1
00:00:00,000 --> 00:00:20,999
{\an8}....:BLACK GOLD:....
©Fear The Beard, Respect The Bald...☺
2
00:00:44,120 --> 00:00:46,885
میری نسل، ہم جنگ
میں پیدا ہوئے تھے.
3
00:00:51,680 --> 00:00:53,976
وشالکای راکشسوں نے ہماری
دنیا پر حملہ کیا.
4
00:00:55,640 --> 00:00:57,802
ہم نے انہیں Kaiju بلایا.
5
00:00:59,800 --> 00:01:01,928
وہ بریک کے ذریعے آئے تھے.
6
00:01:02,400 --> 00:01:04,376
دوسرے طول و عرض کے لئے گیٹ وے
7
00:01:04,400 --> 00:01:06,687
بحر القدس کے نچلے حصے میں.
8
00:01:07,400 --> 00:01:10,736
وہ دوسری طرف ایک اجنبی دوڑ
کی طرف سے بھیجے جاتے تھے،
9
00:01:10,760 --> 00:01:11,807
پرسکون
10
00:01:13,360 --> 00:01:15,408
ہم نے جنگ لڑائی
11
00:01:15,560 --> 00:01:17,528
ہمارے اپنے راکشسوں کی تعمیر.
12
00:01:18,040 --> 00:01:20,725
Jaegers، وشال روبوٹ.
13
00:01:21,120 --> 00:01:23,600
اتنا بڑا، انہیں دو چلانے کے
لئے دو پائلٹوں کی ضرورت تھی.
14
00:01:25,560 --> 00:01:27,085
میرا والد ان میں سے ایک تھا.
15
00:01:28,800 --> 00:01:31,565
انہوں نے دنیا کو بچانے کے
لئے اپنے آپ کو قربان کیا.
16
00:01:35,440 --> 00:01:37,966
میں میرے والد نہیں ہوں.
17
00:01:41,520 --> 00:01:43,568
ہم جنگ جیتنے کے بعد
10 سال ہو چکے ہیں
18
00:01:43,720 --> 00:01:44,881
اور برچ کو بند کر دیا.
19
00:01:47,000 --> 00:01:49,376
دنیا کی زیادہ سے زیادہ برآمد ہوئی.
20
00:01:49,400 --> 00:01:52,051
لیکن چند ساحل شہروں
نے کبھی نہیں کیا.
21
00:01:52,200 --> 00:01:54,806
اور دنیا اب بھی ٹکڑوں
کو اٹھا رہا ہے.
22
00:02:01,360 --> 00:02:04,256
لیکن ہم میں سے کچھ ٹوٹا ہوا
دنیا میں بہتر رہتا ہے.
23
00:02:08,680 --> 00:02:10,967
اور نصف ایک مینشن میں squatting
24
00:02:11,520 --> 00:02:14,603
کچھ گندا اپارٹمنٹ کے لئے
ادائیگی سے بہتر ہے.
25
00:02:15,040 --> 00:02:17,771
اب، امدادی زونوں میں،
آپ کو تخلیق کرنا ہوگا.
26
00:02:17,920 --> 00:02:19,081
آپ کو مضبوط کرنا ہوگا،
27
00:02:19,200 --> 00:02:20,850
یا کسی اور ناشتہ کو کھا سکتے ہو.
28
00:02:23,600 --> 00:02:24,886
اور آپ کی کوکیز
29
00:02:27,840 --> 00:02:29,649
اور تمہاری لچکدار گرم چٹنی.
30
00:02:29,800 --> 00:02:32,280
آپ جانتے ہیں، یہاں سے باہر، ہم
چیزوں پر مختلف قیمت رکھتا ہے.
31
00:02:35,640 --> 00:02:38,530
پان پیسفک دفاعی کور عام طور
پر دوسرے راستے پر نظر آتی ہے
32
00:02:38,720 --> 00:02:40,176
جب تک آپ کے ارد گرد
پکا نہیں جانا ہے
33
00:02:40,200 --> 00:02:41,531
آپ کہاں سے تعلق نہیں رکھتے ہیں.
34
00:02:42,120 --> 00:02:45,841
کہہ دو، ایک منحصر جگر
سکریپریارڈ کی طرح.
35
00:02:47,080 --> 00:02:49,321
بڑا خطرہ بڑا اجر کا مطلب ہے.
36
00:02:50,160 --> 00:02:52,891
اور کچھ بھی نہیں چوری جیجر
ٹیک سے زیادہ ادا کرتا ہے.
37
00:02:53,520 --> 00:02:55,056
یہاں سے بہت زیادہ غذائیت
38
00:02:55,080 --> 00:02:57,526
ان کے اپنے Jaegers کے ساتھ
اڑانے کی کوشش کر رہے ہیں.
39
00:03:00,360 --> 00:03:02,249
لیکن انہیں حصوں کی ضرورت ہے.
40
00:03:04,400 --> 00:03:07,085
لہذا اگر آپ چوری کر سکتے ہیں کہ
کوئی اور کسی کو چوری نہیں کرسکتا،
41
00:03:09,760 --> 00:03:11,649
آپ ایک بادشاہ کی طرح رہ سکتے ہیں.
42
00:03:17,560 --> 00:03:19,005
کیا آپ واقعی یہ یہاں ہے؟
43
00:03:19,160 --> 00:03:21,686
بجلی کو قطع نظر سے اتارنے
سے قبل چھٹکارا دیا جاتا ہے.
44
00:03:22,080 --> 00:03:24,765
لیکن کبھی کبھی وہ تیریری پلازما
کیپاسٹروں کو یاد کرتے ہیں.
45
00:03:25,520 --> 00:03:26,616
اور یہ ایک بڑا سکور ہے.
46
00:03:26,640 --> 00:03:28,130
یہ ابھی بھی چارج کر رہا ہے.
47
00:03:28,520 --> 00:03:29,601
اوہ
48
00:03:31,360 --> 00:03:32,805
آپ بہتر امید رکھتے ہیں.
49
00:03:33,480 --> 00:03:34,686
ٹھیک ہے.
50
00:03:35,040 --> 00:03:37,008
صرف پرسکون رہیں.
چلو حوصلہ افزائی نہیں کرتے ہیں.
51
00:03:37,160 --> 00:03:38,286
میں یہاں صرف مشکلات چل رہا ہوں.
52
00:03:38,440 --> 00:03:41,330
آپ نے Juarez میں بارہ کو دھوکہ دیا،
ہانگ کانگ میں چاؤ سے باہر نکال دیا.
53
00:03:41,480 --> 00:03:42,536
اب یہ ایک غلط فہمی تھی.
54
00:03:42,560 --> 00:03:45,325
اور میرے اپنے پچھواڑے
میں مجھ سے چرا لیا.
55
00:03:45,720 --> 00:03:48,644
اب میں تمہارے لئے چوری کر رہا ہوں.
زندگی کا پہیہ.
56
00:03:49,200 --> 00:03:50,201
ہم اچھے ہیں
57
00:03:50,480 --> 00:03:51,845
آپ فراہم کرتے ہیں،
58
00:03:52,760 --> 00:03:56,526
اور ہاں، ہم اچھے ہیں.
59
00:03:57,240 --> 00:03:58,446
ٹھیک ہے.
60
00:04:06,000 --> 00:04:07,126
آو آو.
61
00:04:07,680 --> 00:04:08,681
چلو.
62
00:04:18,120 --> 00:04:20,441
ہدف تالا لگا
63
00:04:20,760 --> 00:04:22,091
یہ کہاں ہے؟
64
00:04:22,600 --> 00:04:23,647
ہدف تالا لگا
65
00:04:23,800 --> 00:04:26,201
ارے، یہ، ایک چھوٹی سی صورتحال.
66
00:04:26,360 --> 00:04:27,964
یہ کہتے ہیں کہ یہ یہاں ہے،
67
00:04:28,160 --> 00:04:29,491
یہ صحیح ہونا چاہئے،
68
00:04:29,640 --> 00:04:31,176
لیکن آپ جانتے ہیں کہ،
مجھے صرف یہ معلوم کرنا.
69
00:04:32,360 --> 00:04:34,096
ہدف تالا لگا
70
00:04:34,120 --> 00:04:35,776
کسی شخص کو میرے لئے
اس آدمی کو مار ڈالو.
71
00:04:37,000 --> 00:04:38,490
منتقل ہدف
72
00:04:38,760 --> 00:04:39,886
نہیں نہیں نہیں. یہ یہاں ہے.
73
00:04:40,040 --> 00:04:41,936
تم انتظار کرو، رکو!
کسی اور میں یہاں ہے.
74
00:04:41,960 --> 00:04:42,961
کسی اور کو قابلیت رکھتا ہے.
75
00:04:43,120 --> 00:04:44,724
اب چلتے ہیں. چلو بھئی. جیک!
76
00:04:45,120 --> 00:04:46,690
جیک! ارے، رکو!
77
00:04:47,800 --> 00:04:49,086
آپ کا بیٹا...
78
00:04:52,240 --> 00:04:53,730
جاؤ! جاؤ، جاؤ!
79
00:04:54,480 --> 00:04:56,244
کو تقسیم. جاؤ!
80
00:05:05,640 --> 00:05:06,736
ارے!
81
00:05:17,000 --> 00:05:18,001
چلو، جیک!
82
00:05:23,440 --> 00:05:24,816
ارے، باس، وہ یہاں گیا تھا!
83
00:05:24,840 --> 00:05:25,841
جاؤ جاؤ جاؤ جاؤ!
84
00:05:26,000 --> 00:05:27,445
میں اسے دیکھتا ہوں. میں اسے دیکھتا ہوں.
85
00:05:43,160 --> 00:05:44,605
جیک، جیک، جیک.
86
00:05:45,440 --> 00:05:46,601
اچھی کوشش.
87
00:05:52,000 --> 00:05:53,047
جی ہاں
88
00:05:53,200 --> 00:05:55,009
جیک! ہم اچھے ہیں.
89
00:05:55,160 --> 00:05:56,286
جیک!
90
00:05:58,600 --> 00:06:00,045
جیک، آپ کا بیٹا...
91
00:06:03,120 --> 00:06:04,656
ہدف تالا لگا
92
00:06:04,680 --> 00:06:05,920
ہدف تالا لگا
93
00:06:08,480 --> 00:06:09,561
ہدف تالا لگا
94
00:06:09,760 --> 00:06:11,728
ارے! اس کے ساتھ یہاں واپس جاؤ!
95
00:06:52,680 --> 00:06:54,091
منتقل ہدف
96
00:08:26,240 --> 00:08:28,536
آپ کتنے سال کے ہو؟ آپ کے گدا
لاتنا کرنے کے لئے کافی پرانا.
97
00:08:28,560 --> 00:08:29,616
آہ، اہ، آ.
98
00:08:29,640 --> 00:08:31,005
چلو ایک سیکنڈ لے لو. بیک اپ.
99
00:08:31,160 --> 00:08:32,571
بیک اپ.
100
00:08:32,880 --> 00:08:34,245
تم اس چیز کو خود بناؤ؟
101
00:08:34,400 --> 00:08:35,606
آپ کیا سوچتے ہیں؟
102
00:08:35,760 --> 00:08:37,967
میں سوچتا ہوں کہ میں اپنا چھوٹا سا کھلونا
بہت سارے پیسے کے لئے فروخت کر سکتا ہوں.
103
00:08:38,160 --> 00:08:40,561
سکریپپر ایک کھلونا نہیں ہے،
اور وہ فروخت کے لئے نہیں ہے.
104
00:08:40,720 --> 00:08:42,656
پائپ پکڑنے والے آدمی
کا کہنا ہے کہ وہ ہے.
105
00:08:42,680 --> 00:08:43,736
تو سننا...
106
00:08:46,120 --> 00:08:47,167
آپ نے ان کی قیادت کی؟
107
00:08:47,320 --> 00:08:48,896
یہ نہیں ہو سکتا.
108
00:08:48,920 --> 00:08:50,365
ارے!
109
00:08:51,640 --> 00:08:53,290
اے، کیا جہنم، آدمی.
110
00:09:09,800 --> 00:09:11,165
چلو آو، آو!
111
00:09:12,600 --> 00:09:15,080
جی ہاں! یہ کام کرتا ہے!
112
00:09:17,080 --> 00:09:18,081
ٹھیک ہے.
113
00:09:22,840 --> 00:09:25,320
کون، کون، کون! ارے! باہر نکل جاو.
114
00:09:25,480 --> 00:09:27,323
تم کیا کر رہے ہو؟ نہیں نہیں نہیں.
115
00:09:27,480 --> 00:09:28,811
یہ کہاں ہے؟ رکھو! ارے!
116
00:09:29,000 --> 00:09:30,126
اس کو مت مت کرو. ارے!
117
00:09:30,280 --> 00:09:31,964
تم کیا کر رہے ہو؟ رکھو!
118
00:09:32,120 --> 00:09:33,201
دوسرا کہاں ہے؟
دوسرا کیا
119
00:09:33,360 --> 00:09:34,850
دوسرا پہلو.
ایک جگر دو پائلٹوں کی ضرورت ہے.
120
00:09:35,000 --> 00:09:37,241
سکریپپر ایک ہی سوراخ پر
چلنے کے لئے کافی کم ہے.
121
00:09:37,400 --> 00:09:39,289
ٹھیک ہے، پھر تم باہر جاؤ،
اور تم مجھے پائلٹ دو
122
00:09:39,440 --> 00:09:40,441
باہر نکل جاو!
123
00:09:40,640 --> 00:09:41,766
سکرو.
124
00:09:50,040 --> 00:09:52,486
تم نے کہا کہ وہ ایک کھلونا نہیں ہے.
تم ہمیں قتل کرنے جا رہے ہو.
125
00:09:52,640 --> 00:09:54,881
میں یہاں سے باہر نکل سکتا ہوں.
میں نے ہمیں باہر نکالا.
126
00:10:01,240 --> 00:10:02,241
یا الله.
127
00:10:05,360 --> 00:10:06,441
یہ نومبر ایجیکس ہے.
128
00:10:06,960 --> 00:10:09,327
غیر رجسٹرڈ جگر کے پائلٹ،
129
00:10:09,480 --> 00:10:12,245
یہ پان پیسفک دفاعی دفاع کور ہے.
130
00:10:12,760 --> 00:10:15,366
پاور نیچے اور اپنے
کنکشن سے باہر نکلیں.
131
00:10:17,920 --> 00:10:19,809
نہیں نہیں نہیں. ڈان٪، ڈون٪، ڈان٪.
چھوڑ دو
132
00:10:20,000 --> 00:10:21,286
آپ بہت آسان راستہ دیتے ہیں.
133
00:10:21,520 --> 00:10:23,409
یہی وہ سوچتے ہیں.
134
00:10:33,320 --> 00:10:34,924
بند کرو
135
00:10:37,320 --> 00:10:39,926
آپ کوڈ 10 کے سیکشن میں
حصہ لیں سیکشن 14.
136
00:10:40,080 --> 00:10:42,321
غیر رجسٹرڈ جگر کا آپریشن
137
00:10:43,120 --> 00:10:44,610
انتطار کرو. میں پھانسی کر رہا ہوں!
138
00:10:44,760 --> 00:10:45,761
تنگ رہو.
139
00:10:57,880 --> 00:10:59,211
سنگین طور پر؟
140
00:11:01,520 --> 00:11:02,760
بند کرو
141
00:11:19,560 --> 00:11:20,686
دیکھو؟
142
00:11:20,840 --> 00:11:23,047
میں نے صرف نومبر ایجیکس
نومبر پائلڈ کیا.
143
00:11:23,320 --> 00:11:24,376
نہیں، تم نے نہیں کیا.
144
00:11:24,400 --> 00:11:25,456
کیا
145
00:11:28,400 --> 00:11:29,401
نہیں کیا
146
00:11:31,360 --> 00:11:34,523
ٹھیک ہے. آپ کو کیا ملا ہے
اور میں باہر نہیں نکل رہا.
147
00:11:35,640 --> 00:11:37,085
ان آئن خلیوں میں
سے ایک بے شمار ہے؟
148
00:11:37,240 --> 00:11:38,765
نہیں! وہ اب ہیں
149
00:11:38,920 --> 00:11:40,604
لیکن ہمیں ان کی ضرورت ہے.
ایجیکس کا سر اٹھائیں.
150
00:11:40,800 --> 00:11:42,370
کیا؟ جاؤ!
151
00:11:56,840 --> 00:11:58,888
پاور نیچے
152
00:12:04,600 --> 00:12:06,728
کم پاور انتباہ - بارہ فیصد.
153
00:12:06,880 --> 00:12:08,370
میں نے تمہیں بتایا کہ ہمیں ضرورت ہے!
154
00:12:08,520 --> 00:12:09,567
اس نے کام کیا، نہیں؟
155
00:12:09,720 --> 00:12:11,245
گیارہ فیصد.
156
00:12:15,000 --> 00:12:17,446
ایجیکس اپنے سارے نظام کو ریبوٹ
کر سکتے ہیں کتنے وقت تک؟
157
00:12:21,840 --> 00:12:22,896
اس کے بارے میں.
158
00:12:28,160 --> 00:12:29,161
AJAX پائلٹ؛ پاور نیچے
159
00:12:29,800 --> 00:12:31,723
یہ تمہارا آخری انتباہ ہے.
160
00:12:48,640 --> 00:12:50,642
ٹھیک ہے، چلتے ہیں.
161
00:13:01,880 --> 00:13:04,884
دیکھو جو میرے جگر کے ساتھ
کیا تھا، آپ کو مذاق ہے!
162
00:13:17,080 --> 00:13:18,684
مجھے پائلٹ دینا چاہئے.
163
00:13:19,520 --> 00:13:21,170
اوہ، میری طرح یہ میری غلطی ہے
164
00:13:21,720 --> 00:13:23,290
آپ نے میرا کمانڈ سینٹر سمجھا.
165
00:13:23,480 --> 00:13:25,482
زبردست. آپ کا کمانڈ سینٹر؟
166
00:13:25,640 --> 00:13:27,216
جی ہاں. میرا کمانڈ سینٹر. رکو.
معذرت، میں نے یہ نہیں سنا.
167
00:13:27,240 --> 00:13:28,241
آپ کا کمانڈ سینٹر؟ جی ہاں!
168
00:13:28,360 --> 00:13:31,125
اور آپ کے پاس آنے کی کوئی جگہ نہیں تھی اور
مجھے کیا کرنے کی کوشش کرنے کی کوشش کی.
169
00:13:31,280 --> 00:13:32,496
میں کہیں بھی چاہتا ہوں.
یہ ایک مختلف دنیا ہے.
170
00:13:32,520 --> 00:13:33,616
کیوں کہ یہ واقعی اچھا
کام کرتا ہے، ٹھیک ہے؟
171
00:13:33,640 --> 00:13:34,696
دیکھو ہم کہاں ہیں
172
00:13:34,720 --> 00:13:35,856
آپ کے اوپر ہپ اور
آپ کے نیچے ہونٹ،
173
00:13:35,880 --> 00:13:36,976
انہیں ملنے اور دوستوں
بننے کی ضرورت ہے.
174
00:13:37,000 --> 00:13:38,001
اسمارٹ. یہ ایک اچھا ہے.
175
00:13:38,120 --> 00:13:39,406
انہیں بند کرنے کی ضرورت ہے،
ٹھیک ہے؟ بکواس بند کرو.
176
00:13:39,560 --> 00:13:41,056
بکواس بند کرو. بات چیت
ہاں میں کر سکتا ہوں.
177
00:13:41,080 --> 00:13:42,081
اچھی.
178
00:13:42,280 --> 00:13:43,645
جونیئرڈ بچے.
179
00:13:48,640 --> 00:13:49,801
تم نے اسے کیوں بنایا؟
180
00:13:49,960 --> 00:13:51,200
بند کرنے کے لئے کیا ہوا؟
181
00:13:51,360 --> 00:13:52,486
آپ نے کہا کہ آپ اسے
فروخت نہیں کریں گے،
182
00:13:52,600 --> 00:13:54,045
تو کیا تم کیا کرو گے
183
00:13:54,800 --> 00:13:56,211
بینک یا کچھ روبوٹ؟
184
00:13:57,920 --> 00:14:00,651
میں نے اسے بنایا کیونکہ ایک
دن، وہ واپس آ رہے ہیں.
185
00:14:02,440 --> 00:14:03,441
Kaiju.
186
00:14:03,960 --> 00:14:05,405
اور جب وہ کرتے ہیں،
میں پھنس نہیں رہوں گا
187
00:14:05,560 --> 00:14:08,131
میرے پچھواڑے کو بچانے کے لئے
کسی اور کا انتظار کر رہا ہوں.
188
00:14:11,200 --> 00:14:12,690
پہلے کی طرح نہیں
189
00:14:21,000 --> 00:14:22,365
تم. چلو.
190
00:14:42,960 --> 00:14:43,961
ہیلو، جیک.
191
00:14:46,520 --> 00:14:48,010
یہاں ہم دوبارہ ہیں.
192
00:14:48,320 --> 00:14:50,448
دیکھو، یہ بدقسمتی کا ایک حصہ ہے.
میں سمجھ دونگا.
193
00:14:50,600 --> 00:14:54,207
باپ نے کہا کہ ہم اپنی
ہی قسمت بنا سکتے ہیں.
194
00:14:54,600 --> 00:14:56,364
جی ہاں، والد صاحب
نے بہت کچھ کہا.
195
00:14:56,520 --> 00:14:58,249
آپ کو ایک جعلی جگر میں
گرفتار کیا گیا تھا.
196
00:14:58,640 --> 00:14:59,856
ایک سیکنڈ رکو.
197
00:14:59,880 --> 00:15:01,166
یہ میرا جج نہیں تھا.
یہ چھوٹا بچہ ہے.
198
00:15:01,320 --> 00:15:03,448
وہ اس قد کے بارے میں ہے...
آپ کے پاس انعام ہے.
199
00:15:03,880 --> 00:15:05,696
یہ سنجیدہ ہے.
200
00:15:05,720 --> 00:15:06,721
ٹھیک ہے.
201
00:15:06,920 --> 00:15:09,096
لہذا مجھے اپنے بڑے بھائی کی ضرورت ہے
202
00:15:09,120 --> 00:15:10,770
مجھے جہنم سے باہر جانے
میں مدد کرنے کے لئے.
203
00:15:10,920 --> 00:15:12,285
صرف ایک آخری بار.
204
00:15:12,760 --> 00:15:15,056
وہ آپ کو صرف چلنے
جانے نہیں دے رہے ہیں.
205
00:15:15,080 --> 00:15:17,128
لیکن ایک اور راستہ ہو سکتا ہے.
206
00:15:17,280 --> 00:15:18,850
ٹھیک ہے. دیکھو، وہی ہے
جو میں سننا چاہتا ہوں.
207
00:15:19,000 --> 00:15:21,207
یہی وجہ ہے کہ میں یہاں بات
کروں گا، دوسرا راستہ.
208
00:15:21,360 --> 00:15:22,486
اسے مجھ پر ڈال دو
مجھے کیا کرنا ہے؟
209
00:15:22,640 --> 00:15:24,881
آپ نے کیا شروع کیا
اور دوبارہ ختم کیا.
210
00:15:25,640 --> 00:15:26,776
میں ایسا نہیں کر رہا ہوں.
211
00:15:26,800 --> 00:15:28,450
دیکھو، میں ایک کیڈیٹ بننے کے لئے بہت پرانی ہوں.
212
00:15:28,600 --> 00:15:30,296
میں آپ کو ایک کیڈیٹ بننا نہیں چاہتا.
213
00:15:30,320 --> 00:15:31,924
میں چاہتا ہوں کہ آپ انہیں تربیت دینے میں مدد کریں.
214
00:15:32,080 --> 00:15:34,321
ٹرین کون کیا ٹرین
میں کوئی لامحدود بچوں کی تربیت نہیں کر رہا ہوں.
215
00:15:34,480 --> 00:15:37,776
نقل و حرکت کھڑا ہے اور آپ دونوں
دونوں کو مووولان لے جانے کے لۓ.
216
00:15:37,800 --> 00:15:38,801
ہم دونوں؟
217
00:15:39,000 --> 00:15:40,684
آپ اور آپ کی نئی بھرتی
218
00:15:40,840 --> 00:15:41,841
بنائیں
219
00:15:48,200 --> 00:15:51,010
میں یقین نہیں کر سکتا کہ اس
نے مجھے صرف ہولوگرام دیا.
220
00:16:12,040 --> 00:16:14,042
جی ہاں، دیکھو
میرے پاس کوئی انتخاب نہیں تھا.
221
00:16:14,240 --> 00:16:16,641
میں جانتا ہوں، میں اسے ملتا ہوں. لیکن مجھے کیوں
222
00:16:16,800 --> 00:16:18,723
وہ مجھے پروگرام کے
لئے کیوں چاہتے ہیں؟
223
00:16:18,880 --> 00:16:20,723
آپ نے اپنے اپنے جج کو
تعمیر کیا اور پائلڈ کیا.
224
00:16:20,880 --> 00:16:22,450
یہ لوگ اس قسم کی
چیزیں پسند کرتے ہیں.
225
00:16:22,880 --> 00:16:24,376
ٹھیک ہے، تو پھر میں صرف
ایک کیڈیٹ کیوں ہوں،
226
00:16:24,400 --> 00:16:26,482
اور آپ کو ایک رینجر بننا ہے؟
227
00:16:28,240 --> 00:16:29,526
ویلور اومیگا.
228
00:16:31,480 --> 00:16:32,776
یا الله.
229
00:16:32,800 --> 00:16:35,451
وہ... یہ ویلور اومیگا ہے!
230
00:16:37,400 --> 00:16:38,401
سکریپپر!
231
00:16:42,960 --> 00:16:44,016
ارے!
232
00:16:46,040 --> 00:16:47,610
تمہیں مجھے مذاق کرنا ہوگا.
233
00:16:48,000 --> 00:16:49,968
میں نے اس پر یقین نہیں کیا تھا جب
انہوں نے مجھ سے کہا کہ آپ انبھال تھے.
234
00:16:50,520 --> 00:16:51,567
تم کیسے کر رہے ہو؟
235
00:16:51,720 --> 00:16:52,721
یہ رینجر لیمبرٹ ہے.
236
00:16:53,120 --> 00:16:54,246
کیا تم ہنسی ہو
237
00:16:54,400 --> 00:16:55,447
یہ ایک فوجی بنیاد ہے.
238
00:16:55,600 --> 00:16:57,887
تمہیں یاد ہے کہ وہ کیسے کام
کرتا ہے، رینجر پینٹکوست.
239
00:16:59,320 --> 00:17:00,731
اور آپ کو امارا نامانی ہونا ضروری ہے.
240
00:17:01,520 --> 00:17:03,488
جی سر. رینجر، مہودی
241
00:17:03,640 --> 00:17:05,483
ٹھیک ہے، چلو آپ کو گزرنا ہے.
242
00:17:07,400 --> 00:17:10,290
اوہ، اور آپ یہاں یہاں کچھ بھی
نہیں چوری کرنے کی کوشش کریں.
243
00:17:12,120 --> 00:17:14,009
کیا وہ بال کٹوائی آپ
کو پینٹایکسٹ کہتے ہیں؟
244
00:17:14,160 --> 00:17:16,731
برااس اسٹیکر پینٹکوست میں؟
245
00:17:16,840 --> 00:17:21,216
بنیادی طور پر پوری دنیا کے
ہیرو، کویوٹ ٹینگو کے پائلٹ؟
246
00:17:21,240 --> 00:17:22,730
یہ صرف ایک نام ہے.
247
00:17:22,840 --> 00:17:24,126
جی ہاں ایک بہت اچھا نام.
248
00:17:26,880 --> 00:17:28,816
سم تربیت شروع ہوتا ہے 0600.
249
00:17:28,840 --> 00:17:30,576
تم دیر ہو گئے ہو، تم دن کو یاد کرو.
250
00:17:30,600 --> 00:17:32,736
آپ پیچھے آتے ہیں، آپ اگلے
نقل و حمل پر رہیں گے
251
00:17:32,760 --> 00:17:34,171
جہاں تک آپ کو مل گیا وہ واپس آئے.
252
00:17:34,360 --> 00:17:36,328
یہ ٹائٹن چھٹی والا ہے!
253
00:17:38,480 --> 00:17:39,891
اور Bracer فینکس!
254
00:17:40,040 --> 00:17:42,008
وہ تین آدمی رگ ہے!
255
00:17:42,200 --> 00:17:43,326
صابر ایتھن!
256
00:17:43,680 --> 00:17:45,330
مجھے صابر ایتھن سے محبت ہے!
257
00:17:45,480 --> 00:17:47,323
وہ بیڑے میں سب سے تیز جگر ہے.
کیا تم جانتے ہو
258
00:17:47,480 --> 00:17:50,324
انتباہ. لفٹ کے صاف کھڑے ہو جاؤ.
259
00:17:50,480 --> 00:17:52,289
ٹھیک ہے، تو آپ کون ہے؟
260
00:17:55,200 --> 00:17:56,201
گپسی.
261
00:18:00,360 --> 00:18:01,885
آپ پائلٹ Gipsy ایوارڈ؟
262
00:18:02,040 --> 00:18:03,121
اس نے استعمال کیا.
263
00:18:03,280 --> 00:18:06,284
نجی سیکٹر میں ان کے شریک
پائلٹ کو بہتر پیشکش ملتا ہے.
264
00:18:06,480 --> 00:18:08,369
جولس ریئس. جی ٹیک
265
00:18:08,680 --> 00:18:10,489
امارا. کیڈیٹ.
266
00:18:11,440 --> 00:18:12,566
جیک.
267
00:18:12,720 --> 00:18:13,881
رینجر، ظاہر ہے-
268
00:18:14,160 --> 00:18:15,491
پینٹاکوست آپ کے بارے
میں بہت سنا ہے.
269
00:18:15,840 --> 00:18:16,896
ہاں
270
00:18:16,920 --> 00:18:18,001
آپ جانتے ہیں کہ آپ ابھی
تک ریکارڈ رکھے ہیں؟
271
00:18:18,200 --> 00:18:19,486
کیا ریکارڈ ہے بکواس بند کرو.
272
00:18:19,960 --> 00:18:23,328
تو وہ آپ کو کس طرح واپس لاتے ہیں؟ میرا
مطلب ہے، یہ تنخواہ نہیں ہوسکتی، لہذا...
273
00:18:23,480 --> 00:18:24,720
جی ہاں، یہ ایک لمبی کہانی ہے.
274
00:18:24,880 --> 00:18:27,008
لیکن اگر آپ اس کے بارے میں بات کرنا
چاہتے ہیں تو ہم مل سکتے ہیں...
275
00:18:27,160 --> 00:18:28,764
وہ مصروف ہے.
276
00:18:30,040 --> 00:18:31,121
رینجر.
277
00:18:33,880 --> 00:18:35,405
آنکھیں سامنے، پینٹکوست.
278
00:18:40,760 --> 00:18:43,286
اوہ! چلو، روناٹا، چہرہ نہیں!
معاف کرنا جناب.
279
00:18:43,640 --> 00:18:45,130
اوہ! اوہ.
280
00:18:47,400 --> 00:18:49,687
آپ دو شاٹس کے شاور اٹھائیں.
281
00:18:50,520 --> 00:18:52,887
فول، الیا. آپ کو تمام بارش کی ضرورت
ہے جو آپ حاصل کرسکتے ہیں، انسان.
282
00:18:53,240 --> 00:18:56,403
میرے پاس ایک مشق ہے
آپ کی بو بوٹی ہوئی ہے.
283
00:18:57,160 --> 00:18:58,161
ڈیک پر رینجر!
284
00:18:58,280 --> 00:19:00,487
آڈیو نظام غیر فعال ہے.
285
00:19:02,520 --> 00:19:05,330
کیڈیٹ، یہ امرارا نامانی ہے.
286
00:19:05,480 --> 00:19:07,687
وہ آپ کو سیم ٹریننگ میں روشن اور
ابتدائی تربیت میں شامل ہو جائے گی.
287
00:19:08,200 --> 00:19:09,611
اور یہ رینجر پینٹکوست ہے.
288
00:19:09,760 --> 00:19:11,285
وہ میری مدد کرے گا آپ کو ہدایت
289
00:19:11,440 --> 00:19:14,250
جب تک میں رینجر برک کو تبدیل کرنے کے
لئے ایک نیا شریک پائلٹ نہیں پا سکتا.
290
00:19:14,880 --> 00:19:16,166
آپ کچھ شامل کرنا چاہتے ہیں؟
291
00:19:18,120 --> 00:19:19,451
کچھ بھی نہیں آپ چاہتے ہیں.
292
00:19:22,680 --> 00:19:25,445
مالواوا، نانی نچلے ہوئے اور
تربیت کے لئے تیار ہو جاتے ہیں.
293
00:19:25,560 --> 00:19:26,561
جی سر!
294
00:19:27,520 --> 00:19:28,760
جیسا کہ آپ تھے.
295
00:19:33,240 --> 00:19:34,651
پینٹاکوست.
296
00:19:35,360 --> 00:19:37,096
ہم پینٹاکاس کے ذریعے
تربیت پائیں گے!
297
00:19:37,120 --> 00:19:38,176
تو؟
298
00:19:38,200 --> 00:19:41,249
ایسا نہیں کہ وہ وہی تھا جو بریک
کو بند کرنے میں مدد کررہی تھی.
299
00:19:41,400 --> 00:19:43,562
وہ جنگ میں کبھی بھی نہیں رہا.
300
00:19:43,720 --> 00:19:45,643
رینٹا، چلو دو کے لئے چلتے ہیں.
301
00:19:45,800 --> 00:19:48,087
کیا، الیا، آپ یہ دیکھتے ہیں؟
302
00:19:48,720 --> 00:19:52,008
اوہ. تو میں کہاں ہونا چاہئے...
303
00:19:52,160 --> 00:19:53,889
آپ نے اپنا اپنا چھوٹا
سا جج بنایا ہے.
304
00:19:54,040 --> 00:19:55,296
جی ہاں
305
00:19:55,320 --> 00:19:56,924
دراصل. سکریپپر.
306
00:19:57,480 --> 00:19:59,482
میں نے بھی اس سولو بیل
کے ساتھ بھی چلائی...
307
00:19:59,640 --> 00:20:02,336
آپ ایک دوسرے کے ساتھ بھوک
ڈالنا چاہتے ہیں، میکینک بنیں.
308
00:20:02,360 --> 00:20:03,850
Moyulan پائلٹوں کے لئے ہے.
309
00:20:06,120 --> 00:20:07,690
ارے، آو میں نے مل گیا.
310
00:20:07,840 --> 00:20:09,330
شکریہ. جی ہاں
311
00:20:09,440 --> 00:20:10,851
ام...
312
00:20:11,080 --> 00:20:12,844
جینی. اوو یانگ جینیائی.
313
00:20:13,000 --> 00:20:15,048
تو تم اور وک پہلے
سے ہی دوست، ہہ؟
314
00:20:15,200 --> 00:20:17,043
وک؟ ویکٹریا کے لئے یہ مختصر ہے.
315
00:20:17,200 --> 00:20:18,565
لیکن آپ اسے اس کو فون
نہیں کرنا چاہتے ہیں.
316
00:20:18,720 --> 00:20:19,767
جی ہاں اس کی کیا مسئلہ ہے؟
317
00:20:19,880 --> 00:20:21,689
داخلہ امتحان پاس کرنے کے
لۓ اس کے تین شاٹس لے گئے.
318
00:20:21,840 --> 00:20:24,016
جی ہاں مت سوچیں کہ وہ
یہاں کیسے اترتی ہے.
319
00:20:24,040 --> 00:20:25,576
یہ میرا قصور نہیں.
320
00:20:25,600 --> 00:20:27,443
بھرتی کبھی نہیں
گھر واپس آتے ہیں.
321
00:20:27,600 --> 00:20:29,329
ارے، کسی بھی روسی کو جانتی ہو؟
322
00:20:29,480 --> 00:20:30,696
نہیں.
323
00:20:30,720 --> 00:20:32,768
میں تمہیں کچھ سکھا دونگا
اسے نیچے بولتا ہے.
324
00:20:32,960 --> 00:20:35,008
چلو بھئی. چلو چلے گئے
325
00:21:05,400 --> 00:21:06,401
آہ!
326
00:21:07,280 --> 00:21:09,362
صف بندی سے باہر ہتھیاروں.
327
00:21:09,520 --> 00:21:10,696
انتباہ.
328
00:21:10,720 --> 00:21:11,767
ہمیں دوبارہ منسلک کرنے کی ضرورت ہے!
329
00:21:11,920 --> 00:21:13,285
میں جانتا ہوں! میں کوشش کر رہا ہوں!
330
00:21:22,840 --> 00:21:24,922
MAGLEV غیر فعال
331
00:21:25,080 --> 00:21:26,570
میں صرف یہ نہیں مل سکا.
332
00:21:26,760 --> 00:21:27,761
اس نے چوسا.
333
00:21:27,920 --> 00:21:30,002
آلگائے تخروپن کا خاتمہ
334
00:21:33,840 --> 00:21:37,208
آپ جانتے ہیں، جب میں نے سنا ہے کہ آپ نے نومبر
اجیکس کو اپنے پیسے کے لئے ایک رن چلایا...
335
00:21:38,200 --> 00:21:39,850
میں نے سوچا کہ ہم
یہاں کچھ کر سکتے ہیں.
336
00:21:40,000 --> 00:21:41,843
اب، مجھے یقین نہیں ہے.
337
00:21:42,200 --> 00:21:43,929
میں اس چیز میں کیسے
بڑھنا چاہتا ہوں؟
338
00:21:44,520 --> 00:21:45,851
یہ پاؤں کی طرح بوٹ رہی ہے.
339
00:21:46,000 --> 00:21:47,889
میں نے آپ کے بہانے، کیڈیٹ
کے لئے نہیں پوچھا.
340
00:21:48,040 --> 00:21:51,816
آپ نے Kaiju کے خلاف تقریبا
اساتذہ پائلٹ کو ہلاک کر دیا،
341
00:21:51,840 --> 00:21:53,336
کوئی احساس نہیں ہے.
342
00:21:53,360 --> 00:21:55,328
شاید وہ صرف وہی نہیں ہے جو
یہاں سے تعلق نہیں رکھتا.
343
00:21:55,720 --> 00:21:56,881
زبردست.
344
00:21:57,360 --> 00:21:59,283
دیکھو، نیٹ، میں جانتا ہوں کہ
آپ میرے ساتھ ایک مسئلہ ہے.
345
00:21:59,440 --> 00:22:01,522
لیکن چلو. وہ صرف ایک بچہ ہے.
346
00:22:01,680 --> 00:22:04,096
تو ہم تھے یہ بات ہے.
347
00:22:04,120 --> 00:22:06,407
جب آپ جوان ہیں تو آپ
مضبوط کنکشن بناتے ہیں.
348
00:22:06,560 --> 00:22:08,483
اور اس قسم کا بانڈ بہتر بہاؤ
پائلٹ کے لئے بنا دیتا ہے.
349
00:22:08,680 --> 00:22:10,808
جی ہاں مجھے پچ یاد ہے
350
00:22:10,960 --> 00:22:12,007
شکریہ.
351
00:22:13,480 --> 00:22:15,369
ریوچی، رینٹا، تم ہو.
352
00:22:15,560 --> 00:22:17,608
ہماری نئی بھرتی کو دکھائیں
کہ یہ کیسے کیا گیا ہے.
353
00:22:31,520 --> 00:22:34,126
کیا تم پہنے ہوئے ہو
354
00:22:35,560 --> 00:22:36,561
جولز اسے پسند کرتا ہے.
355
00:22:36,840 --> 00:22:39,764
جی ہاں، اس نے مجھے بتایا کہ یہ اچھا ہے کہ آخر
میں کسی کے ارد گرد سٹائل کے ساتھ کوئی شخص ہو.
356
00:22:39,960 --> 00:22:41,530
لڑکی کو الزام نہیں مل سکتا. میں سیکسی ہوں
357
00:22:42,360 --> 00:22:43,486
ہیم. جی ہاں ایک پینا چاہتے ہیں؟
358
00:22:43,880 --> 00:22:45,769
یقینا.
359
00:22:48,880 --> 00:22:49,881
شکریہ.
360
00:22:50,480 --> 00:22:51,527
آئس کریم اوپر اوپر.
361
00:22:51,960 --> 00:22:53,246
جی ہاں.
362
00:22:54,000 --> 00:22:55,056
جی ہاں.
363
00:22:55,080 --> 00:22:58,084
تو ایک بار پھر ایک بار، ہہ؟
اپنے پرانے آدمی کو ثابت کرنے کے لئے؟
364
00:22:58,240 --> 00:23:00,846
نہیں، میں واپس آنے کے لئے آیا آیا آپ کا
پتلا امپلانٹ میں کبھی آباد نہیں ہوتا.
365
00:23:01,000 --> 00:23:02,809
مجھے لگتا ہے کہ
یہ بالکل ٹھیک ہے.
366
00:23:02,960 --> 00:23:05,247
جی ہاں یہ بہت کمانڈنگ ہے.
بچوں کو اس سے محبت کرنا چاہئے.
367
00:23:05,440 --> 00:23:09,456
جیک، یہ بچہ، وہ ہمارے پاس نظر آتے ہیں.
ایم ایم ہم.
368
00:23:09,480 --> 00:23:11,642
ہمیں انہیں دکھایا جائے کہ ہم ایک
دوسرے کے ساتھ کام کر سکتے ہیں.
369
00:23:12,840 --> 00:23:16,322
ٹھیک ہے، لڑائی 10 سال پہلے ختم ہوگئی.
تمہیں صرف اس جانے کی ضرورت ہے.
370
00:23:16,480 --> 00:23:18,056
بس، واوسہ.
371
00:23:18,080 --> 00:23:20,176
آپ کو اپنے دشمن کے بارے
میں سمجھنا پڑے گا...
372
00:23:22,480 --> 00:23:23,925
آپ کے پاس ہے...
373
00:23:25,360 --> 00:23:26,456
معاف کرنا دوست.
374
00:23:26,480 --> 00:23:29,484
آپ کو اپنے دشمن کے مقصد کو سمجھنے کے
لۓ جاننا ہے کہ آپ نے انہیں شکست دی ہے.
375
00:23:29,640 --> 00:23:30,641
ہم اب بھی نہیں ہیں.
376
00:23:30,760 --> 00:23:32,922
نہیں. میں اس سے آپ
کی مدد کر سکتا ہوں.
377
00:23:33,080 --> 00:23:34,650
دیکھو، میں سوچ رہا ہوں
کہ یہ کچھ کرنا ہے
378
00:23:34,800 --> 00:23:37,087
ان کے ساتھ وشال راکشسوں کو بھیجنے
کے لۓ ہم سے باہر نکلیں گے.
379
00:23:37,240 --> 00:23:39,891
نہیں نہیں نہیں. پردیشوں
کو Kaiju نہیں بھیجے گا
380
00:23:40,040 --> 00:23:42,281
کچھ شہروں کو توڑنے کے لئے اگر وہ ہم
سب کو مسح کرنے کی کوشش کررہے ہیں.
381
00:23:42,480 --> 00:23:44,562
ٹھیک ہے، دیکھو، نیٹ، مجھے آپ
کے ساتھ کوئی مسئلہ نہیں ہے.
382
00:23:44,720 --> 00:23:46,165
لیکن مجھے ایک انتخاب کرنا پڑا.
383
00:23:46,360 --> 00:23:48,488
یہ آپ کے خوبصورت چہرے
اور جیل کے درمیان تھا.
384
00:23:48,800 --> 00:23:50,450
میں نے آپ کے خوبصورت چہرے کا انتخاب کیا.
385
00:23:50,880 --> 00:23:52,564
اوہ، ٹھیک ہے، میں چھوڑا ہوں.
386
00:23:52,960 --> 00:23:54,450
آپ کو کتنے مہنگی
ٹوپیوں کی ضرورت ہے؟
387
00:23:54,600 --> 00:23:57,410
میری ٹوپیاں چھوڑ دو، انسان.
میرے لامحدود ٹوپیوں سے مت گراؤ.
388
00:23:58,720 --> 00:24:02,088
لہذا کیڈیٹ جیسے ہی گزر چکے ہیں،
کیا کچھ ماہ قبل وہ گریجویٹ ہیں؟
389
00:24:02,640 --> 00:24:04,256
چھ. ٹھیک ہے.
390
00:24:04,280 --> 00:24:05,496
میں تمہیں بتاتا ہوں
391
00:24:05,520 --> 00:24:07,249
ہر بار آپ ان کو کچھ فروخت
کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں،
392
00:24:07,400 --> 00:24:08,456
میں صرف نوڈ ہوں گے.
393
00:24:08,480 --> 00:24:10,642
یا جیسے، "ہاں، اس نے کیا کہا."
394
00:24:10,840 --> 00:24:12,569
اس سے پہلے کہ آپ اسے جاننے
سے پہلے، وہ پائلٹ بنیں گے.
395
00:24:12,760 --> 00:24:14,896
مجھے اپنی زندگی میں واپس جانا ہے.
زبردست.
396
00:24:14,920 --> 00:24:15,921
بوم.
397
00:24:17,560 --> 00:24:19,164
ایسا لگتا ہے جیسے آپ سوچتے ہیں.
398
00:24:19,920 --> 00:24:21,096
وہ کیسے؟
399
00:24:21,120 --> 00:24:23,056
کل کتے اور ٹٹو کل دکھائیں.
400
00:24:23,080 --> 00:24:27,096
شاؤ اور ان کی ٹیم اس نئے ڈرون پروگرام
کو پیش کررہے ہیں جو ان کے پاس ہیں.
401
00:24:27,120 --> 00:24:28,246
ہم سب کو غیر معمولی بنا سکتے ہیں.
402
00:24:28,360 --> 00:24:30,931
میرے باہر نکلنے والے جیل
فری کارڈ کی طرح آواز.
403
00:24:33,720 --> 00:24:36,610
آپ جانتے ہیں، آپ سب کے
سامنے آپ چاہتے ہیں،
404
00:24:38,360 --> 00:24:40,681
لیکن آپ اور میں دونوں کو معلوم
ہے کہ آپ بہت اچھا ہوسکتے تھے.
405
00:24:59,040 --> 00:25:00,096
معذرت
406
00:25:00,120 --> 00:25:02,009
وہ پوری طرح ملاتے
ہوئے چیز نہیں کرتا.
407
00:25:02,160 --> 00:25:05,687
ڈاکٹر نیوٹن جییسزر. شاؤ انڈسٹری
کے لئے تحقیق اور ترقی کے سربراہ.
408
00:25:05,840 --> 00:25:09,003
یہ ایک اچھا فرم گرفت
ہے جو آپ وہاں گئے.
409
00:25:20,960 --> 00:25:22,803
یہ آپ پر بہت بہتر نظر ہے.
410
00:25:23,000 --> 00:25:25,810
لگتا ہے کہ یہ جیل کے سٹرپس سے بہتر ہے.
بہرحال.
411
00:25:27,000 --> 00:25:29,526
مجھے افسوس ہے، کیا یہ ہے؟
یہ وہی ہے، ٹھیک ہے؟
412
00:25:29,680 --> 00:25:31,489
آپ Stacker کے بچے ہیں.
ارے، میں نیو ٹی ہوں.
413
00:25:31,640 --> 00:25:33,768
میں تمہارے والد کا
ایک بڑا پرستار تھا.
414
00:25:33,920 --> 00:25:35,001
حیرت انگیز تقریر مصنف، راستے سے.
415
00:25:35,160 --> 00:25:36,936
کیا تم نے کبھی اس کے بارے میں سنا ہے
جہاں انہوں نے اپوکالیپ کو منسوخ کر دیا؟
416
00:25:36,960 --> 00:25:37,927
نیوٹن!
417
00:25:38,040 --> 00:25:40,168
ہرمن... میں امید کر رہا تھا
کہ آپ کو ٹیگنگ کیا جائے گا.
418
00:25:40,320 --> 00:25:43,051
میں اس تجربے پر آپ کی مدد کر
سکتا ہوں جو میں کام کر رہا ہوں.
419
00:25:43,520 --> 00:25:46,330
اب، یہ صرف ایک لمحے لگے گا.
میں جانتا ہوں کہ آپ کتنی مصروف ہیں.
420
00:25:46,520 --> 00:25:48,568
جی ہاں نافذ کرنا
نہیں چاہتے، لیکن...
421
00:25:49,160 --> 00:25:51,527
آو، آو، تم مجھ پر
پابندی نہیں کر سکتے ہو.
422
00:25:51,680 --> 00:25:54,126
ہم ایک دوسرے کے سر کے
اندر تھے، ٹھیک ہے؟
423
00:25:54,240 --> 00:25:56,004
ہم نے دنیا کو بچایا ہے!
424
00:25:56,200 --> 00:25:57,929
ہم نے Kaiju کے ساتھ بڑھا دیا ہے!
425
00:25:58,080 --> 00:26:00,606
اگر ہم نے یہ نہیں کہا تھا کہ اس
کے دماغ کے دماغ سے باہر نکلنا،
426
00:26:00,760 --> 00:26:02,444
Raleigh کبھی بریک کو بند
کرنے کے قابل نہیں ہو گا.
427
00:26:02,600 --> 00:26:04,364
اب وہ تھا
اور وہ تھا
428
00:26:05,240 --> 00:26:08,456
تکنیکی طور پر مجھ سے زیادہ، لیکن کسی بھی
موقع سے ہم یہ جلدی کرسکتے ہیں، یا...
429
00:26:08,480 --> 00:26:09,811
ام... تعیناتی.
430
00:26:10,120 --> 00:26:12,016
ہہ؟ جیجیرس
431
00:26:12,040 --> 00:26:14,441
جنگ میں ان کی تعیناتی،
یہ بہت وقت لگتا ہے.
432
00:26:14,600 --> 00:26:17,444
نقصان کی مقدار میں Kaiju ان
سے پہلے تک پہنچ سکتا ہے...
433
00:26:17,600 --> 00:26:20,524
آہ، یہاں. مجھے لگتا ہے
کہ مجھے حل مل گیا ہے.
434
00:26:23,480 --> 00:26:25,847
ہرمن، آپ جانتے ہیں میں آپ
کو کبھی نہیں پڑھ سکتا...
435
00:26:27,320 --> 00:26:29,322
راکٹ تختوں، ہہ؟
436
00:26:29,720 --> 00:26:30,846
جی ہاں
437
00:26:31,000 --> 00:26:32,161
نہیں.
438
00:26:32,360 --> 00:26:35,807
نہیں. اس قسم کے فروغ سے بڑے پیمانے پر تناسب
کے ساتھ دنیا میں کوئی ایندھن نہیں ہے.
439
00:26:35,960 --> 00:26:37,325
اس دنیا سے.
440
00:26:41,720 --> 00:26:42,721
نہیں.
441
00:26:43,080 --> 00:26:44,411
کیا یہ Kaiju خون ہے؟
442
00:26:44,600 --> 00:26:45,601
بالکل!
443
00:26:46,720 --> 00:26:49,816
میں نے Kaiju خون انتہائی
رد عمل کا پتہ چلا ہے
444
00:26:49,840 --> 00:26:53,536
جب یہ غیر معمولی زمین عناصر کے ساتھ
مل کر ہے. سیریم، لتنتھوم، گڈولینیم.
445
00:26:53,560 --> 00:26:54,891
مجھے پتہ ہے کہ، پال. ٹھیک ہے.
446
00:26:55,040 --> 00:26:57,486
اس چیز کے ساتھ آپ بیوقوف نہیں ہوسکتے.
تم اپنے آپ کو اڑانے والے ہو.
447
00:26:57,640 --> 00:27:00,723
اب، آپ کے مقابلے میں کوئی بھی Kaiju
مورفولوجی کے بارے میں مزید جانتا نہیں ہے!
448
00:27:00,880 --> 00:27:02,245
اگر آپ صرف ایک نظر ڈال
سکتے ہیں، تو براہ مہربانی.
449
00:27:02,400 --> 00:27:03,845
نہیں، ہرمن، مجھے تمہیں روکنا ہوگا.
450
00:27:04,000 --> 00:27:05,684
دیکھو، اس معاملات میں سے کوئی بھی نہیں.
451
00:27:05,840 --> 00:27:07,410
ایک بار میرے باس کے ڈرونوں
کو منظوری دی جاتی ہے،
452
00:27:07,600 --> 00:27:09,329
تعیناتی کا وقت، یہ ایک
غیر مسئلہ بن جائے گا.
453
00:27:09,520 --> 00:27:12,842
ایک سال کے اندر اندر، ہم
ہر جگہ ڈرون ہوتے ہیں.
454
00:27:14,240 --> 00:27:15,730
تو آپ میری مدد نہیں کریں گے؟
455
00:27:16,320 --> 00:27:18,721
ہم اس کے بارے میں میری جگہ پر
کھانے سے پہلے کیوں نہیں بولتے؟
456
00:27:18,880 --> 00:27:20,484
ٹھیک ہے؟ آپ آخر میں
ایلس سے مل سکتے ہیں.
457
00:27:20,760 --> 00:27:22,091
مجھے نیوٹن، گرم کھانا نہیں ہے.
458
00:27:22,280 --> 00:27:24,656
مجھے کیا ضرورت ہے ایک
مخصوص مسئلہ کا حل.
459
00:27:26,120 --> 00:27:27,884
آہ، یہ ہے، کلی. میں معافی چاہتا ہوں.
460
00:27:28,080 --> 00:27:29,730
ڈیوٹی کالز یہ بہت
اچھا لگ رہا ہے.
461
00:27:30,680 --> 00:27:31,727
نیوٹن.
462
00:27:32,720 --> 00:27:33,801
میں، ام...
463
00:27:36,280 --> 00:27:38,169
میں اب بھی رات کے وقت ملتا ہوں
464
00:27:39,280 --> 00:27:40,611
ہم نے کیا دیکھا
465
00:27:41,360 --> 00:27:44,816
جب ہم نے اس مایوس کن Kaiju
دماغ کے ساتھ بڑھایا.
466
00:27:44,840 --> 00:27:45,841
جی ہاں
467
00:27:49,120 --> 00:27:51,043
لیکن یہ جلدی کا ایک
جہنم تھا، تھا نہ؟
468
00:28:04,160 --> 00:28:05,286
اوہ، اہ...
469
00:28:10,480 --> 00:28:12,562
مجھے پتہ ہے، میں خوفناک ہوں. جی ہاں،
ہم نے ایک ساتھ لیب کا اشتراک کیا.
470
00:28:15,080 --> 00:28:18,402
کچھ عجیب خیال ہے جو اس نے ججر پر
تختوں کی پودوں کے بارے میں تھا.
471
00:28:26,600 --> 00:28:27,931
اوہ، ٹھیک ہے...
472
00:28:28,240 --> 00:28:29,765
انسان کا مکمل نقصان دہ ہے.
473
00:28:30,000 --> 00:28:31,896
اوہ، ٹھیک ہے
474
00:28:31,920 --> 00:28:36,289
کیا آپ اسے دوبارہ دوبارہ کہہ سکتے ہیں
اور اس وقت تقریبا 80٪ کی کمی ہے؟
475
00:28:36,480 --> 00:28:39,696
میں نے کہا، مجھے اپنی
وفاداری سے متفق نہ کرو.
476
00:28:39,720 --> 00:28:40,776
سمجھو؟
477
00:28:40,800 --> 00:28:41,881
ارے...
478
00:28:42,720 --> 00:28:43,846
سوال کیا ہے؟
479
00:28:45,800 --> 00:28:47,496
میں بہر حال اس آدمی سے بات کرتا ہوں.
480
00:28:54,520 --> 00:28:57,763
میرے ڈرون جگر ارتقاء
میں اگلے مرحلے ہیں.
481
00:28:57,880 --> 00:28:59,291
اس نظام نے مجھے ڈیزائن کیا
482
00:28:59,440 --> 00:29:02,683
پروسیسنگ ایک کوانٹم ڈیٹا
کور کے ذریعے حکم دیتا ہے.
483
00:29:02,800 --> 00:29:04,776
اس کا مطلب یہ ہے کہ ایک پائلٹ
484
00:29:04,800 --> 00:29:07,326
ڈرون دور دور کر سکتے ہیں
485
00:29:07,480 --> 00:29:09,084
دنیا بھر میں کہیں بھی.
486
00:29:10,200 --> 00:29:12,416
جیسے ہی کونسل تعیناتی
کی منظوری دیتا ہے
487
00:29:12,440 --> 00:29:15,489
سیکرٹری جنرل موري کی
حتمی رپورٹ پر مبنی ہے،
488
00:29:15,640 --> 00:29:19,776
بڑھاو کے قابل پائلٹ تلاش کرنے
اور تربیت کرنے کے دن جدوجہد
489
00:29:19,800 --> 00:29:21,211
ماضی کی بات ہوگی.
490
00:29:21,400 --> 00:29:24,296
اور آپ کو لگتا ہے کہ میز جاکس کا
ایک گروپ ہمارے مقابلے میں بہتر ہے.
491
00:29:24,320 --> 00:29:26,736
ہم یہاں آپ کو بند
کرنے کے لئے نہیں ہیں.
492
00:29:26,760 --> 00:29:30,207
ہمارے پروگراموں کے درمیان تعاون
کبھی بھی زیادہ اہم نہیں ہے.
493
00:29:31,120 --> 00:29:33,576
اگر کوئی سوالات ہیں.
جی ہاں، میرے پاس یہاں ایک سوال ہے.
494
00:29:35,280 --> 00:29:37,416
ہم پائلٹ ہیں.
دفتر کے کارکنوں کا ایک گروپ نہیں!
495
00:29:37,440 --> 00:29:40,046
اور اب ہم چل رہے ہیں.
چلنے کی ضرورت نہیں ہے.
496
00:29:45,960 --> 00:29:47,096
یہ سست تھا.
497
00:29:47,120 --> 00:29:49,964
لہذا جب تک یہ سب کچھ بند نہیں
ہوتا تو میں گھر جا سکتا ہوں؟
498
00:29:50,440 --> 00:29:53,096
میں ٹیک پر اعتماد نہیں کرتا.
ابھی تک کم از کم نہیں.
499
00:29:53,120 --> 00:29:54,406
یہ میرے لئے بہت اچھا لگ رہا ہے.
500
00:29:55,160 --> 00:29:58,976
ریموٹ نظام ہیک یا
سمجھوتہ کر سکتے ہیں.
501
00:29:59,000 --> 00:30:00,896
نہیں، آپ کو اہم ووٹ
مل گیا ہے، ہے نا؟
502
00:30:00,920 --> 00:30:02,570
تو تم وہاں جاؤ
یہ تمہارا فیصلہ ہے
503
00:30:04,040 --> 00:30:06,691
کاش میں صرف آگے بڑھا اور
انہیں منظور کر سکتا تھا.
504
00:30:07,400 --> 00:30:10,244
تقریبا نصف کونسل لیون
کی حمایت کر رہی ہے.
505
00:30:11,520 --> 00:30:13,921
وہ میرے فیصلے پسند نہیں ہیں.
506
00:30:14,640 --> 00:30:17,976
کون پرواہ کرتا ہے جو وہ پسند کرتے ہیں
اور جو کچھ بھی پسند نہیں کرتے ہیں
507
00:30:18,000 --> 00:30:20,176
میں تمہیں بتاؤں گا، میں
تمہارے ساتھ جاوں گا.
508
00:30:20,200 --> 00:30:21,616
اخلاقی حمایت کے لئے.
509
00:30:21,640 --> 00:30:23,130
پلس میں اس جگہ سے
باہر نکلنا چاہتا ہوں.
510
00:30:23,640 --> 00:30:24,856
میں خوش ہوں تم نے پیش کی
511
00:30:24,880 --> 00:30:28,096
کیونکہ میں نے پہلے ہی گپس
ایوینجر سے درخواست کی
512
00:30:28,120 --> 00:30:30,056
کونسل اجلاس میں اعزاز
گارڈ کے طور پر.
513
00:30:30,080 --> 00:30:31,816
آپ Gipsy کے نیٹ کی سواری جانتے ہیں.
514
00:30:31,840 --> 00:30:35,208
اس کے شریک پائلٹ اب لیون کے لئے کام کرتا ہے.
اسے ایک نئی ضرورت ہے.
515
00:30:35,360 --> 00:30:38,091
جو آپ پہلے ہی جانتا
ہے وہ مطابقت پذیر ہے.
516
00:30:39,320 --> 00:30:40,321
بالکل ٹھیک.
517
00:30:41,280 --> 00:30:42,770
میں یہ کروں گا. مجھے تمہاری مدد ملی.
518
00:30:42,920 --> 00:30:44,331
لیکن جب میں آپ کو نیٹ بتاؤں گا
519
00:30:44,480 --> 00:30:46,642
کیونکہ میں اس کا چہرہ دیکھنا چاہتا ہوں.
وہ اتنا خراب ہو جائے گا.
520
00:30:46,800 --> 00:30:48,404
وہ صرف اسی طرح کھڑے ہو گا،
521
00:30:48,560 --> 00:30:50,927
"جی ہاں، مجھے نہیں لگتا
کہ آپ جج میں جیک ہیں."
522
00:30:51,080 --> 00:30:52,366
"میرے جج سے نکل جاؤ."
523
00:30:52,520 --> 00:30:54,536
"میں خوبصورت اور سیکسی ہوں."
524
00:30:55,800 --> 00:30:57,564
وہ خوبصورت ہے وہ سیکسی ہے.
525
00:30:58,160 --> 00:30:59,241
شکریہ، جیک.
526
00:31:15,400 --> 00:31:18,696
خوش آمدید. آج ہماری بہت سی دھوپ ہمارے
ہفتے کے اختتام تک لات مار رہے ہیں.
527
00:31:18,720 --> 00:31:20,484
سب کو دوپہر بخیر.
528
00:31:20,640 --> 00:31:23,246
پیڈ اوٹٹن سڈنی میں
نو سٹوڈیو سے نشر...
529
00:31:23,520 --> 00:31:27,286
اب تک، پولیس کا کہنا ہے کہ کم
سے کم 49 افسران زخمی ہوئے ہیں.
530
00:31:27,440 --> 00:31:30,364
بوتلوں اور پتھروں کو پھینک کر
سیاہ ماسک میں Kaiju عبادت گاہ.
531
00:31:30,520 --> 00:31:33,444
فسادات گیئر میں PPDC سیکورٹی
کوشش کر رہے ہیں ...
532
00:31:37,600 --> 00:31:39,841
گپس ایوجر، یہ مارشل کوان ہے.
533
00:31:40,040 --> 00:31:42,725
آپ سب کو کرنا ہے وہاں کھڑا
ہے اور خوبصورت لگ رہا ہے.
534
00:31:43,280 --> 00:31:46,045
توجہ مرکوز رہو، ختم
نہیں کرنے کی کوشش کریں.
535
00:31:46,200 --> 00:31:48,009
راجر، مہودی. چھوڑ دو
536
00:31:48,360 --> 00:31:51,762
تین، دو، ایک. ڈراپ!
537
00:32:02,960 --> 00:32:04,007
جیک!
538
00:32:05,240 --> 00:32:07,163
آلگائے سیدھ
539
00:32:07,360 --> 00:32:09,931
آرام کرو. یہ میرے پاس واپس آ رہا ہے.
540
00:32:10,320 --> 00:32:12,926
کیا آپ کو یقین ہے'؟ آئن سیلز چالو.
541
00:32:13,080 --> 00:32:14,605
ہم ایک دوسرے کے سر
میں ہیں، یاد رکھیں؟
542
00:32:14,760 --> 00:32:16,967
تو میں اس کی تعریف کروں گا اگر
آپ جولس کے بارے میں سوچیں گے.
543
00:32:17,760 --> 00:32:19,046
یہ نہیں ہو گا.
544
00:32:19,200 --> 00:32:21,851
تم کس طرح میری گدا چاٹ
کے بارے میں سوچ رکھنا؟
545
00:32:22,040 --> 00:32:24,486
یا تو نہیں ہو گا.
546
00:32:24,960 --> 00:32:26,166
ایک طویل دن ہو گا.
547
00:32:36,040 --> 00:32:38,008
آنے والے نقل و حمل.
548
00:32:45,200 --> 00:32:48,363
آپ کا ایٹا صفر سے دو منٹ ہے.
549
00:33:19,040 --> 00:33:20,883
انتباہ.
کمانڈ پر گپسی. تم یہ پڑھتے ہو
550
00:33:35,680 --> 00:33:37,336
گپسی، یہ کمانڈ ہے.
551
00:33:37,360 --> 00:33:39,328
مشورہ مانو.
ہمارے پاس خطرناک جگر ہے.
552
00:33:42,240 --> 00:33:44,083
غیر رجسٹرڈ جگر کے پائلٹ،
553
00:33:44,240 --> 00:33:47,084
طاقتور اور فوری طور پر
اپنا کنڈوز سے باہر نکلیں.
554
00:33:47,920 --> 00:33:52,050
میں دوبارہ. پاور نیچے، اور اب
آپ کے کنڈوز سے باہر نکلیں.
555
00:33:53,840 --> 00:33:55,001
میزائل کو نکال دیا!
556
00:34:16,480 --> 00:34:18,209
کم پاور انتباہ
ہم طاقت کھو رہے ہیں!
557
00:34:31,400 --> 00:34:34,016
جیک! یہ جگر کی طاقت
پڑھنے والا ہے...
558
00:34:37,600 --> 00:34:38,886
یہ ہمارے کاموں کو روک رہا ہے!
559
00:34:42,360 --> 00:34:43,964
ساتھی! پاور اپ!
560
00:35:33,280 --> 00:35:34,566
اوہ، شٹ
561
00:35:57,600 --> 00:35:59,125
ہم کیا کریں؟ میرا حکم مانو!
562
00:36:15,600 --> 00:36:16,656
ماکو کی ہٹ!
563
00:36:18,360 --> 00:36:19,736
وہ نیچے جا رہی ہے!
ہمیں منتقل کرنا ہوگا!
564
00:36:19,760 --> 00:36:21,091
کشش ثقل گنگھائی کو چالو کرنا!
565
00:36:39,000 --> 00:36:42,256
مہینے! مہینے! مہینے! یہ مائیک،
مائیک، چارلی، 0-5-2 ہے.
566
00:36:42,280 --> 00:36:44,362
ہم مارے گئے ہیں، اور
ہم نیچے جا رہے ہیں!
567
00:36:45,520 --> 00:36:46,681
بھیج رہا ہے.
568
00:37:11,920 --> 00:37:12,921
ماکو!
569
00:37:13,040 --> 00:37:14,371
جیک! رکو!
570
00:38:40,400 --> 00:38:42,176
آلگائے سیدھ ناکام ہوگئی.
571
00:38:42,200 --> 00:38:43,690
آو، سارہ! کچھ کرو
572
00:38:43,880 --> 00:38:47,123
آلگائے کی سیدھ ناکامی.
آپ بیوقوف دماغ کی چیزیں!
573
00:38:48,560 --> 00:38:50,642
ارے
574
00:38:50,960 --> 00:38:51,961
ارے
575
00:38:57,280 --> 00:39:03,083
تو، میں جذباتی چیزوں میں
واقعی اچھا نہیں ہوں، لیکن...
576
00:39:04,600 --> 00:39:06,523
مجھے تمہاری بہن کے
بارے میں افسوس ہے.
577
00:39:08,240 --> 00:39:10,322
سوتیلی بہن؟
578
00:39:10,760 --> 00:39:13,570
ہاں، اس کے خاندان نے اونبیبی
حملے کے دوران مر گیا.
579
00:39:14,320 --> 00:39:15,890
میرے والد نے اسے لے لیا.
580
00:39:17,000 --> 00:39:19,480
وہ میری بہن تھی. میرا خاندان
581
00:39:21,760 --> 00:39:23,000
تم یونیفارم سے کیوں باہر ہو؟
582
00:39:25,240 --> 00:39:27,641
سڈنی کے بعد میرے
دماغ پر بہت کچھ تھا.
583
00:39:28,520 --> 00:39:30,443
مجھے لگتا ہے میں صرف آرام دہ
اور پرسکون ہونا چاہتا ہوں.
584
00:39:30,600 --> 00:39:33,171
ٹھیک ہے، رینجر لیمبرٹ آپ
کو اس میں دیکھتے ہیں.
585
00:39:33,320 --> 00:39:35,641
وہ اپنی بٹ سے چھڑی لے کر
اس کو شکست دے سکتا ہے.
586
00:39:35,800 --> 00:39:38,016
مجھے لگتا ہے کہ میں محفوظ ہوں.
یہ بہت سخت ہے.
587
00:39:40,560 --> 00:39:42,608
لہذا وہ اب بھی سارہ کا استعمال کرتے ہیں.
588
00:39:43,440 --> 00:39:47,126
جی ہاں اور میں کسی وجہ سے
اس کے ساتھ بڑھا نہیں سکتا.
589
00:39:47,320 --> 00:39:50,927
دیگر تمام کیڈٹ سال کے لئے تربیت
کر رہے ہیں، اور میں صرف.
590
00:39:51,600 --> 00:39:53,376
میں سست بچے کی طرح
محسوس کروں گا.
591
00:39:53,400 --> 00:39:54,731
تمہیں آرام ہے
592
00:39:54,880 --> 00:39:56,928
یا آپ صرف پیسنے گیئرز ہیں.
میں تمہاری مدد کروں گا.
593
00:39:57,120 --> 00:39:58,690
اسے مل گیا، کوچ.
مجھے کوچ نہ دو
594
00:39:58,840 --> 00:39:59,841
ٹھیک ہے، سنسی.
595
00:40:00,600 --> 00:40:02,090
توجہ دیں.
596
00:40:02,680 --> 00:40:04,205
ہمیں ایک اچھا سلسلہ بنانا ہوگا.
597
00:40:04,360 --> 00:40:06,727
آپ ایسا نہیں کر سکتے
ہیں اگر آپ یاپین ہیں.
598
00:40:12,400 --> 00:40:13,536
آپ تیار ہیں؟
599
00:40:13,560 --> 00:40:14,561
تیار.
600
00:40:15,600 --> 00:40:17,011
بالکل ٹھیک.
601
00:40:17,160 --> 00:40:19,003
آتے ہیں کہ اگر ہم
مطابقت پذیر رہے ہیں تو.
602
00:40:23,200 --> 00:40:25,202
آو، آمارا، اسے لے جاؤ!
603
00:40:33,840 --> 00:40:35,729
خشک بوجھ سے زیادہ حد تک.
604
00:40:35,880 --> 00:40:37,769
امرا مرکوز رہو.
605
00:40:38,320 --> 00:40:42,689
یاد رکھیں، مضبوطی سے آپ کے
کنکشن، بہتر آپ لڑتے ہیں.
606
00:40:43,600 --> 00:40:44,840
کہ یہ ہے.
607
00:40:46,720 --> 00:40:49,056
امارا! چلو، چھلانگ!
میرے پاس، بچے!
608
00:40:49,080 --> 00:40:50,684
آپ کو آمرا کرنا ہے، آو! چھلانگ!
609
00:40:50,880 --> 00:40:53,406
امارا! میموری پر پھانسی مت کرو.
610
00:40:53,560 --> 00:40:56,006
بس یہ آپ کے ذریعے صحیح بہاؤ.
امارا!
611
00:40:56,240 --> 00:40:57,890
امارا! وہاں جائیں!
612
00:40:58,320 --> 00:41:01,449
ہاں، چلو. دعوت.
تیار؟ ایک دو...
613
00:41:01,640 --> 00:41:03,656
پنیر!
614
00:41:03,680 --> 00:41:05,921
یہ مل گیا. دیکھنا چاہتے؟
615
00:41:06,480 --> 00:41:07,686
ایک سیکینڈ انتظار کرو.
616
00:41:10,760 --> 00:41:14,651
امارا. امارا، آپ کو اسے جانے کی ضرورت ہے.
امارا!
617
00:41:16,200 --> 00:41:17,531
دیکھو، میری آواز سن!
618
00:41:19,080 --> 00:41:20,081
امارا!
619
00:41:37,400 --> 00:41:40,051
امارا! والد صاحب! والد صاحب!
620
00:41:40,480 --> 00:41:42,164
امارا! چلو، چھلانگ!
621
00:41:42,320 --> 00:41:45,563
امارا! ہمیں بہار کو توڑنے کی ضرورت ہے!
میرے پاس جائیں! چلو بھئی!
622
00:41:45,720 --> 00:41:46,926
مجھے ڈر لگرہا ہے!
623
00:41:47,080 --> 00:41:48,816
بچے، میں تمہیں پکڑ دونگا!
میں وعدہ کرتا ہوں. چلو بھئی!
624
00:41:48,840 --> 00:41:50,808
امارا! امارا، آو!
625
00:41:50,960 --> 00:41:52,121
چھلانگ!
626
00:41:56,920 --> 00:41:59,241
امارا! اسے اتار!
627
00:42:01,320 --> 00:42:02,606
ارے
628
00:42:03,360 --> 00:42:04,885
کیا تم ٹھیک ہو؟
629
00:42:09,600 --> 00:42:11,728
میں وہاں تھا.
630
00:42:14,240 --> 00:42:15,810
میں نے محسوس کیا.
631
00:42:15,960 --> 00:42:17,246
جی ہاں
632
00:42:18,040 --> 00:42:19,804
میں نے بھی محسوس کیا.
633
00:42:21,400 --> 00:42:23,607
جیک، یہ ہے. کیا آپ موجود ہیں؟
634
00:42:24,920 --> 00:42:25,976
ہاں، میں یہاں ہوں
635
00:42:26,000 --> 00:42:28,136
مجھ سے لیب میں ملیں.
مارشل ہمیں دیکھنا چاہتا ہے.
636
00:42:28,160 --> 00:42:29,685
بالکل ٹھیک. راستے میں ہوں.
637
00:42:31,640 --> 00:42:33,085
تم ٹھیک ہو؟
638
00:42:44,520 --> 00:42:46,727
یہ کیا ہے؟
ایک پیغام. ماکو سے
639
00:42:46,880 --> 00:42:50,202
وہ نیچے جانے سے پہلے اسے اپنے کاپیٹر
سے بھیجنے کی کوشش کر رہا تھا.
640
00:42:50,360 --> 00:42:52,647
یہ ایک ڈیٹا پیکیج ہے.
ہائی کثافت.
641
00:42:52,840 --> 00:42:54,616
ایوارڈڈین روش غصے پر چل رہا تھا.
642
00:42:54,640 --> 00:42:56,210
اس کا سگنل کیسے حاصل کر سکتا ہے؟
643
00:42:56,360 --> 00:42:58,376
یہ نہیں تھا. کم از کم نہیں.
644
00:42:58,400 --> 00:42:59,456
تو یہ گیا ہے؟
645
00:42:59,480 --> 00:43:01,084
"گون" ڈیجیٹل دائرے
میں رشتہ دار ہے.
646
00:43:01,240 --> 00:43:03,368
ایک نظر ثانی شدہ فرقی
الگورتھم چلانے کے ذریعہ،
647
00:43:03,520 --> 00:43:06,046
میں چند میگا بائٹس تعمیر
کرنے میں کامیاب ہوسکتا ہوں.
648
00:43:10,120 --> 00:43:11,201
وہاں.
649
00:43:13,960 --> 00:43:15,007
کیا یہ ایک Kaiju ہے؟
650
00:43:15,800 --> 00:43:19,043
میں PPDC Kaiju آرکائیو
کے خلاف جانچ کر رہا ہوں.
651
00:43:23,680 --> 00:43:25,250
ڈیٹا بیس کے خلاف کوئی مقابلہ نہیں ہے.
652
00:43:25,400 --> 00:43:28,563
لگ رہے ہو جو کچھ بھی ہے
وہ اس کے لئے اہم تھا.
653
00:43:28,960 --> 00:43:30,416
میں جاننا چاہتا ہوں کیوں.
654
00:43:30,440 --> 00:43:33,205
اور میں جاننا چاہتی ہوں کہ وہ
کون سی جنگجو جگر چل رہا تھا.
655
00:43:51,720 --> 00:43:54,576
ارے معاف کرنامجھے دیر ہو گئ.
656
00:43:54,600 --> 00:43:55,816
میں نے سوچا کہ آپ ابھی
بھی سڈنی میں ہیں.
657
00:44:00,360 --> 00:44:01,486
اوہ، اہ...
658
00:44:01,960 --> 00:44:03,016
یہ بہت اچھا ہے.
659
00:44:03,040 --> 00:44:05,281
تم نے تھوڑا سا حوصلہ
افزائی کیا ہوگا، ڈاکٹر.
660
00:44:05,960 --> 00:44:08,406
جی ہاں، نہیں، میں پمپ کر رہا ہوں.
یہ بہت اچھا ہے.
661
00:44:08,560 --> 00:44:11,856
یہ صرف حملے اور سب کے ساتھ ہر چیز
کا وقت ہے، تھوڑا محسوس ہوتا ہے...
662
00:44:11,880 --> 00:44:14,416
میں وہاں تھا.
میں جانتا ہوں کہ کیا ہوا
663
00:44:19,880 --> 00:44:21,803
نیویارک کنکشن ختم ہوگیا.
664
00:44:25,360 --> 00:44:27,442
جی ہاں مجھے لگتا ہے کہ وہ کرتے ہیں.
665
00:44:33,560 --> 00:44:35,616
اگر آپ اس کے پاس دیکھتے
ہیں تو، اور آپ گزرتے ہیں،
666
00:44:35,640 --> 00:44:37,642
تو شاید آپ یہ کہہ سکتے ہیں.
اوہ...
667
00:44:38,120 --> 00:44:40,136
مجھے افسوس ہے، یہاں
کیا ہو رہا ہے؟
668
00:44:43,640 --> 00:44:45,496
چلو آٹھ ایک ہے...
669
00:44:47,160 --> 00:44:48,321
اسے کر واؤ.
670
00:44:49,120 --> 00:44:52,496
ٹھیک ہے. جی ہاں کوئی مسئلہ نہیں.
یہ ٹھیک ہو جائے گا.
671
00:44:55,040 --> 00:44:56,496
تم نہیں سوچتے کہ وہاں کوئی راستہ نہیں ہے؟
672
00:44:56,520 --> 00:44:58,256
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، تو
آپ کو نکال دیا گیا ہے.
673
00:44:58,280 --> 00:44:59,406
ٹھیک ہے؟ اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟
674
00:44:59,560 --> 00:45:01,801
یا شاید آپ کو فروغ دیا گیا ہے. مجھ نہیں پتہ.
ہم دیکھیں گے کہ یہ کس طرح جاتا ہے.
675
00:45:01,960 --> 00:45:03,136
بس یہ کرو!
676
00:45:04,360 --> 00:45:05,691
مجھے یہ دو
677
00:45:25,560 --> 00:45:28,131
ارے، شہد. میں گھر ہوں.
678
00:45:28,640 --> 00:45:31,769
معاف کرنامجھے دیر ہو گئ.
خدا، چیزیں...
679
00:45:32,440 --> 00:45:35,336
چیزیں آج ہی پاگل تھیں جن
کے ساتھ سڈنی میں ہوا.
680
00:45:37,240 --> 00:45:40,336
ان تمام لوگ، یہ
خوبصورت نہیں تھا.
681
00:45:40,360 --> 00:45:43,056
میرا باس تقریبا قتل ہو گیا.
یہ برا تھا.
682
00:45:43,080 --> 00:45:44,844
شاید. مجھے لگتا ہے، میں نہیں جانتا.
683
00:45:45,760 --> 00:45:49,296
یہ واقعی بہت اچھا ہوتا
تھا، یہ سب مجھ پر ہے.
684
00:45:49,320 --> 00:45:50,736
میں اس سے ایک وقفے نہیں مل سکا!
685
00:45:50,760 --> 00:45:52,683
میں توڑ رہا ہوں. کام کے بارے میں کافی
686
00:45:52,880 --> 00:45:55,850
اور اس کے بارے میں کافی، واقعی
میں آپ پر توجہ مرکوز کرنا چاہئے.
687
00:45:56,240 --> 00:45:59,056
بیڈروم میں ہمارے بارے
میں کتنا مزہ آتا ہے؟
688
00:45:59,080 --> 00:46:00,525
آپ کا دن کیسا گزرا؟
689
00:46:02,400 --> 00:46:07,216
اوہ، یہ بہت اچھا ہے.
جی ہاں، یہ دلچسپ ہے.
690
00:46:07,240 --> 00:46:08,366
وہ کیا ہے؟
691
00:46:09,760 --> 00:46:11,250
تھوڑا سا اٹھاو؟
692
00:46:12,360 --> 00:46:15,887
ٹھیک ہے، میں کیا کہہ سکتا ہوں؟
693
00:46:17,240 --> 00:46:18,765
تم میرے دماغ کو پڑھتے ہو
694
00:46:26,400 --> 00:46:27,731
سینکڑوں پولیس افسران...
695
00:46:27,880 --> 00:46:29,928
وہ یہ مبینہ غصے کو بلا رہے ہیں.
696
00:46:30,080 --> 00:46:31,844
ایسا کبھی نہیں رہا ہے.
697
00:46:32,000 --> 00:46:34,731
نیوز فیڈ نے بتایا کہ وہ میموریل میں
ایک درجن جاگزر پوسٹ کر رہے ہیں.
698
00:46:35,080 --> 00:46:36,889
جب میں مرتا ہوں، میں چاہتا ہوں
کہ بہت سے لوگ مجھے بھیجیں.
699
00:46:37,040 --> 00:46:39,930
جب آپ دھوتے ہیں تو آپ کا پاپ
آپ چھاتی کے ساتھ کام کرے گا.
700
00:46:40,080 --> 00:46:41,809
جب بیب آدمی مر جاتا ہے تو
جاگیر کو ظاہر نہیں ہوتا.
701
00:46:41,960 --> 00:46:43,200
رکو، آپ کے والد صاحب کے ساتھ کام کرتا ہے؟
702
00:46:43,400 --> 00:46:46,244
وہ ایک پلاسٹک سرجن ہے.
وہ صرف کام نہیں کرتا...
703
00:46:48,920 --> 00:46:52,322
ابھی تک آپ مر جاتے ہیں، میں آپ کے
جنازے میں ایک جگر پوسٹ کرتا ہوں.
704
00:46:52,520 --> 00:46:54,656
شاید نصف جےجر.
705
00:46:56,000 --> 00:46:59,322
میں نے سنا ہے کہ وہ کہاں امورہ پایا.
نصف ایک جگر میں.
706
00:46:59,480 --> 00:47:01,323
یہ ایک مکمل جگر تھا.
707
00:47:01,720 --> 00:47:04,291
یہ بہت بڑا نہیں تھا...
708
00:47:04,920 --> 00:47:06,365
وکٹریا.
709
00:47:09,120 --> 00:47:10,770
بڑا بہتر ہے.
710
00:47:16,560 --> 00:47:17,721
آپ نے کیا کہا؟
711
00:47:19,800 --> 00:47:21,643
کیا میں یہ کہہ رہا ہوں؟ ہاں
712
00:47:23,040 --> 00:47:24,816
کون، کون، کون کونسا، کون
713
00:47:24,840 --> 00:47:27,730
میں نے یہاں اپنی زندگی کے ہر روز کام کیا.
تم نے کچھ نہیں کیا.
714
00:47:27,880 --> 00:47:29,769
آپ کو صرف سڑک سے دور اٹھایا
گیا تھا، ردی کی ٹوکری کی طرح!
715
00:47:30,720 --> 00:47:32,609
لوگ، آو! ارے! ارے!
716
00:47:33,520 --> 00:47:34,976
کون، کون، کون!
717
00:47:35,000 --> 00:47:36,490
آپ جانتے ہیں کہ میں نے کہاں سیکھا؟
718
00:47:36,640 --> 00:47:38,369
گلیوں پر، آپ بڑے، گونگا...
719
00:47:38,520 --> 00:47:39,726
ڈیک پر رینجر!
720
00:47:42,360 --> 00:47:44,283
اس نے مجھے چھپا دیا!
وہ یہاں نہیں ہے!
721
00:47:44,440 --> 00:47:46,568
مجھے پرواہ نہیں ہے!
722
00:47:48,000 --> 00:47:51,243
آپ جانتے ہیں، جب میں نے سب سے پہلے کور میں
شمولیت اختیار کی، میں تمہاری طرح ہی تھا.
723
00:47:51,920 --> 00:47:55,129
بہر حال. میں کوئی نہیں تھا.
724
00:47:57,040 --> 00:48:00,726
لیکن اس خاتون نے ہم آج
آرام آرام کی، مکو مووری،
725
00:48:00,880 --> 00:48:02,530
اس نے کہا، "جو بھی تم ہو"
726
00:48:02,680 --> 00:48:04,682
"آپ اس پروگرام میں داخل ہونے والے منٹ،
آپ ایک خاندان میں شامل ہو جاتے ہیں.
727
00:48:05,880 --> 00:48:07,291
"اور کوئی فرق نہیں کہ وہ کیا کرتے ہیں"
728
00:48:07,680 --> 00:48:10,729
"اس بات سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ وہ
کبھی کبھار کام کیسے کرسکتے ہیں،"
729
00:48:13,160 --> 00:48:15,208
"تم انہیں معاف کر دو،
اور تم چلے جاتے ہو."
730
00:48:17,160 --> 00:48:20,846
تو آپ اس پر یقین شروع کرو.
یہاں میں.
731
00:48:21,760 --> 00:48:24,240
اور آپ اسے جج میں
یقین کر لیں گے.
732
00:48:24,720 --> 00:48:25,721
ارے
733
00:48:26,600 --> 00:48:28,096
مارشل آپ کے لڑکوں کی تلاش کر رہے ہیں.
734
00:48:28,120 --> 00:48:30,043
Gottlieb کا کہنا ہے کہ کچھ مل گیا.
735
00:48:31,960 --> 00:48:35,123
یہ کچھ نہیں ہے.
یہ کہیں ہے
736
00:48:35,720 --> 00:48:39,736
سرینایا زیمیا. سائبیریا
کے طمیر جزیرے سے دور
737
00:48:39,760 --> 00:48:42,161
زیمیا میں کیا ہے؟
ٹھیک ہے، اب کچھ نہیں.
738
00:48:42,600 --> 00:48:44,045
اس مقام میں تقریبا ایک سہولت
739
00:48:44,200 --> 00:48:47,124
جنگ میں پہلے ہی جنجر پاور کور تعمیر
کرنے کے لئے استعمال کیا گیا تھا،
740
00:48:47,320 --> 00:48:49,209
لیکن یہ سال پہلے
ہی ختم ہو گیا تھا.
741
00:48:49,400 --> 00:48:52,056
ماکو ہمیں ایک ترک کر دیا فیکٹری کے
بارے میں بتانے کی کوشش کر رہا ہے کیوں
742
00:48:52,080 --> 00:48:53,650
کہیں کے درمیان میں؟
743
00:48:53,800 --> 00:48:59,728
مہودی، وہاں جینی باہر دیکھنے کے
لئے گپسی ایوارڈ لے جانے کی اجازت.
744
00:49:29,040 --> 00:49:30,451
سکیننگ.
745
00:49:30,600 --> 00:49:33,001
لگتا ہے کہ مکو کا پیغام
ایک مردہ خاتون تھا.
746
00:49:34,200 --> 00:49:35,884
یہ جگہ ترک کردی گئی ہے.
747
00:49:36,040 --> 00:49:37,201
نہیں، دوسرا انتظار کرو.
748
00:49:39,840 --> 00:49:41,524
میں کچھ عجیب پڑھ رہا ہوں.
749
00:49:41,960 --> 00:49:43,086
آنے والے!
750
00:49:59,080 --> 00:50:00,286
اس کے پیروں کو لے لو!
751
00:50:37,560 --> 00:50:39,164
ہمیں یہاں سے باہر نکلنا ہوگا!
752
00:51:14,840 --> 00:51:15,841
پلازما تپ!
753
00:51:23,720 --> 00:51:24,926
مجھے لگتا ہے کہ ہم نے ان کو ناراض کردیا.
754
00:51:25,360 --> 00:51:26,600
اچھی.
755
00:51:32,640 --> 00:51:34,130
آپ کو ہماری پرانی حرکت یاد ہے؟
756
00:51:34,320 --> 00:51:35,401
بلکل ہاں.
757
00:51:48,200 --> 00:51:49,281
وہ دکھائی دیتا ہے!
758
00:51:49,440 --> 00:51:50,771
اس کے پاور کور کے لئے جاؤ!
759
00:52:06,760 --> 00:52:07,761
انتباہ.
760
00:52:11,520 --> 00:52:12,521
انتباہ.
761
00:52:40,120 --> 00:52:42,043
مبصرین روش کے پائلٹ،
762
00:52:42,360 --> 00:52:43,805
اپنے کنڈوز سے باہر نکل جاؤ.
763
00:52:55,720 --> 00:52:56,960
کیا مصیبت ہے؟
764
00:53:04,640 --> 00:53:06,642
یہ یقینی طور پر Kaiju ہے.
765
00:53:06,920 --> 00:53:08,968
ہتھیاروں کو کنٹرول کرنے کے لئے
استعمال کیا جاتا ایک ثانوی دماغ.
766
00:53:09,160 --> 00:53:10,456
وہ ہماری دنیا میں کیسے آئے ہیں؟
767
00:53:10,480 --> 00:53:12,005
10 سالوں میں کوئی خلاف
ورزی نہیں ہوئی ہے.
768
00:53:12,160 --> 00:53:13,650
سینسر اسے اٹھا لیتے تھے.
769
00:53:14,080 --> 00:53:15,764
میں نہیں سوچتا کہ وہاں
ایک خلاف ورزی تھی.
770
00:53:15,960 --> 00:53:19,646
Kaiju گوشت ایک مختلف تابکاری
نصف زندگی دستخط ہے.
771
00:53:19,840 --> 00:53:21,330
خاص طور پر انتباہ کرنے کے لئے.
772
00:53:21,480 --> 00:53:23,926
یہ نمونہ نہیں ہے.
773
00:53:24,520 --> 00:53:27,603
ٹھیک ہے، تو، آپ کہہ رہے ہیں
کہ یہ ہمارے زمانے سے ہے؟
774
00:53:27,760 --> 00:53:29,656
جینیاتی انگلیوں کی
نشاندہی کی نشاندہی
775
00:53:29,680 --> 00:53:31,728
واضح طور پر زمینی
تبدیلی کی تکنیک،
776
00:53:31,880 --> 00:53:35,089
ممکنہ طور پر Kaiju گوشت سے
انجینئر کی جنگ سے بچا گیا.
777
00:53:35,240 --> 00:53:37,481
پرسکون اس نے ایسا نہیں کیا.
778
00:53:39,640 --> 00:53:40,801
انسان نے کیا
779
00:53:45,520 --> 00:53:49,650
یا الله. اینڈیڈینین روش کا پائلٹنگ
کرنے والی پتلی کپر کا یہ حصہ؟
780
00:53:49,920 --> 00:53:52,241
ہمیں اندر ایک نظر آنا ہوگا.
اندر؟
781
00:53:52,520 --> 00:53:53,885
اس چیز کا حصہ Kaiju.
782
00:53:54,880 --> 00:53:56,041
اجاؤ دوستو.
783
00:53:56,200 --> 00:53:58,936
ہمیں کبھی بھی اس طرح کچھ
دیکھنے کا موقع ملے گا؟
784
00:53:58,960 --> 00:54:01,056
کبھی نہیں کبھی بھی اچھا نہیں ہوگا.
785
00:54:01,080 --> 00:54:03,686
تم لوگ یہاں رہ سکتے ہو
میں جا رہا ہوں.
786
00:54:03,800 --> 00:54:05,609
نہیں. امار... امارا!
787
00:54:06,880 --> 00:54:09,724
دوستوں، لوگ، ہم
یہاں نہیں رہیں گے.
788
00:54:12,960 --> 00:54:14,121
کونسا
789
00:54:16,760 --> 00:54:19,047
یہ نظام کے ذریعہ پورے راستے
میں استعمال کیا جاتا ہے.
790
00:54:19,960 --> 00:54:22,964
کی طرح... پٹھوں کے ٹشو.
791
00:54:25,760 --> 00:54:29,056
اس طرح وہ اس طرح منتقل کرنے میں کامیاب تھا.
ڈاؤن لوڈ، اتارنا.
792
00:54:29,080 --> 00:54:30,844
جی ہاں، ٹھنڈی.
793
00:54:32,240 --> 00:54:34,402
چھاتی کے ساتھ کام کرنا
بہتر اور بہتر لگ رہا ہے.
794
00:54:35,240 --> 00:54:36,241
یہاں آپ کی روشنی چمکائیں.
795
00:54:37,200 --> 00:54:38,456
اوہ
796
00:54:38,480 --> 00:54:41,927
جی ہاں، ہم صرف عجیب گدا Kaiju
ہتھیار کے گڑبڑ پر چلتے ہیں.
797
00:54:45,120 --> 00:54:46,246
یہ کیا ہے؟
798
00:54:46,520 --> 00:54:48,976
مجھے لگتا ہے کہ یہ کچھ قسم کی ہے...
799
00:54:49,000 --> 00:54:49,967
جینی!
800
00:54:50,080 --> 00:54:52,976
میں نے تم سے کہا کہ ان پر ناراض نہ ہونا.
مدد حاصل کریں! جاؤ!
801
00:54:53,000 --> 00:54:54,843
انسان، ہم بہت خراب ہو گئے ہیں!
802
00:54:56,120 --> 00:54:57,536
یہ وہی ہے جو اس نے کیا ہے ماضی میں.
803
00:54:57,560 --> 00:54:58,696
فیصلہ کیا گیا ہے.
804
00:54:58,720 --> 00:55:00,927
سلامتی اسے یہاں سے لے جائے گا.
ہم کر رہے ہیں.
805
00:55:08,000 --> 00:55:09,616
کیا جینائی ٹھیک ہے؟
806
00:55:09,640 --> 00:55:11,616
وہ کچھ سکارف ہے، لیکن
ہاں، وہ زندہ رہیں گے.
807
00:55:11,640 --> 00:55:12,971
مارشل نے اسے امتحان پر ڈال دیا.
808
00:55:13,560 --> 00:55:16,136
میلین اور سرش بھی. وہ غلط
بولتے ہیں، وہ سب باہر ہیں.
809
00:55:16,160 --> 00:55:18,367
نہیں، یہ ان کی غلطی نہیں ہے.
میں نے ان میں اس سے بات کی.
810
00:55:18,520 --> 00:55:20,090
مجھے افسوس ہے، میں نے مارشل
سے بات کرنے کی کوشش کی،
811
00:55:20,680 --> 00:55:22,444
لیکن آپ کو پروگرام سے
مسترد کر دیا گیا ہے.
812
00:55:24,040 --> 00:55:25,724
یہاں تک کہ یہاں کبھی بھی نہیں ہے.
813
00:55:26,080 --> 00:55:27,127
واقعی؟
814
00:55:28,920 --> 00:55:31,890
آپ جانتے ہیں، میں نے ایک ہی
وقت پہلے ہی یہ کہہ رہا تھا.
815
00:55:32,960 --> 00:55:36,376
لیکن میں اصل میں
یہاں نہیں چاہتا تھا.
816
00:55:36,400 --> 00:55:37,816
ابھی تک نہیں
817
00:55:37,840 --> 00:55:39,285
تم کیوں سائن اپ کرتے ہو؟
818
00:55:41,000 --> 00:55:42,456
ہم جنگ میں تھے.
819
00:55:42,480 --> 00:55:45,245
اور میرے والد صاحب نے اس کی
قیادت کی تھی، اور میں نے سوچا
820
00:55:45,360 --> 00:55:46,805
شاید میں اس سے زیادہ دیکھ سکتا تھا.
821
00:55:47,760 --> 00:55:49,489
شاید اس کے ساتھ بہاؤ بھی.
822
00:55:50,280 --> 00:55:52,487
ٹھیک ہے، ایک رات، مجھے
اور نیٹ اس میں مل گیا.
823
00:55:52,920 --> 00:55:55,491
یہ کچھ بیوقوف تھا.
میں بھی یاد نہیں کر سکتا.
824
00:55:55,960 --> 00:55:58,736
لہذا، میں ایک پرانے مارک IV میں چڑھ گیا،
825
00:55:58,760 --> 00:56:01,456
صرف اس کو دکھانے کے لئے میں نے اسے
عظیم پائلٹ بننے کی ضرورت نہیں تھی.
826
00:56:01,480 --> 00:56:04,165
یہ بہت گونگا ہے. جی ہاں
827
00:56:04,440 --> 00:56:05,696
تم کتنے دور ہوئے ہو؟
828
00:56:05,720 --> 00:56:07,936
تقریبا سات اقدامات
لے لو یا چھوڑ دو
829
00:56:07,960 --> 00:56:09,016
تم کتنے دور ہوئے ہو؟
830
00:56:09,040 --> 00:56:11,805
تقریبا دو قدم، اور میں
کشیدگی سے باہر نکالا.
831
00:56:12,400 --> 00:56:14,976
اور پہلی چیز جس نے مجھے دیکھا
تو میں نے اپنے باپ دادا کو،
832
00:56:15,000 --> 00:56:17,296
صرف میرے سامنے کھڑا
ہے، سخت لگ رہا ہے.
833
00:56:17,320 --> 00:56:18,845
اس نے کیا کہا؟
834
00:56:19,560 --> 00:56:21,216
انہوں نے کہا کہ میں
پروگرام سے باہر تھا.
835
00:56:21,240 --> 00:56:23,288
انہوں نے کہا کہ میں جج میں
ہونے کا مستحق نہیں تھا.
836
00:56:23,400 --> 00:56:24,731
دیکھو، اس نے بہت کچھ کہا.
837
00:56:27,880 --> 00:56:29,609
ایک سال بعد میرے والد صاحب چلے گئے.
838
00:56:31,320 --> 00:56:33,016
اور مجھے اس کا غلط ثابت
کرنے کا موقع نہیں ملا.
839
00:56:33,040 --> 00:56:36,089
زیادہ اہم بات یہ ہے کہ مجھے یہ
ثابت کرنے کا موقع نہیں ملا.
840
00:56:37,400 --> 00:56:38,890
تم میری بات سنتے ہو
841
00:56:39,760 --> 00:56:42,809
یہ مت چھوڑیں کہ جو لوگ آپ کے بارے میں
سوچتے ہیں اس کی وضاحت کریں کہ آپ کون ہیں.
842
00:56:43,200 --> 00:56:46,966
آپ یہ پسند نہیں کریں گے کہ آپ کہاں لے جائیں گے.
کیا تم سمجھ گئے ہو؟
843
00:56:51,440 --> 00:56:52,885
اور اپنا سر رکھو.
844
00:56:53,880 --> 00:56:56,360
اور آپ اس قسم کی صورت حال میں
صرف میرے طور پر اچھی لگتی ہو.
845
00:56:56,800 --> 00:56:58,040
سنگین طور پر.
846
00:56:58,280 --> 00:57:02,888
یہ چہرہ ٹھیک ہے.
خوبصورتی بوجھ ہے.
847
00:57:06,240 --> 00:57:07,810
تم ٹھیک ہو گے
848
00:57:11,680 --> 00:57:12,841
شاؤ انڈسٹری.
849
00:57:14,920 --> 00:57:15,921
کیا؟
850
00:57:16,960 --> 00:57:20,328
شاؤ انڈسٹری کی طرف سے بنایا
آذربائیجان روش اس میں ٹیک ہے.
851
00:57:20,480 --> 00:57:21,811
یہ نہیں ہو سکتا.
852
00:57:22,000 --> 00:57:24,048
جولس اور اس کی ٹیم اس جج کے
ہر سینٹی میٹر میں سکینڈ.
853
00:57:24,200 --> 00:57:28,683
میٹامیٹیکلس کی موصلیت کا شکار
شنگھائی میں گھڑی گھومتے ہیں.
854
00:57:29,640 --> 00:57:31,688
شاؤ کی ایک واحد کمپنی جس نے
انہیں اس طرح سے برباد کیا.
855
00:57:32,640 --> 00:57:34,416
امارا، کیا آپ اس بات کا یقین کر رہے
ہیں کہ آپ ابھی مجھے بتا رہے ہو؟
856
00:57:34,440 --> 00:57:35,566
جی ہاں.
857
00:57:36,080 --> 00:57:39,687
جی ہاں سکریپپر بنانے کے
لئے میں نے ایک ٹن چرایا.
858
00:57:42,840 --> 00:57:44,171
میں نے سوچا کہ یہ ضروری ہے.
859
00:57:45,600 --> 00:57:48,649
جی ہاں شکریہ
860
00:57:49,120 --> 00:57:52,522
شاؤ انڈسٹری؟ ان کے پاس
بایو ڈویژن بھی نہیں ہے.
861
00:57:52,800 --> 00:57:54,290
جی ہاں، نہیں، ہم جانتے ہیں.
862
00:57:54,440 --> 00:57:56,647
کیبلنگ چوری ہوسکتی ہے،
جیسے امارا کے جگر میں.
863
00:57:56,800 --> 00:57:59,167
ہمیں فوری سے شاؤ سے رابطہ
قائم کرنے کی ضرورت ہے.
864
00:57:59,320 --> 00:58:00,321
نیوٹ کے بارے میں کیا
865
00:58:00,480 --> 00:58:03,165
اس کے پاس اندرونی ریکارڈ
تک پہنچنا پڑا، شپنگ ترسیل.
866
00:58:03,320 --> 00:58:06,164
ٹھیک ہے، اسے دیکھو
کم پروفائل رکھیں
867
00:58:06,320 --> 00:58:08,482
میرے پاس ایک مشن ہے؟ آخر میں!
868
00:58:08,880 --> 00:58:11,201
ہم لے جائیں گے جو ہم
مارشل سے واقف ہیں.
869
00:58:45,440 --> 00:58:46,680
یہ منصفانہ نہیں ہے.
870
00:58:49,800 --> 00:58:52,610
میں معافی چاہتا ہوں.
آپ کو یہ مستحق نہیں ہے.
871
00:58:53,920 --> 00:58:55,445
یہ میری غلطی تھی.
872
00:58:57,160 --> 00:58:58,889
یہ مجھ پر ہے.
873
00:59:09,040 --> 00:59:10,326
امارا.
874
00:59:12,400 --> 00:59:14,528
اگلے جیجر آپ کی تعمیر،
875
00:59:15,840 --> 00:59:17,604
یہ ایک بڑا بنانا.
876
00:59:29,160 --> 00:59:30,491
سسٹم آن لائن.
877
00:59:30,920 --> 00:59:35,881
اور ہم 100٪ لوگوں کو ترسیل دیتے ہیں.
سسٹم آن لائن-
878
00:59:36,040 --> 00:59:38,964
سو فیصد! یہ وہی طریقہ ہے
جو یہ کیا ہے، ٹھیک ہے؟
879
00:59:39,120 --> 00:59:40,816
میں نے تمہیں بتایا تھا کہ ہم ایسا
کر سکتے ہیں، اور ہم نے ایسا کیا!
880
00:59:40,840 --> 00:59:41,896
خرابی.
881
00:59:41,920 --> 00:59:43,888
میں 375 ڈرون حملوں کو اپیل کر رہا ہوں!
882
00:59:44,480 --> 00:59:46,209
کیوں؟ کیوں؟
883
00:59:46,360 --> 00:59:47,600
باہر کی شکل کیوں!
884
00:59:48,080 --> 00:59:49,809
ہم اس شخص کو لے جائیں گے جو ہم
کونسل میں شخص میں جانتے ہیں.
885
00:59:50,480 --> 00:59:51,561
ایک ٹرانسپورٹ تیار کریں.
886
00:59:53,800 --> 00:59:54,847
مجھے ایک سیکنڈ دو.
887
01:00:06,600 --> 01:00:08,090
Gipsy پر جاؤ! جاؤ!
888
01:00:20,760 --> 01:00:23,923
تمام پائلٹ، آپ کے جیجیرز
آدمی اور دشمنوں کو مشغول!
889
01:00:39,720 --> 01:00:40,936
ٹھیک ہے، آپ کو یہ مل گیا.
890
01:00:40,960 --> 01:00:43,696
آپ ٹھنڈے؟ جی ہاں، سپر
کال بس پرسکون رہنا...
891
01:00:45,360 --> 01:00:46,407
میں جانتا ہوں! میں اٹھ رہا ہوں
میں صحیح رہ رہا ہوں...
892
01:00:47,960 --> 01:00:50,691
ہرمن. آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟
تم یہاں کیسے ہو؟
893
01:00:50,840 --> 01:00:52,251
میرے پاس PPDC اسناد ہیں.
894
01:00:52,400 --> 01:00:54,448
اور اس کے علاوہ، سب
کچھ تھوڑا سا منحصر ہے
895
01:00:54,600 --> 01:00:56,602
قاتل آپ کے باس کے ساتھ
ڈرون ڈرون کے ساتھ!
896
01:01:26,560 --> 01:01:27,971
اس نے آپ کو استعمال کیا. نہیں.
897
01:01:28,160 --> 01:01:29,576
اس نے آپ کو پیسے اور
فینسی عنوان سے لالچ دیا.
898
01:01:29,600 --> 01:01:30,601
نہیں. نہیں.
899
01:01:30,760 --> 01:01:32,444
جب آپ چمک میں ٹوکری کر رہے تھے،
900
01:01:32,600 --> 01:01:34,728
اس نے آپ کی تحقیقات کی
اور اس نے اس کو بٹھایا.
901
01:01:35,240 --> 01:01:38,722
مجھے اسے نیوٹن سے روک دو مجھے پرانے اوقات
کی طرح دنیا کو بچانے میں مدد ملے گی.
902
01:01:38,920 --> 01:01:41,127
ٹھیک ہے، تکنیکی طور پر، آپ کو
آخری بار میری مدد کر رہی تھی.
903
01:01:41,280 --> 01:01:42,327
چلو براہ راست اسے لے لو.
904
01:01:42,480 --> 01:01:45,689
ٹھیک. دنیا کو بچانے
میں میری مدد کریں.
905
01:01:45,840 --> 01:01:48,016
اپ کیا کہتے ہیں؟ میں نے کہا...
906
01:01:48,040 --> 01:01:49,041
میں کہتا ہوں... گولی نہ ڈالو!
907
01:01:52,080 --> 01:01:53,969
خدا نے اسے ناراض کیا، میں
یہ زبان کیوں نہیں پا سکتا؟
908
01:01:57,480 --> 01:01:59,562
کیا ہو رہا ہے؟
امارا! وہ جاگیر ہیں؟
909
01:01:59,720 --> 01:02:01,210
نہیں، وہ شاؤ صنعتوں سے ڈرون ہیں.
910
01:02:01,400 --> 01:02:03,402
وہ کیا کر رہے ہیں؟ مجھ نہیں پتہ!
وہ صرف پاگل ہو گئے!
911
01:02:03,560 --> 01:02:05,608
ارے! ڈیک صاف کرو!
912
01:02:05,760 --> 01:02:07,683
ابھی اپنے چوتھائیوں پر واپس جاؤ!
913
01:02:10,440 --> 01:02:11,885
جی سر! جاؤ جاؤ!
914
01:02:17,640 --> 01:02:20,166
جاؤ! دفع ہوجاؤ یہاں سے!
چلو بھئی! جاؤ، جاؤ!
915
01:02:20,320 --> 01:02:21,845
چلو بھئی. آو، آو. اٹھو.
916
01:02:33,640 --> 01:02:34,641
واقعی؟
917
01:02:35,040 --> 01:02:36,096
ابھی؟
918
01:02:53,200 --> 01:02:54,201
ہرمن!
919
01:02:55,240 --> 01:02:56,241
چھوٹی مدد!
920
01:02:56,760 --> 01:02:59,889
اگلی بار، آپ کو بندوق استعمال کرنے
کا طریقہ کیوں نہیں سیکھا؟ اسے لے لو
921
01:03:00,000 --> 01:03:01,764
Vile، vile انفرادی!
922
01:03:03,920 --> 01:03:05,046
شکریہ، نیوٹن. جی ہاں
923
01:03:05,160 --> 01:03:07,242
میں آپ کو گلے لگاؤں گا اگر میرے پاس پیدائش کی
عوامی ڈسپلے کے بارے میں کوئی اصول نہیں تھی.
924
01:03:07,400 --> 01:03:08,561
یہ ٹھیک ہے. اس کے ساتھ جہنم کرنا
925
01:03:08,680 --> 01:03:10,536
ٹھیک ہے! بالکل ٹھیک.
اگر آپ نے مجھے گرا دیا ہے تو؟
926
01:03:10,560 --> 01:03:12,642
ڈرونوں کا خیال رکھنا،
ٹھیک ہے؟ ٹھیک ہے، اچھا.
927
01:03:15,800 --> 01:03:18,326
ہر کوئی، لیب سے باہر نکل جاؤ
یا میں تمہیں گولی مار دونگا!
928
01:03:18,520 --> 01:03:19,521
میں تمہیں دو بار گولی مار دونگا!
929
01:03:20,920 --> 01:03:22,206
آپ سرکاری طور پر فائر کر رہے ہیں!
باہر نکل جاو!
930
01:03:23,360 --> 01:03:24,521
ہم کیا کریں؟
ہم یہ کیسے روکتے ہیں؟
931
01:03:24,640 --> 01:03:25,766
ہرمن کا ایک دروازہ ہے.
932
01:03:25,920 --> 01:03:28,207
کہاں تک؟ ڈرون حملوں کے لئے.
933
01:03:28,680 --> 01:03:29,727
میں نے ایک ذیلی میٹھا شامل کیا
934
01:03:29,880 --> 01:03:32,451
صرف اس صورت میں میں یہاں جانا چاہتا ہوں
اور سڑک کے ارد گرد پھنسنا چاہتا ہوں.
935
01:03:32,600 --> 01:03:33,776
اوہ، خرگوش کمانڈر.
936
01:03:34,960 --> 01:03:36,246
مجھے صحیح معلوم؟
937
01:03:41,520 --> 01:03:43,204
تم نے کیا کیا؟
938
01:03:43,360 --> 01:03:45,931
میں نے گزشتہ 10 سالوں
کی منصوبہ بندی کیا ہے.
939
01:03:49,040 --> 01:03:50,405
میں دنیا ختم کر رہا ہوں.
940
01:04:27,480 --> 01:04:28,536
تمام پائلٹ،
941
01:04:28,560 --> 01:04:29,766
وقفے سے پتہ چلتا ہے.
942
01:04:30,240 --> 01:04:33,289
فیلڈ میں ڈرونز پیسفک رم میں
متعدد وقفے کھول رہے ہیں!
943
01:04:45,560 --> 01:04:46,721
کیوں؟
944
01:04:46,920 --> 01:04:48,649
تم یہ کیوں کریں گے؟
945
01:04:48,800 --> 01:04:50,529
میں یہ کیوں کروں گا ہیم.
946
01:04:50,640 --> 01:04:51,687
ٹھیک ہے...
947
01:04:52,360 --> 01:04:55,364
مجھے لگتا ہے میں نہیں کروں گا. عام طور
پر نہیں، واقعی میں میری طرز نہیں.
948
01:04:56,320 --> 01:04:58,129
جی ہاں، نہیں، میں نہیں جانتا،
شاید میں آپ سب سے نفرت کرتا ہوں
949
01:04:58,280 --> 01:05:00,282
ایک آدمی کی ایک شاندار، چھوٹا سا مذاق
کی طرح مجھے کا علاج کرنے کے لئے.
950
01:05:00,440 --> 01:05:03,171
شاید یہی وجہ ہے کہ اس نے ہرمن کیا.
میں نے کیا.
951
01:05:03,680 --> 01:05:05,091
دیکھیں...
952
01:05:05,440 --> 01:05:06,965
تم وہاں جاؤ
953
01:05:07,120 --> 01:05:08,884
مسئلہ ہے
954
01:05:10,760 --> 01:05:14,048
میں صرف ان دنوں اپنے آپ کو مکمل
طور پر محسوس نہیں کروں گا.
955
01:05:14,560 --> 01:05:15,800
تم.
956
01:05:22,560 --> 01:05:23,686
پرسکون
957
01:05:26,720 --> 01:05:28,768
بہت اچھا، ہرمن، آپ نے اسے سوچا.
958
01:05:28,920 --> 01:05:31,400
اور ہمیشہ کی طرح، ایک قدم پیچھے.
959
01:05:31,560 --> 01:05:32,686
نیوٹن.
960
01:05:33,560 --> 01:05:35,483
تم اچھے آدمی ہو. نہیں ہرمن.
961
01:05:35,640 --> 01:05:37,165
آپ کو روکنا ہوگا. نہیں، ان سے
لڑنے میں کوئی فرق نہیں ہے.
962
01:05:37,320 --> 01:05:39,176
آپ کو واپس لڑنا ہوگا. میں
کافی مضبوط نہیں ہوں، ہرمن.
963
01:05:39,200 --> 01:05:41,089
براہ کرم تمہیں ضروری ہے!
میں کافی مضبوط نہیں ہوں.
964
01:05:41,240 --> 01:05:43,561
وہ کافی مضبوط نہیں ہے!
965
01:05:44,000 --> 01:05:46,970
آپ میں سے کوئی بھی کافی مضبوط نہیں ہے!
966
01:05:50,680 --> 01:05:52,569
مجھے افسوس ہے، ہرمن.
967
01:05:54,960 --> 01:05:56,200
وہ میرے سر میں ہیں.
968
01:06:01,000 --> 01:06:02,047
ارے، باس.
969
01:06:16,840 --> 01:06:19,002
کیا تم یہاں کر رہے ہو؟
میں نے آپ کو چوتھائیوں سے ملنے کے لئے کہا تھا!
970
01:06:19,320 --> 01:06:21,448
تمام دروازے بند ہیں!
ہم کیا کریں؟
971
01:06:24,160 --> 01:06:28,165
میرا مطلب یہ ہے کہ، آپ کی کمپنی
کا 38٪ مکمل طور پر خودکار ہے.
972
01:06:28,560 --> 01:06:31,882
یہاں تھوڑی دیر کے بعد
یہ بہت مشکل نہیں تھا
973
01:06:32,040 --> 01:06:33,166
اور وہاں تھوڑا سا
974
01:06:33,320 --> 01:06:35,766
آپ کو دیکھ کے بغیر تھوڑا
Kaiju تعجب میں پرچی.
975
01:06:44,680 --> 01:06:47,160
رکھو! انتظار کرو، انتظار کرو
نیوٹ خود اپنے کنٹرول میں نہیں ہے!
976
01:06:48,120 --> 01:06:49,485
یہ وہ نہیں ہے!
یہ تعصب ہے.
977
01:06:49,800 --> 01:06:51,848
جب ہم Kaiju کے ساتھ بڑھے تو انہوں
نے ان کے دماغ کو متاثر کیا ہوگا.
978
01:06:52,160 --> 01:06:53,161
بکواس بند کرو!
979
01:06:57,480 --> 01:06:59,801
یہیں ٹھیرو! ہم کوشش کریں
گے اور گپس میں جائیں گے.
980
01:07:02,360 --> 01:07:03,441
آپ اس کے لئے تیار ہیں؟
981
01:07:03,600 --> 01:07:04,761
نہیں! تم؟
982
01:07:05,080 --> 01:07:06,889
نہیں. تین. زبردست.
983
01:07:07,080 --> 01:07:08,491
ایک دو...
984
01:07:08,800 --> 01:07:10,211
ہیلو؟ وہاں کوئی ہے؟
985
01:07:10,440 --> 01:07:11,487
Gottlieb؟
986
01:07:11,920 --> 01:07:13,445
جیک! خدا کا شکر ہے!
987
01:07:13,600 --> 01:07:15,523
ہم حملہ آور ہیں.
آپ لیون کو مجبور کرنے کی ضرورت ہے
988
01:07:15,680 --> 01:07:17,170
ڈرونوں کو بند کرنے کے لئے!
یہ نہیں ہے.
989
01:07:17,320 --> 01:07:19,209
یہ لیون نہیں ہے. یہ نیوٹ تھا.
990
01:07:19,600 --> 01:07:21,409
پرسکون، انہوں نے
اسے متاثر کیا ہے.
991
01:07:21,560 --> 01:07:23,324
وہ اپنے دماغ کو کنٹرول کر رہے ہیں.
992
01:07:23,480 --> 01:07:25,369
Gottlieb، کیا آپ اسے ڈرونوں کو غیر
فعال کرنے کے لئے حاصل کر سکتے ہیں؟
993
01:07:25,600 --> 01:07:27,011
نہیں. وہ چلا گیا.
994
01:07:32,040 --> 01:07:33,485
Gottlieb، انہیں بند کرو.
995
01:07:36,920 --> 01:07:38,524
یہ آپ کو بند کرنے کی کوشش کر رہا ہے.
996
01:07:38,800 --> 01:07:39,801
تاثرات لوپ.
997
01:07:49,440 --> 01:07:51,727
Gottlieb، جہنم کیا
جا رہا ہے؟ Gottlieb!
998
01:08:12,680 --> 01:08:14,364
Gottlieb، انہیں بند کر
دیں یا ہم مر جائیں گے!
999
01:08:17,040 --> 01:08:18,041
انہیں نیچے ڈالو!
1000
01:08:28,880 --> 01:08:29,881
جی ہاں!
1001
01:08:58,120 --> 01:08:59,804
لیون نے ڈرونوں کو غیر فعال کردیا ہے.
1002
01:09:00,160 --> 01:09:03,856
وقفے بند ہیں. میں دوبارہ
تنازعہ بند کر دیتا ہوں.
1003
01:09:07,560 --> 01:09:08,561
ارے نہیں.
1004
01:09:08,960 --> 01:09:10,086
"اوہ، نہیں" کیا؟
1005
01:09:10,600 --> 01:09:12,329
تین Kaiju کے ذریعے حاصل کیا ہے.
1006
01:09:12,640 --> 01:09:15,883
جنوبی کوریا، روسی ساحل،
اور مشرقی چین سمندر.
1007
01:09:16,760 --> 01:09:18,603
دو بلی چارس اور ایک بلی پانچ.
1008
01:09:18,800 --> 01:09:19,801
اس کو کاپی.
1009
01:09:20,440 --> 01:09:21,487
گنبد میں واپس جاؤ.
1010
01:09:21,640 --> 01:09:24,007
ہم اس کی مدد کرنے والے ہیں
جو ہم حاصل کرسکتے ہیں.
1011
01:09:27,960 --> 01:09:29,610
تم لڑکیوں ٹھیک ہو؟ جی ہاں میڈم.
1012
01:09:37,680 --> 01:09:38,776
ٹھیک ہے، ہمیں کیا ملا ہے؟
1013
01:09:38,800 --> 01:09:39,896
رپورٹ اب بھی آ رہے ہیں،
1014
01:09:39,920 --> 01:09:42,127
لیکن ڈرونوں نے ریم بھر میں جاگیر
اور شیٹھیڈیوں کو نکال لیا.
1015
01:09:42,320 --> 01:09:43,446
بالکل ٹھیک. ہم یہاں
کتنے Jaegers کرتے ہیں؟
1016
01:09:43,560 --> 01:09:45,289
آپریشنل؟
گپسی ایوارڈ، بمشکل.
1017
01:09:45,480 --> 01:09:46,536
کہ یہ ہے؟ جی ہاں
1018
01:09:46,560 --> 01:09:49,450
ٹھیک ہے. ہمیں زیادہ جاگزر کی ضرورت ہے اور
چلانے کی ضرورت ہے یا یہ ایک مختصر جنگ ہوگی.
1019
01:09:49,640 --> 01:09:52,211
یہاں تک کہ اگر ہم کر سکتے ہیں، ہمارے تمام
دوسرے پائلٹ یا تو مردہ یا شدید زخم ہیں.
1020
01:09:52,320 --> 01:09:54,971
ایک وقت میں ایک آفت. چلو صرف ان
جاگیروں پر توجہ مرکوز کرتے ہیں.
1021
01:09:57,640 --> 01:09:59,404
چھوٹے، یہاں آو.
1022
01:10:03,880 --> 01:10:05,769
مجھے آپ کی مرمت کے ساتھ جولز کی مدد کرنے
کی ضرورت ہے. کیا تم ایسا کر سکتے ہو؟
1023
01:10:06,480 --> 01:10:07,481
میں نے سوچا تھا کہ مجھے باہر نکال دیا گیا تھا.
1024
01:10:07,960 --> 01:10:09,485
میں تمہیں واپس لاتا ہوں.
1025
01:10:10,240 --> 01:10:11,844
جاگیر میں جکڑنے میں
وہ بہت اچھا ہے.
1026
01:10:12,200 --> 01:10:13,406
تم اس کے ساتھ اچھے ہو
1027
01:10:14,880 --> 01:10:15,881
بلکل ہاں.
1028
01:10:16,000 --> 01:10:17,161
بالکل ٹھیک.
ہمیں بہت کام کرنا ہے
1029
01:10:17,320 --> 01:10:18,765
اور بہت وقت نہیں.
1030
01:10:21,040 --> 01:10:22,041
ہم آنے والے ہیں!
1031
01:10:47,520 --> 01:10:49,090
میں نے کچھ مدد لائی ہے!
1032
01:10:54,400 --> 01:10:56,562
Hakuja، Shrikethorn،
1033
01:10:56,680 --> 01:10:58,523
اور بڑے فیلا، Raijin.
1034
01:10:58,680 --> 01:11:01,256
میں نے نامزد کرنے کی آزادی کی.
1035
01:11:01,280 --> 01:11:02,936
ٹھیک ہے، ناراض آدمی
اور بڑی بیوقوف
1036
01:11:02,960 --> 01:11:04,928
شہروں اور سمندر کی طرف
سے دور جا رہے ہیں.
1037
01:11:05,080 --> 01:11:06,081
اس کا مطلب کیا ہے؟
1038
01:11:06,720 --> 01:11:10,042
شاید وہ مشرقی چین سمندر میں حکوجہ سے
رابطہ قائم کرنے کی کوشش کررہے ہیں.
1039
01:11:10,200 --> 01:11:12,521
جی ہاں، مجھے شرط ہے کہ وہ
نیوٹٹ جانیں گے کہ وہ کیا ہیں
1040
01:11:12,920 --> 01:11:14,046
اگر ہم اسے اس سے باہر نکال سکتے ہیں.
1041
01:11:14,200 --> 01:11:16,248
جی ہاں، ہمیں اسے
پہلے تلاش کرنا ہوگا.
1042
01:11:18,720 --> 01:11:20,688
ہمارے مقابلے میں ان کیجیجو
کے قریب کوئی جاگیر؟
1043
01:11:20,920 --> 01:11:23,605
چن کیا کرتے تھے اور ساخلینسک کے زیر
انتظاموں نے مداخلت کرنے کی کوشش کی تھی.
1044
01:11:23,880 --> 01:11:25,006
"کوشش کی." پر زور
1045
01:11:25,160 --> 01:11:27,447
مجھے خوف ہے کہ ہم اپنے ہی ہیں.
یہاں کچھ ہونا ہوگا.
1046
01:11:28,720 --> 01:11:30,484
مشرقی چین سمندر میں کچھ
1047
01:11:31,840 --> 01:11:33,330
شاید ایسا نہیں ہے
کہ وہ کہاں رہیں گے.
1048
01:11:33,480 --> 01:11:35,767
جنگ سے Kaiju تحریک
کا نقشہ ھیںچو.
1049
01:11:35,920 --> 01:11:37,570
اہم ڈسپلے میں ڈیٹا کو دھکا.
1050
01:11:38,680 --> 01:11:40,170
کیا، آپ کچھ جانتے ہیں
جو ہم نہیں کرتے؟
1051
01:11:40,520 --> 01:11:43,205
آپ نے کہا کہ ہمیں اپنے دشمن
کا مقصد سمجھنے کی ضرورت ہے
1052
01:11:43,600 --> 01:11:45,250
جاننے کے لئے ہم نے انہیں مارا ہے.
1053
01:11:45,440 --> 01:11:48,569
کیا اگر Kaiju جنگ کے دوران اپنے
شہروں پر حملہ آور نہیں تھے تو کیا؟
1054
01:11:49,000 --> 01:11:50,570
کیا ہم صرف ان کے راستے میں تھے؟
1055
01:11:54,800 --> 01:11:55,801
یہیں پر.
1056
01:11:56,760 --> 01:11:58,046
ماؤنٹ فوجی، جاپان.
1057
01:11:58,440 --> 01:12:01,091
حکوجہ، شیکرتھورن اور
راجن کے لئے ایکسپلولیٹ.
1058
01:12:04,840 --> 01:12:06,569
ماؤنٹ فوجی؟ لیکن کیوں؟
1059
01:12:07,920 --> 01:12:08,967
نادر زمین عناصر.
1060
01:12:09,080 --> 01:12:10,081
ہہ؟
1061
01:12:11,120 --> 01:12:14,841
ماؤنٹ فوجی غیر معمولی زمین کے عناصر
میں ایک آلودگی والا امیر ہے.
1062
01:12:15,000 --> 01:12:18,176
Kaiju خون غیر معمولی طور پر غیر معمولی
زمین عناصر کے ساتھ رد عمل کرتا ہے
1063
01:12:18,200 --> 01:12:20,885
میرے ایندھن - سکسٹر کے تجربات کی بنیاد ہے.
معاف کیجئے گا.
1064
01:12:21,480 --> 01:12:23,926
بہت. یہ برا لگتا ہے.
یہ برا ہے، ٹھیک ہے؟
1065
01:12:24,080 --> 01:12:26,765
ماؤنٹ فوجی کی سرگرمی
جغرافیائی دباؤ کا نقطہ نظر
1066
01:12:26,920 --> 01:12:29,161
Kaiju کے بڑے پیمانے پر
تناسب خون کے مطابق،
1067
01:12:29,280 --> 01:12:31,601
ردعمل ایک جھگڑا کا
واقعہ بن جائے گا،
1068
01:12:31,760 --> 01:12:34,684
پیسفک رم کے ارد گرد آگ کی
آگ کو نظر انداز کر رہا ہے.
1069
01:12:36,080 --> 01:12:40,961
ٹونز ٹن زہریلا گیس اور راھ
فضا میں پھیل جائیں گے،
1070
01:12:41,280 --> 01:12:42,805
تمام زندگی کو ختم کرنا.
1071
01:12:43,000 --> 01:12:44,490
اور زمین کو خراسانت ختم کرنا
1072
01:12:45,120 --> 01:12:46,406
پردیشوں کے لئے.
1073
01:12:46,560 --> 01:12:48,289
ہم انہیں ماؤنٹ فوجی
پہنچنے نہیں دے سکتے.
1074
01:12:48,440 --> 01:12:50,136
میں جالز مرمت کے لئے جولس
کے ساتھ چیک کروں گا.
1075
01:12:50,160 --> 01:12:53,607
یہاں تک کہ اگر ہم ایک سو جیجیرس تھے، تو وقت
میں مداخلت کرنے کا کوئی طریقہ نہیں ہے.
1076
01:12:54,360 --> 01:12:55,691
آپ کے سکسٹر کی پودوں کے بارے میں کیا ہے؟
1077
01:12:55,880 --> 01:12:57,723
اوہ، نہیں، نہیں، نہیں.
وہ تیار نہیں ہیں.
1078
01:12:57,960 --> 01:12:59,007
کیا وہ ہو سکتا ہے؟
1079
01:12:59,880 --> 01:13:02,531
ٹھیک ہے، نظریہ میں،
شاید، آپ کی مدد سے.
1080
01:13:02,680 --> 01:13:04,808
Gottlieb، اس کا کیا
مطلب ہے، "نظریہ میں"؟
1081
01:13:07,320 --> 01:13:08,321
آج،
1082
01:13:09,320 --> 01:13:11,800
اس کا مطلب ہاں.
1083
01:13:55,600 --> 01:13:57,682
شعبوں میں جزوی طور پر بحال دو.
1084
01:13:57,840 --> 01:14:00,571
صابر ایتھن، گارڈین براوو اور
بریکر فینکس جانے کےلئے اچھے ہیں.
1085
01:14:00,720 --> 01:14:01,926
کام کرنے کے لئے بہت کچھ نہیں ہے.
1086
01:14:02,120 --> 01:14:04,646
لیون مدد کر سکتا ہے Gipsy میں
کچھ روش ٹیک پیچ کر سکتے ہیں.
1087
01:14:05,080 --> 01:14:06,081
ارے...
1088
01:14:06,200 --> 01:14:08,328
ہم سب کچھ تیار کرنے کے لئے تیار کریں.
ٹھیک ہے.
1089
01:14:09,000 --> 01:14:10,570
اپنے آپ کو قتل نہ کرو.
1090
01:14:13,360 --> 01:14:14,566
تم یا.
1091
01:14:20,120 --> 01:14:21,804
ٹھیک ہے، یہ الجھن ہے.
1092
01:14:25,120 --> 01:14:26,610
چلو صرف توجہ مرکوز کریں.
1093
01:14:26,760 --> 01:14:29,764
ہم نے چار جےجرز کو دو قسم کے
چاروں اور چارہ کے خلاف ہیجا.
1094
01:14:29,920 --> 01:14:31,445
یہ صرف گپس سے بہتر ہے.
1095
01:14:31,680 --> 01:14:33,284
ہمیں اب بھی پائلٹ کی ضرورت ہے.
1096
01:14:33,800 --> 01:14:34,961
ہمارے پاس ہے.
1097
01:14:35,600 --> 01:14:36,681
اوہ، شٹ
1098
01:14:53,360 --> 01:14:56,091
اگر میرے والد صاحب یہاں تھے، تو
شاید آپ کو ایک بڑی تقریر دے گی.
1099
01:14:57,920 --> 01:14:59,251
آپ کو ناقابل محسوس محسوس ہوتا ہے.
1100
01:15:02,480 --> 01:15:04,209
میں اپنے والد نہیں ہوں.
1101
01:15:05,520 --> 01:15:07,284
میں ہیرو جیسے ہی ہیرو نہیں ہوں.
1102
01:15:08,960 --> 01:15:10,564
Raleigh بیکٹ کی طرح
1103
01:15:11,160 --> 01:15:12,571
اور مکو مووری.
1104
01:15:13,640 --> 01:15:15,722
لیکن انہوں نے اس طرح
سے شروع نہیں کیا.
1105
01:15:16,800 --> 01:15:19,644
انہوں نے کے طور پر شروع کر دیا
آپ کی طرح، کیڈیٹ.
1106
01:15:20,680 --> 01:15:23,656
ہم ان کو اناتذہ کے طور پر یاد
کرتے ہیں کیونکہ وہ قد کھڑے تھے.
1107
01:15:23,680 --> 01:15:24,920
کیونکہ وہ مل کر کھڑا ہوگئے.
1108
01:15:26,440 --> 01:15:27,805
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا
کہ آپ کے والدین کون ہیں،
1109
01:15:29,000 --> 01:15:32,322
تم کہاں سے آئے ہو، جو آپ پر
ایمان لائے اور کون نہیں تھا.
1110
01:15:32,480 --> 01:15:33,970
اب ہم ایک خاندان ہیں.
1111
01:15:34,440 --> 01:15:36,124
اور ہم زمین کی آخری دفاع ہیں.
1112
01:15:36,760 --> 01:15:40,287
یہ ہمارے وقت ہے، یہ ایک
فرق کرنے کا موقع ہے.
1113
01:15:41,160 --> 01:15:43,606
اب چلتے ہیں اور اسے لے جاتے ہیں!
1114
01:15:43,720 --> 01:15:44,936
کیا تم سمجھ گئے ہو؟
1115
01:15:44,960 --> 01:15:46,086
جی سر!
1116
01:15:46,240 --> 01:15:48,696
جگر پائلٹ، کیا آپ سمجھتے ہیں؟
1117
01:15:48,720 --> 01:15:49,776
جی سر!
1118
01:15:49,800 --> 01:15:50,856
کیا تم سمجھ گئے ہو؟
1119
01:15:50,880 --> 01:15:52,136
جی سر!
1120
01:15:52,160 --> 01:15:54,616
اب مجھے دنیا کو بچانے میں مدد ملے گی.
1121
01:15:54,640 --> 01:15:55,641
آؤ کریں.
1122
01:16:00,400 --> 01:16:01,456
سسٹم آن لائن.
1123
01:16:01,480 --> 01:16:02,891
نیند ہینڈشیک کی شروعات.
1124
01:16:03,480 --> 01:16:05,496
نیویارک لنک قائم کرنا.
1125
01:16:05,520 --> 01:16:07,329
امارا، وہاں چھلانگ!
1126
01:16:09,840 --> 01:16:12,161
نیند ہاتھوں میں
مضبوط اور مستحکم.
1127
01:16:12,280 --> 01:16:15,443
تو، حقیقی جگر میں یہ
کیسے محسوس ہوتا ہے؟
1128
01:16:17,440 --> 01:16:18,616
بڑا برا نہیں ہے.
1129
01:16:18,640 --> 01:16:19,766
ٹھیک ہے، تمام Jaegers دور آواز.
1130
01:16:19,920 --> 01:16:21,922
لانچ کے لئے جانے کے لئے جاؤ.
1131
01:16:22,080 --> 01:16:23,764
گارڈین براوو، جاؤ
1132
01:16:24,120 --> 01:16:25,406
صابر ایتھنینا.
1133
01:16:25,520 --> 01:16:28,000
Bracer فینکس، چلو
پہلے سے ہی جانا ہے.
1134
01:16:28,240 --> 01:16:29,605
اس کو کاپی.
1135
01:16:30,680 --> 01:16:33,570
کمانڈ، ہم لانچ کے لئے جا رہے ہیں.
1136
01:16:33,800 --> 01:16:35,006
راجر، گپس ایوجر.
1137
01:16:35,800 --> 01:16:38,007
10 سیکنڈ میں آگئی.
1138
01:16:38,360 --> 01:16:39,407
نو،
1139
01:16:39,840 --> 01:16:41,296
آٹھ،
1140
01:16:41,320 --> 01:16:43,607
سات، چھ،
1141
01:16:43,720 --> 01:16:46,087
پانچ، چار،
1142
01:16:46,560 --> 01:16:48,722
تین، دو،
1143
01:16:49,080 --> 01:16:50,081
ایک.
1144
01:16:50,480 --> 01:16:51,561
اگلیشن!
1145
01:17:16,560 --> 01:17:17,561
انتباہ.
1146
01:17:17,880 --> 01:17:20,167
ساختی حدود سے زیادہ.
1147
01:17:34,920 --> 01:17:36,081
کیا جہنم ہے
1148
01:17:36,400 --> 01:17:38,656
میری دادی نے میرے لئے یہ
کھیلنے کے لئے استعمال کیا.
1149
01:17:38,680 --> 01:17:39,727
مجھے پرسکون رکھتا ہے.
1150
01:17:39,840 --> 01:17:42,616
میرے بارے میں کیا؟
پرسکون نہیں، انسان، پرسکون نہیں.
1151
01:17:55,200 --> 01:17:56,929
میں جانتا تھا کہ یہ کام کرے گا.
1152
01:19:14,800 --> 01:19:16,564
کمانڈ پر گپسی.
اہداف حاصل
1153
01:19:16,720 --> 01:19:17,721
راجر، گپسی.
1154
01:19:17,880 --> 01:19:19,962
شہر میں ہر ایک زیر زمین
پناہ گزینوں میں محفوظ ہے.
1155
01:19:20,200 --> 01:19:21,656
آپ مشغول ہیں.
1156
01:19:21,680 --> 01:19:23,376
ٹھوس کاپی گرم جا رہا ہے.
1157
01:19:23,400 --> 01:19:25,336
بریکر فینکس، مجھ پر.
ہم Raijin لے جائے گا.
1158
01:19:25,360 --> 01:19:26,416
راجر، گپسی.
1159
01:19:26,440 --> 01:19:27,936
صابر ایتھن، گارڈین براو،
1160
01:19:27,960 --> 01:19:30,406
تم دونوں کو لے لو
اس کو کاپی.
1161
01:19:30,560 --> 01:19:31,891
دنیا کو بچانے کے لئے یہ ہماری باری ہے.
1162
01:19:32,160 --> 01:19:33,685
چلو امید ہے کہ. میرے نشان پر.
1163
01:19:33,920 --> 01:19:37,049
تین، دو، ایک... مارک!
1164
01:20:25,400 --> 01:20:26,401
آگ!
1165
01:20:41,600 --> 01:20:43,011
Gipsy، Raijin کے چہرے پلیٹیں
1166
01:20:43,320 --> 01:20:45,607
ہتھیاروں کو جذب کر رہے ہیں اور آپ
کو توانائی کے پیچھے پھینک دیتے ہیں!
1167
01:20:45,720 --> 01:20:47,085
آتے ہیں اسے یہ جذباتی ہے!
1168
01:21:03,720 --> 01:21:05,563
یہ کتنی عمارتیں لے سکتی ہیں؟
1169
01:21:30,200 --> 01:21:31,296
Shrikethorn انباؤن!
1170
01:21:31,320 --> 01:21:34,856
ارے، لوگ، ہم یہاں تھوڑی مدد
استعمال کر سکتے ہیں! ابھی!
1171
01:21:34,880 --> 01:21:36,216
اس کاپی کریں، صابر.
1172
01:21:36,240 --> 01:21:38,322
وک، شیکرتھورن کو لے لو!
1173
01:21:38,440 --> 01:21:39,521
اس پر.
1174
01:21:52,520 --> 01:21:55,000
صابر ایتھنینا، گارڈین براوو
کی مدد کے لئے آ رہے ہیں!
1175
01:21:55,120 --> 01:21:56,690
آرک کوڑا چالو کرنا!
1176
01:22:14,720 --> 01:22:17,291
جی ہاں، یہ ٹھیک ہے!
آپ بہتر چلائیں!
1177
01:22:17,880 --> 01:22:19,211
یہ چیزیں سخت نہیں ہے.
1178
01:22:29,920 --> 01:22:31,570
Bracer فینکس، آپ چھ چھ دیکھتے ہیں!
1179
01:22:31,840 --> 01:22:32,936
دشمن اندرونی!
1180
01:22:32,960 --> 01:22:33,961
اس کو کاپی!
1181
01:22:40,440 --> 01:22:42,647
ہاں! ہاں!
1182
01:22:53,840 --> 01:22:56,016
ٹھیک ہے، ہم پھر بڑے روبوٹ
کے ساتھ جا رہے ہیں.
1183
01:22:56,040 --> 01:22:58,088
ٹھیک ہے، حقیقی اصل، لوگ.
1184
01:22:58,320 --> 01:22:59,576
میں متاثر نہیں ہوں.
1185
01:22:59,600 --> 01:23:02,616
میں متاثر نہیں ہوں.
1186
01:23:11,880 --> 01:23:14,451
ہمیں تحریک ملی ہے! ایک سے زیادہ
میزائل، تین کلومیٹر جنوب مشرقی.
1187
01:23:15,600 --> 01:23:17,216
لیون! کیا تم یہ پڑھ رہے ہو؟
1188
01:23:17,240 --> 01:23:18,969
یہ میری خود کار
فیکٹریوں میں سے ایک ہے.
1189
01:23:21,680 --> 01:23:24,576
یہ نیوٹ تھا. وہ ٹوکیو میں ہے.
1190
01:23:24,600 --> 01:23:25,736
اپنی پوزیشن تلاش کررہے ہیں.
1191
01:23:25,760 --> 01:23:28,001
میزائل، ایک کلک اور
روزہ بند کرنا!
1192
01:23:28,120 --> 01:23:29,485
تمام جاگیر، رابطے کے لئے کڑا.
1193
01:23:29,720 --> 01:23:31,245
رابطے کے لئے مسمار کرنا اور کڑا!
1194
01:23:40,880 --> 01:23:42,166
ٹھیک ہے. بالکل ٹھیک.
1195
01:23:43,520 --> 01:23:46,808
چلو چلتے ہیں، ٹھیک ہے، جاؤ، جاؤ، جاؤ!
جاؤ، بچے، جاؤ، بچے!
1196
01:23:51,320 --> 01:23:52,321
وہ کہاں جا رہے ہیں
1197
01:24:49,320 --> 01:24:51,004
ٹھیک ہے، وہ بہت بڑا ہے.
1198
01:25:04,960 --> 01:25:06,016
تمام جاگیر،
1199
01:25:06,040 --> 01:25:08,725
آگے بڑھو اور جو کچھ میرے پاس
میرے حکم پر ہے اسے آگ دو!
1200
01:25:16,680 --> 01:25:17,681
جاؤ!
1201
01:25:43,440 --> 01:25:44,601
گارڈین، کھڑے ہو جاؤ!
1202
01:25:44,720 --> 01:25:46,006
ہمیں یہ مل گیا ہے!
1203
01:25:46,160 --> 01:25:47,844
منفی! یہ ایک حکم ہے!
1204
01:25:48,000 --> 01:25:49,081
پریشان نوجوانوں!
1205
01:25:49,400 --> 01:25:51,129
آنکھوں کے لئے جاؤ! کونسا؟
1206
01:25:51,480 --> 01:25:52,481
ان میں سے سب.
1207
01:26:21,200 --> 01:26:22,804
الیا، سرش، رپورٹ.
1208
01:26:23,600 --> 01:26:26,490
آپ کو کاپی کرتے؟ چلو،
لوگ، آواز بند کرو!
1209
01:26:26,720 --> 01:26:30,167
گارڈین براوو، مجھے ایک ٹریٹر دے دو
تم لوگ ٹھیک ہو؟
1210
01:26:31,000 --> 01:26:32,764
گارڈین نیچے ہے
1211
01:26:32,920 --> 01:26:34,888
میں کنڈ میں پھنس گیا ہوں.
1212
01:26:35,160 --> 01:26:36,161
سرش؟
1213
01:26:40,200 --> 01:26:41,611
سرش نے ایسا نہیں کیا، مہودی.
1214
01:26:43,000 --> 01:26:44,001
کاپی، گارڈین.
1215
01:26:45,200 --> 01:26:47,806
آپ ابھی رکھو گے، اور ہم جلد
ہی جیسا کہ ہم کرسکتے ہیں.
1216
01:26:52,080 --> 01:26:53,570
Bracer فینکس، رپورٹ.
1217
01:26:54,640 --> 01:26:55,846
تم لوگ ٹھیک ہے
1218
01:26:56,000 --> 01:26:59,536
ہم تھوڑا ٹکڑے ٹکڑے کر رہے ہیں
لیکن ہم اب بھی جنگ میں ہیں.
1219
01:26:59,560 --> 01:27:01,562
ہمارا بھی، صابر.
1220
01:27:01,920 --> 01:27:04,287
میرا مطلب ہے، صابر ایتھن، مہودی!
1221
01:27:04,400 --> 01:27:06,971
صابر، Bracer، مندرجہ ذیل سمتوں
میں مداخلت کرنے کے لئے تیار.
1222
01:27:07,200 --> 01:27:08,256
چلو اسے ختم کرو.
1223
01:27:08,280 --> 01:27:09,486
اپنے گدا کو منتقل کریں
اور دیر نہ ہو
1224
01:27:09,760 --> 01:27:12,570
کاپی کریں Bracer
فینکس hauling گدا!
1225
01:27:15,240 --> 01:27:16,366
کمانڈ پر گپسی،
1226
01:27:16,880 --> 01:27:18,256
کیا آپ کے دشمنوں کی
تاکتیک اسکین ہے؟
1227
01:27:18,280 --> 01:27:20,216
ان کے سینسر سے اعداد
و شمار کا اندازہ
1228
01:27:20,240 --> 01:27:22,136
ہمارے پاس، گپسی ہے، لیکن
یہ ابھی بھی مرتب ہے.
1229
01:27:22,160 --> 01:27:24,496
وقت نہیں ہے. کیا آپ دماغ
کو تلاش کر سکتے ہیں؟
1230
01:27:24,520 --> 01:27:26,176
دشمن کا مرکزی دماغ بڑے
پیمانے پر بکتر بند ہے.
1231
01:27:26,200 --> 01:27:27,616
آپ کے ہتھیار گھسنے
کے قابل نہیں ہوں گے.
1232
01:27:27,640 --> 01:27:28,896
ثانوی دماغ کے بارے میں کیا؟
1233
01:27:28,920 --> 01:27:30,776
ایک کتیا کا یہ بیٹا
ان میں سے ایک ہے؟
1234
01:27:30,800 --> 01:27:33,296
دشمن کے تین ثانوی دماغ ہیں.
1235
01:27:33,320 --> 01:27:34,765
ہر اجزاء کے لئے Kaiju.
1236
01:27:35,720 --> 01:27:36,926
انٹیل بھیج رہا ہے.
1237
01:27:38,000 --> 01:27:40,002
صابر ایتھنینا کے
لئے پیکیج کی تصدیق
1238
01:27:42,440 --> 01:27:44,169
Bracer فینکس کے لئے تصدیق کی.
1239
01:27:44,680 --> 01:27:47,160
ٹھیک ہے، ٹیم، میری قیادت
کی پیروی کرو اور الرٹ رہو!
1240
01:27:47,280 --> 01:27:50,045
آگ میں سے کچھ آگ لگنے والے
لیوے نے ہمیں پکڑ لیا.
1241
01:27:50,240 --> 01:27:51,526
میرا دماغ، پارٹنر پڑھیں.
1242
01:28:35,160 --> 01:28:36,216
نقصان پہنچا.
1243
01:28:36,240 --> 01:28:37,241
نکال دو نکال دو
1244
01:28:41,080 --> 01:28:42,081
تمام پائلٹوں کو نکالنا!
1245
01:29:38,360 --> 01:29:39,361
امارا!
1246
01:30:18,720 --> 01:30:21,530
انتباہ.
خشک بوجھ سے زیادہ حد تک.
1247
01:30:22,040 --> 01:30:24,042
ساتھی! ساتھی! انتباہ.
1248
01:30:24,920 --> 01:30:26,285
ساتھی، میرے ساتھ رہو!
میرے ساتھ رہو!
1249
01:30:26,480 --> 01:30:28,482
اٹھو! ساتھی!
1250
01:30:28,840 --> 01:30:29,841
پائلٹ نیچے!
1251
01:30:37,640 --> 01:30:39,961
اس سے اٹھو، تمکشی کا ڈھیر!
1252
01:31:04,200 --> 01:31:05,645
الوداع!
1253
01:31:05,840 --> 01:31:07,936
لیون! کیا آپ کی مدد کرنے
کے لئے کچھ بھی کر سکتا ہے؟
1254
01:31:07,960 --> 01:31:09,096
مجھے مزید وقت درکار ہے!
1255
01:31:09,120 --> 01:31:10,176
ہمارے پاس کوئی نہیں ہے!
1256
01:31:10,200 --> 01:31:12,328
اگر دشمن کا پہاڑ فوجی پہنچ جائے تو...
تفہیم.
1257
01:31:13,480 --> 01:31:15,050
ایسا نہیں ہونے دیں گے.
1258
01:31:19,760 --> 01:31:22,286
جیک، آپ کو بغیر پائلٹ کے بغیر
گپس کام نہیں کر سکتے ہیں!
1259
01:31:22,480 --> 01:31:25,051
کشیدگی آپ کے دماغ کو الگ کرے گا!
1260
01:31:29,160 --> 01:31:30,161
اب ہم کیا کریں؟
1261
01:31:30,800 --> 01:31:32,564
دوسرے کے ساتھ ریگولیٹ کریں. امارا!
1262
01:31:34,840 --> 01:31:35,841
Gipsy Avenger،
1263
01:31:36,360 --> 01:31:38,044
یہ امرارا نامانی ہے.
1264
01:31:38,280 --> 01:31:39,281
مدد کے لئے کھڑے ہو جاؤ.
1265
01:31:39,920 --> 01:31:40,921
امارا، نہیں.
1266
01:31:41,680 --> 01:31:42,886
آپ اسے نہیں بنائیں گے. میں جا رہا ہوں
1267
01:31:43,120 --> 01:31:44,201
نہیں! نہیں!
1268
01:32:02,600 --> 01:32:03,601
میں نے آپ سے کہا.
1269
01:32:05,160 --> 01:32:06,161
چونکہ میں سن سکتا ہوں
1270
01:32:06,480 --> 01:32:07,606
امارا،
1271
01:32:08,160 --> 01:32:09,161
تم ہو.
1272
01:32:10,160 --> 01:32:11,161
تم کیا کر رہے ہو؟
1273
01:32:12,080 --> 01:32:13,764
اپنے راستے سے جہنم حاصل کرو.
1274
01:32:14,320 --> 01:32:15,446
تم نے اسے، بھائی.
1275
01:32:18,560 --> 01:32:20,927
انجکشن ترتیب شروع ہوا.
1276
01:32:24,680 --> 01:32:26,816
انجکشن ترتیب کامیاب.
1277
01:32:26,840 --> 01:32:28,080
تم اس کے لئے تیار ہو، چھوٹا؟
1278
01:32:28,240 --> 01:32:29,730
تلاش کرنے کا ایک طریقہ
1279
01:32:32,160 --> 01:32:33,161
ٹھیک ہے.
1280
01:32:33,880 --> 01:32:37,282
کمانڈر کی طرف سے کھڑے ہو جاؤ.
نیند ہینڈشیک کی شروعات.
1281
01:32:37,520 --> 01:32:38,976
نیویارک لنک قائم کرنا.
1282
01:32:39,000 --> 01:32:40,126
چلو بھئی.
1283
01:32:56,880 --> 01:32:58,370
جی ہاں، یہ مہاکاوی ہونا تھا،
1284
01:32:58,640 --> 01:33:00,176
لیکن یہ نہیں تھا. یقینا نہیں.
1285
01:33:00,200 --> 01:33:03,976
انتباہ - جھگڑا ناکامی - ایک
سے زیادہ نظام آف لائن.
1286
01:33:04,000 --> 01:33:05,336
ریبوٹ. ٹھیک ہے، میں اس پر ہوں.
1287
01:33:05,360 --> 01:33:06,361
گپس کے حکم
1288
01:33:06,480 --> 01:33:10,530
میزائل ماؤنٹ فوجی کے سربراہی اجلاس سے
دو کلو میٹر ہے اور جلدی بند کردی ہے!
1289
01:33:26,040 --> 01:33:28,496
Gottlieb، آپ کے اپنے تختوں
میں آپ کے پاس کافی ایندھن ہے
1290
01:33:28,520 --> 01:33:30,010
ہمیں ماحول میں لانے کے لئے؟
1291
01:33:30,120 --> 01:33:31,724
فضا؟ جی ہاں
1292
01:33:31,840 --> 01:33:34,081
ممکنہ طور پر، لیکن آپ کے جذبے کو
سست کرنے کے لئے کافی نہیں ہوگا.
1293
01:33:34,200 --> 01:33:35,201
ہمیں سست کرنے کی ضرورت نہیں ہے.
1294
01:33:35,720 --> 01:33:37,496
ہم اس چیز کے اوپر
گپسی دائیں بائیں گے.
1295
01:33:37,520 --> 01:33:39,204
میں نے صرف اپنے فرار کی پوڈ کو نکال دیا.
1296
01:33:39,400 --> 01:33:41,641
جی ہاں ہمیں میرا استعمال کرنا ہوگا.
1297
01:33:41,800 --> 01:33:44,280
جیک، کافی ایندھن باقی کے
ساتھ صرف ایک تختہ ہے.
1298
01:33:44,400 --> 01:33:45,481
مقام بھیج رہا ہے.
1299
01:33:45,680 --> 01:33:46,806
ٹھیک ہے، جانچ پڑتال
1300
01:33:47,320 --> 01:33:48,560
ہم بہت دور ہیں.
1301
01:33:50,720 --> 01:33:51,767
ہم اسے بنانے کے لئے نہیں ہیں.
1302
01:33:51,920 --> 01:33:53,809
Gipsy Avenger، نقل و حمل انباؤن.
1303
01:33:54,040 --> 01:33:56,486
ریموٹ نظام آن لائن ہیں.
مدد بھیج رہا ہے!
1304
01:34:01,640 --> 01:34:02,641
سکریپپر!
1305
01:34:19,640 --> 01:34:21,529
میں نے سکورٹر پوڈ پر واقع ہے!
1306
01:34:21,680 --> 01:34:22,841
تیار!
1307
01:34:31,400 --> 01:34:33,136
چلو آو!
تھوڑا ٹانگوں کو منتقل کریں!
1308
01:34:33,160 --> 01:34:34,400
تخت کا راستہ بہت مضبوط ہے،
1309
01:34:34,520 --> 01:34:36,010
ہم اس پر کوئی گرفت
نہیں کر سکتے ہیں!
1310
01:34:36,240 --> 01:34:37,890
لیون، آپ کو کیا ملا ہے؟
1311
01:34:38,400 --> 01:34:39,731
میں آپ کو اپنے ہاتھ سے نکال سکتا ہوں.
1312
01:34:39,840 --> 01:34:41,524
میں نے سکریپپر کے ہتھیاروں کو اپ گریڈ کیا.
1313
01:34:41,640 --> 01:34:43,130
اچھا. میں اصل میں
ایسا کرنے والا تھا.
1314
01:34:43,320 --> 01:34:44,321
نہیں، آپ نہیں تھے.
1315
01:34:44,520 --> 01:34:45,567
جی ہاں میں تھا.
1316
01:34:53,160 --> 01:34:54,571
ہم نے اس پر صرف ایک گولی مار دی.
1317
01:34:54,760 --> 01:34:56,489
ہاں! اس کے بعد ہم اسے شمار کرتے ہیں.
1318
01:35:11,000 --> 01:35:12,047
میں پھنس گیا ہوں!
1319
01:35:12,320 --> 01:35:14,766
وہاں رہنا! آپ ایک اضافی ٹن ہیں
ہم اس چیز کو چھوڑ سکتے ہیں!
1320
01:35:36,280 --> 01:35:38,123
وہ الگ ہو رہی ہے!
تقریبا وہاں!
1321
01:36:04,080 --> 01:36:05,127
ہم کورس کو بڑھا رہے ہیں!
1322
01:36:05,560 --> 01:36:06,607
پلازما تپ کا استعمال کریں!
1323
01:36:06,880 --> 01:36:08,656
حفاظت پروٹوکول کو خارج کرنا!
1324
01:36:08,680 --> 01:36:10,011
پلازما تپ مصروف.
1325
01:36:14,640 --> 01:36:16,722
انتباہ.
ساختی حدود سے زیادہ.
1326
01:36:16,880 --> 01:36:17,881
یہ کام کر رہا ہے!
1327
01:36:18,000 --> 01:36:19,136
ساختہ ناکامی.
1328
01:36:19,160 --> 01:36:20,161
رکو!
1329
01:36:24,720 --> 01:36:26,896
چلو بھئی! چلو بھئی!
1330
01:36:26,920 --> 01:36:27,921
ہدف بند کر دیا گیا
1331
01:36:28,080 --> 01:36:29,923
جیک، امارا، آپ کو ایجاد کرنے کی ضرورت ہے!
1332
01:36:33,960 --> 01:36:35,086
منقطع!
1333
01:36:35,720 --> 01:36:37,006
امارا، منقطع!
1334
01:36:37,800 --> 01:36:39,848
میں تمہیں پکڑ دونگا! میں وعدہ کرتا ہوں!
1335
01:36:40,800 --> 01:36:41,881
چلو بھئی!
1336
01:36:46,560 --> 01:36:47,846
میں آپ کو مل گیا
1337
01:36:48,200 --> 01:36:51,044
کمانڈو کے لئے گپسی، ہم یہاں
جہنم سے باہر نکل رہے ہیں!
1338
01:36:52,760 --> 01:36:53,966
پوڈ کی ناکامی سے فرار
1339
01:36:54,600 --> 01:36:55,696
نہیں.
1340
01:36:55,720 --> 01:36:56,926
نہیں نہیں نہیں!
1341
01:37:00,960 --> 01:37:02,086
مجھے افسوس ہے، چھوٹا.
1342
01:37:04,520 --> 01:37:05,646
کیا کے لئے؟
1343
01:37:06,240 --> 01:37:07,890
ہمیں دنیا کو بچانے کے لئے مل گیا.
1344
01:37:10,360 --> 01:37:11,930
تمہارا والد فخر کرے گا.
1345
01:37:13,640 --> 01:37:14,766
آہ!
1346
01:37:16,960 --> 01:37:17,961
سکریپپر!
1347
01:37:18,520 --> 01:37:20,648
جلدی کرو! یہاں جاؤ! جلدی کرو!
1348
01:37:22,160 --> 01:37:24,128
اقدام! ہمیں جانا ہوگا!
1349
01:37:24,280 --> 01:37:26,601
بیس کلومیٹر پر اثر انداز
وہاں سے نکل جاؤ!
1350
01:37:27,760 --> 01:37:28,761
جاؤ! جاؤ!
1351
01:37:36,680 --> 01:37:37,966
ہم میں ہیں! دروازہ بند کرو!
1352
01:37:45,200 --> 01:37:46,936
انتطار کرو! میں پھانسی کر رہا ہوں!
1353
01:37:46,960 --> 01:37:47,961
تنگ رہو!
1354
01:38:50,640 --> 01:38:52,404
نہیں! نہیں!
1355
01:38:54,960 --> 01:38:56,121
ٹھیک ہے، تم جانتے ہو
1356
01:38:56,520 --> 01:38:58,016
منصوبہ B. ہمیشہ ایک منصوبہ ب.
1357
01:39:02,560 --> 01:39:03,766
جو کوئی سن رہا ہے،
1358
01:39:04,400 --> 01:39:05,890
یہ رینجر لیمبرٹ ہے.
1359
01:39:06,200 --> 01:39:08,376
مشورہ دیا جائے، ہم نے
خود کو نیاٹ پکڑ لیا.
1360
01:39:08,400 --> 01:39:09,526
اس کو کاپی.
1361
01:39:09,800 --> 01:39:10,881
وہاں وہ ہے
1362
01:39:11,600 --> 01:39:12,681
مجھے خوشی ہے کہ آپ ابھی بھی ٹھیک ہیں، آدمی.
1363
01:39:12,920 --> 01:39:14,216
آپ بھی، بھائی.
1364
01:39:14,240 --> 01:39:15,480
میں جانتا ہوں کہ آپ ایسا کر سکتے ہیں.
1365
01:39:15,920 --> 01:39:18,366
ٹھیک ہے، میں نے بہت مدد کی تھی.
1366
01:39:20,440 --> 01:39:21,816
اچھا کام، رینجر نامانی.
1367
01:39:21,840 --> 01:39:22,887
شکریہ صاحب.
1368
01:39:28,080 --> 01:39:30,082
برف سے پہلے کبھی نہیں دیکھا.
1369
01:39:30,360 --> 01:39:32,249
لہذا ابھی سب چیزوں سے معلوم
ہوا کہ آپ برف دیکھ رہے ہیں؟
1370
01:39:33,320 --> 01:39:35,163
بگ، مردہ Kaiju ٹھیک ہے.
1371
01:39:35,280 --> 01:39:36,361
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے.
اور میں یقین نہیں کروں گا کہ آپ...
1372
01:39:36,520 --> 01:39:39,205
کیا یہ وہ حصہ ہے جہاں آپ مجھے ان
بڑے، گونگا تقریروں میں سے ایک دے گا؟
1373
01:39:39,360 --> 01:39:41,283
کیا سب نے سوچا کہ یہ گونج
تھا، یا یہ آپ کی رائے ہے...
1374
01:39:41,480 --> 01:39:43,136
بس ایماندار ہو آپ نے آئینے کے
سامنے کتنے بار اس پر عمل کیا؟
1375
01:39:43,160 --> 01:39:45,242
یہ حوصلہ افزائی تھی. آپ
ہو سکتا ہے جو آپ ہو.
1376
01:39:45,360 --> 01:39:46,885
ہا ہا!
1377
01:39:47,000 --> 01:39:48,286
ٹھیک ہے. اب تم اسے کھیلنا چاہتے ہو؟
آگ!
1378
01:39:48,520 --> 01:39:50,682
میں اس میں قدرتی ہوں. نہیں، آپ
قدرتی طور پر نہیں ہیں کیونکہ ".
1379
01:39:50,800 --> 01:39:52,245
اوہ! مجھے کچھ وقفہ دو.
میں نے اس سے پہلے کبھی نہیں کیا ہے!
1380
01:39:53,800 --> 01:39:54,856
خدا...
1381
01:39:54,880 --> 01:39:56,336
تم وہاں جاؤ بوم!
1382
01:39:59,440 --> 01:40:01,124
ہم نے کر لیا!
1383
01:40:22,720 --> 01:40:23,721
تم سوچتے ہو کہ یہ ختم ہو گیا ہے؟
1384
01:40:23,840 --> 01:40:26,491
آپ سوچتے ہیں کہ آپ نے اپنی گندی
چھوٹی سی دنیا کو بچایا ہے.
1385
01:40:27,240 --> 01:40:28,765
ہم آنے والے ہیں
1386
01:40:30,000 --> 01:40:31,216
ہم کبھی بھی روک نہیں رہے ہیں
1387
01:40:31,240 --> 01:40:32,605
اور جلد یا بعد میں
1388
01:40:32,800 --> 01:40:35,167
تمہاری قسمت ختم ہو گی!
1389
01:40:38,520 --> 01:40:39,521
نہیں.
1390
01:40:40,480 --> 01:40:42,084
آپ کے سر میں کیا چیزیں ہیں؟
1391
01:40:42,320 --> 01:40:43,446
پرچی؟
1392
01:40:44,440 --> 01:40:45,771
ان سے کہو ہم ڈرتے نہیں ہیں
1393
01:40:46,400 --> 01:40:47,526
انہیں بتاو، اگلے وقت،
1394
01:40:47,800 --> 01:40:49,689
ہمیں ہمارے آنے کے بارے میں
فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہوگی.
1395
01:40:50,880 --> 01:40:52,928
کیونکہ ہم ان کے لئے آ رہے ہیں.