [elephant trumpets] 715 00:40:05,876 --> 00:40:08,334 And now, your opponent. 716 00:40:10,459 --> 00:40:11,834 [all gasp] 717 00:40:13,834 --> 00:40:15,043 [gasps] 718 00:40:18,043 --> 00:40:19,793 [trumpets] 719 00:40:20,751 --> 00:40:21,834 [gulps] 720 00:40:21,918 --> 00:40:23,751 [crowd murmurs] 721 00:40:23,834 --> 00:40:25,126 Oh no. 722 00:40:25,209 --> 00:40:26,418 [laughs] 723 00:40:26,501 --> 00:40:28,001 Oh, brilliant! 724 00:40:28,084 --> 00:40:30,543 This is Sergeant De Smedt! 725 00:40:31,251 --> 00:40:33,001 Huh? De Smedt? 726 00:40:35,959 --> 00:40:37,834 -[gasps] -[King] A chase! 727 00:40:37,918 --> 00:40:39,959 [laughs] Even better! 728 00:40:42,251 --> 00:40:43,793 [pants] 729 00:40:44,334 --> 00:40:45,418 [grunts] 730 00:40:47,543 --> 00:40:48,709 [grunts] 731 00:40:48,793 --> 00:40:50,793 Whoa, whoa, whoa! 732 00:40:50,876 --> 00:40:51,709 [grunts] 733 00:40:53,001 --> 00:40:54,126 [De Smedt panting] 734 00:40:54,209 --> 00:40:55,834 [growling] 735 00:40:56,543 --> 00:40:57,459 [yelps] 736 00:40:59,168 --> 00:41:01,334 [grunts] Oh. 737 00:41:01,418 --> 00:41:03,334 [De Smedt grunting] 738 00:41:04,543 --> 00:41:05,876 [yelps] 739 00:41:07,584 --> 00:41:09,918 What do I do? Think! 740 00:41:10,001 --> 00:41:11,418 [huffing] 741 00:41:11,501 --> 00:41:13,751 [guard] De Smedt, have you got the boy? 742 00:41:14,334 --> 00:41:15,834 [panting] De Smedt? 743 00:41:15,918 --> 00:41:19,876 [Vilna] Romain De Smedt, young soldier I served with. 744 00:41:20,709 --> 00:41:22,376 -I need his book! -[growls] 745 00:41:22,459 --> 00:41:23,293 [screams] 746 00:41:23,376 --> 00:41:24,834 [both grunting] 747 00:41:26,709 --> 00:41:27,793 [De Smedt grunts] 748 00:41:29,293 --> 00:41:30,251 [growling] 749 00:41:32,709 --> 00:41:34,876 -[panting] -[De Smedt grunting] 750 00:41:34,959 --> 00:41:36,209 [yelling] 751 00:41:41,376 --> 00:41:43,251 [suspenseful music plays] 752 00:41:43,834 --> 00:41:45,334 [yelps] 753 00:41:47,668 --> 00:41:49,126 -[De Smedt growls] -Oh no! 754 00:41:49,209 --> 00:41:50,501 [yelling] 755 00:41:51,543 --> 00:41:52,501 [growls] 756 00:41:54,001 --> 00:41:55,209 Mm? 757 00:41:55,293 --> 00:41:57,376 [growling softly] 758 00:41:57,959 --> 00:41:58,834 [goat screaming] 759 00:41:58,918 --> 00:42:00,251 [bleats] 760 00:42:00,334 --> 00:42:01,209 [groans] 761 00:42:01,293 --> 00:42:03,043 [growling] 762 00:42:04,418 --> 00:42:07,584 [goat bleating] 763 00:42:07,668 --> 00:42:09,001 [Peter] Psst! 764 00:42:09,084 --> 00:42:11,293 I need the biggest fish you have, sir! 765 00:42:11,376 --> 00:42:13,084 -Peter? -[chuckles] 766 00:42:13,168 --> 00:42:15,751 -What are you doing--? -Take this as payment. [straining] 767 00:42:15,834 --> 00:42:16,668 [fishmonger] Cod! 768 00:42:16,751 --> 00:42:20,126 Magnificent and versatile! -[shushes] Please! 769 00:42:20,209 --> 00:42:22,876 -[growls] -Oh no! 770 00:42:23,834 --> 00:42:24,751 -Thanks! -Oh! 771 00:42:24,834 --> 00:42:25,751 [gasps] 772 00:42:26,709 --> 00:42:27,668 Yes! 773 00:42:27,751 --> 00:42:28,626 [gasps] 774 00:42:33,334 --> 00:42:35,376 [both grunting] 775 00:42:36,668 --> 00:42:38,543 -[woman yells] -[groans] 776 00:42:38,626 --> 00:42:41,376 Whoa! [grunts] 777 00:42:43,251 --> 00:42:44,918 [screams, grunts] 778 00:42:49,293 --> 00:42:50,293 [panting] 779 00:42:50,376 --> 00:42:52,043 [panting] I think I lost him. 780 00:42:52,126 --> 00:42:54,626 -[yelling] -I definitely haven't lost him! 781 00:42:54,709 --> 00:42:55,543 [De Smedt grunts] 782 00:43:00,459 --> 00:43:02,626 [gasping] 783 00:43:03,251 --> 00:43:04,418 [Peter panting] 784 00:43:08,084 --> 00:43:09,293 [meowing] 785 00:43:10,543 --> 00:43:12,834 -[Peter] Cod! -[meowing] 786 00:43:12,918 --> 00:43:14,709 Magnificent and versatile. 787 00:43:17,751 --> 00:43:19,126 [cat screaming] 788 00:43:21,209 --> 00:43:22,168 Stiffen the wicks. 789 00:43:23,001 --> 00:43:24,751 The situation has escalated. 790 00:43:25,459 --> 00:43:27,334 There's a clear command structure. 791 00:43:28,043 --> 00:43:30,709 I must find a way to infiltrate their ranks. 792 00:43:30,793 --> 00:43:32,584 [Vilna meowing] 793 00:43:39,209 --> 00:43:40,334 There he is! 794 00:43:41,334 --> 00:43:43,876 -[Peter] Sergeant De Smedt! -[panting] 795 00:43:43,959 --> 00:43:45,959 I'm here, Sergeant De Smedt! 796 00:43:46,043 --> 00:43:47,251 [sniffs] 797 00:43:47,334 --> 00:43:50,043 -[gasps] -Sergeant De Smedt! 798 00:43:50,126 --> 00:43:52,126 [suspenseful music continues] 799 00:43:53,459 --> 00:43:54,584 De Smedt. 800 00:43:54,668 --> 00:43:56,543 [Peter] Sergeant De Smedt, I'm here! 801 00:43:59,293 --> 00:44:00,459 What is this? 802 00:44:01,626 --> 00:44:02,543 [groans nervously] 803 00:44:05,293 --> 00:44:06,751 -[De Smedt growls] -[gasps] 804 00:44:08,043 --> 00:44:09,543 -[De Smedt growls] -[crowd] Oh! 805 00:44:12,334 --> 00:44:15,501 Peter, you are a solider! 806 00:44:15,584 --> 00:44:17,376 Remember our training! 807 00:44:17,459 --> 00:44:19,251 -[crowd gasps] -[Peter panting] 808 00:44:19,334 --> 00:44:20,834 [both grunting] 809 00:44:24,334 --> 00:44:27,459 The book! The book! Look! The book! The book! 810 00:44:27,543 --> 00:44:29,501 [screaming in slow motion] 811 00:44:34,918 --> 00:44:36,251 {\an8}[Peter panting] 812 00:44:37,126 --> 00:44:37,959 {\an8}Huh? 813 00:44:40,001 --> 00:44:41,543 My book. 814 00:44:43,834 --> 00:44:47,168 {\an8}[woman] One great whoosh of magic 815 00:44:47,251 --> 00:44:49,959 {\an8}freed the dragon from his evil spell, 816 00:44:50,043 --> 00:44:53,251 and everyone lived happily ever after. 817 00:44:53,959 --> 00:44:56,959 Well, that's all for tonight, little carrot. 818 00:44:57,043 --> 00:44:59,626 Mama, please? Just one more. 819 00:45:00,459 --> 00:45:03,168 All right, carrot. Just a teeny. 820 00:45:05,709 --> 00:45:06,918 [Peter pants] 821 00:45:08,543 --> 00:45:10,668 [Vilna] What is going on there? 822 00:45:10,751 --> 00:45:12,918 [crowd murmurs] 823 00:45:14,084 --> 00:45:17,459 [sighs] I've done some things. 824 00:45:18,209 --> 00:45:19,751 In combat, I mean. 825 00:45:20,793 --> 00:45:23,584 Do you believe a person can change? 826 00:45:25,084 --> 00:45:28,334 [scoffs] I just beat you in battle, Sergeant. 827 00:45:29,251 --> 00:45:31,001 I think anything's possible. 828 00:45:32,084 --> 00:45:33,043 [chuckles] 829 00:45:35,001 --> 00:45:37,834 [triumphant music plays] 830 00:45:37,918 --> 00:45:39,834 [girl] Yeah, Peter! 831 00:45:39,918 --> 00:45:43,001 -Hooray! [crowd cheers] 832 00:45:43,584 --> 00:45:45,793 [boy] Yay! Peter! 833 00:45:45,876 --> 00:45:47,793 -Yeah! [laughs] -[woman] Yay! 834 00:45:47,876 --> 00:45:50,126 [goat bleating] 835 00:45:50,209 --> 00:45:52,876 [laughs] 836 00:45:55,001 --> 00:45:56,626 [trumpets] 837 00:45:57,209 --> 00:45:58,376 [exhales] 838 00:46:02,501 --> 00:46:03,709 [crowd cheering] 839 00:46:08,584 --> 00:46:10,626 I'm kind of amazed that worked. 840 00:46:10,709 --> 00:46:12,293 [laughs] Me too. 841 00:46:18,626 --> 00:46:21,126 You've done the first impossible task. 842 00:46:21,209 --> 00:46:23,751 You've also lost my priceless family saber 843 00:46:23,834 --> 00:46:26,251 and ruined a perfectly good killing machine. 844 00:46:26,334 --> 00:46:30,626 "Hello," said Mr. Pig. "Hello," said Mr. Rooster. 845 00:46:30,709 --> 00:46:35,751 You're a surprisingly weird and dangerous young man. 846 00:46:35,834 --> 00:46:38,251 -And I like that. -[grunts] Thank you, sir. 847 00:46:38,334 --> 00:46:39,626 [laughs] 848 00:46:41,543 --> 00:46:45,793 Now, tomorrow, for the second impossible task… 849 00:46:46,459 --> 00:46:49,043 Uh… [mutters] 850 00:46:50,376 --> 00:46:54,334 [elephant snuffling] 851 00:46:55,084 --> 00:46:56,876 Uh, you will fly! 852 00:46:56,959 --> 00:46:59,626 -Huh? Fly? I… But… -[man] Fly? 853 00:47:00,668 --> 00:47:03,543 -How? -Hello? It's supposed to be impossible. 854 00:47:04,418 --> 00:47:07,376 The kid just beat Goliath. You want him to bob for apples? 855 00:47:07,459 --> 00:47:09,709 Plus, we've had some people nearly fly. 856 00:47:09,793 --> 00:47:10,876 What? I… 857 00:47:10,959 --> 00:47:12,584 -Right? Nearly. -[grunts] 858 00:47:16,751 --> 00:47:17,918 Okay, great. 859 00:47:18,001 --> 00:47:20,376 Tomorrow at noon, we'll all meet in the square 860 00:47:20,459 --> 00:47:23,543 and watch the kid fly or crash or both. 861 00:47:23,626 --> 00:47:25,126 Both could be funny. 862 00:47:25,209 --> 00:47:28,459 Like, like he really gets going but then, whammo! 863 00:47:28,543 --> 00:47:29,668 -[laughs] -[crowd gasps] 864 00:47:30,293 --> 00:47:33,209 No, of course not. No. Um… [clears throat] 865 00:47:33,293 --> 00:47:35,126 So, until then… 866 00:47:35,209 --> 00:47:37,209 [crowd chatting indistinctly] 867 00:47:44,209 --> 00:47:46,876 [trumpeting softly] 868 00:47:50,459 --> 00:47:52,459 [dramatic music plays] 869 00:47:55,001 --> 00:47:56,376 [grumbling softly] 870 00:48:03,251 --> 00:48:06,501 [elephant grumbling] 871 00:48:07,459 --> 00:48:12,001 I will get you water, and then I will learn how to fly 872 00:48:12,084 --> 00:48:14,876 and then I will get you out of here. 873 00:48:14,959 --> 00:48:17,376 And we can find my sister. 874 00:48:17,459 --> 00:48:20,209 [Fortune Teller] The elephant cannot understand human speech, 875 00:48:20,293 --> 00:48:24,084 but she can look at a face and recognize friendship. 876 00:48:24,168 --> 00:48:25,709 She doesn't feel well, 877 00:48:25,793 --> 00:48:29,709 but she does finally feel something like… hope. 878 00:48:29,793 --> 00:48:32,959 [shimmering] 879 00:48:33,543 --> 00:48:37,084 And hope can spread from one person to the next. 880 00:48:37,168 --> 00:48:41,043 -He ran off like lightning! -I know! I saw it with my own eyes. 881 00:48:41,126 --> 00:48:44,376 He bestowed upon me this sword in exchange for one cod. 882 00:48:44,459 --> 00:48:46,668 I can't wait to see what he has to do next. 883 00:48:46,751 --> 00:48:48,751 I'm going early to get a good spot. 884 00:48:48,834 --> 00:48:51,709 [woman] He held up a book! -[man 1] Like an avenging librarian! 885 00:48:51,793 --> 00:48:55,418 -[boy] Incredible! Who knows what's next? -[man 2] It could be anything. 886 00:48:59,793 --> 00:49:01,001 [horse neighing] 887 00:49:09,209 --> 00:49:11,126 [trumpeting] 888 00:49:12,501 --> 00:49:13,876 An elephant! 889 00:49:13,959 --> 00:49:16,334 -[laughs] -[kids] ♪ Bake me a cake as fast as… ♪ 890 00:49:16,918 --> 00:49:19,918 Sister! Sister! It's… an elephant! 891 00:49:20,001 --> 00:49:21,293 In the hydrangeas? 892 00:49:21,376 --> 00:49:22,751 In the city! 893 00:49:22,834 --> 00:49:26,293 An elephant has appeared under miraculous circumstances. 894 00:49:26,876 --> 00:49:27,876 We must go! 895 00:49:27,959 --> 00:49:31,501 No, no, no, no! We do not go to the city. 896 00:49:31,584 --> 00:49:34,251 It is unsafe. Some harm could befall you. 897 00:49:34,334 --> 00:49:37,334 But… my dream. This is a sign. 898 00:49:37,418 --> 00:49:40,168 [chuckling] I do not believe in signs. 899 00:49:40,251 --> 00:49:41,626 Yes, you do. 900 00:49:42,376 --> 00:49:43,543 Yes. [scoffs] 901 00:49:43,626 --> 00:49:46,251 I do, in fact, believe in signs. 902 00:49:48,001 --> 00:49:48,876 Very well, dear. 903 00:49:48,959 --> 00:49:51,918 -[laughs] -Oh! 904 00:49:52,001 --> 00:49:56,668 Perhaps you do not understand. My legs were crushed! 905 00:49:57,793 --> 00:49:59,043 By an elephant! 906 00:49:59,126 --> 00:50:01,626 [Fortune Teller] Yes, she comes here every day. 907 00:50:01,709 --> 00:50:03,459 Every day. 908 00:50:03,543 --> 00:50:06,209 Every day. 909 00:50:06,293 --> 00:50:07,959 Oh, look who's back. 910 00:50:08,043 --> 00:50:09,209 -[cooing] -Traitor. 911 00:50:09,293 --> 00:50:12,293 -[woman] My legs were crushed! -Go get help, boy. 912 00:50:12,376 --> 00:50:13,709 [woman] By an elephant! 913 00:50:13,793 --> 00:50:17,668 I know, your legs were crushed by an elephant. 914 00:50:17,751 --> 00:50:19,543 But for the last time, 915 00:50:19,626 --> 00:50:22,834 I just intended a bouquet of lilies. 916 00:50:22,918 --> 00:50:26,293 Just admit you crushed my legs with your tricks. 917 00:50:26,376 --> 00:50:30,543 It was an accident. I intended a bouquet of lilies. 918 00:50:31,126 --> 00:50:32,126 Lilies! 919 00:50:34,168 --> 00:50:36,584 [groans] Lilies! 920 00:50:37,168 --> 00:50:38,834 [meowing] 921 00:50:38,918 --> 00:50:42,168 Stop all that! Just stop! 922 00:50:42,751 --> 00:50:43,668 [sighs] 923 00:50:44,459 --> 00:50:45,584 [meows] 924 00:50:46,418 --> 00:50:49,126 -[cooing] -[purring] 925 00:50:50,543 --> 00:50:51,751 [metal clanks] 926 00:50:53,793 --> 00:50:55,959 [Vilna grumbling] 927 00:50:58,001 --> 00:50:59,376 Peter… [grunts] 928 00:50:59,459 --> 00:51:00,626 [metal clanks] 929 00:51:00,709 --> 00:51:05,251 [grunts] Peter. Peter, just stop. Stop this minute! 930 00:51:05,334 --> 00:51:09,418 -Sir-- -Soldiers do not fly! I forbid it! 931 00:51:09,501 --> 00:51:10,834 -Sir, I-- -No! 932 00:51:10,918 --> 00:51:12,501 Now, you listen. 933 00:51:13,501 --> 00:51:15,501 With De Smedt, you were lucky, 934 00:51:15,584 --> 00:51:18,668 but this… this flying… 935 00:51:19,793 --> 00:51:21,751 It is impossible. 936 00:51:21,834 --> 00:51:24,918 I beat De Smedt, and I believe I will fly! 937 00:51:25,001 --> 00:51:27,959 And I believe you will be crushed flat. Dead. 938 00:51:28,543 --> 00:51:31,126 Dead like your sister! 939 00:51:32,584 --> 00:51:33,751 [gasps softly] 940 00:51:33,834 --> 00:51:35,543 Huh? Oh… 941 00:51:36,959 --> 00:51:38,501 -[chair scraping] -Watch me! 942 00:51:46,376 --> 00:51:48,418 [door opens, closes] 943 00:51:49,293 --> 00:51:50,334 [grunts] 944 00:51:57,209 --> 00:51:59,209 -[screams] -[music skips] 945 00:52:01,543 --> 00:52:02,584 [groans] 946 00:52:03,376 --> 00:52:04,959 Peter, what's wrong? 947 00:52:05,043 --> 00:52:07,793 I have to fly tomorrow, 948 00:52:07,876 --> 00:52:09,959 but I have no idea how to do that. 949 00:52:10,043 --> 00:52:12,543 Vilna says that I'm going to die. 950 00:52:12,626 --> 00:52:13,918 Like I don't know! 951 00:52:14,001 --> 00:52:16,251 Like I don't already know. 952 00:52:16,334 --> 00:52:20,084 I have to fly tomorrow. I have to. 953 00:52:23,126 --> 00:52:24,918 Come inside. You need to eat. 954 00:52:25,793 --> 00:52:26,876 [Leo] And we'll talk. 955 00:52:28,501 --> 00:52:29,751 [cutlery clanking] 956 00:52:32,418 --> 00:52:33,334 Eat now. 957 00:52:44,418 --> 00:52:45,418 [sniffs] 958 00:52:47,751 --> 00:52:48,876 [slurps] 959 00:53:02,209 --> 00:53:03,876 What do you call this? 960 00:53:04,834 --> 00:53:06,043 Stew, dear. 961 00:53:06,126 --> 00:53:08,126 [gentle music plays] 962 00:53:30,751 --> 00:53:31,751 [goat moans] 963 00:53:34,918 --> 00:53:38,043 [woman] Okay, Peter, now, about this flying business. 964 00:53:39,084 --> 00:53:40,751 [Sister] Please, stay close, dear. 965 00:53:41,293 --> 00:53:42,626 [owl hooting] 966 00:53:42,709 --> 00:53:44,626 [Adele grunts, giggles] 967 00:53:45,834 --> 00:53:46,751 [meows] 968 00:53:46,834 --> 00:53:47,751 -[purrs] -Hello, honey. 969 00:53:47,834 --> 00:53:49,668 As soon as you see the elephant, 970 00:53:49,751 --> 00:53:52,834 we're going back to the orphanage where we're safe. 971 00:53:53,334 --> 00:53:55,918 -Help you with your luggage, Sister? -Oh! 972 00:53:56,001 --> 00:53:58,918 -Quickly, dear. Quickly. -[owl hooting] 973 00:53:59,751 --> 00:54:02,959 Now you see why we don't travel to the city, Adele. 974 00:54:03,043 --> 00:54:05,376 Danger at every turn. 975 00:54:05,459 --> 00:54:07,459 [tense music plays] 976 00:54:15,959 --> 00:54:17,459 [sighs] 977 00:54:17,543 --> 00:54:18,459 Peter. 978 00:54:23,668 --> 00:54:25,501 [breathes deeply] 979 00:54:25,584 --> 00:54:27,834 Peter, where are you? 980 00:54:28,584 --> 00:54:30,293 [dog barking] 981 00:54:32,834 --> 00:54:34,126 [baby crying] 982 00:54:34,209 --> 00:54:36,459 [Vilna] Hello? Hello? 983 00:54:36,543 --> 00:54:39,126 If only I'd kept the boy. The boy. 984 00:54:39,209 --> 00:54:40,293 [baby crying] 985 00:54:40,376 --> 00:54:42,834 -[Vilna] We're retreating to the garrison. -[mutters] 986 00:54:46,709 --> 00:54:47,876 [man laughs] 987 00:54:51,918 --> 00:54:52,876 Oh. 988 00:54:52,959 --> 00:54:54,459 [Vilna] Regroup at the garrison! 989 00:54:56,168 --> 00:54:58,918 Go! Go! Go, go! 990 00:54:59,001 --> 00:55:00,668 -[soldier 1 groans] -Run! 991 00:55:01,376 --> 00:55:02,751 Retreat! 992 00:55:04,501 --> 00:55:06,043 [baby crying] 993 00:55:06,126 --> 00:55:07,376 [soldier 2] Fall back! 994 00:55:07,459 --> 00:55:09,501 [baby crying] 995 00:55:11,084 --> 00:55:13,543 Hello? Hello? 996 00:55:13,626 --> 00:55:16,418 -[baby crying] -[Sister shushes] 997 00:55:16,501 --> 00:55:17,501 [gasps] 998 00:55:18,084 --> 00:55:20,209 Please, listen. You have to get out of here. 999 00:55:20,293 --> 00:55:22,251 We're retreating to the garrison. 1000 00:55:22,793 --> 00:55:24,584 Their mother, is she--? 1001 00:55:24,668 --> 00:55:26,376 [bomb explodes] 1002 00:55:26,459 --> 00:55:28,959 Take the children. I'll meet you there. 1003 00:55:29,043 --> 00:55:32,793 I'm a soldier. I don't know how to care for a newborn. 1004 00:55:32,876 --> 00:55:34,959 Of course. Just the boy, then. 1005 00:55:35,043 --> 00:55:37,209 Please, I can't do it alone. 1006 00:55:37,293 --> 00:55:39,543 All right. But you have to leave at once. 1007 00:55:39,626 --> 00:55:44,001 I'll gather things for the baby and meet you at the garrison. Now, go! 1008 00:55:45,043 --> 00:55:47,334 -[dramatic music plays] -[shots fired] 1009 00:55:53,918 --> 00:55:55,751 I should have taken them both. 1010 00:55:58,001 --> 00:55:59,709 I'm so sorry, young man. 1011 00:56:00,584 --> 00:56:02,209 But I'll keep you safe. 1012 00:56:02,293 --> 00:56:03,293 I'm a soldier. 1013 00:56:10,459 --> 00:56:12,584 [dramatic music intensifies] 1014 00:56:18,043 --> 00:56:21,001 [sighs deeply] 1015 00:56:21,084 --> 00:56:22,126 Peter. 1016 00:56:23,543 --> 00:56:25,834 Oh, the boy with me. 1017 00:56:27,626 --> 00:56:30,709 [panting] 1018 00:56:31,293 --> 00:56:32,501 [coos] 1019 00:56:34,751 --> 00:56:36,459 [Sister gasps] The garrison! 1020 00:56:36,543 --> 00:56:38,168 Is there anyone left? 1021 00:56:38,251 --> 00:56:40,126 No more survivors! 1022 00:56:40,209 --> 00:56:43,209 It's not safe here, Sister! The enemy is coming! 1023 00:56:47,709 --> 00:56:50,084 If only I'd kept the boy with me. 1024 00:56:57,918 --> 00:56:59,709 [gasps] 1025 00:57:00,376 --> 00:57:01,209 [sighs] 1026 00:57:03,376 --> 00:57:05,334 [panting] 1027 00:57:07,543 --> 00:57:11,543 -[Fortune Teller] A new day. -Hey, everybody! Hello! 1028 00:57:11,626 --> 00:57:13,751 [Fortune Teller] A new impossible task. 1029 00:57:14,418 --> 00:57:17,043 And the same impossible King. 1030 00:57:18,418 --> 00:57:22,834 Great day to watch the kid fly, eh? Not a cloud in the… 1031 00:57:24,001 --> 00:57:25,709 Oh, strike that. 1032 00:57:27,084 --> 00:57:28,959 It's a shame, really, 1033 00:57:29,043 --> 00:57:31,751 because, you know, with a tan… [chuckles] 1034 00:57:31,834 --> 00:57:34,251 …I become irresistible. 1035 00:57:34,334 --> 00:57:35,543 [laughs] 1036 00:57:37,043 --> 00:57:38,084 [winces] 1037 00:57:39,293 --> 00:57:42,834 I'm still King, right? I didn't miss a coup or something. 1038 00:57:44,959 --> 00:57:47,751 [whimsical music plays] 1039 00:57:48,834 --> 00:57:50,126 Does she ever laugh? 1040 00:57:52,293 --> 00:57:53,209 Never? 1041 00:57:53,876 --> 00:57:56,334 Like, not ever? 1042 00:57:56,418 --> 00:57:59,126 Not since her brother died in the war. 1043 00:58:01,293 --> 00:58:03,668 [somber music plays] 1044 00:58:04,418 --> 00:58:05,334 Oh dear. 1045 00:58:07,834 --> 00:58:10,501 [crowd cheers] 1046 00:58:12,001 --> 00:58:14,001 [upbeat music plays] 1047 00:58:14,751 --> 00:58:15,876 [elephant trumpets] 1048 00:58:20,043 --> 00:58:21,043 Yeah! 1049 00:58:24,126 --> 00:58:27,626 They said the elephant would be here. Can you see her, Sister? 1050 00:58:29,126 --> 00:58:30,584 -Ooh! -[crowd gasps] 1051 00:58:30,668 --> 00:58:32,876 [Adele grunting] 1052 00:58:34,084 --> 00:58:36,793 -[laughs] -Stay close, dear. 1053 00:58:36,876 --> 00:58:38,168 [elephant trumpets] 1054 00:58:38,251 --> 00:58:40,668 -No, stay with me! Stay with me! -[crowd cheers] 1055 00:58:40,751 --> 00:58:42,918 [grumbles] 1056 00:58:43,001 --> 00:58:44,918 How's everybody doing? 1057 00:58:45,001 --> 00:58:48,126 Yes, it's me! [laughs] 1058 00:58:49,126 --> 00:58:53,418 Okay. Let's see something impossible. Uh, where's the kid? 1059 00:58:53,501 --> 00:58:54,626 Up there! 1060 00:58:54,709 --> 00:58:56,751 [crowd gasping] 1061 00:58:56,834 --> 00:58:58,126 [gasps] 1062 00:58:58,209 --> 00:59:00,334 [suspenseful music plays] 1063 00:59:01,209 --> 00:59:05,043 [panting nervously] 1064 00:59:10,376 --> 00:59:12,959 Well, that doesn't seem smart. 1065 00:59:13,543 --> 00:59:14,709 [Leo gasps] 1066 00:59:14,793 --> 00:59:16,959 -He'll be all right. -Uh-huh. Yes, sure. 1067 00:59:20,376 --> 00:59:21,293 [Peter] Ooh. 1068 00:59:27,043 --> 00:59:29,209 [panting] 1069 00:59:32,626 --> 00:59:34,293 No, no, no, no, no. 1070 00:59:36,626 --> 00:59:38,293 Whoa. 1071 00:59:46,751 --> 00:59:49,543 [suspenseful music intensifies] 1072 00:59:54,584 --> 00:59:56,126 Whoa! 1073 00:59:56,209 --> 00:59:57,751 Ah! 1074 00:59:58,876 --> 01:00:01,709 Ahh! [panting] 1075 01:00:02,293 --> 01:00:03,334 [both gasp] 1076 01:00:03,418 --> 01:00:05,834 -[gasp] -[trumpets] 1077 01:00:05,918 --> 01:00:07,209 [gasping] 1078 01:00:07,293 --> 01:00:08,293 No! 1079 01:00:08,376 --> 01:00:10,668 -What is it? -The boy, he slipped. 1080 01:00:10,751 --> 01:00:11,668 [woman] No! 1081 01:00:12,168 --> 01:00:13,834 [whimpering] 1082 01:00:13,918 --> 01:00:14,834 [woman] Hold on! 1083 01:00:14,918 --> 01:00:16,918 [straining] 1084 01:00:20,918 --> 01:00:22,459 [grunting] 1085 01:00:28,084 --> 01:00:29,584 [exhales] 1086 01:00:33,001 --> 01:00:35,168 -[triumphant music plays] -Phew. 1087 01:00:45,709 --> 01:00:48,376 [panting] 1088 01:00:48,459 --> 01:00:50,876 [suspenseful music plays] 1089 01:00:52,376 --> 01:00:53,459 -Ugh! -[meows] 1090 01:00:54,084 --> 01:00:54,959 Humph! 1091 01:00:56,501 --> 01:00:59,834 [Peter] And now, I will fly! 1092 01:01:01,501 --> 01:01:02,959 [girl] He's gonna jump! 1093 01:01:03,043 --> 01:01:05,751 This was a fantastic idea! 1094 01:01:09,709 --> 01:01:11,709 [suspenseful music intensifies] 1095 01:01:12,793 --> 01:01:14,959 [breathes deeply] 1096 01:01:16,043 --> 01:01:17,459 I will find her. 1097 01:01:21,834 --> 01:01:23,334 [whimpering] 1098 01:01:25,251 --> 01:01:26,626 [all gasp] 1099 01:01:27,209 --> 01:01:28,084 Now, Peter! 1100 01:01:29,001 --> 01:01:31,084 [grunts] 1101 01:01:36,501 --> 01:01:38,334 Whoa! Whoa! Whoa! 1102 01:01:38,959 --> 01:01:40,959 [all cheering] 1103 01:01:42,834 --> 01:01:46,793 [straining] 1104 01:01:48,626 --> 01:01:50,376 [panting] 1105 01:01:52,418 --> 01:01:55,043 [laughs] 1106 01:01:55,126 --> 01:01:56,918 -[crowd cheers] -[child] Peter! 1107 01:01:57,001 --> 01:01:58,084 [cheers] 1108 01:01:58,168 --> 01:01:59,543 -[sighs] -[laughs] 1109 01:01:59,626 --> 01:02:00,834 [laughs] 1110 01:02:00,918 --> 01:02:03,584 [Peter whooping] 1111 01:02:04,334 --> 01:02:05,376 Wow. 1112 01:02:08,418 --> 01:02:10,001 I knew it! 1113 01:02:10,084 --> 01:02:12,084 I knew the kid could fly! 1114 01:02:14,459 --> 01:02:16,293 [Peter] Yes! [cheers] 1115 01:02:17,043 --> 01:02:18,168 [exhales] 1116 01:02:18,251 --> 01:02:20,168 [Vilna] Oh! It's possible! 1117 01:02:20,251 --> 01:02:23,251 [laughing wildly] 1118 01:02:23,918 --> 01:02:26,543 You are flying, Peter! 1119 01:02:26,626 --> 01:02:29,001 You are flying! 1120 01:02:29,584 --> 01:02:32,293 What is possible? It's possible! It's possible! 1121 01:02:32,376 --> 01:02:35,043 It's possible! [yelling] Peter! 1122 01:02:35,126 --> 01:02:39,001 -[trumpeting] -[crowd cheering] 1123 01:02:39,834 --> 01:02:41,584 He's flying! 1124 01:02:41,668 --> 01:02:44,209 [all laugh] 1125 01:02:49,376 --> 01:02:50,584 Oh! 1126 01:02:52,626 --> 01:02:54,043 Whoa! 1127 01:02:54,876 --> 01:02:55,793 Peter! 1128 01:02:56,293 --> 01:02:58,293 [Peter wailing] 1129 01:03:03,126 --> 01:03:04,584 [panting] 1130 01:03:05,168 --> 01:03:08,418 -Sorry! Excuse me! [grunts] -[crowd screaming] 1131 01:03:09,459 --> 01:03:11,293 [Peter] Whoa! [grunts] 1132 01:03:11,376 --> 01:03:13,168 [crowd gasps] 1133 01:03:13,251 --> 01:03:15,209 [Peter straining] 1134 01:03:16,751 --> 01:03:19,376 [crowd cheering] Peter! 1135 01:03:19,459 --> 01:03:21,918 [man 1] Amazing, Peter! [laughs] 1136 01:03:22,001 --> 01:03:24,543 [man 2] Whoa! Wonderful, Peter! 1137 01:03:24,626 --> 01:03:25,751 Ah! 1138 01:03:29,084 --> 01:03:31,251 Whoa! [laughs] 1139 01:03:32,084 --> 01:03:34,459 -[chuckles] -[Adele] Yay, Peter! Great job! 1140 01:03:34,543 --> 01:03:39,459 -[grunting] -[crowd chants] Peter! Peter! Peter! 1141 01:03:39,543 --> 01:03:40,459 [crowd groans] 1142 01:03:41,126 --> 01:03:44,501 [Peter groaning] 1143 01:03:45,543 --> 01:03:46,376 Yeah! 1144 01:03:46,459 --> 01:03:48,876 -[crowd] Yeah! -Yes! Whoo! 1145 01:03:49,459 --> 01:03:52,834 All right, I flew! What's next? 1146 01:03:52,918 --> 01:03:55,376 Well, you've done the second impossible task, 1147 01:03:55,459 --> 01:03:59,501 so, you are one step away from owning an elephant! 1148 01:03:59,584 --> 01:04:00,709 [King chuckles] 1149 01:04:00,793 --> 01:04:04,209 It doesn't sound great when I say it out loud. A lot of cleaning up. 1150 01:04:04,293 --> 01:04:06,459 -Huge. Anyway. Okay. Good. -[crowd laughing] 1151 01:04:06,543 --> 01:04:10,584 -Okay, for the third impossible task… -[scoffs] 1152 01:04:10,668 --> 01:04:13,001 -[tense music plays] -[King hesitates] 1153 01:04:13,959 --> 01:04:15,793 Uh… 1154 01:04:15,876 --> 01:04:17,209 I don't have it yet. 1155 01:04:17,293 --> 01:04:20,668 [splutters] No, I'm a spur-of-the-moment kind of king, you know? 1156 01:04:20,751 --> 01:04:25,084 I… I come up with things on the fly, you know? 1157 01:04:25,168 --> 01:04:28,584 Always winging it. [chuckles] 1158 01:04:29,543 --> 01:04:31,209 [elephant grunts] 1159 01:04:31,293 --> 01:04:34,334 It's a joke. God, it's a quip, but… 1160 01:04:35,668 --> 01:04:37,668 [whimsical music plays] 1161 01:04:38,793 --> 01:04:40,084 Aha! 1162 01:04:40,959 --> 01:04:42,876 Nope. Nope. Sorry. Stand down, son. 1163 01:04:42,959 --> 01:04:46,376 I just get like this when I'm about to say something incredible. 1164 01:04:46,459 --> 01:04:48,834 [grunts] Okay, kid, you ready? 1165 01:04:48,918 --> 01:04:50,001 [chuckles] 1166 01:04:50,084 --> 01:04:51,751 For your third impossible task… 1167 01:04:54,834 --> 01:04:58,209 you will make the Countess laugh. 1168 01:04:58,293 --> 01:04:59,501 -What? -[crowd gasps] 1169 01:04:59,584 --> 01:05:01,918 -What? -[groans] 1170 01:05:02,001 --> 01:05:02,959 Oh. 1171 01:05:03,043 --> 01:05:04,293 They keep doing this. 1172 01:05:04,376 --> 01:05:08,043 What part of impossible is tripping you people up? 1173 01:05:08,126 --> 01:05:11,751 Im, not. Poss, the middle part… Im… Something… 1174 01:05:11,834 --> 01:05:13,876 Okay, I have no idea, but it means 1175 01:05:13,959 --> 01:05:15,876 "impossible!" 1176 01:05:16,459 --> 01:05:17,834 Plus, this kid's a killer. 1177 01:05:17,918 --> 01:05:19,876 Anyone thinks they're better than this kid, 1178 01:05:19,959 --> 01:05:22,626 you're next jumping off the cathedral wearing a tent. 1179 01:05:22,709 --> 01:05:23,709 Remember that. 1180 01:05:23,793 --> 01:05:28,209 You should stop worrying about the kid and figure out who'll get me an ice cream. 1181 01:05:28,293 --> 01:05:29,668 Preferably butter pecan. 1182 01:05:31,334 --> 01:05:33,626 Anyone? Hello? Why are we all standing here? 1183 01:05:33,709 --> 01:05:35,876 [whimsical music plays] 1184 01:05:35,959 --> 01:05:37,918 Oh! Adele! 1185 01:05:38,709 --> 01:05:40,001 -[man grunts] -[gasps] 1186 01:05:40,084 --> 01:05:42,418 [laughs] Oh my goodness. 1187 01:05:42,501 --> 01:05:43,918 [trumpets] 1188 01:05:45,668 --> 01:05:46,543 Hello. 1189 01:05:48,709 --> 01:05:52,084 It's me, from the dream. Do you remember? 1190 01:05:52,834 --> 01:05:53,959 [elephant exhales] 1191 01:05:56,084 --> 01:05:59,459 I'm here. Can you tell me why? 1192 01:06:00,293 --> 01:06:01,376 [sighs] 1193 01:06:03,626 --> 01:06:06,334 [Peter] This one may really be impossible. 1194 01:06:07,751 --> 01:06:11,251 I mean, she never laughs. 1195 01:06:11,334 --> 01:06:12,876 -[elephant grunts] -Not ever. 1196 01:06:13,418 --> 01:06:16,126 Maybe they'd let me jump off the cathedral again. 1197 01:06:16,209 --> 01:06:17,626 I could write you a joke. 1198 01:06:18,793 --> 01:06:19,918 Sorry? 1199 01:06:20,001 --> 01:06:22,084 You're probably just not very funny. 1200 01:06:23,293 --> 01:06:25,959 Right, and I'm sure you're hilarious. 1201 01:06:27,543 --> 01:06:28,668 -[grunts] -Ow! 1202 01:06:28,751 --> 01:06:29,626 [gasp] 1203 01:06:29,709 --> 01:06:31,293 Ow. 1204 01:06:31,376 --> 01:06:33,209 Very sorry, miss. 1205 01:06:33,293 --> 01:06:35,918 It's unlike me to say something so insulting. 1206 01:06:36,001 --> 01:06:38,418 And I've never hit a person in my life. 1207 01:06:38,501 --> 01:06:39,668 Please forgive me. 1208 01:06:46,793 --> 01:06:49,543 -But I-- -[Sister] Oh, there you are! 1209 01:06:49,626 --> 01:06:51,043 I was looking everywhere. 1210 01:06:51,126 --> 01:06:52,418 Are you all right? 1211 01:06:52,501 --> 01:06:53,543 Yes, Sister. 1212 01:06:54,168 --> 01:06:57,751 Well, now that you've seen the elephant… 1213 01:06:59,334 --> 01:07:01,168 -[elephant blows] -Hello, madam. 1214 01:07:03,001 --> 01:07:04,251 [giggles] 1215 01:07:04,334 --> 01:07:06,251 Did she tell you anything? 1216 01:07:08,501 --> 01:07:09,334 No. 1217 01:07:09,418 --> 01:07:11,084 Very good, dear! 1218 01:07:11,168 --> 01:07:12,543 Now we can go home. 1219 01:07:12,626 --> 01:07:13,709 But, Sister-- 1220 01:07:13,793 --> 01:07:17,918 We'll get a good night's sleep, then go back to where we belong. 1221 01:07:18,001 --> 01:07:20,959 -[sad music plays] -[elephant sighs] 1222 01:07:22,543 --> 01:07:23,543 [elephant snuffles] 1223 01:07:40,793 --> 01:07:41,626 [sighs] 1224 01:07:42,709 --> 01:07:43,668 [sighs] 1225 01:07:46,584 --> 01:07:47,418 Hmm. 1226 01:07:56,209 --> 01:07:57,418 [inhales] 1227 01:08:02,418 --> 01:08:03,293 [sighs] 1228 01:08:05,043 --> 01:08:08,043 I get muddled sometimes, Peter, 1229 01:08:08,126 --> 01:08:10,293 little unclear about things. 1230 01:08:11,043 --> 01:08:12,209 I want you to know 1231 01:08:13,293 --> 01:08:15,459 I am perfectly clear 1232 01:08:16,168 --> 01:08:18,459 what I have to say right now. 1233 01:08:22,626 --> 01:08:24,626 [melancholy music playing] 1234 01:08:24,709 --> 01:08:25,834 You are right. 1235 01:08:26,959 --> 01:08:27,959 She was alive. 1236 01:08:28,043 --> 01:08:29,001 [gasps] 1237 01:08:29,084 --> 01:08:32,084 The little girl was alive. 1238 01:08:33,834 --> 01:08:35,709 [chokes back tears] 1239 01:08:37,751 --> 01:08:39,293 I could have saved her. 1240 01:08:39,959 --> 01:08:41,626 I left her with the nurse. 1241 01:08:42,626 --> 01:08:47,751 We were supposed to meet at the garrison, but there was an explosion. 1242 01:08:48,959 --> 01:08:53,043 [splutters] I… I didn't think I could tend to you both. 1243 01:08:53,126 --> 01:08:54,793 I'm a soldier, Peter. 1244 01:08:55,959 --> 01:08:58,543 [voice breaking] What do I know about an infant? 1245 01:09:00,209 --> 01:09:02,293 We make these decisions 1246 01:09:03,543 --> 01:09:05,959 in war, in life. 1247 01:09:07,584 --> 01:09:09,793 We have only a moment. 1248 01:09:10,834 --> 01:09:12,209 [exhales sharply] 1249 01:09:12,293 --> 01:09:14,168 I could have saved you both. 1250 01:09:16,918 --> 01:09:17,876 I didn't. 1251 01:09:19,376 --> 01:09:20,668 And I lied 1252 01:09:21,668 --> 01:09:26,293 because I didn't want to cause you any more pain. 1253 01:09:27,459 --> 01:09:29,668 Oh, I'm so sorry. 1254 01:09:45,834 --> 01:09:46,834 Sir… 1255 01:09:48,834 --> 01:09:51,376 did you see her dead? 1256 01:09:52,501 --> 01:09:53,501 My sister? 1257 01:09:54,459 --> 01:09:55,418 No. 1258 01:09:56,126 --> 01:09:58,209 Then anything is possible. 1259 01:10:00,334 --> 01:10:01,168 Well… 1260 01:10:02,251 --> 01:10:05,834 you spoke of impossible elephants… 1261 01:10:07,918 --> 01:10:09,168 and were correct. 1262 01:10:09,251 --> 01:10:10,084 Sir? 1263 01:10:10,168 --> 01:10:13,251 You stood before an impossible opponent… 1264 01:10:14,834 --> 01:10:17,918 and you were victorious. 1265 01:10:18,001 --> 01:10:19,543 Then today… 1266 01:10:19,626 --> 01:10:20,959 [laughs] 1267 01:10:21,043 --> 01:10:22,959 …I saw you fly! 1268 01:10:23,043 --> 01:10:26,251 [laughs] It's you, my boy. 1269 01:10:26,334 --> 01:10:27,376 You. 1270 01:10:27,459 --> 01:10:30,626 You are what is possible. 1271 01:10:33,501 --> 01:10:35,043 One more task tomorrow. 1272 01:10:37,626 --> 01:10:40,084 Well, then, tell me a joke. 1273 01:10:42,543 --> 01:10:46,251 A horse walked into a bar. Um, maybe it can't walk into it. 1274 01:10:46,334 --> 01:10:48,959 No, no! That's not funny. 1275 01:10:50,501 --> 01:10:52,084 -No. -[bleats] 1276 01:10:54,626 --> 01:10:55,626 [Peter sighs] 1277 01:10:56,376 --> 01:10:57,751 Oh, yes. 1278 01:10:57,834 --> 01:10:59,501 -[laughs] -[bleats] 1279 01:10:59,584 --> 01:11:01,751 [laughs] Yes! 1280 01:11:01,834 --> 01:11:03,584 [giggles] 1281 01:11:03,668 --> 01:11:05,209 Yes, that is funny! 1282 01:11:05,293 --> 01:11:06,626 [goat bleats] 1283 01:11:08,876 --> 01:11:10,751 [meows] 1284 01:11:17,709 --> 01:11:18,709 [sighs] 1285 01:11:20,376 --> 01:11:21,376 Madam LaVaughn, 1286 01:11:22,209 --> 01:11:23,251 I've lied to you. 1287 01:11:23,334 --> 01:11:24,251 Oh! 1288 01:11:24,334 --> 01:11:26,251 Finally, an admission. 1289 01:11:26,334 --> 01:11:31,168 No, I didn't mean to hurt you or make an elephant appear, 1290 01:11:31,793 --> 01:11:34,084 but I wasn't trying for a bouquet of lilies either. 1291 01:11:34,168 --> 01:11:35,168 [LaVaughn] Mm. 1292 01:11:35,251 --> 01:11:37,876 When I stood on that stage facing all of you, 1293 01:11:38,793 --> 01:11:40,459 your disbelief… 1294 01:11:40,543 --> 01:11:42,793 -[crowd booing] -[magician sighs] 1295 01:11:42,876 --> 01:11:46,709 …it… it made my heart break. 1296 01:11:47,834 --> 01:11:51,001 Even now, you see magic right before you, 1297 01:11:51,626 --> 01:11:53,584 things conjured from nothing. 1298 01:11:53,668 --> 01:11:54,709 [meows] 1299 01:11:54,793 --> 01:11:59,209 Granted, a fractured magic, sloppy, accidental, but… 1300 01:11:59,918 --> 01:12:01,209 magic. 1301 01:12:01,293 --> 01:12:05,543 To which you respond, "Stop," as you would to some minor nuisance. 1302 01:12:06,584 --> 01:12:08,376 What has happened here? 1303 01:12:11,376 --> 01:12:15,793 That night, I tried to cast a spell on you and everyone else there. 1304 01:12:15,876 --> 01:12:18,001 A spell to make you believe again, 1305 01:12:18,084 --> 01:12:19,918 to care about magic, 1306 01:12:20,001 --> 01:12:23,293 because extraordinary things are possible. 1307 01:12:24,043 --> 01:12:25,334 If you believe! 1308 01:12:26,293 --> 01:12:30,751 But I had no business attempting such a powerful spell, 1309 01:12:31,418 --> 01:12:33,793 because I'm not a very good magician. 1310 01:12:33,876 --> 01:12:35,126 [cat meows] 1311 01:12:35,209 --> 01:12:37,459 I tried for mystery and wonderment. 1312 01:12:40,043 --> 01:12:43,084 [sighs] It brought disaster. 1313 01:12:46,584 --> 01:12:48,501 [insects chirping] 1314 01:12:48,584 --> 01:12:50,793 -[elephant groans] -I know. 1315 01:12:51,543 --> 01:12:54,168 I know you're worried about the Countess laughing, 1316 01:12:54,251 --> 01:12:56,084 but I've got a great joke. 1317 01:12:56,168 --> 01:12:58,793 And I've got it under control. You gotta trust me. 1318 01:12:58,876 --> 01:13:01,334 [snuffles and trumpets softly] 1319 01:13:01,418 --> 01:13:03,668 Hey! [laughs] 1320 01:13:05,543 --> 01:13:09,293 I feel like you're not taking me seriously. I'm a dangerous man. 1321 01:13:09,834 --> 01:13:13,751 -I beat a giant, I jumped off a building. -[blows] 1322 01:13:13,834 --> 01:13:18,209 Okay. okay. There'll be plenty of time for messing about later. 1323 01:13:18,293 --> 01:13:22,459 We just have to concentrate on the final task, but… 1324 01:13:23,334 --> 01:13:24,293 [yawns] 1325 01:13:26,918 --> 01:13:31,334 [laughs] 1326 01:13:31,418 --> 01:13:33,959 Oh, I can't wait to get you out of here. 1327 01:13:34,501 --> 01:13:39,251 We're gonna have so much fun and so many adventures… 1328 01:13:39,834 --> 01:13:40,834 [yawns] 1329 01:13:42,043 --> 01:13:43,584 …finding my sister. 1330 01:13:44,584 --> 01:13:45,751 -[elephant squeaks] -Hmm. 1331 01:13:51,251 --> 01:13:53,251 [dramatic music plays] 1332 01:13:55,418 --> 01:13:57,584 [Peter laughs] 1333 01:14:00,543 --> 01:14:02,001 [elephant trumpeting] 1334 01:14:06,793 --> 01:14:08,584 Wow! 1335 01:14:08,668 --> 01:14:09,834 [trumpets] 1336 01:14:09,918 --> 01:14:13,501 Ya! [laughs] 1337 01:14:13,584 --> 01:14:17,043 -[trumpets] -[laughs] 1338 01:14:19,251 --> 01:14:20,709 [elephant squeals happily] 1339 01:14:20,793 --> 01:14:22,418 Woo-hoo! 1340 01:14:23,126 --> 01:14:24,543 [grunts] 1341 01:14:26,001 --> 01:14:27,543 Whoa! 1342 01:14:29,084 --> 01:14:32,501 [laughs] 1343 01:14:34,293 --> 01:14:36,668 [cheers] 1344 01:14:36,751 --> 01:14:38,293 [elephant trumpets] 1345 01:14:39,209 --> 01:14:40,584 [gasps] 1346 01:14:45,959 --> 01:14:48,751 [upbeat music plays] 1347 01:14:50,126 --> 01:14:53,376 [elephants trumpeting] 1348 01:15:04,876 --> 01:15:06,209 [baby elephant trumpets] 1349 01:15:11,251 --> 01:15:12,876 [elephant squeals] 1350 01:15:15,459 --> 01:15:18,418 [gasps] Is this your family? 1351 01:15:18,501 --> 01:15:19,876 [woman] Peter! 1352 01:15:22,501 --> 01:15:23,668 Peter! 1353 01:15:23,751 --> 01:15:26,543 -Peter! Peter! Peter! -[yelps] 1354 01:15:26,626 --> 01:15:29,751 [trumpeting] 1355 01:15:30,418 --> 01:15:31,376 Peter. 1356 01:15:32,668 --> 01:15:33,543 Peter. 1357 01:15:33,626 --> 01:15:35,918 Hey, wake up. It's time now. 1358 01:15:36,001 --> 01:15:36,918 [gasps] 1359 01:15:37,501 --> 01:15:40,834 Everyone's here, Peter. The third task. 1360 01:15:40,918 --> 01:15:43,418 [sighs] Well, this should be interesting. 1361 01:15:43,959 --> 01:15:45,376 [guards] Oh! 1362 01:15:46,168 --> 01:15:47,501 [elephant grunts] 1363 01:15:48,543 --> 01:15:49,626 [elephant grunts] 1364 01:15:50,501 --> 01:15:55,043 You must really miss them. I thought you were taking me back to my family. 1365 01:15:55,626 --> 01:15:56,751 [elephant sighs] 1366 01:15:59,668 --> 01:16:01,834 I need to get you back to yours. 1367 01:16:01,918 --> 01:16:06,418 It's time for the third impossible task! 1368 01:16:07,209 --> 01:16:11,376 Will the kid finally win the elephant? [laughs] 1369 01:16:11,459 --> 01:16:13,501 -[elephant groans] -[crowd cheers] 1370 01:16:13,584 --> 01:16:15,959 Yes, I will. 1371 01:16:17,876 --> 01:16:19,418 [breathes deeply] 1372 01:16:19,501 --> 01:16:23,043 [King] Now, if at any point I hear the Countess laugh, 1373 01:16:23,126 --> 01:16:25,001 you walk away with the elephant. 1374 01:16:25,084 --> 01:16:27,626 -[crowd applauds] -[exhales] 1375 01:16:31,126 --> 01:16:32,376 Proceed. 1376 01:16:37,668 --> 01:16:38,501 [chuckles] 1377 01:16:39,459 --> 01:16:40,709 [chuckles] 1378 01:16:47,459 --> 01:16:50,918 So, there's a farmer and a fisherman. 1379 01:16:51,001 --> 01:16:54,126 -They're out in a field together. -Solid start. Classic. 1380 01:16:54,209 --> 01:16:56,793 When they hear a funny kind of croaking noise, 1381 01:16:56,876 --> 01:16:59,876 they look over towards the pond and they see a hen. 1382 01:16:59,959 --> 01:17:02,459 The hen's got this piece of string, 1383 01:17:02,543 --> 01:17:05,251 and she's working the string in and out of the mouth 1384 01:17:05,334 --> 01:17:07,168 of a frog by the pond, 1385 01:17:07,251 --> 01:17:10,251 up and down with the string in the frog's mouth. 1386 01:17:10,334 --> 01:17:14,418 So, the fisherman says, "Why do you think the hen's doing that?" 1387 01:17:14,501 --> 01:17:16,751 The farmer turns to the fisherman and says, 1388 01:17:16,834 --> 01:17:20,626 "Well, sure, it's the same question as always, isn't it?" 1389 01:17:20,709 --> 01:17:22,584 -[chuckles] -Huh? Huh? 1390 01:17:22,668 --> 01:17:25,501 "Why did the chicken floss the toad?" 1391 01:17:25,584 --> 01:17:26,584 [crowd groans] 1392 01:17:26,668 --> 01:17:29,959 [laughs] Nailed it! Funny stuff, Peter! Funny stuff! 1393 01:17:31,084 --> 01:17:32,376 [crowd sighs] 1394 01:17:33,418 --> 01:17:34,501 [sighs] 1395 01:17:34,584 --> 01:17:35,668 [groans] 1396 01:17:38,376 --> 01:17:40,501 Oh, I get it. 1397 01:17:40,584 --> 01:17:44,251 Why did the chicken--? Because it sounds like… 1398 01:17:44,334 --> 01:17:46,668 [laughs forcefully] 1399 01:17:46,751 --> 01:17:48,418 Hold on. Hold on. 1400 01:17:48,501 --> 01:17:50,376 That's not a real laugh. 1401 01:17:50,459 --> 01:17:55,001 If you're not gonna take this seriously, Countess, then what's the point? 1402 01:17:55,084 --> 01:17:56,668 Sorry, kid, you failed. 1403 01:17:56,751 --> 01:17:58,126 [crowd groaning] 1404 01:18:00,959 --> 01:18:02,084 Oh, Peter. 1405 01:18:02,168 --> 01:18:03,626 [elephant sighs] 1406 01:18:05,043 --> 01:18:05,876 No. 1407 01:18:05,959 --> 01:18:07,793 What? No? 1408 01:18:08,543 --> 01:18:10,251 You have to let me take her, 1409 01:18:10,334 --> 01:18:13,043 but not for me, for her. 1410 01:18:13,126 --> 01:18:14,126 [elephant groans] 1411 01:18:14,209 --> 01:18:17,751 All this time, I've tried to win the elephant to find my family, 1412 01:18:18,459 --> 01:18:22,126 but she has a family and she was taken from them. 1413 01:18:22,209 --> 01:18:24,459 Peter, what about your sister? 1414 01:18:24,543 --> 01:18:26,626 The elephant might have a sister too. 1415 01:18:26,709 --> 01:18:28,626 Why is mine more important? 1416 01:18:30,084 --> 01:18:32,793 I know the joke didn't work, 1417 01:18:32,876 --> 01:18:36,918 but please, the elephant didn't ask to be brought here. 1418 01:18:37,584 --> 01:18:39,709 We have to send her home. 1419 01:18:39,793 --> 01:18:42,584 No, no, no, no, no, no. 1420 01:18:44,209 --> 01:18:46,293 Man, you almost had me. 1421 01:18:46,376 --> 01:18:47,459 But no. 1422 01:18:47,543 --> 01:18:52,459 You had one last thing to do, and I don't see her laughing. 1423 01:18:52,543 --> 01:18:54,668 Grab the elephant and we'll roll. 1424 01:18:54,751 --> 01:18:56,584 [elephant trumpeting] 1425 01:18:56,668 --> 01:18:59,293 No! No! No! 1426 01:19:00,418 --> 01:19:02,251 [elephant stops trumpeting] 1427 01:19:05,418 --> 01:19:08,126 Okay, I know. This is impossible. 1428 01:19:09,043 --> 01:19:11,251 But what if it wasn't? 1429 01:19:12,043 --> 01:19:13,584 Just think for a moment. 1430 01:19:15,293 --> 01:19:18,251 Think of all of the impossible things you've done, 1431 01:19:18,334 --> 01:19:20,293 and you've probably done plenty. 1432 01:19:21,084 --> 01:19:23,626 Have you ever gotten through one of them alone? 1433 01:19:23,709 --> 01:19:27,251 Of course not. That would be absurd. 1434 01:19:27,334 --> 01:19:30,293 Peter fought and flew and defied a king, 1435 01:19:30,376 --> 01:19:33,084 -and maybe he feels alone. -[purrs] 1436 01:19:33,168 --> 01:19:34,376 But he's not. 1437 01:19:34,459 --> 01:19:36,501 No one is. Remember that. 1438 01:19:36,584 --> 01:19:38,709 [elephant trumpeting] 1439 01:19:39,543 --> 01:19:40,543 [meows] 1440 01:19:41,126 --> 01:19:42,334 [guard] Let's go! 1441 01:19:42,418 --> 01:19:43,876 [elephant sniffles] 1442 01:19:44,376 --> 01:19:45,751 [grunts] 1443 01:19:46,376 --> 01:19:47,876 [crowd gasps] 1444 01:19:49,168 --> 01:19:50,459 [crowd gasps] 1445 01:19:50,543 --> 01:19:51,543 Oh no. 1446 01:19:53,293 --> 01:19:55,459 -[elephant squealing] -[cat whines] 1447 01:19:56,584 --> 01:19:58,668 [splutters] I… 1448 01:20:02,043 --> 01:20:03,709 [laughs] 1449 01:20:05,001 --> 01:20:07,334 [elephant trumpeting] 1450 01:20:11,959 --> 01:20:13,209 [Peter chuckles] 1451 01:20:13,293 --> 01:20:15,293 [crowd laughs] 1452 01:20:16,126 --> 01:20:17,043 [laughs forcefully] 1453 01:20:25,084 --> 01:20:27,001 All right, kid, you did it. 1454 01:20:27,084 --> 01:20:29,043 What? Really? 1455 01:20:29,126 --> 01:20:30,918 But… but it was the elephant. 1456 01:20:31,001 --> 01:20:34,959 She's laughing, right? That's all I really wanted. 1457 01:20:36,709 --> 01:20:40,251 Things are only impossible till they're not. 1458 01:20:40,918 --> 01:20:43,043 The elephant is yours, Peter. 1459 01:20:43,126 --> 01:20:45,001 [gasping] What? 1460 01:20:45,626 --> 01:20:48,543 Glorious victory! Huzzah! 1461 01:20:48,626 --> 01:20:50,251 [crowd cheers] 1462 01:20:50,334 --> 01:20:51,751 [both laugh] 1463 01:20:51,834 --> 01:20:53,043 [laughs] 1464 01:20:57,584 --> 01:21:01,126 Yeah! Woo-hoo! 1465 01:21:01,209 --> 01:21:03,168 Yeah! [laughs] 1466 01:21:05,251 --> 01:21:06,084 Wow. 1467 01:21:08,001 --> 01:21:09,543 -[laughs] -[crowd cheers] 1468 01:21:10,126 --> 01:21:11,834 [trumpeting] 1469 01:21:11,918 --> 01:21:15,793 We did it! We did it! [cheers] 1470 01:21:17,001 --> 01:21:22,834 Mm. Whoa, whoa! [laughs] 1471 01:21:24,459 --> 01:21:26,043 How will we get her home? 1472 01:21:26,126 --> 01:21:27,459 A barge across the sea! 1473 01:21:27,543 --> 01:21:28,376 A dirigible? 1474 01:21:28,459 --> 01:21:31,251 Carried over the mountains by larger elephants! 1475 01:21:31,334 --> 01:21:33,501 That seemed good until I said it out loud. 1476 01:21:33,584 --> 01:21:35,084 [crowd laughs] 1477 01:21:35,168 --> 01:21:37,084 -The Magician! -[crowd gasps] 1478 01:21:37,168 --> 01:21:39,626 -[snoring] -[LaVaughn] Wake up now. 1479 01:21:40,543 --> 01:21:43,501 This boy says the elephant must go home. 1480 01:21:43,584 --> 01:21:45,418 -You must make her disappear. -[coos] 1481 01:21:46,001 --> 01:21:48,751 You've seen what happens when I attempt that spell. 1482 01:21:48,834 --> 01:21:50,751 We're lucky it wasn't worse. 1483 01:21:51,293 --> 01:21:54,376 Sir, the elephant deserves to be with her family. 1484 01:21:54,459 --> 01:21:58,126 Yeah, that's a lovely idea, but look around you. 1485 01:21:58,209 --> 01:21:59,918 My magic is all failure! 1486 01:22:00,001 --> 01:22:01,751 -Failure? -I can't do it! 1487 01:22:01,834 --> 01:22:03,251 Nonsense! 1488 01:22:03,334 --> 01:22:06,751 -You brought an elephant through the roof. -[grunts] 1489 01:22:06,834 --> 01:22:11,334 And don't you realize it started something here? 1490 01:22:11,418 --> 01:22:13,959 The very thing you wished for. 1491 01:22:15,459 --> 01:22:17,043 [elephant trumpets] 1492 01:22:17,834 --> 01:22:21,668 Hey, magic man! Let's send the big lady home! 1493 01:22:21,751 --> 01:22:23,126 [pigeon coos] 1494 01:22:23,709 --> 01:22:26,668 I believe that you can perform the necessary magic. 1495 01:22:27,501 --> 01:22:30,209 I believe that only you can set things right. 1496 01:22:33,251 --> 01:22:35,209 [dramatic music plays] 1497 01:22:38,001 --> 01:22:39,126 [elephant trumpets] 1498 01:22:53,209 --> 01:22:54,543 Sister! Sister! 1499 01:22:55,459 --> 01:22:57,209 Sister, please. 1500 01:22:57,293 --> 01:23:00,209 In my dream, I was meant to follow her. 1501 01:23:04,043 --> 01:23:06,459 [laughing] I do not believe in dreams. 1502 01:23:06,543 --> 01:23:08,168 Yes, you do. 1503 01:23:08,251 --> 01:23:11,834 Yes, I do, in fact, believe in dreams. 1504 01:23:11,918 --> 01:23:14,793 Oh, very well. [yelps] 1505 01:23:15,459 --> 01:23:17,459 [dramatic music intensifies] 1506 01:23:29,126 --> 01:23:30,293 [elephant trumpets] 1507 01:23:32,543 --> 01:23:35,376 Developments are afoot. [sighs] 1508 01:23:50,126 --> 01:23:51,459 [grunting] 1509 01:23:53,293 --> 01:23:55,501 [panting] 1510 01:23:59,084 --> 01:24:02,001 The battle must be joined. 1511 01:24:11,084 --> 01:24:13,334 [panting] 1512 01:24:18,584 --> 01:24:21,043 [straining] 1513 01:24:28,126 --> 01:24:29,959 [dramatic music ends] 1514 01:24:30,043 --> 01:24:31,293 Hey, it's okay. 1515 01:24:31,876 --> 01:24:33,376 -[elephant grunts] -It's okay. 1516 01:24:35,793 --> 01:24:36,959 [sighs] 1517 01:24:43,084 --> 01:24:45,501 I heard it was different here before. 1518 01:24:46,001 --> 01:24:49,584 There was light, there was life, there was hope. 1519 01:24:50,584 --> 01:24:54,459 The perfect kind of town to make an elephant disappear. 1520 01:24:55,293 --> 01:24:57,251 This is my home, 1521 01:24:58,918 --> 01:25:00,251 but it's not hers. 1522 01:25:01,793 --> 01:25:03,793 [elephant grunting] 1523 01:25:08,543 --> 01:25:10,543 It's hard to lose a friend. 1524 01:25:12,001 --> 01:25:14,209 [laughs] 1525 01:25:15,334 --> 01:25:16,918 We have to say goodbye now. 1526 01:25:17,959 --> 01:25:19,834 [elephant trumpets softly] 1527 01:25:20,418 --> 01:25:21,418 [sniffles] 1528 01:25:21,501 --> 01:25:23,501 The Magician brought her here, 1529 01:25:24,709 --> 01:25:29,126 and I believe that he can send her home! 1530 01:25:31,876 --> 01:25:34,334 Do you believe? 1531 01:25:34,418 --> 01:25:37,751 That is how it will be accomplished. 1532 01:25:38,626 --> 01:25:41,168 -[elephant trumpets] -[crowd gasps] 1533 01:25:41,876 --> 01:25:43,376 Please, sir. 1534 01:25:43,459 --> 01:25:44,584 [heart beating] 1535 01:25:46,793 --> 01:25:49,543 [elephant groaning] 1536 01:25:50,293 --> 01:25:51,834 [heart continues beating] 1537 01:25:51,918 --> 01:25:53,043 [inhales deeply] 1538 01:25:53,126 --> 01:25:58,501 [speaking magical language] 1539 01:26:22,001 --> 01:26:24,001 [elephant groaning] 1540 01:26:35,168 --> 01:26:38,043 [Fortune Teller] Belief is a great and invisible thing. 1541 01:26:38,709 --> 01:26:40,834 It comes over us like sleep. 1542 01:26:42,126 --> 01:26:43,834 We struggle along the edges, 1543 01:26:43,918 --> 01:26:46,043 fighting it for reasons we cannot name… 1544 01:26:48,043 --> 01:26:50,668 until, as with sleep, 1545 01:26:50,751 --> 01:26:52,126 we lose ourselves. 1546 01:26:53,334 --> 01:26:56,709 We stop… and we are restored. 1547 01:27:00,501 --> 01:27:02,209 -[crowd gasps] -[gasps] 1548 01:27:09,251 --> 01:27:10,334 [crowd gasps] 1549 01:27:12,084 --> 01:27:14,209 [woman] The elephant is gone! 1550 01:27:14,293 --> 01:27:17,584 [triumphant music plays] 1551 01:27:18,168 --> 01:27:20,626 I can't believe I just saw magic! 1552 01:27:28,418 --> 01:27:31,543 -[woman 1] What's happening? -[woman 2] Look at the clouds! 1553 01:27:35,334 --> 01:27:36,293 [man 1] It's magic. 1554 01:27:36,376 --> 01:27:38,543 -[woman 3] It's clearing! -[crowd gasps] 1555 01:27:39,459 --> 01:27:42,584 -What is it? -[laughs] It's sun, my darling. 1556 01:27:43,251 --> 01:27:44,293 It's good. 1557 01:27:44,376 --> 01:27:46,418 -[woman 4] It's beautiful! -[gasps] 1558 01:27:49,668 --> 01:27:50,793 [man 2] Sunshine! 1559 01:27:55,918 --> 01:27:58,834 You were meant to follow her to your destiny. 1560 01:28:00,001 --> 01:28:01,626 This was more important. 1561 01:28:05,126 --> 01:28:07,126 [laughing] 1562 01:28:15,334 --> 01:28:18,001 Come on now, Adele. Time to go home. 1563 01:28:20,918 --> 01:28:22,668 Sir, you're outside! 1564 01:28:22,751 --> 01:28:25,084 -Yes. Yes. [chuckles] -[gasps] 1565 01:28:27,168 --> 01:28:28,168 Oh. 1566 01:28:28,251 --> 01:28:29,459 Oh. 1567 01:28:29,543 --> 01:28:30,793 The soldier? 1568 01:28:30,876 --> 01:28:31,876 You were dead. 1569 01:28:31,959 --> 01:28:33,376 You were dead. 1570 01:28:37,376 --> 01:28:38,376 Do you…? 1571 01:28:39,376 --> 01:28:40,459 Do you mean? 1572 01:28:41,334 --> 01:28:42,959 [gasps] The boy! 1573 01:28:43,584 --> 01:28:44,709 [grunts] 1574 01:28:44,793 --> 01:28:45,709 [gasps] 1575 01:28:49,126 --> 01:28:50,251 Peter. 1576 01:28:53,001 --> 01:28:54,376 [gasps] 1577 01:28:54,459 --> 01:28:56,668 This is… this is my sister. 1578 01:28:58,126 --> 01:28:59,209 [exhales] 1579 01:28:59,293 --> 01:29:00,209 [gasps] 1580 01:29:02,001 --> 01:29:03,959 -You're-- -Well… 1581 01:29:04,043 --> 01:29:07,376 -First of all-- Let me just say-- -You're alive! And here! 1582 01:29:07,459 --> 01:29:09,209 -[sighs] -And family! 1583 01:29:09,293 --> 01:29:11,168 [gasps] 1584 01:29:11,834 --> 01:29:13,459 [woman] Come on, Peter! 1585 01:29:13,543 --> 01:29:15,251 -[man 1 cheers] -[man 2] Incredible! 1586 01:29:15,334 --> 01:29:16,793 [laughs] 1587 01:29:17,334 --> 01:29:20,584 [chuckles] Good stuff. Good stuff. 1588 01:29:21,251 --> 01:29:23,209 Oh. [laughs] 1589 01:29:23,918 --> 01:29:25,918 [giggles] 1590 01:29:27,459 --> 01:29:30,126 [Adele laughs] 1591 01:29:30,209 --> 01:29:32,584 -Yeah! -[laughs] 1592 01:29:32,668 --> 01:29:34,668 [girl] He found her! 1593 01:29:37,418 --> 01:29:39,501 Ow! What was that for? 1594 01:29:39,584 --> 01:29:41,584 No more jumping off buildings! 1595 01:29:43,418 --> 01:29:45,084 [woman laughs] 1596 01:29:47,334 --> 01:29:48,626 [Vilna laughs] 1597 01:29:49,584 --> 01:29:51,334 [woman] The magic worked! 1598 01:29:57,793 --> 01:29:59,501 [guard chuckles] 1599 01:30:00,168 --> 01:30:02,834 I'm sorry for the harm I've caused you, madam. 1600 01:30:03,918 --> 01:30:05,418 I beg your forgiveness. 1601 01:30:10,001 --> 01:30:11,334 [laughs] 1602 01:30:11,418 --> 01:30:13,626 Oh, lilies! 1603 01:30:14,334 --> 01:30:16,876 Thank you, my friend. 1604 01:30:26,001 --> 01:30:26,959 [bell dings] 1605 01:30:27,584 --> 01:30:30,168 Just look at the place now. 1606 01:30:30,251 --> 01:30:33,501 A town restored. Can you see? 1607 01:30:34,959 --> 01:30:36,959 [Countess] You've been visiting for a while. 1608 01:30:37,043 --> 01:30:39,668 I know, but every time I try to leave, 1609 01:30:39,751 --> 01:30:43,084 it just seems… impossible. 1610 01:30:43,168 --> 01:30:46,251 Just then, the magic coral woke up 1611 01:30:46,334 --> 01:30:48,626 and chased the oysters away shouting-- 1612 01:30:48,709 --> 01:30:51,834 -"Begone, evil mollusks!" -[kids gasp] 1613 01:30:51,918 --> 01:30:53,251 "Away!" 1614 01:30:53,334 --> 01:30:56,251 -Ooh, that was really scary. -[LaVaughn] Thank you. 1615 01:30:58,376 --> 01:31:00,543 [Fortune Teller] A whole family created. 1616 01:31:01,543 --> 01:31:04,251 [sighs] How do you find exotic yarn? 1617 01:31:04,334 --> 01:31:07,918 Oh, I've got my secrets, you know? I'm a big city lady. 1618 01:31:08,001 --> 01:31:11,626 Tell me you didn't make the goat more pajamas. All he does is eat them. 1619 01:31:11,709 --> 01:31:13,626 Yes, but he likes eating pajamas. 1620 01:31:13,709 --> 01:31:15,251 [laughs] Come on, while it's hot! 1621 01:31:21,501 --> 01:31:22,626 [cat meows] 1622 01:31:27,376 --> 01:31:28,751 [trumpeting] 1623 01:31:28,834 --> 01:31:31,043 [Fortune Teller] And as for the elephant, 1624 01:31:32,001 --> 01:31:34,251 she lives a really long time, 1625 01:31:34,918 --> 01:31:38,293 long enough to test even an elephant's memory. 1626 01:31:39,876 --> 01:31:43,793 But of course, she never forgets Peter. 1627 01:31:43,876 --> 01:31:46,126 I mean, how could she? 1628 01:31:49,251 --> 01:31:51,251 [elephant groaning] 1629 01:31:55,501 --> 01:31:57,793 [triumphant music plays] 1630 01:31:59,918 --> 01:32:01,251 [trumpeting] 1631 01:32:04,168 --> 01:32:05,293 [gasps] 1632 01:32:05,918 --> 01:32:07,918 [both laugh] 1633 01:32:14,584 --> 01:32:16,168 [elephant trumpets] 1634 01:32:20,209 --> 01:32:22,751 [triumphant music ends] 1635 01:32:22,834 --> 01:32:26,084 ["Found" by Nick Youre plays] 1636 01:32:31,709 --> 01:32:37,834 ♪ Any time you're feelin' low and lonely Lost and broken ♪ 1637 01:32:40,168 --> 01:32:44,293 ♪ Even though you might not know I'm always there ♪ 1638 01:32:44,376 --> 01:32:47,334 ♪ Always there ♪ 1639 01:32:47,418 --> 01:32:51,584 ♪ We all need to know That someone sees us ♪ 1640 01:32:51,668 --> 01:32:55,584 ♪ We're all longing For someone to reach us ♪ 1641 01:32:55,668 --> 01:32:59,418 ♪ And what you're Looking, looking, looking for ♪ 1642 01:33:00,126 --> 01:33:01,834 ♪ Is here ♪ 1643 01:33:01,918 --> 01:33:06,084 ♪ So when you're out there Feeling like there's missing pieces ♪ 1644 01:33:06,168 --> 01:33:09,001 ♪ Like there's something You're still needing ♪ 1645 01:33:09,501 --> 01:33:12,168 ♪ Want you to know If you feel lost, lost ♪ 1646 01:33:12,251 --> 01:33:16,668 ♪ Feeling all alone That you're not alone now ♪ 1647 01:33:17,251 --> 01:33:20,751 ♪ Now doesn't it feel good To be found, found? ♪ 1648 01:33:20,834 --> 01:33:25,584 ♪ Found, f-found, found, Found, f-found, found, found ♪ 1649 01:33:25,668 --> 01:33:28,918 ♪ Now doesn't it feel good To be found, found? ♪ 1650 01:33:29,001 --> 01:33:34,043 ♪ Found, f-found, found, Found, f-found, found, found ♪ 1651 01:33:34,126 --> 01:33:36,834 ♪ Now doesn't it feel good? ♪ 1652 01:33:36,918 --> 01:33:42,751 ♪ Just to know that you can always know That I got your back ♪ 1653 01:33:43,751 --> 01:33:45,293 ♪ Oh-oh-oh ♪ 1654 01:33:45,376 --> 01:33:49,584 ♪ Just to know that through it all I'm always there ♪ 1655 01:33:49,668 --> 01:33:52,501 ♪ Always there ♪ 1656 01:33:52,584 --> 01:33:55,918 ♪ So just know, just know That someone sees you ♪ 1657 01:33:56,001 --> 01:33:56,918 ♪ Sees you ♪ 1658 01:33:57,001 --> 01:34:00,001 ♪ Who would walk across this Earth To reach you ♪ 1659 01:34:00,084 --> 01:34:00,918 ♪ Reach you ♪ 1660 01:34:01,001 --> 01:34:04,834 ♪ Who will be there any, any time ♪ 1661 01:34:04,918 --> 01:34:06,751 ♪ Anywhere ♪ 1662 01:34:06,834 --> 01:34:11,584 ♪ So when you're out there Feeling like there's missing pieces ♪ 1663 01:34:11,668 --> 01:34:14,501 ♪ Like there's something You're still needing ♪ 1664 01:34:14,584 --> 01:34:17,418 ♪ Want you to know If you feel lost, lost ♪ 1665 01:34:17,501 --> 01:34:21,918 ♪ Feeling all alone That you're not alone now ♪ 1666 01:34:22,501 --> 01:34:26,084 ♪ Now doesn't it feel good To be found, found? ♪ 1667 01:34:26,168 --> 01:34:30,876 ♪ Found, f-found, found, Found, f-found, found, found ♪ 1668 01:34:30,959 --> 01:34:34,543 ♪ Now doesn't it feel good To be found, found? ♪ 1669 01:34:34,626 --> 01:34:39,293 ♪ Found, f-found, found, Found, f-found, found, found ♪ 1670 01:34:39,376 --> 01:34:45,001 ♪ Now doesn't it feel good To find a friendly face? ♪ 1671 01:34:45,918 --> 01:34:49,376 ♪ In a world of strangers ♪ 1672 01:34:49,876 --> 01:34:53,126 ♪ You've felt so out of place ♪ 1673 01:34:53,751 --> 01:34:56,001 ♪ And now ♪ 1674 01:34:56,501 --> 01:34:59,834 ♪ Doesn't it feel good to be found? ♪ 1675 01:35:02,501 --> 01:35:04,501 ♪ Found ♪ 1676 01:35:04,584 --> 01:35:08,168 ♪ Now doesn't it feel good To be found, found? ♪ 1677 01:35:08,251 --> 01:35:12,959 ♪ Found, f-found, found, Found, f-found, found, found ♪ 1678 01:35:13,043 --> 01:35:14,918 ♪ Now doesn't it feel good? ♪ 1679 01:35:15,001 --> 01:35:19,043 ♪ When you're out there Feeling like there's missing pieces ♪ 1680 01:35:19,126 --> 01:35:21,918 ♪ Like there's something You're still needing ♪ 1681 01:35:22,001 --> 01:35:24,834 ♪ Want you to know If you feel lost, lost ♪ 1682 01:35:24,918 --> 01:35:29,376 ♪ Feeling all alone That you're not alone now ♪ 1683 01:35:29,876 --> 01:35:33,376 ♪ Now doesn't it feel good To be found, found? ♪ 1684 01:35:33,459 --> 01:35:38,209 ♪ Found, f-found, found, Found, f-found, found, found ♪ 1685 01:35:38,293 --> 01:35:41,834 ♪ Now doesn't it feel good To be found, found? ♪ 1686 01:35:41,918 --> 01:35:46,668 ♪ Found, f-found, found, Found, f-found, found, found ♪ 1687 01:35:46,751 --> 01:35:49,793 ♪ Now doesn't it feel good to be found? ♪ 1688 01:35:51,293 --> 01:35:53,293 [gentle music plays] 1689 01:38:29,043 --> 01:38:31,043 [gentle music continues] 1690 01:39:16,543 --> 01:39:18,751 [gentle music ends]