1 00:00:36,005 --> 00:00:38,005 Subtitle By - arunutv Best In Business 2 00:00:38,006 --> 00:00:40,006 3 00:00:40,007 --> 00:00:43,045 MAN: (SINGING) I came in last night about half past ten. 4 00:00:43,143 --> 00:00:46,249 That baby of mine wouldn't let me in. 5 00:00:46,647 --> 00:00:48,558 So movin' on over. 6 00:00:49,516 --> 00:00:51,496 Rockin' on over. 7 00:00:52,519 --> 00:00:56,865 Move over, little doll The mean old dog is coming in. 8 00:00:59,560 --> 00:01:02,063 Breathe the air, Mrs. Donnelly! 9 00:01:02,195 --> 00:01:03,833 I'm eating dust. 10 00:01:03,897 --> 00:01:05,604 The wind in your hair! 11 00:01:05,732 --> 00:01:08,679 Put the bloody top back on, Sonny! (CHUCKLES) 12 00:01:08,835 --> 00:01:11,179 I will not hear your negativity. 13 00:01:11,338 --> 00:01:13,215 Madam, this is Route 66 14 00:01:13,273 --> 00:01:16,686 and we are most assuredly getting our kicks! 15 00:01:17,010 --> 00:01:18,512 Whoo! (HONKING HORN) 16 00:01:19,012 --> 00:01:21,253 MAN: She changed the lock on my back door. 17 00:01:23,550 --> 00:01:25,359 Now my key won't fit no more. 18 00:01:25,419 --> 00:01:27,763 Movin' on over. 19 00:01:28,522 --> 00:01:30,593 Rockin' all over. 20 00:01:31,525 --> 00:01:35,632 Move over, nice doll The mean old dog's going in. 21 00:01:38,398 --> 00:01:41,208 Hi. I'm Chet and I'll be happy to valet your car. 22 00:01:41,268 --> 00:01:44,112 Not as happy as we are that you are happy to do so, my friend. 23 00:01:44,705 --> 00:01:46,707 Just tell me... Just tell me 24 00:01:46,773 --> 00:01:49,219 there's a cup of tea and a biscuit waiting inside. 25 00:01:49,276 --> 00:01:52,120 That's a great accent. Are you from Australia? 26 00:01:52,913 --> 00:01:54,893 (MUZAK PLAYING) 27 00:01:57,417 --> 00:01:59,727 The sound of destiny, madam... 28 00:02:00,053 --> 00:02:01,555 calling us with her siren song. 29 00:02:01,622 --> 00:02:03,761 And go to her we must! 30 00:02:03,890 --> 00:02:06,097 For this is our moment. 31 00:02:06,226 --> 00:02:09,070 If not now, when? And if not us, who? (ELEVATOR BELL DINGS) 32 00:02:09,229 --> 00:02:10,230 Later? 33 00:02:10,597 --> 00:02:12,474 Somebody else? 34 00:02:14,267 --> 00:02:18,113 My hand is powdered, so the shake is firm and dry. 35 00:02:18,238 --> 00:02:20,445 My clothes precisely walk the tightrope 36 00:02:20,507 --> 00:02:22,646 between casual and relaxed formality. 37 00:02:22,776 --> 00:02:25,757 Sonny, Sonny. Let me do the talking. 38 00:02:26,413 --> 00:02:27,255 Alright? Okay. 39 00:02:30,984 --> 00:02:32,691 (CLEARS THROAT) 40 00:02:40,093 --> 00:02:41,766 Mr. Burley. 41 00:02:42,763 --> 00:02:44,765 While I am aware that... 42 00:02:44,931 --> 00:02:46,842 convention dictates that I should wait 43 00:02:46,933 --> 00:02:48,776 for your assessment of our proposal... 44 00:02:48,835 --> 00:02:54,114 please take my interruption less as rudeness than proof... 45 00:02:54,941 --> 00:02:59,617 of our profound excitement at the opportunity to meet yourself... 46 00:02:59,680 --> 00:03:01,785 and your fine company. 47 00:03:01,848 --> 00:03:04,328 And let me say right here and now... 48 00:03:04,451 --> 00:03:06,453 Alright, that's enough, that's enough. 49 00:03:07,120 --> 00:03:09,327 We agreed that my colleague would do 50 00:03:09,389 --> 00:03:11,630 the speaking and rightly so for... 51 00:03:12,159 --> 00:03:17,165 while her language may be... salty, it has great economy and pith. 52 00:03:17,864 --> 00:03:19,866 MURIEL: I don't care about any of that. 53 00:03:20,333 --> 00:03:22,210 No, listen and learn, son. 54 00:03:22,335 --> 00:03:26,806 Tea is an herb that's been dried out. 55 00:03:26,873 --> 00:03:30,320 Soto bring it back to life, you have to infuse it... 56 00:03:30,477 --> 00:03:32,548 in boiling water. 57 00:03:33,013 --> 00:03:34,822 That is boiling water. 58 00:03:34,981 --> 00:03:37,154 Everywhere I've been in this country... 59 00:03:37,217 --> 00:03:40,664 they slap down a cup of tepid nonsense... 60 00:03:40,821 --> 00:03:43,825 you know with the teabag lying beside it... 61 00:03:43,924 --> 00:03:45,733 which means I've got to go through 62 00:03:45,826 --> 00:03:47,601 the ridiculous business of dunking it... 63 00:03:47,694 --> 00:03:49,833 in the lukewarm piss... 64 00:03:49,996 --> 00:03:54,206 waiting for the slightest change of color to occur. 65 00:03:54,334 --> 00:03:58,111 And at my age... I haven't got the time. 66 00:03:59,372 --> 00:04:01,852 This is what I'm talking about. 67 00:04:03,210 --> 00:04:05,554 Get her some boiling water. 68 00:04:09,349 --> 00:04:14,196 Now, Mrs. Donnelly. Tell me more about your establishment. 69 00:04:16,189 --> 00:04:20,194 MURIEL: We've been going properly for about eight months now. 70 00:04:21,228 --> 00:04:25,540 But phase two of the development is mare or less complete. 71 00:04:26,466 --> 00:04:29,447 Like life and a tortoise. 72 00:04:29,536 --> 00:04:31,038 It's not exactly fast-moving... 73 00:04:31,138 --> 00:04:33,379 Mrs. Evelyn Greenslade. Here. 74 00:04:33,473 --> 00:04:36,386 MURIEL: But you only make progress when you stick your neck out. 75 00:04:36,476 --> 00:04:38,717 Mr. Douglas Ainslie. Here. 76 00:04:38,879 --> 00:04:40,881 We have guests that come and go. 77 00:04:40,981 --> 00:04:42,824 Mrs. Muriel Donnelly. Here. 78 00:04:42,916 --> 00:04:46,830 But there's been a hard core of regulars from the beginning. 79 00:04:46,920 --> 00:04:49,093 Mrs. Madge Hardcastle. Here. 80 00:04:49,222 --> 00:04:51,395 Mr. Norman Cousins and Miss Carol Parr. 81 00:04:51,458 --> 00:04:52,493 BOTH: Both here. 82 00:04:52,592 --> 00:04:56,267 We have monthly check-ups at the local clinic... 83 00:04:56,396 --> 00:04:59,275 and Sonny takes a roll-call every morning. 84 00:04:59,399 --> 00:05:01,504 A most valuable precaution to ensure 85 00:05:01,601 --> 00:05:03,581 that nobody has died in the night. 86 00:05:04,070 --> 00:05:08,917 MURIEL: Most of our guests don't just live in India, they now work there. 87 00:05:09,009 --> 00:05:10,079 EVELYN: These are lovely. 88 00:05:10,143 --> 00:05:12,749 HARI: That is why they cost 10,000 rupees each. 89 00:05:12,913 --> 00:05:16,019 (CHUCKLES) Every day? We have to do this every day? 90 00:05:16,116 --> 00:05:19,256 Process, madam. We must respect the process. 91 00:05:19,352 --> 00:05:21,662 Very well. You and I both know 92 00:05:21,755 --> 00:05:24,031 that since a fine, genuine pashmina... 93 00:05:24,124 --> 00:05:26,798 requires the annual growth of at least three Changra goats... 94 00:05:26,927 --> 00:05:28,770 you and everyone in this market 95 00:05:28,829 --> 00:05:31,139 blend the yarn to give it more body. 96 00:05:31,264 --> 00:05:33,471 The reason I come to this stall is that 97 00:05:33,533 --> 00:05:35,774 whereas Bharat over there uses wool... 98 00:05:35,936 --> 00:05:38,542 and Mohan goes with the rabbit fur... 99 00:05:38,638 --> 00:05:41,312 you at least use a reasonable quality of silk. 100 00:05:41,441 --> 00:05:43,478 I'll give you 5,000 for four. 101 00:05:43,610 --> 00:05:44,782 Done. 102 00:05:44,845 --> 00:05:45,949 Thank you. 103 00:05:46,213 --> 00:05:48,215 I'll see you tomorrow, Hari. 104 00:05:48,315 --> 00:05:51,660 Tomorrow, Miss Evelyn. And thank you for your respect. 105 00:05:51,785 --> 00:05:54,493 MURIEL: Two of the guests have made themselves useful 106 00:05:54,554 --> 00:05:56,898 at the local expats club. 107 00:05:56,990 --> 00:06:00,665 Which is, shall we say, a little down on its uppers. 108 00:06:00,794 --> 00:06:02,637 Norman... Mmm'? 109 00:06:02,896 --> 00:06:04,296 I know the membership's dropping, 110 00:06:04,297 --> 00:06:06,971 times are tight, but... 111 00:06:07,067 --> 00:06:09,479 do you really have to water down the wine? 112 00:06:09,569 --> 00:06:12,311 What?! I uncorked it myself. 113 00:06:15,308 --> 00:06:17,254 They're onto us. 114 00:06:17,744 --> 00:06:19,246 Let's try the red. 115 00:06:19,346 --> 00:06:22,259 MURIEL: And others are doing jobs they never though! They could do. 116 00:06:22,349 --> 00:06:26,491 One Queen was so close to her elephant... 117 00:06:26,653 --> 00:06:28,894 that when she passed away, the elephant 118 00:06:28,989 --> 00:06:30,991 stood beside her tomb for three days... 119 00:06:31,157 --> 00:06:33,501 before dying of grief. 120 00:06:33,660 --> 00:06:35,435 We should all know such love, 121 00:06:35,528 --> 00:06:38,338 just not necessarily from an elephant. 122 00:06:39,165 --> 00:06:41,372 MURIEL: And sometimes they're right, they can't. 123 00:06:41,501 --> 00:06:43,538 Uh, when were these built? I'm sorry? 124 00:06:43,670 --> 00:06:46,276 What period are we talking about? What, um... 125 00:06:47,874 --> 00:06:52,016 period? Ah, uh... yeah. Um... 126 00:06:54,381 --> 00:06:56,224 17th... 17th century. 127 00:06:56,349 --> 00:06:57,885 17th century. 128 00:06:58,451 --> 00:07:00,021 Sure? Absolutely positive. 129 00:07:00,186 --> 00:07:02,132 Wait, wait, wait. Maybe 18th. Oh, oh, oh... 130 00:07:02,355 --> 00:07:04,528 Please admire the beautifully carved... 131 00:07:04,624 --> 00:07:08,265 Now please admire these beautifully carved pillars... 132 00:07:08,395 --> 00:07:11,399 that are engraved with typical Rajasthani... (BOYS SHOUTING) 133 00:07:11,531 --> 00:07:16,879 which are engraved with typical Rajasthani carvings. 134 00:07:17,070 --> 00:07:18,071 Um... 135 00:07:19,239 --> 00:07:22,482 typical carvings which... (STAMMERING) 136 00:07:22,876 --> 00:07:25,550 (BOYS SHOUTING IN HINDI) 137 00:07:25,612 --> 00:07:26,818 (SIGHS) 138 00:07:27,881 --> 00:07:31,226 And, um, you, you, you can see... 139 00:07:31,318 --> 00:07:33,320 MURIEL: Look, I could talk and talk.“ 140 00:07:33,420 --> 00:07:37,835 but all that counts in the end is this one had an idea. 141 00:07:37,924 --> 00:07:41,599 I know, I know, but it works. 142 00:07:41,928 --> 00:07:45,671 The proof of our success is we are victims of it. 143 00:07:45,765 --> 00:07:48,507 The Marigold Hotel is full up. 144 00:07:48,601 --> 00:07:53,277 With nobody checking out. Until the ultimate check-out. 145 00:07:53,907 --> 00:07:55,853 So we have to expand. 146 00:07:56,276 --> 00:07:58,483 There's a local place we've got our eye on. 147 00:07:58,578 --> 00:08:00,285 The Supreme Quality Hotel. 148 00:08:00,413 --> 00:08:02,757 You put up the notes, we buy it. 149 00:08:02,916 --> 00:08:07,956 And we become the furthest outpost of the Evergreen franchise. 150 00:08:08,088 --> 00:08:12,935 Leading to a chain of hotels stretching across India and beyond... 151 00:08:13,093 --> 00:08:14,936 for those such as... 152 00:08:15,462 --> 00:08:17,806 this great lady... 153 00:08:18,264 --> 00:08:20,870 whose face is a map of the world... 154 00:08:20,967 --> 00:08:23,641 and whose mind, though failing, still contains 155 00:08:23,703 --> 00:08:26,309 many of the secrets of the universe. 156 00:08:26,439 --> 00:08:28,441 Who had the chance to say, when she left 157 00:08:28,508 --> 00:08:30,454 her home for the Best Exotic Marigold Hotel... 158 00:08:30,543 --> 00:08:32,545 as others will do... 159 00:08:33,780 --> 00:08:36,124 "Why die here..." 160 00:08:37,283 --> 00:08:39,388 "when I can die there?" 161 00:08:42,322 --> 00:08:43,699 (CHUCKLES) 162 00:08:44,791 --> 00:08:46,668 If you'll indulge me. 163 00:08:46,793 --> 00:08:48,795 Evergreen is a different concept. 164 00:08:48,962 --> 00:08:50,964 We believe that the... 165 00:08:51,798 --> 00:08:55,041 well that the leaves don't need to fall. 166 00:08:55,135 --> 00:08:58,912 That these years, the mature years... 167 00:08:59,472 --> 00:09:04,387 are an opportunity for travel, for further education... 168 00:09:04,477 --> 00:09:07,083 for different work situations. 169 00:09:08,581 --> 00:09:11,255 Well, in award, an opportunity for life. 170 00:09:13,319 --> 00:09:17,324 And for passing on the value of that life to others. 171 00:09:17,590 --> 00:09:20,594 I take it you would agree with me, Mrs. Donnelly? 172 00:09:21,227 --> 00:09:23,070 I'm here, aren't I? 173 00:09:25,432 --> 00:09:28,106 Are you talking to other companies about this'? 174 00:09:28,234 --> 00:09:30,441 MURIEL: We came to you first. 175 00:09:30,570 --> 00:09:31,571 We do have competitors. 176 00:09:31,671 --> 00:09:33,742 Not in our eyes. 177 00:09:36,843 --> 00:09:38,754 SUNAINA: (ON LAPTOP) And did you tell them about the roll-call? 178 00:09:38,845 --> 00:09:40,847 SONNY: With a spoon, they ate it up. 179 00:09:41,014 --> 00:09:44,291 Sonny, this is huge. So when do they sign the check? 180 00:09:44,417 --> 00:09:46,021 Hoops, Sunaina. 181 00:09:46,186 --> 00:09:47,756 Before our triumph is complete, 182 00:09:47,854 --> 00:09:50,027 there is one more through which we must jump. 183 00:09:50,190 --> 00:09:52,261 At some point in the next soon, Mr. Burley... 184 00:09:52,358 --> 00:09:55,362 has promised to send an evaluator to the hotel. 185 00:09:55,462 --> 00:09:58,136 Undercover. "His guy," he called him, to check us out. 186 00:09:58,264 --> 00:10:01,643 Wet'! Be ready. Now, can I talk to you about the wedding plans'? 187 00:10:01,768 --> 00:10:04,772 The engagement party is on Thursday and we have dance rehearsal... 188 00:10:04,871 --> 00:10:09,217 at the Viceroy Club at 4. And I have some exciting news about that. 189 00:10:09,309 --> 00:10:12,916 Let me put just one word in your mind, Sunaina. 190 00:10:13,246 --> 00:10:15,590 “Elopement. “ We elope. 191 00:10:16,249 --> 00:10:19,628 Okay. Can you not see how romantic that would... 192 00:10:20,453 --> 00:10:23,457 Now get out of the way. This is important. (LAUGHING) 193 00:10:24,224 --> 00:10:26,101 Hello. Who's there, my love? 194 00:10:26,226 --> 00:10:28,672 Sonny boy. How's America? 195 00:10:29,629 --> 00:10:30,733 Kushal? 196 00:10:32,432 --> 00:10:34,412 I did not know you were in Jaipur. 197 00:10:34,467 --> 00:10:35,502 I'm back, baby. 198 00:10:35,635 --> 00:10:38,616 And how beautiful did your girlfriend get while I was gone, huh'? 199 00:10:38,738 --> 00:10:41,412 Not girlfriend. No, that would be my fiancée. 200 00:10:41,508 --> 00:10:45,251 So this is the big news. Kush and my brother are choreographing our dance. 201 00:10:45,778 --> 00:10:46,779 You call him "Kush"? 202 00:10:46,846 --> 00:10:48,291 Okay, check this out. 203 00:10:48,982 --> 00:10:51,485 (INDIAN MUSIC PLAYING) 204 00:10:59,292 --> 00:11:02,535 Have you just come for the wedding celebrations, Kushal? 205 00:11:02,662 --> 00:11:04,699 Only to go away again? 206 00:11:04,831 --> 00:11:07,607 Immediately, straight afterwards, for a very long time? 207 00:11:07,700 --> 00:11:09,145 I have a business venture in town. 208 00:11:09,202 --> 00:11:11,375 If that works out, I'm here for a while. 209 00:11:11,504 --> 00:11:12,778 SUNAINA: Isn't this great? 210 00:11:13,840 --> 00:11:17,447 Mrs. Donnelly. Oh... Now? 211 00:11:17,544 --> 00:11:20,354 You need me now? I have to go now. 212 00:11:20,480 --> 00:11:22,050 SUNAINA: Sonny, this is really cool. Watch. 213 00:11:22,148 --> 00:11:23,684 No, she's calling me from the pool. 214 00:11:24,717 --> 00:11:25,525 Okay. - 215 00:11:25,718 --> 00:11:28,062 Okay, okay. Okay, bye now. Bye. 216 00:11:28,688 --> 00:11:30,190 (SUNAINA GIGGLING) 217 00:11:36,362 --> 00:11:40,401 So they're looking at me, awaiting my wisdom and knowledge... 218 00:11:40,533 --> 00:11:42,410 and I have none of either. 219 00:11:42,535 --> 00:11:45,414 How many times have you done that tour now'? 220 00:11:45,538 --> 00:11:47,017 Oh, 63. 221 00:11:47,140 --> 00:11:49,142 And you still can't remember a word you said? 222 00:11:49,242 --> 00:11:51,552 You know how it is. First the knees, then the names. 223 00:11:51,678 --> 00:11:53,715 I should have stern words with your assistant. 224 00:11:53,813 --> 00:11:55,520 Oh, I will. 225 00:11:55,648 --> 00:11:58,185 And when they don't work, offer him money. (DOUGLAS CHUCKLES) 226 00:11:58,985 --> 00:11:59,986 (EVELYN SIGHS) 227 00:12:00,887 --> 00:12:02,389 Thank you. 228 00:12:02,555 --> 00:12:03,556 (CLEARS THROAT) 229 00:12:05,391 --> 00:12:07,064 Well... goodnight. 230 00:12:07,193 --> 00:12:10,072 I wonder, do you fancy a cup of coffee? Uh, um... 231 00:12:10,196 --> 00:12:12,198 Or chai, perhaps, would be more appropriate. 232 00:12:12,265 --> 00:12:14,211 I actually don't have any coffee. 233 00:12:14,334 --> 00:12:16,211 Or chai for that matter. 234 00:12:16,269 --> 00:12:18,112 No, of course not. Why would you'? 235 00:12:18,238 --> 00:12:21,776 Um, right. No, great Um, sleep well. 236 00:12:21,908 --> 00:12:23,615 And you, too. Thank you. 237 00:12:23,743 --> 00:12:25,586 Goodnight Goodnight, then. 238 00:12:33,219 --> 00:12:37,065 NORMAN: Suddenly I realized I wasn't alone. 239 00:12:37,190 --> 00:12:41,434 So I turned round to see who was tapping me on the shoulder. 240 00:12:41,561 --> 00:12:44,633 Only the bloody Archbishop of Canterbury. 241 00:12:44,731 --> 00:12:46,108 (ALL LAUGHING) 242 00:12:48,468 --> 00:12:50,573 It's funny because it's true. 243 00:12:50,703 --> 00:12:53,274 Yes, and unfortunately, it's neither. 244 00:12:53,406 --> 00:12:55,386 Are you walking out with us, Norman? 245 00:12:55,441 --> 00:12:57,387 No, I'm afraid I... 246 00:12:57,477 --> 00:12:59,548 I've got to stay here and count up 247 00:12:59,612 --> 00:13:02,821 the meager takings, I'm afraid, Susan. 248 00:13:03,082 --> 00:13:06,996 Oh, well, unless you need some help finding a taxi. 249 00:13:07,120 --> 00:13:10,329 No, I can walk home. I actually live very near. 250 00:13:10,456 --> 00:13:12,629 Oh, well... That's lovely. 251 00:13:13,126 --> 00:13:15,766 It is. You should come round sometime. 252 00:13:16,329 --> 00:13:18,002 Oh. Or tonight? 253 00:13:18,131 --> 00:13:19,633 Sir Norman? 254 00:13:19,966 --> 00:13:21,468 Yes, what is it? 255 00:13:21,567 --> 00:13:23,604 Miss Carol is on the phone. 256 00:13:23,736 --> 00:13:26,239 She's wondering when you'll be back. (SIGHS) 257 00:13:26,973 --> 00:13:29,078 Well... another time. 258 00:13:29,442 --> 00:13:31,115 Yes. Yes. 259 00:13:31,811 --> 00:13:33,484 Well, goodnight. 260 00:13:41,921 --> 00:13:45,698 NORMAN: The thing is, you see, what one has never ever had before is... 261 00:13:45,825 --> 00:13:47,270 opportunity. 262 00:13:48,661 --> 00:13:54,339 (STAMMERING) I spent years back in England trying to spread my gift around. 263 00:13:54,467 --> 00:13:58,279 Couldn't find a single willing recipient. Here... 264 00:13:58,838 --> 00:14:02,684 cracking job, bit of bank in my pocket. 265 00:14:04,177 --> 00:14:07,181 Turns out I'm rather catnip to the ladies. 266 00:14:08,281 --> 00:14:09,954 (LAUGHING) 267 00:14:11,317 --> 00:14:15,697 Yeah, but I can't indulge myself, or indulge them... 268 00:14:15,822 --> 00:14:18,166 because I have already got one... 269 00:14:18,391 --> 00:14:21,235 wand I think the absolute world of her. 270 00:14:22,195 --> 00:14:24,539 Still, one does think... 271 00:14:24,831 --> 00:14:27,505 what if she weren't there at all? 272 00:14:28,067 --> 00:14:30,638 I mean, what if one were alone again? 273 00:14:32,238 --> 00:14:36,516 How impossibly free one would be. 274 00:14:38,644 --> 00:14:41,591 I'd miss her dreadfully, of course. 275 00:14:49,322 --> 00:14:51,734 But I'd have a bloody good time. 276 00:14:55,828 --> 00:14:56,898 Whoops. 277 00:14:57,997 --> 00:14:58,998 (CHUCKLES) 278 00:14:59,065 --> 00:15:02,911 Better watch out for those. They could do some damage. 279 00:15:04,337 --> 00:15:08,046 Not to worry, boss. I take care of everything. 280 00:15:08,207 --> 00:15:09,743 (MUMBLES) 281 00:15:15,681 --> 00:15:17,627 (INDIAN MUSIC PLAYING ON STEREO) 282 00:15:18,084 --> 00:15:20,587 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 283 00:15:31,597 --> 00:15:33,270 (INDIAN MUSIC CONTINUES) 284 00:16:12,071 --> 00:16:14,677 If you only go once around the room, 285 00:16:14,774 --> 00:16:17,414 you are wiser than he who remains sitting still. 286 00:16:17,477 --> 00:16:19,650 And thus we two return to India 287 00:16:19,745 --> 00:16:21,782 with new ideas and greater enlightenment... 288 00:16:21,914 --> 00:16:24,326 of the state of the world and humanity. 289 00:16:24,450 --> 00:16:26,691 That flight made my ankles swell. 290 00:16:26,819 --> 00:16:28,662 Sunaina. Sonny. 291 00:16:29,422 --> 00:16:32,767 Don't mind me. I'm just standing here on my ankles. 292 00:16:32,859 --> 00:16:34,702 I missed you, too. (GASPS) 293 00:16:34,827 --> 00:16:37,695 Oh, we weren't away that long. Why are you here? 294 00:16:37,721 --> 00:16:38,891 Who's on reception? 295 00:16:38,998 --> 00:16:40,602 Oh, Sonny's mother has arrived. 296 00:16:40,666 --> 00:16:42,270 Let's go back to America. 297 00:16:42,368 --> 00:16:44,780 Everything else smooth? How are the new menus? 298 00:16:44,837 --> 00:16:45,975 They look great. 299 00:16:46,105 --> 00:16:47,880 Oh, and the wedding tents have arrived. 300 00:16:47,974 --> 00:16:49,044 Then let us go see them. 301 00:16:49,175 --> 00:16:51,155 Is Vikram outside with his beautiful minibus? 302 00:16:51,277 --> 00:16:52,838 I didn't come with Vikram. I got a lift. 303 00:16:52,845 --> 00:16:53,880 From who? 304 00:16:54,013 --> 00:16:56,687 Look at you, Sonny. All of you got bigger 305 00:16:56,782 --> 00:16:57,954 except your little poppy-out ears. 306 00:16:58,050 --> 00:17:01,657 How I've missed your... affectionate humor, Kushal. 307 00:17:01,787 --> 00:17:05,394 Mrs. Donnelly, this is Kushal. The best friend of my brother Jay. 308 00:17:05,525 --> 00:17:06,731 She doesn't need to meet him. 309 00:17:06,826 --> 00:17:08,066 Can he help with balloon ankles? 310 00:17:08,160 --> 00:17:11,471 I have some grapefruit oil in the car. A few drops works wonders. 311 00:17:11,564 --> 00:17:12,565 I like this one. 312 00:17:12,665 --> 00:17:14,303 (STAMMERS) You don't like anyone. How can the one person... 313 00:17:14,367 --> 00:17:15,728 Let me take these, they look heavy. 314 00:17:15,801 --> 00:17:17,178 I can do heavy. 315 00:17:17,303 --> 00:17:18,873 Thank you. 316 00:17:20,006 --> 00:17:21,644 Shall we go? 317 00:17:23,643 --> 00:17:26,249 (SCOFFS) Who carries grapefruit oil in their car? 318 00:17:28,981 --> 00:17:30,324 So sorry. 319 00:17:30,483 --> 00:17:33,157 Am I late? Perfectly on time. 320 00:17:33,653 --> 00:17:37,533 Have you ordered? I'm told the Chilla pancakes here are not to be missed. 321 00:17:37,924 --> 00:17:41,098 You're probably wondering why I requested this meeting. 322 00:17:41,193 --> 00:17:44,367 I presume it's to tell me my services are no longer required. 323 00:17:44,497 --> 00:17:46,170 Why would you think that? 324 00:17:46,332 --> 00:17:49,711 Well, I've loved buying fabrics and textiles for you. 325 00:17:49,835 --> 00:17:51,872 I'd have been doing it anyway. But... 326 00:17:52,004 --> 00:17:55,110 we know it was a test run, to see if there was any demand. 327 00:17:55,207 --> 00:17:57,744 And after three months we were either going 328 00:17:57,843 --> 00:18:00,551 professional or giving the whole thing up. 329 00:18:01,447 --> 00:18:03,120 We're going professional. 330 00:18:03,215 --> 00:18:04,853 Oh, I'm delighted. 331 00:18:04,951 --> 00:18:06,191 And please tell whoever it is that 332 00:18:06,252 --> 00:18:09,199 I'm around to impart what little wisdom I... 333 00:18:09,288 --> 00:18:13,964 Evelyn, we want to employ you. We want to go professional with you. 334 00:18:14,627 --> 00:18:16,607 You have contacts. You have taste. 335 00:18:16,696 --> 00:18:18,642 You can haggle the hind legs off a donkey. 336 00:18:18,764 --> 00:18:21,040 We would like you to be in charge of sourcing 337 00:18:21,100 --> 00:18:23,273 for our whole operation in this country. 338 00:18:23,369 --> 00:18:25,371 I'm 79 years old. 339 00:18:25,438 --> 00:18:27,384 We don't mind if you don't. 340 00:18:27,473 --> 00:18:30,613 We'll give you a team to work under you, of course. 341 00:18:30,710 --> 00:18:32,053 It's going to mean some travel. 342 00:18:32,111 --> 00:18:33,419 DOUGLAS: Good morning. Oh! 343 00:18:33,479 --> 00:18:36,790 I was just riding past on my bike and I saw you in here. 344 00:18:36,882 --> 00:18:40,796 Well, I say riding, damn thing broke down again, I was pushing it. 345 00:18:40,886 --> 00:18:41,956 Do you mind if I join you? 346 00:18:42,054 --> 00:18:43,556 JODI: No, please do. 347 00:18:44,056 --> 00:18:46,297 I trust everyone's ordered the Chilla pancakes. 348 00:18:46,392 --> 00:18:47,666 You haven't lived until you do. 349 00:18:47,793 --> 00:18:49,670 I'm Douglas, by the way. Jodi. 350 00:18:49,795 --> 00:18:52,298 Jodi's the representative of the company I've been working for. 351 00:18:52,398 --> 00:18:54,571 You've talked about her. All good things. 352 00:18:54,667 --> 00:18:57,147 They're mutual. Actually, I've just asked 353 00:18:57,236 --> 00:18:59,580 if she'd like to join us officially. 354 00:19:01,907 --> 00:19:03,409 Have you? 355 00:19:03,909 --> 00:19:06,185 Well, congratulations. 356 00:19:06,912 --> 00:19:08,448 It would mean a lot of traveling. 357 00:19:08,514 --> 00:19:10,494 Yes, I expect so. You'll love that. 358 00:19:10,583 --> 00:19:12,585 She hasn't said "yes" yet. 359 00:19:13,986 --> 00:19:16,660 Well, she will. Of course she will. 360 00:19:16,922 --> 00:19:18,595 What's stopping her? 361 00:19:20,826 --> 00:19:23,500 You see I think the problem this time is the piston... 362 00:19:23,596 --> 00:19:26,770 which must have had what we call a seizure. 363 00:19:26,932 --> 00:19:28,536 But, luckily, Cyril at the bike shop 364 00:19:28,634 --> 00:19:32,605 has this tool called a gudgeon pin remover... 365 00:19:33,773 --> 00:19:36,185 which should minimize damage 366 00:19:36,275 --> 00:19:38,076 to the bearing at either end of the con rod... 367 00:19:38,177 --> 00:19:40,282 or, God forbid, the con rod itself. 368 00:19:40,379 --> 00:19:43,053 I think you're just making these words up. 369 00:19:43,616 --> 00:19:44,651 Namaste. Namaste. 370 00:19:44,717 --> 00:19:47,061 Would you have asked my opinion? 371 00:19:48,120 --> 00:19:48,894 Sorry? 372 00:19:49,221 --> 00:19:51,963 If I hadn't have come in, 373 00:19:52,024 --> 00:19:54,698 would you have talked it over with me before saying "yes"? 374 00:19:55,127 --> 00:19:57,198 Of course I'd have told you tonight 375 00:19:57,296 --> 00:19:58,798 and asked you what you thought. 376 00:19:58,964 --> 00:19:59,965 Thank you. 377 00:20:00,066 --> 00:20:01,545 What do you think? 378 00:20:01,634 --> 00:20:03,045 That you'll do it wonderfully. 379 00:20:03,135 --> 00:20:05,411 NORMAN: Good morning, Ainslie. 380 00:20:05,538 --> 00:20:06,812 Morning, you two. 381 00:20:06,906 --> 00:20:08,886 Not riding the bike, Douglas? 382 00:20:08,974 --> 00:20:11,079 No, the piston's seized up. 383 00:20:11,210 --> 00:20:12,348 But luckily everything can be saved 384 00:20:12,411 --> 00:20:15,324 by a device called a gudgeon pin remover. 385 00:20:15,481 --> 00:20:17,722 NORMAN: We just popped out for some of those pancakes. 386 00:20:17,817 --> 00:20:20,058 I don't suppose you'd care to join... 387 00:20:21,420 --> 00:20:23,491 EVELYN: Good Lord. Are you alright? 388 00:20:23,589 --> 00:20:24,533 CAROL: I'm fine. 389 00:20:25,591 --> 00:20:27,192 Thank you. Nothing I haven't done before. 390 00:20:27,259 --> 00:20:29,705 Something must have gone wrong with his steering. 391 00:20:29,829 --> 00:20:33,174 It almost looked as if he was aiming straight at you. 392 00:20:33,999 --> 00:20:36,673 You could be killed by one of those things. 393 00:20:37,036 --> 00:20:38,515 Oh, God. 394 00:20:39,872 --> 00:20:42,751 How I wish I could prevail upon you to stay. 395 00:20:42,875 --> 00:20:45,549 Always leave them wanting more, Nimish. (CHUCKLES) 396 00:20:49,715 --> 00:20:52,389 Are we going to the Best Exotic Marigold Hotel, madam? 397 00:20:52,518 --> 00:20:54,896 There's another stop first, if you don't mind. 398 00:20:54,954 --> 00:20:56,092 Goodbye, Nimish. 399 00:21:07,366 --> 00:21:08,401 ABHILASH: Ah! 400 00:21:08,467 --> 00:21:10,242 Your Highness. Welcome. 401 00:21:12,304 --> 00:21:14,978 In this hand, I'm nothing but putty. 402 00:21:15,107 --> 00:21:17,781 If you like it, you should put a ring on it. Mmm. 403 00:21:18,611 --> 00:21:19,612 Uh... 404 00:21:21,480 --> 00:21:24,950 Would you mind waiting? I don't quite know how long I'll be. 405 00:21:25,284 --> 00:21:27,059 Your command is my wish. 406 00:21:29,288 --> 00:21:30,767 He will wait. 407 00:21:30,823 --> 00:21:32,234 MADGE: Yes, but can you? 408 00:21:32,324 --> 00:21:33,667 ABHILASH: Tough. 409 00:21:33,926 --> 00:21:37,100 Break out the champagne! Let the klaxons sound! 410 00:21:37,229 --> 00:21:42,406 For home are the happy hunters and fat is the lamb that we have slaughtered! 411 00:21:46,939 --> 00:21:48,509 Namaste, Anokhi. 412 00:21:48,607 --> 00:21:50,746 (BOTH SPEAKING HINDI) 413 00:21:53,345 --> 00:21:56,258 Namaste, madam. Namaste, Anokhi. 414 00:21:56,348 --> 00:21:57,349 (SPEAKING HINDI) 415 00:21:57,449 --> 00:21:59,292 How was America? 416 00:21:59,785 --> 00:22:02,288 It made death more tempting. (SUNAINA TRANSLATING) 417 00:22:03,489 --> 00:22:07,437 Not bad biscuits, though. I can't call them cookies. 418 00:22:07,526 --> 00:22:09,028 Oh, look. 419 00:22:11,330 --> 00:22:14,004 These are for your mother, apke ma. 420 00:22:14,834 --> 00:22:17,474 These are for your father, apke pita. 421 00:22:17,803 --> 00:22:19,544 Hello, beta. Mummyji. 422 00:22:19,672 --> 00:22:21,015 Come here. 423 00:22:21,674 --> 00:22:23,210 I was just checking in a guest. 424 00:22:23,309 --> 00:22:24,481 You scare the guests. 425 00:22:24,610 --> 00:22:26,112 I'll do it. 426 00:22:26,212 --> 00:22:28,818 She must be the reason why things are going so smoothly. 427 00:22:28,948 --> 00:22:32,293 It takes teamwork to make a dream work, Mummyji. 428 00:22:34,687 --> 00:22:36,189 Cousin Sapna. 429 00:22:37,990 --> 00:22:39,833 And little Ranjan. 430 00:22:40,292 --> 00:22:41,396 Thank you. 431 00:22:41,493 --> 00:22:42,528 And there's more. 432 00:22:42,661 --> 00:22:44,141 And breakfast is served on the terrace 433 00:22:44,163 --> 00:22:45,574 between 7:00 and 10:00, Miss Beech. 434 00:22:45,698 --> 00:22:47,177 With roll-call at 9:00 precisely. 435 00:22:47,233 --> 00:22:48,678 Roll-call? 436 00:22:48,801 --> 00:22:52,044 To ensure that if anyone has left us in the night, 437 00:22:52,137 --> 00:22:54,139 at least they will not lie undiscovered. 438 00:22:54,373 --> 00:22:56,319 Although you, dear lady, are nearer 439 00:22:56,375 --> 00:22:58,821 the menopause than the mortuary. 440 00:23:00,079 --> 00:23:01,649 Do fill in, please. 441 00:23:09,555 --> 00:23:10,556 Hello? 442 00:23:14,159 --> 00:23:15,160 Yes? 443 00:23:16,862 --> 00:23:18,034 Oh, good morning. 444 00:23:18,097 --> 00:23:19,201 Good morning. 445 00:23:19,498 --> 00:23:21,171 Is this the Marigold Hotel? 446 00:23:21,233 --> 00:23:22,837 Do you have a reservation? 447 00:23:22,935 --> 00:23:25,074 No, it seems great to me. I meant... 448 00:23:25,204 --> 00:23:27,241 No, I know what you meant. 449 00:23:27,339 --> 00:23:28,579 And, no, I don't have a booking. 450 00:23:29,108 --> 00:23:31,810 Then you should plan your life a little better. 451 00:23:31,836 --> 00:23:33,411 The last room's just going. 452 00:23:33,512 --> 00:23:38,757 With great pride and joy I offer you room 6, the jewel in our crown. 453 00:23:38,884 --> 00:23:40,420 Overlooking the restaurant. 454 00:23:40,519 --> 00:23:42,726 I was hoping for somewhere quite private. 455 00:23:42,855 --> 00:23:43,890 SONNY: Another new guest. 456 00:23:43,956 --> 00:23:46,027 Like lemmings they come to the cliff edge 457 00:23:46,091 --> 00:23:48,093 that is the Best Exotic Marigold Hotel. 458 00:23:48,227 --> 00:23:50,764 I'm so sorry, we're full up. 459 00:23:50,896 --> 00:23:52,739 That's disappointing. Mmm. 460 00:23:52,865 --> 00:23:57,610 Fail to prepare, sir... prepare to fail. I'm sorry, buddy. 461 00:23:57,736 --> 00:24:00,216 Come, Miss Beech, your palace awaits. 462 00:24:00,306 --> 00:24:02,786 I saw you at the airport, didn't I? 463 00:24:02,875 --> 00:24:04,616 The man with only one bag. 464 00:24:04,743 --> 00:24:07,246 GUY: Guy. Guy Chambers. 465 00:24:08,080 --> 00:24:09,821 LAVINIA: Lavinia Beech. 466 00:24:10,983 --> 00:24:12,326 The name again, please? 467 00:24:13,052 --> 00:24:14,725 Guy Chambers. (DROPS LUGGAGE) 468 00:24:15,721 --> 00:24:19,328 Mr. Chambers. Forgive me for the cursory nature of my greeting. 469 00:24:19,458 --> 00:24:22,598 I am Sunil Indrajit Kapoor, owner and proprietor 470 00:24:22,661 --> 00:24:25,005 of this great and sincerely profitable hotel. 471 00:24:25,130 --> 00:24:26,130 I'm pleased to meet you... 472 00:24:26,165 --> 00:24:29,305 Of course we have our most luxurious room available. 473 00:24:29,435 --> 00:24:32,177 We do? One to which I will personally escort you. 474 00:24:32,304 --> 00:24:33,942 Don't you want to see my passport? 475 00:24:34,006 --> 00:24:35,747 Ah, I know who you are, Mr. Chambers. 476 00:24:35,841 --> 00:24:38,754 I know who he is. Take Miss Beech to room 19. 477 00:24:38,844 --> 00:24:40,790 Room 19 is not finished yet. 478 00:24:40,913 --> 00:24:44,656 What can carpeting achieve that a good pair of slippers cannot? 479 00:24:44,783 --> 00:24:46,490 I'd really rather the room that I... 480 00:24:46,585 --> 00:24:48,155 Please, Miss Beech, say it walking... 481 00:24:48,287 --> 00:24:50,995 I don't mind what room I have, really. 482 00:24:51,090 --> 00:24:52,626 But I mind, good sir. I mind deeply. 483 00:24:52,758 --> 00:24:53,998 Sonny. A word. 484 00:24:54,126 --> 00:24:55,605 In one hot minute, my darling. 485 00:24:55,661 --> 00:24:58,107 I'm just attending to this most significant gentleman. 486 00:24:58,163 --> 00:24:59,437 Now. 487 00:25:02,334 --> 00:25:03,677 One moment. 488 00:25:07,639 --> 00:25:10,643 What is your problem? I have never seen such rudeness. 489 00:25:10,776 --> 00:25:13,120 Bigger fish are frying, Sunaina. 490 00:25:13,278 --> 00:25:17,124 Mr. Burley promised he would send someone to evaluate the hotel. 491 00:25:17,282 --> 00:25:18,522 You told me he'd send someone... 492 00:25:18,550 --> 00:25:20,496 He said he'd send his guy. 493 00:25:20,619 --> 00:25:23,862 His guy! You see? He was sending me a message. 494 00:25:23,989 --> 00:25:25,468 That's not much to go on. 495 00:25:25,524 --> 00:25:27,470 Instinct, Sunaina. 496 00:25:27,626 --> 00:25:31,199 Instinct is the nose of the mind. And I have a large nose. 497 00:25:31,330 --> 00:25:33,833 It goes well with my poppy-out ears. 498 00:25:40,706 --> 00:25:42,708 MURIEL: Yeah, these aren't bad. 499 00:25:43,008 --> 00:25:44,817 Not bad at all. 500 00:25:44,877 --> 00:25:46,151 You're happy? 501 00:25:46,211 --> 00:25:47,849 When have you seen me happy? 502 00:25:47,980 --> 00:25:49,391 Good evening, Mrs. Donnelly. 503 00:25:49,481 --> 00:25:51,051 Evening, Mrs. Greenslade. 504 00:25:51,183 --> 00:25:53,026 We understand there are grounds for optimism. 505 00:25:53,085 --> 00:25:54,860 The boy did well. 506 00:25:54,987 --> 00:25:56,432 And you? How did you find America? 507 00:25:56,522 --> 00:25:59,901 I went with low expectations and came back disappointed. 508 00:26:00,025 --> 00:26:02,465 (CHUCKLES) Given your age, I'm impressed you came back at all. 509 00:26:02,494 --> 00:26:05,236 You're still standing, I see. 510 00:26:05,330 --> 00:26:07,003 The old knee's hanging in there. 511 00:26:07,166 --> 00:26:08,577 When's your next check-up? 512 00:26:08,667 --> 00:26:10,044 Last week. And yours? 513 00:26:10,169 --> 00:26:12,843 Tomorrow. We'll see what's come loose. 514 00:26:12,905 --> 00:26:14,248 Evening, all. 515 00:26:14,339 --> 00:26:16,012 Evening, Mrs. Hardcastle. Namaste. 516 00:26:16,375 --> 00:26:18,218 Evening. Had a good day? 517 00:26:18,343 --> 00:26:21,051 Wonderful. Spent every second of it together. 518 00:26:21,180 --> 00:26:23,922 Suffocating. Spent every second of it together. 519 00:26:24,049 --> 00:26:26,552 He even followed me to the lavatory. (CHUCKLES) 520 00:26:28,020 --> 00:26:31,024 Everyone, this is Lavinia Beech. 521 00:26:31,190 --> 00:26:32,692 MADGE: Good evening. Hi. 522 00:26:32,758 --> 00:26:34,237 You're a bit young, aren't you? 523 00:26:34,293 --> 00:26:36,034 Well, I'm here for my mother. 524 00:26:36,095 --> 00:26:37,267 Not that one needs an excuse 525 00:26:37,362 --> 00:26:39,399 to escape the six weeks of warm rain 526 00:26:39,465 --> 00:26:42,105 that constitute an English summer. (LAUGHS) 527 00:26:42,201 --> 00:26:45,876 She's thinking of coming for a longer stay. I'm the advance party. 528 00:26:46,038 --> 00:26:48,882 You must be hungry. Please, come, sit down. 529 00:26:48,941 --> 00:26:52,946 Not there, my darling. That is the special table, already reserved. 530 00:26:53,078 --> 00:26:54,557 For who? 531 00:26:56,782 --> 00:26:59,388 Lordy lord, have mercy on my ovaries. 532 00:26:59,451 --> 00:27:02,398 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen... 533 00:27:02,554 --> 00:27:05,433 this is the great Guy Chambers. 534 00:27:05,557 --> 00:27:08,629 As welcome as he is fragrant. 535 00:27:09,128 --> 00:27:10,300 Hello. 536 00:27:10,429 --> 00:27:11,601 MADGE: Hello. 537 00:27:11,730 --> 00:27:12,902 Good to meet you all. 538 00:27:13,065 --> 00:27:14,840 Perhaps tomorrow you will allow me to 539 00:27:14,933 --> 00:27:18,073 take you on a tour of our magnificent Pink City. 540 00:27:18,403 --> 00:27:20,314 But now I shall bring you food guaranteed 541 00:27:20,405 --> 00:27:22,749 to tickle even your most talented taste buds. 542 00:27:24,243 --> 00:27:28,248 Well, that was thorough. Find any polyps up there? 543 00:27:28,413 --> 00:27:29,448 He's the one. 544 00:27:29,515 --> 00:27:30,585 What one? 545 00:27:30,649 --> 00:27:32,128 Our evaluator. 546 00:27:32,184 --> 00:27:35,927 Sent to decide if we are to be franchise or footnote. 547 00:27:36,088 --> 00:27:37,931 What's your evidence? 548 00:27:38,590 --> 00:27:40,501 The nose knows, Mrs. Donnelly. 549 00:27:40,626 --> 00:27:43,300 Oh, right. So that's bollocks, then. 550 00:27:43,428 --> 00:27:47,467 I'm here writing a book, as a matter of fact. A novel. 551 00:27:47,799 --> 00:27:51,337 That's a coincidence because I read novels. GUY: Oh. 552 00:27:51,436 --> 00:27:53,109 Have you written others? 553 00:27:53,172 --> 00:27:55,015 No. (CHUCKLES) No, this is my first. 554 00:27:55,507 --> 00:27:58,283 It's just been kind of a dream until now. 555 00:27:58,443 --> 00:28:00,480 Any other dreams I can help you with? 556 00:28:00,679 --> 00:28:02,955 NORMAN: So, what's it about? 557 00:28:05,317 --> 00:28:08,958 It's about getting older, really. And all that entails. 558 00:28:09,121 --> 00:28:13,797 A sense of emptiness, of loss. A gradual narrowing of one's... 559 00:28:15,794 --> 00:28:18,798 Yes, well, you've come to the right place for that. 560 00:28:25,837 --> 00:28:29,842 Yes, yes. Now listen. It's covered in scorpions. 561 00:28:29,975 --> 00:28:33,479 How many tuk-tuks are there with bloody scorpions on them? 562 00:28:33,545 --> 00:28:36,219 And the driver is completely lethal. 563 00:28:37,149 --> 00:28:40,824 Of course I don't know his name but he's got one eye. 564 00:28:40,986 --> 00:28:42,693 There you are. Oh, my God. 565 00:28:42,821 --> 00:28:47,167 Now listen, you. I don't want any more excuses. Just do it! 566 00:28:47,826 --> 00:28:51,501 (SCOFFS) That was the club. There's been a power cut... 567 00:28:51,997 --> 00:28:53,408 and apparently some of the food 568 00:28:53,498 --> 00:28:57,002 for the party tonight is slightly on the turn. 569 00:28:57,069 --> 00:28:59,242 I'm sure you'll sort it, darling. 570 00:28:59,371 --> 00:29:00,873 There's a problem with the party'? 571 00:29:00,939 --> 00:29:03,249 No, no problem with the party, my darling. 572 00:29:03,375 --> 00:29:06,515 Carol. Carol, where are you going? 573 00:29:06,745 --> 00:29:09,248 To the travel agency where I work. 574 00:29:09,581 --> 00:29:10,889 Why don't I walk with you? 575 00:29:10,949 --> 00:29:12,860 No need. See you later. 576 00:29:13,018 --> 00:29:15,362 Mrs. Hardcastle. Ls there a problem with the party? 577 00:29:15,520 --> 00:29:17,466 Better not be. It's the club's biggest night 578 00:29:17,556 --> 00:29:19,536 for years. Can't afford slip-ups. 579 00:29:20,225 --> 00:29:21,727 There was a power out. 580 00:29:21,860 --> 00:29:23,203 Norman. 581 00:29:47,252 --> 00:29:49,232 Douglas. Hello. 582 00:29:49,388 --> 00:29:51,299 You missed roll-call. I thought we'd lost you. 583 00:29:51,390 --> 00:29:53,927 I was here early. Cyril's helping me. 584 00:29:54,059 --> 00:29:56,305 I need to get all this sorted for the wedding. 585 00:29:56,331 --> 00:29:57,429 I've got this whole... 586 00:29:57,496 --> 00:29:58,634 bike thing planned. 587 00:29:58,730 --> 00:30:00,490 Turns out, it wasn't a piston problem at all. 588 00:30:00,565 --> 00:30:03,569 Something to do with the carburetor. So... 589 00:30:03,735 --> 00:30:05,408 (LAUGHING) You don't care, do you? 590 00:30:05,570 --> 00:30:07,675 Only insomuch as it matters to you. 591 00:30:07,773 --> 00:30:09,582 But still you came. 592 00:30:10,075 --> 00:30:13,955 Listen. I'm going to Mumbai in a couple of days. 593 00:30:14,079 --> 00:30:15,319 I know, for Laura's conference. 594 00:30:15,414 --> 00:30:17,519 I was thinking, why don't you come? 595 00:30:17,949 --> 00:30:20,623 She's my daughter, I'd like you to meet her. 596 00:30:21,420 --> 00:30:25,425 Of course. But I'm not sure I can make a trip like that. 597 00:30:25,524 --> 00:30:26,832 Silly idea. 598 00:30:26,925 --> 00:30:28,199 With the new job and everything. 599 00:30:28,293 --> 00:30:29,294 I shouldn't even be going myself. 600 00:30:29,361 --> 00:30:31,034 Plenty of tours to fail to guide... 601 00:30:31,129 --> 00:30:33,632 and the bike still isn't finished. 602 00:30:33,765 --> 00:30:34,869 I would love to meet her. 603 00:30:34,966 --> 00:30:36,274 It'll happen. 604 00:30:38,804 --> 00:30:41,114 Oh... will I see you tonight? 605 00:30:41,206 --> 00:30:42,844 What? The engagement party. 606 00:30:42,974 --> 00:30:44,681 DOUGLAS: Absolutely. I wouldn't miss it. 607 00:30:44,776 --> 00:30:45,777 EVELYN: Wonderful. 608 00:30:45,944 --> 00:30:47,651 Bye. Bye. 609 00:30:52,784 --> 00:30:54,695 You should marry that girl. 610 00:30:55,320 --> 00:30:56,890 I want to. 611 00:30:56,988 --> 00:30:58,023 (MRS. KAPOOR AND ANOKHI SPEAKING HINDI) 612 00:30:58,123 --> 00:30:59,898 Where's our new guest? 613 00:31:00,292 --> 00:31:01,459 Which one? 614 00:31:01,460 --> 00:31:02,666 The American 615 00:31:03,228 --> 00:31:05,299 I didn't see him at breakfast 616 00:31:05,964 --> 00:31:08,308 (BOTH SPEAKING HINDI) 617 00:31:13,171 --> 00:31:14,548 Good morning. 618 00:31:14,673 --> 00:31:15,674 Ah. 619 00:31:16,007 --> 00:31:19,011 The man with no plan who still gets the best room. 620 00:31:19,144 --> 00:31:21,055 I felt really bad about that. 621 00:31:21,146 --> 00:31:22,989 Not bad enough to swap with her. 622 00:31:23,048 --> 00:31:26,393 No, I did swap. After dinner last night. 623 00:31:27,686 --> 00:31:29,495 So how's the new room? 624 00:31:29,554 --> 00:31:32,000 Monastic. Which I prefer. 625 00:31:33,725 --> 00:31:36,262 No need to tell the proprietor about this. 626 00:31:36,361 --> 00:31:38,864 He's not the fastest fox in the forest. 627 00:31:39,197 --> 00:31:40,870 He's my son. 628 00:31:42,401 --> 00:31:46,679 GUY: And a fine fellow he is. You must be very proud. 629 00:31:46,738 --> 00:31:48,581 Don't speak to the guests, Mummyji. 630 00:31:48,707 --> 00:31:51,051 Mr. Chambers was just telling me 631 00:31:51,109 --> 00:31:53,385 how comfortable he is at the hotel. 632 00:31:53,712 --> 00:31:58,183 I'm both delighted and unsurprised. But really, no speaking. 633 00:32:00,051 --> 00:32:01,894 Hope to see you again. 634 00:32:04,022 --> 00:32:05,899 Go on, Mummyji. (CLEARS THROAT) 635 00:32:07,559 --> 00:32:09,766 And now, good sir, for our tour. 636 00:32:09,895 --> 00:32:12,432 Let us find Vikram and his beautiful minibus, 637 00:32:12,531 --> 00:32:15,034 and taste the pleasures of our fine city. 638 00:32:15,100 --> 00:32:18,946 Could I come along? I was just about to brave the city on my own. 639 00:32:19,070 --> 00:32:20,708 Madam, this perfect specimen and I 640 00:32:20,772 --> 00:32:22,752 were planning to spend the day alone together. 641 00:32:22,874 --> 00:32:25,252 I didn't mean to intrude. Of course she can come. 642 00:32:25,377 --> 00:32:26,913 Of course you can come. 643 00:32:30,282 --> 00:32:32,057 MADGE: It's difficult. 644 00:32:32,884 --> 00:32:37,128 Every morning I take a taxi to the roundabout and I have a decision. 645 00:32:37,255 --> 00:32:39,735 I can either go left to Nimish... 646 00:32:40,392 --> 00:32:43,965 or right to Abhilash. Both of whom love me. 647 00:32:44,262 --> 00:32:47,243 I'm pretty sure they're going to propose soon enough. 648 00:32:47,399 --> 00:32:49,436 Just because I'm looking at you when you talk, 649 00:32:49,501 --> 00:32:52,744 don't think I'm interested or listening. 650 00:32:52,804 --> 00:32:56,342 Thing is, I don't know who to say "yes" to. 651 00:32:56,441 --> 00:32:57,579 MURIEL: Well.“ 652 00:32:59,611 --> 00:33:01,750 No, I don't care. 653 00:33:01,813 --> 00:33:03,315 MALE DOCTOR: Mrs. Donnelly? 654 00:33:05,250 --> 00:33:07,423 The fun just never starts. 655 00:33:13,658 --> 00:33:14,659 (TRUMPETS) 656 00:33:14,793 --> 00:33:19,674 SONNY: Who gave us our name and protected us with his six noble gates. 657 00:33:20,599 --> 00:33:23,045 Patterned our concourse with boulevards 658 00:33:23,134 --> 00:33:26,513 of generous proportion and exquisite grace. 659 00:33:28,139 --> 00:33:29,140 (SPEAKING HINDI) 660 00:33:30,308 --> 00:33:32,345 SONNY: ...and crowned his achievement with 661 00:33:32,444 --> 00:33:34,890 the magnificence that is the Hawa Mahal. 662 00:33:35,847 --> 00:33:38,521 The Palace Of The Winds. 663 00:33:46,224 --> 00:33:47,726 GUY: This is the palace? 664 00:33:47,859 --> 00:33:51,033 This is the Supreme Quality Hotel. 665 00:33:55,033 --> 00:33:57,343 Well played indeed, my friend. 666 00:33:57,469 --> 00:33:59,847 Your eye does not flicker and the cards 667 00:33:59,905 --> 00:34:02,215 stay close to your noble chest. 668 00:34:02,340 --> 00:34:05,981 I don't know what you're talking about. Why are we here? 669 00:34:06,077 --> 00:34:08,353 Let us look around and you will see. 670 00:34:08,813 --> 00:34:12,556 Please, come. Come, come, come. 671 00:34:12,684 --> 00:34:16,689 Clearly whoever named this establishment had a sense of mischief. 672 00:34:16,821 --> 00:34:20,268 But had he named it the Supreme Potential Hotel... 673 00:34:20,392 --> 00:34:23,066 then, my friends, we would be talking. 674 00:34:24,029 --> 00:34:25,906 I wanted to ask you about your mother. 675 00:34:25,997 --> 00:34:28,170 I can only apologize. 676 00:34:28,266 --> 00:34:31,577 Here is our planned installation of an elevator. 677 00:34:31,703 --> 00:34:36,345 Easy access for the elderly to the higher floors before they make the... 678 00:34:36,441 --> 00:34:38,079 greatest climb of all. 679 00:34:38,209 --> 00:34:42,919 And from here to the hospital it is but a short walk or a stretcher ride. 680 00:34:43,048 --> 00:34:45,050 What about your father? Where is he? 681 00:34:45,183 --> 00:34:47,629 Scattered on holy waters. Sorry. 682 00:34:47,752 --> 00:34:50,892 Finding, at last, the peace my mother denied him while he lived. 683 00:34:51,022 --> 00:34:52,763 Why. Why do you ask? 684 00:34:53,925 --> 00:34:56,531 I don't know, I'm just really struck by her. 685 00:34:57,228 --> 00:34:58,298 By whom? 686 00:34:58,396 --> 00:34:59,397 I'm sorry? 687 00:34:59,698 --> 00:35:01,109 By whom were you struck? 688 00:35:01,199 --> 00:35:02,542 By your mother. 689 00:35:03,068 --> 00:35:04,240 My mother? 690 00:35:04,302 --> 00:35:05,406 Your mother, yeah. 691 00:35:05,537 --> 00:35:06,817 Sorry to butt in, could I just... 692 00:35:06,938 --> 00:35:08,576 My mother? Your mother. 693 00:35:08,707 --> 00:35:10,118 Do you own this place? 694 00:35:10,208 --> 00:35:11,551 Yes. 695 00:35:11,643 --> 00:35:15,785 It is the most recent addition to our burgeoning empire. 696 00:35:15,914 --> 00:35:17,916 Not the last time I looked. 697 00:35:19,451 --> 00:35:20,555 SONNY: Kushal? 698 00:35:23,421 --> 00:35:26,425 To what do we owe this... pain? 699 00:35:28,259 --> 00:35:29,932 Funny guy- 700 00:35:31,229 --> 00:35:32,469 Kushal Kadania. 701 00:35:32,564 --> 00:35:33,736 Hi. Guy Chambers. 702 00:35:33,832 --> 00:35:35,834 Lavinia Beech. Great pleasure. 703 00:35:35,967 --> 00:35:40,507 Why are you here, Kushal? And please explain the hat. 704 00:35:40,639 --> 00:35:43,313 So what do you think? You like the place? 705 00:35:44,242 --> 00:35:47,485 I think it could be really great. Yes, I do. 706 00:35:47,612 --> 00:35:49,148 How clever of Sonny to buy it. 707 00:35:49,247 --> 00:35:50,658 Except he didn't buy it. 708 00:35:50,782 --> 00:35:53,126 You speak for me? How do you know? 709 00:35:53,251 --> 00:35:55,492 Because I did. I closed the deal yesterday. 710 00:36:04,929 --> 00:36:07,034 You wouldn't want to read this, darling. 711 00:36:07,165 --> 00:36:09,270 Please excuse her, madam. 712 00:36:09,367 --> 00:36:12,109 Hello. I don't think I ever caught your name. 713 00:36:12,203 --> 00:36:13,614 Babul, madam. 714 00:36:13,772 --> 00:36:15,445 Is this your daughter? 715 00:36:15,507 --> 00:36:17,509 My niece, Aaina. 716 00:36:17,609 --> 00:36:21,284 She was in an accident and needs many hours of physiotherapy. 717 00:36:21,446 --> 00:36:23,448 And you bring her, and wait? 718 00:36:23,548 --> 00:36:26,119 There's no present like the time. 719 00:36:29,120 --> 00:36:30,963 I also bring banana chips. Oh. 720 00:36:32,223 --> 00:36:33,634 Shall we go? 721 00:36:33,725 --> 00:36:35,329 Is everything alright? 722 00:36:35,393 --> 00:36:37,634 Oh, it's fine. Fine. Who's that? 723 00:36:37,729 --> 00:36:40,403 Goodbye. My driver, Babul. 724 00:36:40,532 --> 00:36:42,478 He knows a thing or two. 725 00:36:43,868 --> 00:36:45,541 Please tell me there'll be something 726 00:36:45,637 --> 00:36:47,241 for the old people to dance to. 727 00:36:47,372 --> 00:36:49,409 Because we can still shake it, you know. 728 00:36:49,541 --> 00:36:51,543 Don't worry, Aruva's a professional. (CHUCKLES) 729 00:36:51,643 --> 00:36:53,816 So when do you and Sunaina do your dance? 730 00:36:53,912 --> 00:36:57,086 It depends on whether Sonny ever gets here for the rehearsal. 731 00:36:57,816 --> 00:36:59,818 Sonny. In-laws. 732 00:37:00,018 --> 00:37:01,019 Beta. 733 00:37:01,553 --> 00:37:02,896 Jay. You're late. 734 00:37:03,021 --> 00:37:04,102 It's a pleasure to see you. 735 00:37:04,155 --> 00:37:05,759 A ray of sunshine on a dark day. 736 00:37:05,890 --> 00:37:07,927 JAY: Sonny boy. Don't call me that. 737 00:37:08,059 --> 00:37:10,369 Your friend Kush has cheated us 738 00:37:10,428 --> 00:37:11,736 out of what is rightfully ours. 739 00:37:11,863 --> 00:37:13,433 What are you talking about? 740 00:37:13,565 --> 00:37:15,067 Kush is in town? SAMARTH: You didn't tell us. 741 00:37:15,200 --> 00:37:15,701 JAY: How did he cheat you? 742 00:37:15,767 --> 00:37:18,577 By snatching from us the Supreme Quality Hotel. 743 00:37:18,703 --> 00:37:20,580 Had you made an offer on it? We don't have the money yet. 744 00:37:20,705 --> 00:37:21,745 Then how did he cheat you? 745 00:37:21,773 --> 00:37:23,275 You think he didn't know we were planning to buy it? 746 00:37:23,408 --> 00:37:26,514 Sonny. The place has been on the market for over a year. 747 00:37:26,611 --> 00:37:28,716 I saw it, I contacted my investor. Your father. 748 00:37:28,847 --> 00:37:30,087 And my investor agreed that we should 749 00:37:30,181 --> 00:37:31,455 make a move before the price went up. 750 00:37:31,583 --> 00:37:33,256 How hard it must be not to choke 751 00:37:33,351 --> 00:37:34,955 on the silver spoon in your mouth. 752 00:37:36,688 --> 00:37:37,792 Ask him if he knew. 753 00:37:37,889 --> 00:37:39,368 Did you know anything? 754 00:37:39,457 --> 00:37:40,629 Would I have bought the place if I had'? 755 00:37:40,725 --> 00:37:42,796 His tongue is forked and he lies like a rug! 756 00:37:43,261 --> 00:37:44,865 Why are you being like this? 757 00:37:44,963 --> 00:37:46,643 KUSHAL: Isn't this somebody's engagement party'? 758 00:37:46,669 --> 00:37:47,662 We have a dance to rehearse. 759 00:37:47,766 --> 00:37:50,576 I know how to dance. You still have to rehearse. 760 00:37:50,702 --> 00:37:52,375 That's why I'm here. 761 00:37:53,772 --> 00:37:54,944 Shall we? 762 00:37:55,206 --> 00:37:56,810 (INDIAN MUSIC PLAYING) 763 00:38:02,280 --> 00:38:04,282 Host is looking dapper. 764 00:38:04,783 --> 00:38:07,161 What? You, Norman. Very spruce. 765 00:38:07,619 --> 00:38:09,292 Ah. (CHUCKLES) Well. 766 00:38:10,054 --> 00:38:11,965 Big night, isn't it? 767 00:38:13,625 --> 00:38:17,630 A happy conclusion to a slightly bumpy journey. 768 00:38:18,463 --> 00:38:20,636 That's really the point, isn't it? 769 00:38:20,765 --> 00:38:24,269 For all relationships, the journey. 770 00:38:26,070 --> 00:38:29,142 It's not enough to stand still. There's gotta be... 771 00:38:30,275 --> 00:38:33,119 progress. Movement towards something. 772 00:38:34,746 --> 00:38:37,124 Because the really frustrating thing is, we could be 773 00:38:37,182 --> 00:38:38,991 madly happy. 774 00:38:39,584 --> 00:38:41,860 And not to take the risk, when it's so close 775 00:38:41,953 --> 00:38:44,593 you could almost reach out and... 776 00:38:46,858 --> 00:38:48,462 touch it. 777 00:38:49,594 --> 00:38:50,595 (SIGHS) 778 00:38:50,662 --> 00:38:53,336 The great and terrible thing about life... 779 00:38:54,866 --> 00:38:58,370 there's just so much bloody... 780 00:38:59,938 --> 00:39:01,281 potential. 781 00:39:03,942 --> 00:39:06,286 All of which is almost certainly nonsense 782 00:39:06,344 --> 00:39:07,905 and I've no idea what I'm talking about. 783 00:39:07,979 --> 00:39:10,858 Tell me about you, Norman. What's biting your bum today? 784 00:39:10,982 --> 00:39:11,858 Me? 785 00:39:12,817 --> 00:39:15,821 I think I might have taken out a hit on my girlfriend. 786 00:39:21,693 --> 00:39:23,195 JODI: You're going to have to drive some pretty 787 00:39:23,294 --> 00:39:24,796 hard bargains with the factory owners. 788 00:39:25,230 --> 00:39:29,576 And there's been a switch. Your first port of cell's not Delhi, it's Mumbai. 789 00:39:30,034 --> 00:39:32,378 You're gonna have to get used to that. 790 00:39:32,503 --> 00:39:35,712 I can't tell you the family holidays I'd have had to blow out... 791 00:39:35,840 --> 00:39:37,581 if I had a family. 792 00:39:38,376 --> 00:39:39,878 Are you going to take Douglas? 793 00:39:39,978 --> 00:39:43,084 I don't know. I hadn't thought. 794 00:39:43,214 --> 00:39:44,557 How long have you guys been together? 795 00:39:44,649 --> 00:39:45,889 We're not. 796 00:39:46,317 --> 00:39:48,354 Oh, sorry, I thought you were. 797 00:39:48,486 --> 00:39:51,399 No, well... We're not "not" together. 798 00:39:52,891 --> 00:39:54,928 I'm going to be so late for this party. 799 00:40:02,400 --> 00:40:04,175 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 800 00:40:07,572 --> 00:40:08,573 (SPEAKING HINDI) 801 00:40:14,512 --> 00:40:16,685 MADGE: Both suitors at the same party... 802 00:40:17,215 --> 00:40:19,058 does give one rather a frisson. 803 00:40:19,117 --> 00:40:20,357 Then why are you hiding? 804 00:40:20,418 --> 00:40:24,423 It's been a while since I had one suitor, let alone two. (CHUCKLES) 805 00:40:24,856 --> 00:40:27,063 Something of a dry spell. 806 00:40:27,191 --> 00:40:31,697 Water doesn't flow till you tum the tap on. Pick someone tonight. 807 00:40:35,767 --> 00:40:40,238 Mrs. Donnelly. Forgive me for not escorting you to the clinic, but... 808 00:40:40,371 --> 00:40:42,817 our plans for expansion have hit a roadblock. 809 00:40:42,907 --> 00:40:44,215 What kind of roadblock? 810 00:40:44,375 --> 00:40:46,412 Good evening, Mrs. Donnelly. 811 00:40:46,711 --> 00:40:49,385 Oh, you look so beautiful. 812 00:40:49,447 --> 00:40:52,792 Sonny, your mother needs to spend some time with my parents. 813 00:40:53,217 --> 00:40:54,457 For the guest of honor. 814 00:40:54,552 --> 00:40:55,724 We are the guests of honor. 815 00:40:55,787 --> 00:40:58,233 GUY: Congratulations. This is just a wonderful night. 816 00:40:58,389 --> 00:41:01,427 I was thinking of celebrating by asking your mother for a dance. 817 00:41:01,926 --> 00:41:04,406 Whose mother? Your mother. 818 00:41:05,229 --> 00:41:06,105 Really? 819 00:41:07,098 --> 00:41:09,942 You're looking very fine tonight, Norman. 820 00:41:10,068 --> 00:41:13,413 I don't suppose you've seen Carol anywhere, have you'? 821 00:41:17,075 --> 00:41:18,418 (CHUCKLES) Here... 822 00:41:19,677 --> 00:41:22,180 Thank you. I find it awfully hard 823 00:41:22,280 --> 00:41:23,782 not to wipe my fingers on my trousers. 824 00:41:23,915 --> 00:41:25,417 I've noticed. 825 00:41:25,583 --> 00:41:29,087 Jean used to accuse me of doing it deliberately to annoy her. 826 00:41:29,253 --> 00:41:30,596 Whereas, the best way was to stand in front of her 827 00:41:30,655 --> 00:41:33,431 and fold up a road map the wrong way. 828 00:41:33,491 --> 00:41:34,765 Mire happy. 829 00:41:34,826 --> 00:41:37,670 I've just got a text from Laura. Well, five texts, 830 00:41:37,762 --> 00:41:39,105 although I could only read the first one. 831 00:41:39,163 --> 00:41:40,972 I hate this machine. 832 00:41:41,099 --> 00:41:42,601 Turns out she's coming here. 833 00:41:42,667 --> 00:41:44,112 I thought she was going to Mumbai. 834 00:41:44,268 --> 00:41:46,553 She's taking a diversion to see her old man. 835 00:41:46,579 --> 00:41:47,797 In his natural habitat. 836 00:41:47,939 --> 00:41:49,179 That's wonderful. 837 00:41:49,273 --> 00:41:51,947 So the two of you will finally get to meet. 838 00:41:52,143 --> 00:41:53,554 And she can see for herself that 839 00:41:53,644 --> 00:41:56,625 all the things I've told her about you are true. 840 00:41:59,984 --> 00:42:01,622 Mmm. Mmm. Oh. 841 00:42:02,854 --> 00:42:04,333 (LAUGHING) Mmm. Oh. 842 00:42:11,863 --> 00:42:14,002 I hear you're going to dance tonight. 843 00:42:16,000 --> 00:42:19,345 We met before. I'm Lavinia. 844 00:42:19,470 --> 00:42:21,211 Lavinia. Absolutely. (CHUCKLES) 845 00:42:21,973 --> 00:42:24,214 You're probably thinking I'm a little young 846 00:42:24,308 --> 00:42:25,548 to be staying at the Marigold. 847 00:42:25,977 --> 00:42:28,548 Either that or your plastic surgeon's a genius. (LAUGHING) 848 00:42:30,648 --> 00:42:34,994 I'm... quite interested in your new place. 849 00:42:36,187 --> 00:42:38,189 Come by again sometime. 850 00:42:38,322 --> 00:42:41,326 Maybe I will. Or maybe I won't. 851 00:42:43,761 --> 00:42:45,434 That means I will. 852 00:42:45,830 --> 00:42:47,867 SONNY: Mummyji. Guy Chambers has chosen you. 853 00:42:47,999 --> 00:42:49,569 A great mystery for another time. 854 00:42:49,700 --> 00:42:51,702 But the moment he beckons, you must join him 855 00:42:51,769 --> 00:42:53,715 on the dance floor to throw some shapes. 856 00:42:54,072 --> 00:42:56,074 I don't think so. Why not? 857 00:42:56,207 --> 00:42:58,016 The man is so handsome he has me 858 00:42:58,076 --> 00:43:00,784 urgently questioning my own sexuality. 859 00:43:00,912 --> 00:43:02,914 What's left of our hopes for the hotel are 860 00:43:03,014 --> 00:43:05,358 in his hands. So, please, take one for the team. 861 00:43:05,716 --> 00:43:07,423 Are you pimping out your own mother? 862 00:43:07,518 --> 00:43:09,896 No, no, not at all. No. 863 00:43:10,021 --> 00:43:11,432 Although, yes. 864 00:43:11,589 --> 00:43:12,590 (EXCLAIMS IN DISMAY) 865 00:43:16,727 --> 00:43:17,728 Ah! 866 00:43:20,364 --> 00:43:23,277 Madge. I can't find Carol anywhere. 867 00:43:23,401 --> 00:43:24,436 Norman, quick, kiss me. 868 00:43:24,535 --> 00:43:25,536 What? 869 00:43:25,636 --> 00:43:27,775 You know you want to. I don't want to. 870 00:43:28,072 --> 00:43:29,779 Well, I wouldn't mind but... 871 00:43:37,315 --> 00:43:41,661 I'm sorry, Norman. I can't do this. I'm in love with someone else. 872 00:43:41,786 --> 00:43:42,924 Fair enough. 873 00:43:42,987 --> 00:43:44,796 I'm breaking your heart. I'm sorry. 874 00:43:44,922 --> 00:43:46,094 I'll get over it. 875 00:43:46,157 --> 00:43:47,295 Forgive me. 876 00:43:53,631 --> 00:43:56,578 Now, have either of you seen Carol? 877 00:44:09,680 --> 00:44:12,126 I honestly thought it might help. 878 00:44:14,352 --> 00:44:16,457 I thought if I could see them at the same time, 879 00:44:16,521 --> 00:44:19,297 I'd know which one I preferred... 880 00:44:19,423 --> 00:44:22,267 which port in the storm I'd choose. 881 00:44:24,128 --> 00:44:26,472 But it didn't work out that way. 882 00:44:31,302 --> 00:44:34,215 Some you win, my lady, and some you learn. 883 00:44:39,277 --> 00:44:43,020 And I don't know why, but I rather snubbed his kind invitation... 884 00:44:43,114 --> 00:44:45,390 to go with him to Mumbai. 885 00:44:45,516 --> 00:44:48,622 Where, as it turns out, I'm going anyway. 886 00:44:49,620 --> 00:44:52,294 So we'd actually be there together. 887 00:44:54,058 --> 00:44:55,059 (SIGHS) 888 00:44:55,793 --> 00:44:58,899 I don't know if I'm excited or terrified. 889 00:45:00,231 --> 00:45:03,906 Sometimes it seems to me that the difference between... 890 00:45:04,702 --> 00:45:07,376 what we want and what we fear... 891 00:45:08,472 --> 00:45:10,816 is the width of an eyelash. 892 00:45:18,983 --> 00:45:21,486 I'm sorry, were you talking to me? 893 00:45:22,653 --> 00:45:24,724 Oh, the hearing's gone then, obviously. 894 00:45:24,855 --> 00:45:27,267 Yeah, along with your backbone. 895 00:45:27,892 --> 00:45:29,599 I don't know why I tell you anything. 896 00:45:29,694 --> 00:45:31,901 Because I'm older and wiser. 897 00:45:32,029 --> 00:45:33,736 19 days older. 898 00:45:33,831 --> 00:45:37,040 That's the entire lifespan of a wasp. 899 00:45:39,937 --> 00:45:41,507 (SOFTLY) Go on, talk to him. 900 00:45:48,846 --> 00:45:52,521 Look, we don't have to dance. We could just talk. 901 00:45:54,352 --> 00:45:57,026 Well, we start by you telling me what your name is. 902 00:45:57,521 --> 00:45:59,228 It's Mrs. Kapoor. 903 00:46:00,725 --> 00:46:01,897 That's all I get? 904 00:46:02,460 --> 00:46:04,098 Mmm-hmm. That's all you get. 905 00:46:04,195 --> 00:46:05,265 Huh.Alright, um... 906 00:46:05,363 --> 00:46:06,364 Um... 907 00:46:09,033 --> 00:46:11,570 Okay, I'm 64. lam single... 908 00:46:11,702 --> 00:46:16,776 and my wife left me a couple of years ago. I don't know why. 909 00:46:17,475 --> 00:46:21,480 Uh, I'm generally kinder to people than to animals. 910 00:46:21,812 --> 00:46:23,223 Not that I'm mean to animals, I'm not. 911 00:46:23,281 --> 00:46:25,454 I like animals. Especially dogs. 912 00:46:25,583 --> 00:46:26,583 What do you want from me? 913 00:46:26,584 --> 00:46:29,258 I don't know, just a little back and forth. A little... 914 00:46:30,054 --> 00:46:31,965 I went, now you go. 915 00:46:33,324 --> 00:46:34,564 What do you really want? 916 00:46:34,625 --> 00:46:35,797 (CHUCKLES) I don't know. 917 00:46:36,093 --> 00:46:37,436 I don't know. 918 00:46:38,896 --> 00:46:40,773 I prefer cats. 919 00:46:40,898 --> 00:46:42,571 I figured. 920 00:46:42,833 --> 00:46:44,506 Have dinner with me. 921 00:46:45,603 --> 00:46:47,173 Whenever you want. 922 00:46:48,739 --> 00:46:51,948 We can go tomorrow night. Night after that. That's... 923 00:46:52,076 --> 00:46:54,579 Or I could book a table right here, if you want? 924 00:46:55,846 --> 00:46:58,087 What makes you think I'll say yes? 925 00:46:58,182 --> 00:47:01,823 I'm hoping you already did. Just not out loud. 926 00:47:01,952 --> 00:47:04,352 SAMARTH: (ON MK) Ladies and gentlemen, distinguished guests... 927 00:47:04,422 --> 00:47:07,096 .. . the moment you've all been waiting for. 928 00:47:07,591 --> 00:47:11,095 Please welcome in the dance floor, Jay and Kush... 929 00:47:11,195 --> 00:47:15,268 She is totally frosting him. The evening's a disaster. 930 00:47:15,433 --> 00:47:17,435 This is our night, Sonny. 931 00:47:17,802 --> 00:47:18,940 Ours. (CROWD CHEERING) 932 00:47:19,970 --> 00:47:21,472 (INDIAN SONG PLAYING) 933 00:48:52,062 --> 00:48:53,439 (GUESTS GASPING) 934 00:48:54,899 --> 00:48:57,209 Nobody... nobody panic. 935 00:48:57,968 --> 00:48:59,379 Are you okay? 936 00:48:59,470 --> 00:49:03,247 NORMAN: It's just a little outage. Soon have it sorted. 937 00:49:03,374 --> 00:49:05,479 MURIEL: You better pray I don't find you in the dark. 938 00:49:05,576 --> 00:49:07,487 I don't believe this. Norman?! 939 00:49:07,578 --> 00:49:08,989 Carol, darling, where are you? 940 00:49:09,079 --> 00:49:10,422 Neither do I. It's outrageous. 941 00:49:10,548 --> 00:49:12,425 Don't pretend you're not relieved. 942 00:49:12,550 --> 00:49:14,052 You think I'd organize a power out? 943 00:49:14,118 --> 00:49:15,563 The only thing you did organize. 944 00:49:15,719 --> 00:49:17,199 I had more important things to see to. 945 00:49:17,221 --> 00:49:19,997 What is more important than your engagement? 946 00:49:20,090 --> 00:49:22,570 If I could see where your leg is, I'd kick it. 947 00:49:22,660 --> 00:49:24,139 Then I wouldn't have to dance 948 00:49:24,228 --> 00:49:26,003 and you mum slay on me “us: With your Rush“. 949 00:49:26,096 --> 00:49:30,101 Who dances like he does everything... better than me. 950 00:49:33,003 --> 00:49:34,414 Really? 951 00:49:34,772 --> 00:49:35,910 Really. 952 00:49:39,410 --> 00:49:41,185 Sunaina, wait. 953 00:49:50,020 --> 00:49:52,364 You're screwing up, Sonny boy. 954 00:49:53,591 --> 00:49:55,195 I went to one once where the best man 955 00:49:55,259 --> 00:49:57,933 and the groom were found in bed together. (LAUGHING) 956 00:49:58,028 --> 00:50:00,702 Which still went slightly better than tonight. 957 00:50:00,798 --> 00:50:02,471 NORMAN: I'm sure I paid that bill. 958 00:50:02,533 --> 00:50:04,979 CAROL: It was a power cut, it happens. 959 00:50:05,102 --> 00:50:07,207 NORMAN: Just, please, no-one tell Madge. 960 00:50:07,304 --> 00:50:08,681 No-one tell Madge what? 961 00:50:08,772 --> 00:50:10,115 Oh, God. 962 00:50:10,274 --> 00:50:11,344 Douglas? 963 00:50:11,442 --> 00:50:12,477 Yes? 964 00:50:12,710 --> 00:50:15,677 Um, Laura's coming tomorrow, that's wonderful. 965 00:50:15,703 --> 00:50:17,343 I can't wait to meet her. 966 00:50:18,148 --> 00:50:22,790 But, absurdly, um, as it happens, I now have to go to Mumbai. 967 00:50:23,621 --> 00:50:24,622 Oh. 968 00:50:24,722 --> 00:50:26,292 But I was wondering... 969 00:50:26,390 --> 00:50:30,236 I mean I was thinking that when you come for the conference... 970 00:50:30,661 --> 00:50:32,299 we could... 971 00:50:32,463 --> 00:50:34,374 I don't know how long I'm going to be there 972 00:50:34,465 --> 00:50:36,968 but the time that I am perhaps we could... 973 00:50:37,134 --> 00:50:38,306 Hello, Dad. 974 00:50:39,403 --> 00:50:40,575 Darling! 975 00:50:44,475 --> 00:50:46,318 JEAN: Hello, Douglas. 976 00:50:48,145 --> 00:50:49,556 Darling?! 977 00:50:50,814 --> 00:50:52,384 Hello, Evelyn. 978 00:50:52,816 --> 00:50:55,558 It was all so delightfully last minute. 979 00:50:55,653 --> 00:50:57,655 Yes, a bit of warning would have been nice. 980 00:50:57,821 --> 00:50:58,891 You didn't get my texts? 981 00:50:58,989 --> 00:50:59,990 I hate that machine. 982 00:51:00,157 --> 00:51:04,765 Laura's giving a speech at an international conference. Aren't you, darling? 983 00:51:04,895 --> 00:51:08,502 About the exponential growth of internet start-ups... 984 00:51:08,666 --> 00:51:12,170 and the consequent effect on... I'll shut up now. 985 00:51:12,336 --> 00:51:14,111 And when she mentioned she'd been offered 986 00:51:14,204 --> 00:51:16,241 two return flights, first class, of course... 987 00:51:16,340 --> 00:51:18,547 I couldn't resist the chance to come out 988 00:51:18,609 --> 00:51:20,953 and visit the old crumbling ruins. 989 00:51:21,345 --> 00:51:24,019 And see how the hotel was doing as well. (LAUGHS) 990 00:51:25,516 --> 00:51:30,932 Daniel has been saying I was looking tired and could do with a holiday. 991 00:51:31,021 --> 00:51:35,026 It's typically him to be so considerate and caring. 992 00:51:36,093 --> 00:51:37,367 Daniel? 993 00:51:37,461 --> 00:51:41,967 Daniel Green. He's a country solicitor. And my boyfriend. 994 00:51:42,199 --> 00:51:45,942 It was actually his idea that I come and speak about this in person. 995 00:51:46,370 --> 00:51:48,611 Apparently, we have three options: 996 00:51:48,706 --> 00:51:51,118 Desertion, unreasonable behavior... 997 00:51:51,208 --> 00:51:54,883 or adultery. A rather unholy trinity. (CHUCKLES) 998 00:51:55,312 --> 00:51:56,985 You can take your pick. 999 00:51:57,314 --> 00:51:59,055 I don't understand. 1000 00:51:59,149 --> 00:52:01,561 Daniel's proposed to me, Douglas. 1001 00:52:02,219 --> 00:52:03,994 He's asked me to marry him. 1002 00:52:04,822 --> 00:52:06,824 I'm hereto get a divorce. 1003 00:52:08,726 --> 00:52:10,069 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1004 00:52:22,973 --> 00:52:24,475 SONNY: Ms. Lavinia Beech. 1005 00:52:24,575 --> 00:52:26,077 LAVINIA: Here. Yes, thank you. 1006 00:52:26,744 --> 00:52:27,984 SONNY: Mr. Guy Chambers. 1007 00:52:28,078 --> 00:52:29,318 I am here. 1008 00:52:29,813 --> 00:52:31,690 Mrs. Jean and Miss Laura Ainslie. 1009 00:52:32,016 --> 00:52:33,689 You can see us! 1010 00:52:35,586 --> 00:52:37,588 Mr. Douglas Ainslie. 1011 00:52:37,755 --> 00:52:39,757 DOUGLAS: Here, I'm here. Yeah. 1012 00:52:43,193 --> 00:52:44,501 SONNY: Mrs. Muriel Donnelly. 1013 00:52:44,595 --> 00:52:45,869 What's left. 1014 00:52:46,597 --> 00:52:48,270 SONNY: Mrs. Madge Hardcastle. 1015 00:52:48,365 --> 00:52:50,606 Present. Still fuming. 1016 00:52:51,168 --> 00:52:52,772 Mrs. Evelyn Greenslade. 1017 00:52:56,173 --> 00:52:57,447 Mrs. Evelyn Green... 1018 00:52:57,508 --> 00:52:58,680 Can't find her. 1019 00:52:59,176 --> 00:53:00,678 She's gone. 1020 00:53:01,478 --> 00:53:03,287 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1021 00:53:12,556 --> 00:53:14,467 This is very exciting. 1022 00:53:15,125 --> 00:53:17,537 EVELYN: Not too short notice, I hope. 1023 00:53:18,962 --> 00:53:21,033 You've been to Mumbai before, surely? 1024 00:53:21,131 --> 00:53:24,305 Oh, yes, many times. Very many times. 1025 00:53:25,302 --> 00:53:27,304 So you've never been? Never. 1026 00:53:27,471 --> 00:53:29,644 But I've got many relatives there. 1027 00:53:29,740 --> 00:53:30,741 Yes. 1028 00:53:31,975 --> 00:53:34,649 Hari, I wonder, could you do me a favor from now on'? 1029 00:53:34,745 --> 00:53:37,521 I think it's important if we're going to be working together. 1030 00:53:37,648 --> 00:53:40,322 Could you always just tell me the truth? 1031 00:53:41,318 --> 00:53:44,492 Very well. But I must warn you, Miss Evelyn... 1032 00:53:44,555 --> 00:53:46,694 I'll be the only one doing that. 1033 00:53:46,824 --> 00:53:49,327 These are serious business negotiations. 1034 00:53:49,493 --> 00:53:52,221 No more playing on the porch with the puppies. 1035 00:53:52,247 --> 00:53:53,523 You're a big dog now. 1036 00:54:03,540 --> 00:54:04,883 NORMAN: Carol! 1037 00:54:06,877 --> 00:54:08,015 Taxi! 1038 00:54:17,087 --> 00:54:18,259 Sunaina... 1039 00:54:19,223 --> 00:54:21,396 you're waiting for an apology. 1040 00:54:22,726 --> 00:54:26,606 You deserve one. Although the power cut was not of my doing... 1041 00:54:26,730 --> 00:54:29,540 I nevertheless plunged the night into darkness. 1042 00:54:29,700 --> 00:54:34,376 For that there is no excuse and lam completely and sincerely sorry. 1043 00:54:37,207 --> 00:54:39,118 Thank you. In my defense... 1044 00:54:39,243 --> 00:54:40,654 You said there was no excuse! 1045 00:54:40,744 --> 00:54:42,553 Kushal is machinating against me. 1046 00:54:42,713 --> 00:54:44,317 Because he bought a building? 1047 00:54:44,414 --> 00:54:45,757 He didn't even know you were interested in it. 1048 00:54:45,883 --> 00:54:49,057 "Coincidence“ is just a word for when we cannot see the bigger plan." 1049 00:54:49,119 --> 00:54:51,622 All your guests are happy here. 1050 00:54:52,723 --> 00:54:54,896 Nobody is going anywhere else. 1051 00:54:55,058 --> 00:54:57,902 Let us delay this conversation until the moment I'm proved right... 1052 00:54:57,961 --> 00:55:00,635 when perhaps it will be your turn to apologize to me. 1053 00:55:01,064 --> 00:55:03,635 Dear Mr. Chambers. I have your breakfast. 1054 00:55:03,767 --> 00:55:05,110 GUY: Ah, wonderful. 1055 00:55:05,435 --> 00:55:06,470 Excuse me. 1056 00:55:06,570 --> 00:55:08,243 A little patience, please, dear lady. 1057 00:55:08,305 --> 00:55:09,943 What would you like, Miss Beech? 1058 00:55:10,073 --> 00:55:11,484 Could I have a cup of tea, please? 1059 00:55:11,575 --> 00:55:12,918 I'll get you a fresh poi. 1060 00:55:13,076 --> 00:55:15,920 Just hot water and a teabag on the side would be marvelous. 1061 00:55:15,979 --> 00:55:19,586 Lavinia was curious about that new place you showed us. 1062 00:55:19,650 --> 00:55:21,170 The Supreme Quality, was that the name? 1063 00:55:21,251 --> 00:55:22,423 I don't recall. 1064 00:55:22,486 --> 00:55:24,363 Kushal thought the lift might be 1065 00:55:24,454 --> 00:55:26,297 rather a bonus for my darling mum. 1066 00:55:26,423 --> 00:55:29,927 Six stairs without a rest is about all she can manage now. 1067 00:55:30,093 --> 00:55:31,470 Maybe we should take another look. 1068 00:55:31,595 --> 00:55:34,439 And also because the new proprietor is quite handsome. (LAUGHS) 1069 00:55:34,598 --> 00:55:36,771 Truly, madam, you're on fire today. 1070 00:55:38,268 --> 00:55:40,305 Can't you make this thing go any faster? 1071 00:55:40,437 --> 00:55:41,973 My pedal is to the metal, boss. 1072 00:55:42,105 --> 00:55:44,468 Look, I'll give you everything in my wallet. 1073 00:55:44,494 --> 00:55:45,805 I'll give you my wallet. 1074 00:55:46,276 --> 00:55:48,950 Okay. Then let's go through the floor. 1075 00:56:03,527 --> 00:56:05,700 BABUL: Left or right, madam? 1076 00:56:06,196 --> 00:56:07,800 I'm sorry, what? 1077 00:56:07,865 --> 00:56:09,674 Uh, when we reach the turning, 1078 00:56:09,733 --> 00:56:12,646 with which gentleman do you wish to spend your time? 1079 00:56:12,836 --> 00:56:14,509 Oh, um, left. 1080 00:56:17,808 --> 00:56:19,810 How's your niece doing? 1081 00:56:20,143 --> 00:56:22,316 She's bored and frustrated. 1082 00:56:22,479 --> 00:56:23,981 Her first question to the doctor 1083 00:56:24,081 --> 00:56:26,527 was whether she would still be able to dance. 1084 00:56:26,650 --> 00:56:27,720 Is she good? 1085 00:56:27,818 --> 00:56:30,162 She makes movement into magic. 1086 00:56:32,022 --> 00:56:34,502 You have no children yourself? 1087 00:56:36,159 --> 00:56:38,002 I did not marry, madam. 1088 00:56:39,496 --> 00:56:41,498 I just never fell in love. 1089 00:56:41,832 --> 00:56:43,539 Didn't stop me. 1090 00:56:58,248 --> 00:56:59,522 Stop here! 1091 00:57:05,022 --> 00:57:06,729 Hey, wait! Wait! 1092 00:57:07,090 --> 00:57:11,038 Listen. Whatever I said to you the other night, you have got to forget it. 1093 00:57:11,094 --> 00:57:13,700 Oh, my very generous friend! 1094 00:57:14,364 --> 00:57:18,210 No, no. The deal is off. Do you understand? 1095 00:57:18,702 --> 00:57:20,375 It is over! 1096 00:57:20,537 --> 00:57:24,212 You want to do a deal with me? We can do deal, sir. 1097 00:57:24,541 --> 00:57:25,713 (TUK-TUK DEPARTING) 1098 00:57:38,288 --> 00:57:40,768 You... haven't understood a word 1099 00:57:40,824 --> 00:57:43,236 of what I've been talking about, have you? 1100 00:57:43,727 --> 00:57:44,728 You... 1101 00:57:45,996 --> 00:57:49,068 you just... brought her to work. 1102 00:57:49,733 --> 00:57:50,734 Yes. 1103 00:57:50,901 --> 00:57:51,902 (BOTH LAUGHING) 1104 00:57:59,476 --> 00:58:00,477 Ah. 1105 00:58:10,187 --> 00:58:11,257 NORMAN: Darling... 1106 00:58:41,051 --> 00:58:43,964 DOUGLAS: So do we have this clear? ASSISTANT: Very clear, Uncle. 1107 00:58:44,054 --> 00:58:46,056 DOUGLAS: Are you sure? ASSISTANT: Very sure, Uncle. 1108 00:58:46,156 --> 00:58:47,517 DOUGLAS: We're not messing this up. 1109 00:58:47,524 --> 00:58:48,798 ASSISTANT: Categorically not. 1110 00:58:48,892 --> 00:58:53,136 Because this is showtime. So, let's run through it again. 1111 00:58:53,497 --> 00:58:58,571 I stay here with the computer. You go in the garden and I'll dictate to you... 1112 00:58:58,668 --> 00:59:01,808 so that no-one discovers that your mind is empty. 1113 00:59:01,905 --> 00:59:04,476 Good. And when your friends invite you to play with them? 1114 00:59:04,641 --> 00:59:06,848 I'll tell them where to stick their ball. 1115 00:59:06,977 --> 00:59:10,254 JEAN: This is terribly exciting. I was too exhausted 1116 00:59:10,347 --> 00:59:12,520 to do much tourism the first time. 1117 00:59:12,649 --> 00:59:15,994 The irony of depression. Tired all clay and awake all night. (LAUGHS) 1118 00:59:16,153 --> 00:59:18,155 Now I sleep wonderfully. 1119 00:59:18,255 --> 00:59:19,757 Although one does rather miss a rose 1120 00:59:19,856 --> 00:59:21,767 on one's pillow in the morning. 1121 00:59:21,858 --> 00:59:23,667 Have you met Daniel? 1122 00:59:23,760 --> 00:59:24,898 Mum keeps promising. 1123 00:59:24,995 --> 00:59:26,099 I'm saving him up. 1124 00:59:26,196 --> 00:59:29,040 Have you thought about our conversation last night? 1125 00:59:29,166 --> 00:59:30,372 Which option are you plumping for? 1126 00:59:30,434 --> 00:59:31,538 The thing is... 1127 00:59:31,668 --> 00:59:34,342 as I recall, you deserted me 1128 00:59:34,404 --> 00:59:36,441 and I'm not sure I was entirely unreasonable. 1129 00:59:36,540 --> 00:59:38,178 It'll have to be adultery, then. 1130 00:59:38,241 --> 00:59:39,845 Not guilty. 1131 00:59:40,177 --> 00:59:41,281 Yes, but surely, by now... 1132 00:59:41,378 --> 00:59:42,448 Mum! 1133 00:59:42,846 --> 00:59:44,689 That's a sorry state of affairs. 1134 00:59:44,748 --> 00:59:46,523 What on earth are you waiting for? 1135 00:59:46,683 --> 00:59:48,253 Is that why she left so suddenly? 1136 00:59:48,351 --> 00:59:50,024 Oh, look, there's your fan club. 1137 00:59:50,454 --> 00:59:53,458 I think she actually went to start her new job. 1138 00:59:55,392 --> 00:59:58,066 What a busy little pensioner bee she is. 1139 00:59:58,595 --> 00:59:59,596 (CHUCKLES) 1140 01:00:00,363 --> 01:00:02,604 FACTORY OWNER: This is a process that takes many weeks 1141 01:00:02,699 --> 01:00:04,906 and involves 12 separate dyes... 1142 01:00:05,035 --> 01:00:06,639 to produce the finished product. 1143 01:00:06,736 --> 01:00:10,274 The intricate patterns require 40 passes over the cloth... 1144 01:00:10,373 --> 01:00:13,377 and each pass involves the entire length of the table. 1145 01:00:13,543 --> 01:00:16,547 There are 8 tables in this room and 24 in all. 1146 01:00:16,646 --> 01:00:20,150 We will process around 2,000 meters of cloth in a day. 1147 01:00:20,283 --> 01:00:23,059 And as you know, ma'am, the workforce is highly skilled. 1148 01:00:23,153 --> 01:00:26,726 The best that can be found in all India. Please, follow me. 1149 01:00:27,457 --> 01:00:28,959 Be honest. 1150 01:00:29,059 --> 01:00:30,003 This man took one look at me 1151 01:00:30,093 --> 01:00:31,572 and thinks he can charge us double. 1152 01:00:31,728 --> 01:00:33,173 No. No? 1153 01:00:33,296 --> 01:00:36,573 Four times. Read this and learn it fast. 1154 01:00:36,666 --> 01:00:41,342 And when I run my fingers through my hair, say it with great authority. 1155 01:00:41,805 --> 01:00:44,245 FACTORY OWNER: I'm sorry. I cannot go below 50,000 per crate. 1156 01:00:44,274 --> 01:00:45,582 My costs will not permit it. 1157 01:00:45,742 --> 01:00:48,018 EVELYN: 30 really is the most we can offer. 1158 01:00:48,145 --> 01:00:50,318 I'm not sure you understand the work involved. 1159 01:00:50,413 --> 01:00:53,587 I understand perfectly, but 30 is our limit. 1160 01:00:53,750 --> 01:00:55,923 Then we can do no business. 1161 01:00:55,986 --> 01:00:58,159 I thank you and your assistant for coming here. 1162 01:00:58,255 --> 01:01:00,360 He's my partner, not my assistant... 1163 01:01:00,490 --> 01:01:03,664 and he has full authority to conduct this negotiation himself. 1164 01:01:03,760 --> 01:01:05,205 Of course. 1165 01:01:05,295 --> 01:01:06,929 My friend 1166 01:01:06,930 --> 01:01:09,101 we can get four for this price anywhere else. 1167 01:01:09,102 --> 01:01:10,803 You're just asking more because it's her. 1168 01:01:10,804 --> 01:01:13,275 You think because you're with this white woman 1169 01:01:13,276 --> 01:01:15,271 that you've climbed a treetop? 1170 01:01:15,272 --> 01:01:17,684 You think her white hair is going to fluster me? 1171 01:01:17,685 --> 01:01:19,942 Don't talk rubbish! 1172 01:01:19,943 --> 01:01:21,889 Just because you've caught hold 1173 01:01:21,890 --> 01:01:24,313 of some old white buffalo 1174 01:01:24,314 --> 01:01:26,692 you think I'm going to give in ...?! 1175 01:01:26,783 --> 01:01:29,730 (SPEAKING HINDI) 1176 01:01:41,565 --> 01:01:44,978 Every single word ...? 1177 01:01:51,408 --> 01:01:54,252 25,000 Rupees Done. 1178 01:01:55,312 --> 01:01:56,382 EVELYN: What did I say? 1179 01:01:56,513 --> 01:01:59,687 That you understood every word he was saying... 1180 01:01:59,816 --> 01:02:02,888 and he should have more respect for his elders. 1181 01:02:03,019 --> 01:02:04,862 Well, he does now. (BOTH LAUGHING) 1182 01:02:17,834 --> 01:02:20,838 I thought you'd have left for the Sangeet already. 1183 01:02:23,273 --> 01:02:26,220 Where have you been? I was working late. 1184 01:02:27,611 --> 01:02:29,557 You'd gone before I woke up. 1185 01:02:29,679 --> 01:02:33,525 I was working early. And I did tell you, darling. 1186 01:02:35,685 --> 01:02:36,686 Right. 1187 01:02:38,388 --> 01:02:40,800 You've missed me, you sweet man. 1188 01:02:42,092 --> 01:02:44,868 Let me get changed, hmm? We'll go together. 1189 01:02:55,639 --> 01:02:57,915 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1190 01:03:02,545 --> 01:03:04,957 (INAUDIBLE) 1191 01:03:25,235 --> 01:03:27,237 MURIEL: Are you not worried about him? 1192 01:03:28,505 --> 01:03:32,009 There's no point in worrying if there's nothing you can do. 1193 01:03:34,577 --> 01:03:37,421 Sonny, in a few days we will all be one family. 1194 01:03:37,514 --> 01:03:40,757 And in this family, we do not tell each other what to do. 1195 01:03:40,850 --> 01:03:43,330 We talk to each other, beta. We listen. 1196 01:03:43,420 --> 01:03:46,264 Guys, I know you're worried, but it will be okay. 1197 01:03:46,356 --> 01:03:48,859 I will find another hotel into which we can expand. 1198 01:03:48,992 --> 01:03:51,370 Why don't you just talk to Kush. Okay? 1199 01:03:51,494 --> 01:03:53,167 Please, Sonny, talk to him. 1200 01:03:53,263 --> 01:03:55,766 Just listen to what he has to say. 1201 01:03:56,266 --> 01:03:59,110 And just like that, another good party dies a death. 1202 01:03:59,269 --> 01:04:01,943 Sonny, thanks for hearing me out. 1203 01:04:05,041 --> 01:04:07,282 I want us to form a partnership. 1204 01:04:07,877 --> 01:04:12,121 Outsourcing old age. It's a brilliant idea. 1205 01:04:12,515 --> 01:04:13,619 It's brilliant and it's working. 1206 01:04:13,717 --> 01:04:16,789 But to keep growing, you've got to have somewhere to grow into. 1207 01:04:16,886 --> 01:04:18,194 You were going to buy the hotel. 1208 01:04:18,288 --> 01:04:20,234 I'm proposing we own it together. 1209 01:04:20,357 --> 01:04:24,362 As part of the company we form together, equal partners. 1210 01:04:24,794 --> 01:04:26,296 I know you began this journey on your own, 1211 01:04:26,363 --> 01:04:29,469 but you've gone as far as you can without help. 1212 01:04:30,467 --> 01:04:31,878 Without me. 1213 01:04:32,235 --> 01:04:33,805 What do you say? 1214 01:04:35,472 --> 01:04:37,918 I can see you're talking now, Kushal. 1215 01:04:38,541 --> 01:04:40,714 Your lips are moving. 1216 01:04:41,144 --> 01:04:44,682 But all I hear is the soft hiss of treachery and betrayal. 1217 01:04:44,814 --> 01:04:46,919 This was your plan all along. I had no plan! 1218 01:04:47,050 --> 01:04:49,257 Mrs. Donnelly, can you please talk to this guy'? 1219 01:04:49,386 --> 01:04:52,162 JAMUNA: What's your advice, Mrs. Donnelly'? 1220 01:04:52,222 --> 01:04:53,565 Never to give any. 1221 01:04:53,656 --> 01:04:56,603 Listen, think about it, take sometime. 1222 01:04:56,726 --> 01:04:59,070 Long as you want. Five minutes? 1223 01:04:59,162 --> 01:05:00,163 (LAUGHS) 1224 01:05:02,899 --> 01:05:05,004 Five is more than enough. 1225 01:05:15,278 --> 01:05:17,690 Is there really nothing you can do? 1226 01:05:39,202 --> 01:05:41,443 MRS. KAPOOR: Are you really writing a book? 1227 01:05:41,538 --> 01:05:43,449 (GUY CHUCKLING) Well, I'm trying, yeah. 1228 01:05:46,709 --> 01:05:49,622 My son thinks you're not who you say you are. 1229 01:05:50,313 --> 01:05:52,054 Is that why you came? 1230 01:05:56,152 --> 01:05:58,154 So tell me about your book. 1231 01:05:58,288 --> 01:05:59,790 Ah, okay. 1232 01:06:00,490 --> 01:06:03,471 Well... The story's changed quite a bit. 1233 01:06:03,560 --> 01:06:07,906 It was meant to be a story about the end of things but now... 1234 01:06:08,465 --> 01:06:11,412 maybe it's about the beginning of them. 1235 01:06:13,336 --> 01:06:15,247 It's about a man who... 1236 01:06:16,573 --> 01:06:18,746 whose life has fallen apart... 1237 01:06:18,908 --> 01:06:22,412 and he's done what people do when they've been bruised. 1238 01:06:22,512 --> 01:06:25,083 He circles the wagons, he shuts down. 1239 01:06:27,016 --> 01:06:31,021 But now he's, he's come somewhere very far away and... 1240 01:06:32,589 --> 01:06:34,364 suddenly he's awake. 1241 01:06:35,592 --> 01:06:37,594 His blood is moving. He's... 1242 01:06:38,261 --> 01:06:41,435 It's the place, it's the extraordinary place. 1243 01:06:42,332 --> 01:06:44,005 But mostly... 1244 01:06:44,501 --> 01:06:47,505 it's this person that he's met there. 1245 01:06:54,277 --> 01:06:55,881 And how does.“ 1246 01:06:56,779 --> 01:06:58,554 How does she feel? 1247 01:06:58,948 --> 01:07:00,120 (CHUCKLES SOFTLY) 1248 01:07:00,183 --> 01:07:03,790 Well, she doesn't know. Not immediately, of course not. 1249 01:07:03,887 --> 01:07:06,891 That would be kind of a short story if she did. 1250 01:07:10,293 --> 01:07:12,534 I think that she's scared. 1251 01:07:14,230 --> 01:07:18,542 And I'm sure that she was an incredibly... beautiful young woman... 1252 01:07:18,635 --> 01:07:22,310 and she knows she's not that young anymore. Although to him... 1253 01:07:24,040 --> 01:07:26,213 to him she looks wonderful. 1254 01:07:27,977 --> 01:07:30,719 But she wouldn't trust him if he said that, so... 1255 01:07:31,714 --> 01:07:35,218 Actually, I don't think she trusts anybody, really. 1256 01:07:35,752 --> 01:07:39,757 Least of all herself, which is probably a sign that she's become... 1257 01:07:40,590 --> 01:07:44,094 become someone who she doesn't really wanna be. 1258 01:07:47,397 --> 01:07:50,742 And every day that goes by makes it harder to remember... 1259 01:07:51,401 --> 01:07:54,507 that she once was passionate, willful. 1260 01:07:54,671 --> 01:07:58,517 She disapproves of those things. Now she fears them. 1261 01:08:01,177 --> 01:08:03,521 Which is why he's not pushing. 1262 01:08:05,014 --> 01:08:06,584 For now... 1263 01:08:08,518 --> 01:08:11,863 For now he just wants an evening with her. 1264 01:08:13,423 --> 01:08:14,925 And another. 1265 01:08:17,860 --> 01:08:19,931 To see what happens. 1266 01:08:26,369 --> 01:08:28,042 That's my story. 1267 01:08:29,973 --> 01:08:32,647 Or at least what I know of it so far. 1268 01:08:43,219 --> 01:08:44,994 (SIGHS) 1269 01:08:50,893 --> 01:08:53,396 Shall we write the next chapter? 1270 01:08:55,131 --> 01:08:57,805 SONNY: I don't know what to do, Mrs. Donnelly. 1271 01:08:59,736 --> 01:09:02,410 I used always to dream of the future... 1272 01:09:02,672 --> 01:09:05,346 but now all I see is him in front of me. 1273 01:09:05,808 --> 01:09:09,813 Looking back and laughing. Having taken from me my livelihood... 1274 01:09:10,913 --> 01:09:12,586 and my Sunaina. 1275 01:09:15,818 --> 01:09:20,494 You know, there's a long list of things I don't care for. 1276 01:09:21,424 --> 01:09:24,268 Doctors' sunburn. Mosquitoes. 1277 01:09:25,094 --> 01:09:26,539 People who outstay their welcome. 1278 01:09:26,629 --> 01:09:30,441 I could go on forever. But there is one thing... 1279 01:09:30,933 --> 01:09:34,437 I cannot bear and that's self-pity. 1280 01:09:36,439 --> 01:09:41,115 It destroys everything around it. Now don't be that idiot. 1281 01:09:42,612 --> 01:09:44,319 Don't let that happen. 1282 01:09:44,380 --> 01:09:46,121 Then tell me what to do, madam. 1283 01:09:46,215 --> 01:09:48,456 You have to work that out on your own. 1284 01:09:48,518 --> 01:09:50,691 Why, when you are here? 1285 01:09:50,787 --> 01:09:53,290 So you can do it when I'm not. 1286 01:09:53,623 --> 01:09:56,866 Evening all. Oh, good evening, Mrs. Hardcastle. 1287 01:09:56,959 --> 01:09:58,336 In before midnight. 1288 01:09:58,394 --> 01:09:59,737 Only two customers. 1289 01:09:59,862 --> 01:10:02,866 I finished my shift early. I felt like being alone. 1290 01:10:02,965 --> 01:10:05,468 Oh, call for the doctor, Sonny. 1291 01:10:05,902 --> 01:10:08,576 Nimish asked me to marry him this morning. 1292 01:10:09,472 --> 01:10:12,385 And Abhilash did the same this afternoon. 1293 01:10:12,875 --> 01:10:14,718 Decision time. 1294 01:10:16,879 --> 01:10:19,553 Your mother was one of the customers. 1295 01:10:20,316 --> 01:10:23,160 It appears she won the Mr. Chambers lottery. 1296 01:10:24,153 --> 01:10:26,827 I didn't even realize she was playing. 1297 01:10:31,327 --> 01:10:34,001 Congratulations would have been nice. 1298 01:10:36,532 --> 01:10:37,533 (SIGHS) 1299 01:10:37,600 --> 01:10:39,580 (MOPED ENGINE STARTING) 1300 01:10:56,853 --> 01:11:01,632 I'm looking for my mother, Mr. Dharuna. And her dinner companion. 1301 01:11:01,758 --> 01:11:03,066 I believe they were here tonight. 1302 01:11:03,126 --> 01:11:05,299 I could not possibly say, sir. 1303 01:11:05,428 --> 01:11:06,964 Did they leave together? 1304 01:11:07,096 --> 01:11:10,202 The Viceroy Club values discretion above all else, sir. 1305 01:11:11,868 --> 01:11:14,041 You cannot put a price on it. 1306 01:11:14,771 --> 01:11:16,216 1,000 rupees. 1307 01:11:16,939 --> 01:11:19,613 They went into one of the bedrooms, sir. 1308 01:11:20,376 --> 01:11:21,878 You have bedrooms? Yes. 1309 01:11:22,044 --> 01:11:25,491 For when our members get tired. Or fortunate. 1310 01:11:25,615 --> 01:11:26,753 Thank you. 1311 01:11:26,816 --> 01:11:28,887 Pleasure doing business with you. 1312 01:12:08,591 --> 01:12:09,661 MRS. KAPOOR: Sonny? 1313 01:12:14,931 --> 01:12:16,808 What are you doing here? 1314 01:12:16,933 --> 01:12:18,776 (SCOFFS) I think that's my line, Mummyji. 1315 01:12:19,001 --> 01:12:21,003 I came to speak to the inspector. 1316 01:12:21,103 --> 01:12:22,639 I have business to discuss with him. 1317 01:12:22,772 --> 01:12:23,773 What kind of business? 1318 01:12:23,840 --> 01:12:25,786 I need to know if I can rely on his support... 1319 01:12:25,875 --> 01:12:27,515 with or without the Supreme Quality Hotel. 1320 01:12:27,610 --> 01:12:29,146 He's not an inspector. 1321 01:12:29,278 --> 01:12:31,280 If that's what he's saying, he's lying to you. 1322 01:12:31,347 --> 01:12:33,293 I don't think so. 1323 01:12:34,016 --> 01:12:36,496 I don't want to see you hurt, Mummyji. 1324 01:12:36,619 --> 01:12:39,031 I can take care of myself, beta. 1325 01:12:40,022 --> 01:12:42,798 And your business can wait till the morning. 1326 01:12:44,360 --> 01:12:45,964 Go home now. 1327 01:13:01,510 --> 01:13:03,353 RECEPTIONIST: Is there anything else I can get you for morning? 1328 01:13:03,412 --> 01:13:06,086 JEAN: I'd like breakfast in my room at 9:00, please. 1329 01:13:06,215 --> 01:13:08,923 And Earl Grey tea with pasteurized milk. 1330 01:13:09,051 --> 01:13:10,997 That's very important. 1331 01:13:12,221 --> 01:13:14,030 Anyone for a quick drink before bed? 1332 01:13:14,090 --> 01:13:15,831 I'd quite like a walk along the bay. 1333 01:13:15,925 --> 01:13:18,599 It's one of the sights, after all. Especially at night. 1334 01:13:18,728 --> 01:13:21,072 What a lovely idea. Shall we come? 1335 01:13:21,197 --> 01:13:25,236 Oh, well, yes, of course. I mean, if you... (STAMMERING) 1336 01:13:25,368 --> 01:13:27,575 Douglas, I was joking. 1337 01:13:28,337 --> 01:13:31,682 I'd rather walk naked through the fiery flames of hell. 1338 01:13:33,075 --> 01:13:34,679 Bye, darling. 1339 01:13:35,745 --> 01:13:38,453 Practically the same thing. Shall we go up'? 1340 01:14:14,216 --> 01:14:15,923 She checked out, sir. 1341 01:14:16,052 --> 01:14:17,292 I beg your pardon? 1342 01:14:17,386 --> 01:14:19,423 Mrs. Greenslade checked out earlier, sir. 1343 01:14:20,589 --> 01:14:22,796 DOUGLAS: Did she say where she was going? 1344 01:14:22,925 --> 01:14:25,303 RECEPTIONIST: Not to me, sir. Very, very sorry. 1345 01:14:25,428 --> 01:14:26,566 DOUGLAS: Okay. 1346 01:14:28,397 --> 01:14:29,467 Okay- 1347 01:14:32,234 --> 01:14:35,181 HARI: I tell you, he turned white as a sheet. 1348 01:14:35,271 --> 01:14:38,184 (ALL LAUGHING) 1349 01:14:38,274 --> 01:14:42,484 And the silly thing is I don't have enough hair to run my hand through. See? 1350 01:14:42,578 --> 01:14:43,579 (ALL LAUGHING) 1351 01:14:43,646 --> 01:14:45,819 Your cousin was brilliant today. 1352 01:14:45,948 --> 01:14:48,929 It was the Hindi scolding that did the job. 1353 01:14:49,085 --> 01:14:51,759 I thought my mother has walked into the room. 1354 01:14:53,622 --> 01:14:54,965 Thank you, that was delicious. 1355 01:14:55,024 --> 01:14:56,264 Thank you. 1356 01:14:56,425 --> 01:14:58,496 So kind of you to put me up. 1357 01:14:58,627 --> 01:15:02,097 When you live in a hotel, you rather crave an alternative occasionally. 1358 01:15:02,264 --> 01:15:06,269 It is our pleasure to welcome our cousin and his friend to Mumbai. 1359 01:15:06,435 --> 01:15:08,142 Namaste. Namaste. 1360 01:15:09,171 --> 01:15:10,946 (SPEAKING HINDI) 1361 01:15:16,012 --> 01:15:17,958 There's no welcome like an Indian welcome. 1362 01:15:18,014 --> 01:15:19,516 It is genuine. 1363 01:15:19,615 --> 01:15:20,719 (CHUCKLES) 1364 01:15:24,186 --> 01:15:26,530 That was rubbish about the hotel. 1365 01:15:27,656 --> 01:15:28,999 The truth is that I checked out 1366 01:15:29,125 --> 01:15:32,334 because there's something I can't deal with at the moment. 1367 01:15:32,461 --> 01:15:36,034 For reasons that are utterly stupid and feeble. 1368 01:15:38,634 --> 01:15:42,309 I'm only telling you because you don't know the person involved. 1369 01:15:43,506 --> 01:15:45,349 Mr. Douglas. 1370 01:15:46,642 --> 01:15:49,054 My friend is mending his bike. 1371 01:15:50,146 --> 01:15:51,648 He's a good man. 1372 01:15:51,714 --> 01:15:54,661 And a brave one. Far braver than me. 1373 01:15:55,551 --> 01:15:59,226 Who fails to give him back even half of what he deserves. 1374 01:16:00,656 --> 01:16:05,332 I want to say to him, "Just give me time and I'll get there." 1375 01:16:06,996 --> 01:16:09,101 If I wasn't so useless, that's what I'd say. 1376 01:16:09,198 --> 01:16:11,678 "Just give me a bit more time." 1377 01:16:15,504 --> 01:16:17,677 How much time do you have? 1378 01:16:30,920 --> 01:16:34,527 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1379 01:16:45,034 --> 01:16:46,604 NORMAN: Just had an idea. 1380 01:16:46,735 --> 01:16:50,945 Why don't I pop by the agency today, take you out to lunch? 1381 01:16:51,040 --> 01:16:55,216 Oh, not today, darling. Busy, busy, busy. 1382 01:16:55,277 --> 01:16:58,281 I'll probably just have a sandwich at my desk. 1383 01:16:59,381 --> 01:17:00,951 I could bring it to you. 1384 01:17:01,050 --> 01:17:02,552 (CAROL CHUCKLES) You are so sweet. 1385 01:17:02,618 --> 01:17:03,756 Good morning. 1386 01:17:03,819 --> 01:17:05,890 Morning, Miss Beech. How are you today? 1387 01:17:06,055 --> 01:17:10,401 Not bad at all. Kushal and I rather painted the town red. 1388 01:17:10,726 --> 01:17:13,605 Might I have some of that, please? 1389 01:17:14,563 --> 01:17:16,736 Now, Sunaina... 1390 01:17:17,433 --> 01:17:20,471 are you allowed to tell me about your dress or is... 1391 01:17:20,603 --> 01:17:23,311 (IN AMERICAN ACCENT) Oh Jesus! God, that's hot! What the heck were you... 1392 01:17:23,405 --> 01:17:24,816 (ANOKHI APOLOGIZING IN HINDI) 1393 01:17:24,907 --> 01:17:26,978 I'm so sorry, Miss Beech. Are you alright? 1394 01:17:27,076 --> 01:17:30,580 (IN BRITISH ACCENT) Oh, no. No, it's no problem. 1395 01:17:30,646 --> 01:17:31,989 (SUNAINA SPEAKING IN HINDI) 1396 01:17:32,081 --> 01:17:34,755 LAVINIA: Honestly. It was my fault. 1397 01:17:51,467 --> 01:17:52,673 Hello, Dad. 1398 01:17:52,768 --> 01:17:53,838 Morning, darling. 1399 01:17:53,969 --> 01:17:56,779 You look tired. Did you not sleep? 1400 01:17:56,839 --> 01:17:59,786 I've been trying to learn my speech for the wedding. 1401 01:17:59,842 --> 01:18:02,448 Thought I'd do it note-free. 1402 01:18:02,511 --> 01:18:06,186 Never say die and all that Until you die, obviously. 1403 01:18:07,016 --> 01:18:10,020 Um, darling... 1404 01:18:10,619 --> 01:18:11,620 What? 1405 01:18:12,621 --> 01:18:15,192 I went to look for a friend last night. 1406 01:18:15,324 --> 01:18:18,635 Evelyn. Yes. I was hoping to meet her properly. 1407 01:18:18,694 --> 01:18:20,640 She checked out. As in... 1408 01:18:20,796 --> 01:18:23,572 I think she went back to Jaipur. 1409 01:18:23,666 --> 01:18:26,510 Then what are you waiting for? 1410 01:18:26,702 --> 01:18:29,649 But I'm here. I came here to see your speech. 1411 01:18:29,805 --> 01:18:31,648 Oh, bollocks to that! 1412 01:18:31,807 --> 01:18:34,014 You wouldn't understand a word. 1413 01:18:34,643 --> 01:18:35,713 Dad. 1414 01:18:36,312 --> 01:18:40,488 You've spent your life seeking out people who can stop you being happy. 1415 01:18:40,549 --> 01:18:44,998 Doing the things you want to do. Don't put that on me too. 1416 01:18:45,654 --> 01:18:48,897 Don't make me even more like mum than I am already. 1417 01:18:49,558 --> 01:18:52,732 You have all the good bits, all the brilliant bits. 1418 01:18:53,229 --> 01:18:54,333 Go on. 1419 01:18:54,563 --> 01:18:57,169 I'll make it alright with her. Go. 1420 01:18:57,533 --> 01:18:58,534 Yes. 1421 01:19:00,202 --> 01:19:01,943 Thank you. Bye. 1422 01:19:14,116 --> 01:19:16,118 MADGE: I've bought a present for your niece. 1423 01:19:16,218 --> 01:19:18,789 Something from the market. I hope that's alright. 1424 01:19:18,921 --> 01:19:21,231 BABUL: Much more than alright. 1425 01:19:21,290 --> 01:19:23,531 Good. Will you give it to her? 1426 01:19:23,626 --> 01:19:25,299 Of course. 1427 01:19:28,631 --> 01:19:31,475 Actually, wait a minute. Which way is your house? 1428 01:19:37,406 --> 01:19:38,749 This way. 1429 01:19:42,878 --> 01:19:43,948 She's my sister. 1430 01:19:44,046 --> 01:19:45,047 Namaste. 1431 01:19:45,147 --> 01:19:46,307 My brother. My cousin sisters. 1432 01:19:46,315 --> 01:19:47,316 Namaste. 1433 01:19:47,449 --> 01:19:50,658 My cousin brothers. And 3 of my friends. 1434 01:19:50,786 --> 01:19:52,265 Namaste. Namaste. 1435 01:19:52,388 --> 01:19:54,265 My uncle. Namaste. 1436 01:19:54,390 --> 01:19:56,461 My auntie. Namaste. 1437 01:19:56,592 --> 01:19:57,593 And, uh... 1438 01:19:58,327 --> 01:20:00,102 Hello, darling. 1439 01:20:01,730 --> 01:20:05,507 (BOTH SPEAKING HINDI) 1440 01:20:07,469 --> 01:20:09,813 She still wants to read your book. 1441 01:20:09,905 --> 01:20:11,441 (BOTH CHUCKLE) 1442 01:20:11,507 --> 01:20:14,613 Your uncle told me how very brave you're being... 1443 01:20:14,743 --> 01:20:17,246 and I thought you deserved a reward. 1444 01:20:17,313 --> 01:20:20,487 (SPEAKING HINDI) 1445 01:20:32,027 --> 01:20:35,941 What you do is wind her up like this. 1446 01:20:36,031 --> 01:20:38,978 And then, very gently... 1447 01:20:39,368 --> 01:20:42,212 (SOFT MUSIC PLAYING) 1448 01:20:47,142 --> 01:20:48,450 (SIGHS) 1449 01:20:48,510 --> 01:20:50,956 That was me when I was her age. 1450 01:20:51,347 --> 01:20:53,020 Twirling away. 1451 01:20:53,615 --> 01:20:56,687 I wasn't bad' I don't think, but I gave it up. 1452 01:20:57,686 --> 01:21:00,030 Just like most things in my life. 1453 01:21:01,790 --> 01:21:03,497 Which is your house? Uh... 1454 01:21:05,861 --> 01:21:08,205 White house. I was born there. 1455 01:21:09,365 --> 01:21:13,336 So was she and her sisters. My sister. My whole family. 1456 01:21:16,205 --> 01:21:18,708 What a lovely place to have lived. 1457 01:21:20,342 --> 01:21:22,185 I'm very happy you came. 1458 01:21:31,653 --> 01:21:35,533 So... what happened last night? You left in a hurry. 1459 01:21:35,657 --> 01:21:37,068 I went to talk to the inspector. 1460 01:21:37,159 --> 01:21:38,502 And? 1461 01:21:38,560 --> 01:21:40,062 His mind was on other matters. 1462 01:21:40,162 --> 01:21:42,506 Because he's not the inspector. 1463 01:21:42,831 --> 01:21:45,243 No, Lavinia Beech is. Except her name's 1464 01:21:45,334 --> 01:21:48,406 not Lavinia and she's American. 1465 01:21:48,537 --> 01:21:50,210 And you've done nothing but show her 1466 01:21:50,272 --> 01:21:52,377 the back of your hand since she got here. 1467 01:21:52,508 --> 01:21:55,387 That is absolutely not true. 1468 01:21:55,511 --> 01:21:57,184 My God, that is true. 1469 01:21:57,246 --> 01:21:58,520 Excuse me. 1470 01:21:58,580 --> 01:22:01,083 Ah, Miss... Miss... Miss... 1471 01:22:01,683 --> 01:22:02,684 Miss... 1472 01:22:03,185 --> 01:22:05,859 Beech. Miss Beech. How delightful to see you. 1473 01:22:05,921 --> 01:22:08,197 Might I ask most humbly if you have plans 1474 01:22:08,257 --> 01:22:10,533 for today and, if so, can I feature in them? 1475 01:22:10,592 --> 01:22:13,038 I was actually just on my way to see Kushal. 1476 01:22:13,195 --> 01:22:15,869 And is that, if so bold I might be, 1477 01:22:15,931 --> 01:22:18,537 for the purposes of business or pleasure? 1478 01:22:18,700 --> 01:22:20,043 Both, really. 1479 01:22:20,102 --> 01:22:21,581 No offense' but I think in the end 1480 01:22:21,703 --> 01:22:25,446 the Supreme Quality will just suit my mother perfectly. 1481 01:22:25,574 --> 01:22:28,885 Please, madam, I'll give you a better room. One that's finished. 1482 01:22:28,944 --> 01:22:32,084 Sonny. I heard you were looking for me? 1483 01:22:32,214 --> 01:22:34,057 Room 6 will shortly be available. 1484 01:22:34,116 --> 01:22:36,562 I'm in room 6. You are? She is? 1485 01:22:36,618 --> 01:22:37,756 A let's been going on. 1486 01:22:37,820 --> 01:22:39,299 I'm sorry,no. 1487 01:22:42,224 --> 01:22:44,226 So, Mr. Chambers. 1488 01:22:44,393 --> 01:22:46,270 Could you hold on a sec, Miss Beech? 1489 01:22:46,395 --> 01:22:48,568 The great Mr. Chambers. 1490 01:22:49,097 --> 01:22:51,600 The great writer Mr. Chambers. 1491 01:22:51,733 --> 01:22:55,647 Sure, if you like. I do not like, sir. I do not like one bill. 1492 01:22:56,772 --> 01:22:57,853 What did you wanna tell me? 1493 01:22:57,906 --> 01:23:00,819 To leave this hotel and never darken its towels again. 1494 01:23:01,243 --> 01:23:03,245 You lied, sir. He did not lie. 1495 01:23:03,412 --> 01:23:05,585 You pretended not to be something you weren't. 1496 01:23:05,647 --> 01:23:09,652 There was an inspector. It just wasn't him. It was that one. 1497 01:23:10,085 --> 01:23:13,259 Lavinia. Except that's not your name, is it? 1498 01:23:13,322 --> 01:23:16,098 (IN AMERICAN ACCENT) No. My name's Theresa. 1499 01:23:16,291 --> 01:23:20,171 I knew that I knew you. You work for the competition. 1500 01:23:20,295 --> 01:23:22,297 "Golden Years," right? Correct. 1501 01:23:22,431 --> 01:23:24,172 How did you know that? 1502 01:23:24,266 --> 01:23:26,007 It's his business to know. 1503 01:23:26,435 --> 01:23:29,006 And ours to know what he's up to. 1504 01:23:29,438 --> 01:23:31,179 Please explain. 1505 01:23:33,842 --> 01:23:38,518 She is a hotel inspector. Just not the one that they were worried about. 1506 01:23:41,617 --> 01:23:43,290 That would be me. 1507 01:23:53,962 --> 01:23:55,532 I told you. 1508 01:23:56,131 --> 01:23:57,872 The nose knew. 1509 01:24:00,002 --> 01:24:02,380 While there are patterns we can study... 1510 01:24:02,504 --> 01:24:05,849 to mitigate the amplitude of the extreme highs and lows... 1511 01:24:05,974 --> 01:24:09,649 that characterize any entrepreneurial journey, they'll come anyway. 1512 01:24:09,711 --> 01:24:10,712 (ALL LAUGHING) 1513 01:24:10,812 --> 01:24:13,850 But don't let that stop you because the highs... 1514 01:24:14,316 --> 01:24:18,822 like being here today with you all, make everything worthwhile. 1515 01:24:18,887 --> 01:24:23,393 Just get in the game. I'll see you in the bar. Thank you. 1516 01:24:23,492 --> 01:24:27,167 (ALL APPLAUDING) 1517 01:24:27,229 --> 01:24:28,902 They were riveted. 1518 01:24:29,031 --> 01:24:30,772 Riveted, they were. No, really. 1519 01:24:30,866 --> 01:24:32,209 Thank you. 1520 01:24:37,172 --> 01:24:39,846 Laura's success continues, evidently. 1521 01:24:39,908 --> 01:24:41,888 Yes, I'm very proud of her. 1522 01:24:41,944 --> 01:24:44,891 It's a shame Douglas couldn't be here to enjoy it. 1523 01:24:46,348 --> 01:24:48,589 What exactly is your job here? 1524 01:24:48,850 --> 01:24:51,694 Sourcing fabrics and liaising between 1525 01:24:51,753 --> 01:24:53,596 the merchants and the company I work for. 1526 01:24:53,722 --> 01:24:55,565 Ooh, doesn't that just trip off the tongue. 1527 01:24:55,624 --> 01:24:57,399 Oh, it's easier to say than to do. 1528 01:24:57,526 --> 01:24:59,938 Well, you look as if you're handling it. 1529 01:25:00,929 --> 01:25:04,274 I must say, I admire what you've made of yourself here. 1530 01:25:05,067 --> 01:25:06,569 Thank you. 1531 01:25:07,703 --> 01:25:10,206 There's only one thing puzzling me. 1532 01:25:10,372 --> 01:25:14,718 Douglas pleaded not guilty to adultery. Why would that be'? 1533 01:25:15,210 --> 01:25:16,917 Do you not fancy him? 1534 01:25:17,045 --> 01:25:18,956 Even when I could hardly stand the man, 1535 01:25:19,047 --> 01:25:20,890 I still found him rather attractive. 1536 01:25:20,949 --> 01:25:23,225 In some ways rather more so than Daniel. 1537 01:25:23,285 --> 01:25:25,731 Well, Douglas has one great advantage 1538 01:25:25,787 --> 01:25:28,563 over Daniel which is that he actually exists. 1539 01:25:32,227 --> 01:25:33,968 Daniel exists. 1540 01:25:35,063 --> 01:25:37,566 He does. Oh, if you say so. 1541 01:25:39,301 --> 01:25:41,611 I work in his office. 1542 01:25:41,670 --> 01:25:44,276 I've started doing clerical stuff, Tuesdays and Thursdays... 1543 01:25:44,406 --> 01:25:46,818 just to keep the ends meeting. 1544 01:25:47,576 --> 01:25:51,114 Money doesn't stretch as far in Reigate as in Rajasthan. 1545 01:25:53,949 --> 01:25:56,793 Daniel knows my name, of course, we're a small team. 1546 01:25:56,918 --> 01:25:59,592 But he hasn't proposed, I grant you that. 1547 01:26:00,756 --> 01:26:03,168 That's why I want the divorce. 1548 01:26:03,291 --> 01:26:07,637 I can hardly expect a man to want to go outwith me while I'm still married. 1549 01:26:10,966 --> 01:26:15,381 What do you suppose we should do for our first date? 1550 01:26:16,138 --> 01:26:18,550 I'm too embarrassed to ask Laura. 1551 01:26:18,674 --> 01:26:22,383 A film? A shared experience. Something to talk about afterwards. 1552 01:26:22,811 --> 01:26:25,690 Which will prevent any possible awkwardness. 1553 01:26:25,814 --> 01:26:27,452 Oh, there won't be any awkwardness. 1554 01:26:27,516 --> 01:26:29,894 No, I don't suppose there will be. 1555 01:26:31,453 --> 01:26:36,129 There are some people into whose laps the good things in life fall. 1556 01:26:37,993 --> 01:26:39,904 I'm not one of them. 1557 01:26:41,296 --> 01:26:43,970 Coming out here finally taught me that. 1558 01:26:44,166 --> 01:26:47,147 So, if the good things won't come on their own, 1559 01:26:47,202 --> 01:26:48,840 I must make them. 1560 01:26:50,539 --> 01:26:52,985 And that's what I intend to do. 1561 01:27:06,021 --> 01:27:08,592 DOUGLAS: Given them roots and now they can... 1562 01:27:09,224 --> 01:27:11,568 Sonny and Sunaina's wonderful families 1563 01:27:11,660 --> 01:27:13,901 have given them roots and now... 1564 01:27:18,100 --> 01:27:19,340 (SIGHS) 1565 01:27:22,003 --> 01:27:24,176 Sunaina? You can't come in. 1566 01:27:24,272 --> 01:27:26,513 I don't want you to see the dress until Friday. 1567 01:27:26,608 --> 01:27:28,019 I need my clipboard. 1568 01:27:28,110 --> 01:27:31,455 You know the names of the guests. Why do you need a clipboard? 1569 01:27:31,580 --> 01:27:33,924 It's just an excuse to come in. 1570 01:27:39,254 --> 01:27:40,756 I must apologize to you. 1571 01:27:40,856 --> 01:27:42,062 You apologized already. 1572 01:27:42,190 --> 01:27:44,033 I mean it more now. 1573 01:27:45,861 --> 01:27:47,863 And I promise you three things. 1574 01:27:48,930 --> 01:27:52,935 I promise I will properly rehearse the wedding dance. 1575 01:27:53,969 --> 01:27:58,042 I promise I'll wear the turban your mother chose for the ceremony. 1576 01:27:58,140 --> 01:28:01,212 And I promise I'll be a better husband than fiancé. 1577 01:28:01,309 --> 01:28:04,722 Good... because you're a terrible fiance. 1578 01:28:07,816 --> 01:28:09,489 Listen to me. 1579 01:28:09,885 --> 01:28:12,832 If there is ever a time in our life together when... 1580 01:28:12,954 --> 01:28:14,831 I find myself attracted to another man 1581 01:28:14,923 --> 01:28:18,735 or even confused a little, I will always tell you. 1582 01:28:18,827 --> 01:28:22,297 And that way, you know that I will never, ever act on it. 1583 01:28:22,564 --> 01:28:24,908 I don't find Kush attractive. 1584 01:28:27,335 --> 01:28:29,838 His ears are too close to his head. 1585 01:28:30,305 --> 01:28:34,583 I hoped you would find his offer of a partnership... 1586 01:28:35,310 --> 01:28:37,085 more attractive. 1587 01:28:39,915 --> 01:28:41,758 But that is up to you. 1588 01:28:43,852 --> 01:28:46,355 Have you seen my other shoe, darling? Hmm? 1589 01:28:46,922 --> 01:28:49,266 If you don't tell me what's been the problem for the last few days, 1590 01:28:49,324 --> 01:28:50,769 I'll need it to kick you with. 1591 01:28:50,859 --> 01:28:52,930 Your shoe's under the bed. 1592 01:28:53,195 --> 01:28:54,606 And you're having an affair. 1593 01:28:54,663 --> 01:28:57,200 Oh, so it is. Wonderful. 1594 01:28:57,332 --> 01:28:59,676 I said I know you're sleeping with someone else. 1595 01:28:59,768 --> 01:29:02,009 Of course I am, darling. Aren't you? 1596 01:29:02,103 --> 01:29:05,516 What about that twitchy little witch at the club? Susan. 1597 01:29:05,607 --> 01:29:08,884 Obviously you've both been at it like rabbits for weeks now. 1598 01:29:09,010 --> 01:29:11,786 No. I mean no! 1599 01:29:11,947 --> 01:29:14,689 Well, why not? What's been stopping you? 1600 01:29:14,783 --> 01:29:16,285 Well, you have. 1601 01:29:17,185 --> 01:29:18,186 What? 1602 01:29:19,054 --> 01:29:20,624 That's not fair. 1603 01:29:20,789 --> 01:29:22,166 Do you mean I didn't need to be 1604 01:29:22,224 --> 01:29:23,567 carrying on with any of these men? 1605 01:29:23,692 --> 01:29:24,796 There's more than one? 1606 01:29:24,893 --> 01:29:27,305 I am only out there because I thought you were. 1607 01:29:27,395 --> 01:29:31,639 Look, I'm not "out" at all. I couldn't be more "in." 1608 01:29:35,871 --> 01:29:38,215 You know, when we met... 1609 01:29:39,875 --> 01:29:41,821 you said you were lonely. 1610 01:29:41,910 --> 01:29:45,255 I was. It doesn't mean I was celibate. 1611 01:29:50,151 --> 01:29:53,826 I don't want to be that lonely again, Norman. 1612 01:29:55,156 --> 01:29:56,760 Neither do I. 1613 01:29:56,892 --> 01:30:00,339 SONNY: (SHOUTING) Mr. Norman Cousins and Miss Carol Parr. 1614 01:30:01,897 --> 01:30:03,570 BOTH: Both here! 1615 01:30:04,499 --> 01:30:06,172 SONNY: Miss Theresa Beech. 1616 01:30:07,168 --> 01:30:08,772 Present. 1617 01:30:08,904 --> 01:30:10,884 If no longer correct. 1618 01:30:10,939 --> 01:30:13,852 SONNY: Miss Madge Hardcastle. Here. 1619 01:30:14,509 --> 01:30:16,284 SONNY: Mrs. Muriel Donnelly. 1620 01:30:16,378 --> 01:30:17,584 Just about. 1621 01:30:18,179 --> 01:30:19,681 Mr. Douglas Ainslie. 1622 01:30:19,748 --> 01:30:21,193 Learning my speech. 1623 01:30:21,349 --> 01:30:23,625 A couple of days, I'll be fine. 1624 01:30:23,752 --> 01:30:25,754 SONNY: Mrs. Evelyn Greenslade. 1625 01:30:25,854 --> 01:30:29,631 Not back yet. Which is a surprise. 1626 01:30:30,926 --> 01:30:32,735 Mr. Guy Chambers. 1627 01:30:38,800 --> 01:30:41,644 GUY: Now whether you want my good wishes or not... 1628 01:30:42,604 --> 01:30:45,107 you'll have them on your wedding day. 1629 01:30:46,474 --> 01:30:47,976 Thank you. 1630 01:31:00,555 --> 01:31:03,229 I don't care what you are. I still would. 1631 01:31:07,996 --> 01:31:09,771 How will you rate us? 1632 01:31:10,732 --> 01:31:13,076 Not that it matters now, but... 1633 01:31:13,468 --> 01:31:15,414 what will the report say? 1634 01:31:17,405 --> 01:31:19,078 Shall I be frank? 1635 01:31:19,674 --> 01:31:21,176 A welcome change. 1636 01:31:24,512 --> 01:31:26,116 To say that... 1637 01:31:26,247 --> 01:31:29,353 there is huge room for improvement 1638 01:31:29,451 --> 01:31:30,691 in the running of this hotel... 1639 01:31:30,752 --> 01:31:32,823 would be to understate the surreally 1640 01:31:32,921 --> 01:31:35,765 haphazard nature of your operation. 1641 01:31:36,291 --> 01:31:38,362 Thank you... for your feedback. 1642 01:31:39,160 --> 01:31:41,663 But the fact that you get away with it... 1643 01:31:41,763 --> 01:31:42,867 (SCOFFS) 1644 01:31:43,698 --> 01:31:47,202 I mean, it's a testament to the... 1645 01:31:48,436 --> 01:31:50,177 to the reservoirs of affection 1646 01:31:50,271 --> 01:31:53,218 in which you're held by the residents here. 1647 01:31:53,641 --> 01:31:55,780 No-one can put a price on that. 1648 01:31:55,877 --> 01:31:58,380 So, I would have said... 1649 01:31:59,047 --> 01:32:04,053 that with a new and better-equipped facility like the Supreme Quality“. 1650 01:32:06,388 --> 01:32:07,709 You would have had my endorsement. 1651 01:32:07,789 --> 01:32:09,063 Would have? 1652 01:32:10,125 --> 01:32:14,505 Well, I'm resigning. My position is totally compromised here. 1653 01:32:15,964 --> 01:32:17,204 I see. 1654 01:32:17,332 --> 01:32:19,903 But you've got another inspector right here. 1655 01:32:20,035 --> 01:32:21,207 I don't like the people she works for 1656 01:32:21,302 --> 01:32:22,804 but if that's the only game in town... 1657 01:32:22,904 --> 01:32:24,508 We've spoken already. 1658 01:32:24,639 --> 01:32:26,380 Her recommendation is also based upon 1659 01:32:26,474 --> 01:32:29,080 the acquisition of the Supreme Quality Hotel. 1660 01:32:30,478 --> 01:32:32,822 Why don't you just do a deal with him? 1661 01:32:33,715 --> 01:32:36,992 If only for the sake of your beautiful bride. 1662 01:32:40,688 --> 01:32:42,395 Right, well I'll be, I'll be staying 1663 01:32:42,490 --> 01:32:45,699 at the Viceroy until my plane leaves. 1664 01:32:47,529 --> 01:32:50,874 Could you... Would you please tell your mother... 1665 01:32:51,499 --> 01:32:54,503 Would you please tell her that I'm quitting my job? 1666 01:32:55,036 --> 01:32:56,879 What are you going to do? 1667 01:32:57,338 --> 01:32:58,908 Write my book. 1668 01:33:00,375 --> 01:33:02,412 She knows the story. 1669 01:33:02,877 --> 01:33:04,447 Mr. Chambers. 1670 01:33:05,580 --> 01:33:08,584 Allow me to offer you a lift to the Viceroy Club. 1671 01:33:09,017 --> 01:33:11,293 Vikram's beautiful minibus awaits. 1672 01:33:15,223 --> 01:33:16,224 Please. 1673 01:33:24,232 --> 01:33:25,302 Good. 1674 01:33:50,091 --> 01:33:52,765 Careful. You'll never get back up again. 1675 01:33:53,895 --> 01:33:57,240 Well, you're still in one slightly sagging piece, I see. 1676 01:33:57,332 --> 01:34:00,939 Barely. The plane was diverted just before landing. 1677 01:34:01,069 --> 01:34:05,575 A cow on the runway. Not exactly the way I always wanted to go. 1678 01:34:06,141 --> 01:34:08,246 Death by cow. 1679 01:34:08,343 --> 01:34:11,347 I suppose it would make people sit up and take notice. 1680 01:34:11,479 --> 01:34:13,356 Yeah, I wouldn't want that. 1681 01:34:13,481 --> 01:34:18,089 I'd like everyone to turn around one day and realize I've already gone. 1682 01:34:22,957 --> 01:34:26,302 Tell me about Mumbai. Did you find your spine? 1683 01:34:27,195 --> 01:34:29,141 Well, I'm taking the job. 1684 01:34:29,697 --> 01:34:32,177 I thought I wouldn't. I thought... 1685 01:34:32,267 --> 01:34:34,713 "How many new lives can we have?" 1686 01:34:34,969 --> 01:34:39,475 And then I thought, "As many as we like." While we can. 1687 01:34:40,208 --> 01:34:41,846 Be a lot of traveling. 1688 01:34:41,943 --> 01:34:44,651 How else could I come home afterwards? 1689 01:34:46,648 --> 01:34:48,491 You'd be missed. 1690 01:34:49,350 --> 01:34:52,024 You do know that? You must know that. 1691 01:34:55,290 --> 01:34:59,966 Anyway, Mrs. Greenslade, the wedding is nearly upon us. 1692 01:35:00,395 --> 01:35:02,204 You got your glad rags ready? 1693 01:35:02,297 --> 01:35:04,072 I'm a bit nervous, actually. 1694 01:35:04,399 --> 01:35:06,037 It's a big day. 1695 01:35:06,367 --> 01:35:08,040 For all of us. 1696 01:35:22,684 --> 01:35:26,860 MURIEL: I never understood why anyone would want to get married. 1697 01:35:27,755 --> 01:35:31,362 I barely found a bugger I could spend a week with”. 1698 01:35:32,026 --> 01:35:34,028 Let alone a life. 1699 01:35:35,330 --> 01:35:38,106 (ALL CHEERING) 1700 01:35:39,067 --> 01:35:41,911 But We been looking forward to this. 1701 01:35:44,105 --> 01:35:49,248 And it tums out some things really are worth the wait. 1702 01:35:49,344 --> 01:35:51,221 (WHOOPING) 1703 01:36:02,190 --> 01:36:05,728 I'm not good with special occasions... 1704 01:36:06,527 --> 01:36:09,098 or the gifts that go with them. 1705 01:36:09,731 --> 01:36:13,736 So you'll have to make do with this letter instead. 1706 01:36:14,702 --> 01:36:19,048 Written from the heart to the children I never had. 1707 01:36:51,072 --> 01:36:54,645 (ALL APPLAUDING) 1708 01:38:12,553 --> 01:38:16,194 I said at your party, I don't do advice. 1709 01:38:18,259 --> 01:38:20,261 I do opinions. 1710 01:38:22,230 --> 01:38:25,871 And my opinion of the groom is this: 1711 01:38:27,935 --> 01:38:30,108 He gets plenty wrong... 1712 01:38:31,406 --> 01:38:33,852 “but never when ii counts. 1713 01:38:38,679 --> 01:38:40,056 And when he's right... 1714 01:38:40,114 --> 01:38:41,457 My friends... 1715 01:38:41,682 --> 01:38:44,060 it is something to behold. 1716 01:38:44,185 --> 01:38:45,789 I must tell you, the reception cannot 1717 01:38:45,887 --> 01:38:48,060 take place at the Best Exotic Marigold Hotel. 1718 01:38:48,122 --> 01:38:49,601 (PEOPLE GASPING) 1719 01:38:49,690 --> 01:38:52,432 A bride as radiant as this one... 1720 01:38:52,560 --> 01:38:56,235 deserves a more splendid setting for her wedding party... 1721 01:38:56,864 --> 01:38:58,901 and I have just the place. 1722 01:38:59,033 --> 01:39:01,809 Please, step into Vikram's beautiful minibus. 1723 01:39:01,936 --> 01:39:04,780 And for those who are less close to it, or just move slower... 1724 01:39:04,906 --> 01:39:07,750 you may use either of his cousin's and together... 1725 01:39:07,875 --> 01:39:10,412 we shall ride to my new hotel! 1726 01:39:10,478 --> 01:39:13,152 (ALL CHEERING) 1727 01:39:16,217 --> 01:39:19,164 Don't look at me. No, no, no. Don't look at him. 1728 01:39:19,287 --> 01:39:21,289 Although, as the future unfolds, 1729 01:39:21,389 --> 01:39:25,303 perhaps we will also take the Supreme Quality Hotel under our wing... 1730 01:39:25,493 --> 01:39:28,736 and my old friend Kushal shall find himself 1731 01:39:28,796 --> 01:39:30,798 working but a short distance beneath me... 1732 01:39:30,932 --> 01:39:33,435 such is the level of my victorious magnanimity. 1733 01:39:33,568 --> 01:39:35,946 But for now, to your chariots! 1734 01:39:36,737 --> 01:39:39,741 And let us travel to the new jewel in my crown! 1735 01:39:41,275 --> 01:39:43,516 The apple o! My eye! 1736 01:39:44,979 --> 01:39:48,324 Let us travel to the pearl in my oyster! 1737 01:39:48,449 --> 01:39:51,157 No longer the Viceroy Club... 1738 01:39:51,786 --> 01:39:54,767 but my gift on her wedding day... 1739 01:39:54,856 --> 01:39:58,303 to the girl of my dreams, where I will welcome you. 1740 01:39:58,426 --> 01:40:01,532 Ladies and gentle gentlemen... Oh, yes. 1741 01:40:01,662 --> 01:40:05,610 To the Second Best Exotic Marigold Hotel! 1742 01:40:05,700 --> 01:40:07,475 That is for you! Come! 1743 01:40:07,535 --> 01:40:09,947 (INDIAN MUSIC PLAYING) 1744 01:40:10,004 --> 01:40:11,347 You see? 1745 01:40:28,055 --> 01:40:30,057 Ladies and Germs... (CHUCKLING) 1746 01:40:31,158 --> 01:40:36,335 (STAMMERING) ...I wonder if I could have your attention just for a moment. 1747 01:40:37,131 --> 01:40:41,807 I have a few words I'd like in say: 1748 01:40:43,371 --> 01:40:46,045 I cannot res! From travel: 1749 01:40:46,474 --> 01:40:49,580 I will drink Life to the lees. 1750 01:40:49,710 --> 01:40:52,520 All times have I enjoyed greatly... 1751 01:40:52,647 --> 01:40:55,651 For always roaming with a hungry heart. 1752 01:40:55,750 --> 01:40:58,094 Much have I seen and known; 1753 01:40:58,219 --> 01:41:01,598 I am a part of all that 1 have met; 1754 01:41:01,722 --> 01:41:06,228 Life piled on life Were all too little, 1755 01:41:06,360 --> 01:41:08,533 mane' of one to me. 1756 01:41:08,663 --> 01:41:13,009 Lime remains; But every hour is saved. 1757 01:41:13,100 --> 01:41:16,604 From that eternal silence, something more, 1758 01:41:16,737 --> 01:41:20,082 A bringer of new things. 1759 01:41:22,510 --> 01:41:24,012 (SIGHS) Um... 1760 01:41:24,078 --> 01:41:28,083 A few words of Alfred, Lord Tennyson... 1761 01:41:28,783 --> 01:41:33,254 .. speaking to something which we all know, and should never forget. 1762 01:41:33,387 --> 01:41:36,197 That every hour brings new things. 1763 01:41:37,191 --> 01:41:40,866 ASSISTANT: And Sonny and Sunaina have today announced... 1764 01:41:40,928 --> 01:41:42,703 that they want to face those hours... 1765 01:41:42,763 --> 01:41:43,764 (DOUGLAS REPEATING TO AUDIENCE) 1766 01:41:43,898 --> 01:41:46,538 those things, this life together. 1767 01:41:47,201 --> 01:41:50,114 .. . Those things, this life together. 1768 01:41:50,571 --> 01:41:53,575 And ifs a privilege to be able... 1769 01:41:54,041 --> 01:41:58,490 to send them on their way in such remarkable style. 1770 01:41:58,613 --> 01:42:01,594 Actually, talking of style... (DOUGLAS REPEATING WORDS) 1771 01:42:01,716 --> 01:42:03,889 I had a fairytale wedding myself. 1772 01:42:03,951 --> 01:42:09,060 I had a fairy tale wedding myself. Although mine was Grimm. 1773 01:42:09,256 --> 01:42:11,065 ASSISTANT: Pause for laugh. 1774 01:42:14,395 --> 01:42:15,965 Moving on... 1775 01:42:16,097 --> 01:42:19,943 The two things we can give our children, it seems to me... 1776 01:42:20,067 --> 01:42:24,243 mi! Seems to me, are roots and wings. 1777 01:42:24,405 --> 01:42:29,411 And Sonny and Sunaina's wonderful families have given them roots... 1778 01:42:29,944 --> 01:42:32,652 And now... they can take flight together. 1779 01:42:32,780 --> 01:42:34,282 Read this. 1780 01:42:39,920 --> 01:42:42,423 (STAMMERING) ...and as they embark on this... 1781 01:42:42,590 --> 01:42:44,592 Vegetarian, non-vegetarian... 1782 01:42:46,761 --> 01:42:50,106 “Journey, um, yeah, uh... 1783 01:42:50,164 --> 01:42:54,943 “journey on which we send them with ail our love... 1784 01:42:55,002 --> 01:42:57,676 and, and, and tremendous... 1785 01:42:58,939 --> 01:43:00,509 you know... 1786 01:43:01,609 --> 01:43:03,179 not obviously”. 1787 01:43:03,310 --> 01:43:04,618 ASSISTANT: This is what the... 1788 01:43:04,779 --> 01:43:06,281 the young... 1789 01:43:06,847 --> 01:43:09,123 This is what the young make us remember... 1790 01:43:09,483 --> 01:43:15,126 For this is what the young make us remember... 1791 01:43:18,793 --> 01:43:20,636 that in the end.“ 1792 01:43:21,162 --> 01:43:24,837 that in the end, it's all very simple”. 1793 01:43:26,367 --> 01:43:30,975 That all it takes is to look into someone's eyes... 1794 01:43:31,138 --> 01:43:33,311 mane' say... "Yes..." 1795 01:43:37,478 --> 01:43:39,355 "this is what! Want." 1796 01:43:41,048 --> 01:43:43,153 And for them to reply... 1797 01:43:45,686 --> 01:43:47,688 "..." It's what! Want, too... 1798 01:43:50,157 --> 01:43:52,364 "...“and there's nothing to be afraid of." 1799 01:44:05,673 --> 01:44:09,052 Evelyn and! Would like to wish the two of you.” 1800 01:44:09,176 --> 01:44:12,089 all the love and luck in the world. 1801 01:44:14,215 --> 01:44:16,195 And so say all of us. 1802 01:44:16,350 --> 01:44:18,125 Sonny and Sunaina! 1803 01:44:18,219 --> 01:44:20,631 (ALL CHEERING) 1804 01:44:38,072 --> 01:44:40,109 If you really want to try monogamy, 1805 01:44:40,207 --> 01:44:43,416 even though I think it's for the young and very naive... 1806 01:44:44,044 --> 01:44:46,581 I suppose we could give it a go. 1807 01:44:50,217 --> 01:44:51,287 Norman? 1808 01:44:53,087 --> 01:44:54,998 You lied to me. 1809 01:44:58,993 --> 01:45:00,597 Well... (SIGHS) 1810 01:45:02,163 --> 01:45:04,769 well, I'm not a hotel inspector anymore 1811 01:45:04,832 --> 01:45:06,032 and lam gonna write that book. 1812 01:45:06,100 --> 01:45:08,444 So, actually, everything I said was true... 1813 01:45:08,502 --> 01:45:10,778 just a few days early, that's all. 1814 01:45:11,472 --> 01:45:13,247 What about your wife? 1815 01:45:14,074 --> 01:45:16,748 Well that, that was true already. 1816 01:45:21,348 --> 01:45:24,192 You were my first since my husband died. 1817 01:45:27,855 --> 01:45:29,630 You weren't the first. 1818 01:45:31,759 --> 01:45:34,262 But I think you could be the last. 1819 01:45:39,466 --> 01:45:40,536 Please.“ 1820 01:45:42,837 --> 01:45:44,680 come dance with me.“ 1821 01:45:45,506 --> 01:45:46,610 Chandrima. 1822 01:45:49,376 --> 01:45:51,049 Sonny told me. 1823 01:45:52,279 --> 01:45:54,520 I'm gonna kill that boy. 1824 01:46:20,140 --> 01:46:21,881 Thank you for coming. 1825 01:46:23,477 --> 01:46:25,047 You called. 1826 01:46:31,886 --> 01:46:34,059 Left or right, my lady? 1827 01:46:35,589 --> 01:46:36,727 Sorry? 1828 01:46:36,857 --> 01:46:41,033 When we reach the turning, do you want to go left or right'? 1829 01:46:44,398 --> 01:46:47,902 What do you do when you're faced with a difficult decision? 1830 01:46:49,503 --> 01:46:51,915 I don't believe there is such a thing. 1831 01:46:52,072 --> 01:46:56,521 Throw a coin in the air and we always know which side we want it to land. 1832 01:46:57,044 --> 01:46:58,045 Hmm. 1833 01:47:02,349 --> 01:47:04,693 Left or right, my lady? 1834 01:47:55,235 --> 01:47:56,908 Mrs. Donnelly? 1835 01:47:58,973 --> 01:48:00,748 Mrs. Donnelly? 1836 01:48:17,591 --> 01:48:19,366 (KNOCKING ON DOOR) 1837 01:48:20,194 --> 01:48:21,969 Are you in there, madam? 1838 01:48:45,119 --> 01:48:49,067 Piss off back to your wedding. I'm having a rest. 1839 01:48:50,557 --> 01:48:54,061 Yes. Of course. Sorry to disturb. 1840 01:48:59,366 --> 01:49:01,744 Did you forget your dancing shoes? 1841 01:49:03,537 --> 01:49:04,572 No, madam. 1842 01:49:04,671 --> 01:49:06,480 Then go and knock them dead. 1843 01:49:08,142 --> 01:49:09,712 Yes, madam. 1844 01:49:14,481 --> 01:49:17,223 Sonny... I'm going. I'm going. 1845 01:49:33,367 --> 01:49:35,608 (MOPED DEPARTING) 1846 01:49:49,249 --> 01:49:51,286 (INDIAN MUSIC PLAYING) 1847 01:52:10,991 --> 01:52:13,335 BURLEY: Is there no-one on reception? 1848 01:52:16,063 --> 01:52:18,669 I thought this was a hotel? 1849 01:52:20,367 --> 01:52:21,903 What are you doing here? 1850 01:52:22,002 --> 01:52:24,676 Checking on my investment. 1851 01:52:25,906 --> 01:52:28,250 You've come to the wrong place. 1852 01:52:29,009 --> 01:52:31,353 I don't think so. 1853 01:52:31,411 --> 01:52:34,017 I couldn't find you at the party. 1854 01:52:35,549 --> 01:52:37,551 How are you, Mrs. Donnelly? 1855 01:52:38,719 --> 01:52:41,723 Why did you come here, really? 1856 01:52:42,022 --> 01:52:44,366 To pay my respects to you. 1857 01:52:44,858 --> 01:52:49,034 There's nothing I admire more than someone planting trees... 1858 01:52:49,196 --> 01:52:52,040 under whose shade they may never get to sit. 1859 01:52:53,267 --> 01:52:56,612 Others will. That's what counts. 1860 01:52:59,039 --> 01:53:01,041 How long are you staying? 1861 01:53:01,375 --> 01:53:06,051 I fly tomorrow morning. It's a punishing itinerary, I'm afraid. 1862 01:53:07,881 --> 01:53:11,727 In which of your hotels do you think I should spend the night? 1863 01:53:12,052 --> 01:53:14,123 Second or the first? 1864 01:53:15,455 --> 01:53:18,959 I don't think you'll get a lot of sleep over there. 1865 01:53:20,560 --> 01:53:21,561 I... 1866 01:53:22,796 --> 01:53:26,801 I have to deliver this... then I'll check you in. 1867 01:53:27,734 --> 01:53:29,975 Thank you, Mrs. Donnelly. 1868 01:53:35,242 --> 01:53:37,279 (INDIAN MUSIC CONTINUES PLAYING) 1869 01:54:17,150 --> 01:54:20,996 MURIEL: I know you'll understand me missing the reception... 1870 01:54:23,790 --> 01:54:27,795 and I hope you'll forgive me for not coming to say goodbye. 1871 01:54:32,332 --> 01:54:35,802 Go and have the honeymoon you deserve. 1872 01:54:38,138 --> 01:54:41,813 I'm sure there'll be somebody there to see you off. 1873 01:54:46,179 --> 01:54:47,658 Thank you. 1874 01:55:00,060 --> 01:55:02,666 There is no such thing as an ending. 1875 01:55:05,699 --> 01:55:08,373 Just a place where you leave the story. 1876 01:55:11,204 --> 01:55:13,343 And ifs your story now. 1877 01:55:21,381 --> 01:55:25,693 I spent 40 years scrubbing floors... 1878 01:55:26,686 --> 01:55:31,692 and the last months of my life as co-manager of a hotel”. 1879 01:55:32,192 --> 01:55:35,571 Halfway across the world. 1880 01:55:40,200 --> 01:55:44,205 You have no idea now what you will! Become. 1881 01:55:47,874 --> 01:55:50,548 Don 'I try and control it. 1882 01:55:53,380 --> 01:55:55,223 Let go. 1883 01:55:57,451 --> 01:56:00,125 That's when the fun starts. 1884 01:56:03,757 --> 01:56:07,102 Because as I once heard someone say”. 1885 01:56:10,063 --> 01:56:13,738 There's no present like the time. 1886 01:56:13,762 --> 01:56:15,762 1887 01:56:15,786 --> 01:56:17,786 Subtitle By - arunutv Best In Business