1
00:00:36,005 --> 00:00:38,005
Subtitle By - arunutv
Best In Business
2
00:00:38,006 --> 00:00:40,006
3
00:00:40,007 --> 00:00:43,045
MAN: (SINGING) I came in
last night about half past ten.
4
00:00:43,143 --> 00:00:46,249
That baby of mine
wouldn't let me in.
5
00:00:46,647 --> 00:00:48,558
So movin' on over.
6
00:00:49,516 --> 00:00:51,496
Rockin' on over.
7
00:00:52,519 --> 00:00:56,865
Move over, little doll
The mean old dog is coming in.
8
00:00:59,560 --> 00:01:02,063
Breathe the air, Mrs. Donnelly!
9
00:01:02,195 --> 00:01:03,833
I'm eating dust.
10
00:01:03,897 --> 00:01:05,604
The wind in your hair!
11
00:01:05,732 --> 00:01:08,679
Put the bloody top back on, Sonny!
(CHUCKLES)
12
00:01:08,835 --> 00:01:11,179
I will not hear
your negativity.
13
00:01:11,338 --> 00:01:13,215
Madam, this is Route 66
14
00:01:13,273 --> 00:01:16,686
and we are most assuredly
getting our kicks!
15
00:01:17,010 --> 00:01:18,512
Whoo! (HONKING HORN)
16
00:01:19,012 --> 00:01:21,253
MAN: She changed the lock
on my back door.
17
00:01:23,550 --> 00:01:25,359
Now my key won't fit no more.
18
00:01:25,419 --> 00:01:27,763
Movin' on over.
19
00:01:28,522 --> 00:01:30,593
Rockin' all over.
20
00:01:31,525 --> 00:01:35,632
Move over, nice doll
The mean old dog's going in.
21
00:01:38,398 --> 00:01:41,208
Hi. I'm Chet and I'll be
happy to valet your car.
22
00:01:41,268 --> 00:01:44,112
Not as happy as we are that you
are happy to do so, my friend.
23
00:01:44,705 --> 00:01:46,707
Just tell me... Just tell me
24
00:01:46,773 --> 00:01:49,219
there's a cup of tea and a
biscuit waiting inside.
25
00:01:49,276 --> 00:01:52,120
That's a great accent.
Are you from Australia?
26
00:01:52,913 --> 00:01:54,893
(MUZAK PLAYING)
27
00:01:57,417 --> 00:01:59,727
The sound of destiny, madam...
28
00:02:00,053 --> 00:02:01,555
calling us with her siren song.
29
00:02:01,622 --> 00:02:03,761
And go to her we must!
30
00:02:03,890 --> 00:02:06,097
For this is our moment.
31
00:02:06,226 --> 00:02:09,070
If not now, when? And if not us, who?
(ELEVATOR BELL DINGS)
32
00:02:09,229 --> 00:02:10,230
Later?
33
00:02:10,597 --> 00:02:12,474
Somebody else?
34
00:02:14,267 --> 00:02:18,113
My hand is powdered,
so the shake is firm and dry.
35
00:02:18,238 --> 00:02:20,445
My clothes precisely
walk the tightrope
36
00:02:20,507 --> 00:02:22,646
between casual and
relaxed formality.
37
00:02:22,776 --> 00:02:25,757
Sonny, Sonny.
Let me do the talking.
38
00:02:26,413 --> 00:02:27,255
Alright? Okay.
39
00:02:30,984 --> 00:02:32,691
(CLEARS THROAT)
40
00:02:40,093 --> 00:02:41,766
Mr. Burley.
41
00:02:42,763 --> 00:02:44,765
While I am aware that...
42
00:02:44,931 --> 00:02:46,842
convention dictates
that I should wait
43
00:02:46,933 --> 00:02:48,776
for your assessment
of our proposal...
44
00:02:48,835 --> 00:02:54,114
please take my interruption
less as rudeness than proof...
45
00:02:54,941 --> 00:02:59,617
of our profound excitement at the
opportunity to meet yourself...
46
00:02:59,680 --> 00:03:01,785
and your fine company.
47
00:03:01,848 --> 00:03:04,328
And let me say
right here and now...
48
00:03:04,451 --> 00:03:06,453
Alright, that's enough,
that's enough.
49
00:03:07,120 --> 00:03:09,327
We agreed that my
colleague would do
50
00:03:09,389 --> 00:03:11,630
the speaking and
rightly so for...
51
00:03:12,159 --> 00:03:17,165
while her language may be... salty,
it has great economy and pith.
52
00:03:17,864 --> 00:03:19,866
MURIEL: I don't care
about any of that.
53
00:03:20,333 --> 00:03:22,210
No, listen and learn, son.
54
00:03:22,335 --> 00:03:26,806
Tea is an herb
that's been dried out.
55
00:03:26,873 --> 00:03:30,320
Soto bring it back to life,
you have to infuse it...
56
00:03:30,477 --> 00:03:32,548
in boiling water.
57
00:03:33,013 --> 00:03:34,822
That is boiling water.
58
00:03:34,981 --> 00:03:37,154
Everywhere I've been
in this country...
59
00:03:37,217 --> 00:03:40,664
they slap down
a cup of tepid nonsense...
60
00:03:40,821 --> 00:03:43,825
you know with the teabag
lying beside it...
61
00:03:43,924 --> 00:03:45,733
which means
I've got to go through
62
00:03:45,826 --> 00:03:47,601
the ridiculous business
of dunking it...
63
00:03:47,694 --> 00:03:49,833
in the lukewarm piss...
64
00:03:49,996 --> 00:03:54,206
waiting for the slightest
change of color to occur.
65
00:03:54,334 --> 00:03:58,111
And at my age... I
haven't got the time.
66
00:03:59,372 --> 00:04:01,852
This is what I'm talking about.
67
00:04:03,210 --> 00:04:05,554
Get her some boiling water.
68
00:04:09,349 --> 00:04:14,196
Now, Mrs. Donnelly. Tell me
more about your establishment.
69
00:04:16,189 --> 00:04:20,194
MURIEL: We've been going properly
for about eight months now.
70
00:04:21,228 --> 00:04:25,540
But phase two of the development
is mare or less complete.
71
00:04:26,466 --> 00:04:29,447
Like life and a tortoise.
72
00:04:29,536 --> 00:04:31,038
It's not exactly fast-moving...
73
00:04:31,138 --> 00:04:33,379
Mrs. Evelyn Greenslade. Here.
74
00:04:33,473 --> 00:04:36,386
MURIEL: But you only make progress
when you stick your neck out.
75
00:04:36,476 --> 00:04:38,717
Mr. Douglas Ainslie. Here.
76
00:04:38,879 --> 00:04:40,881
We have guests
that come and go.
77
00:04:40,981 --> 00:04:42,824
Mrs. Muriel Donnelly. Here.
78
00:04:42,916 --> 00:04:46,830
But there's been a hard core of
regulars from the beginning.
79
00:04:46,920 --> 00:04:49,093
Mrs. Madge Hardcastle. Here.
80
00:04:49,222 --> 00:04:51,395
Mr. Norman Cousins
and Miss Carol Parr.
81
00:04:51,458 --> 00:04:52,493
BOTH: Both here.
82
00:04:52,592 --> 00:04:56,267
We have monthly check-ups
at the local clinic...
83
00:04:56,396 --> 00:04:59,275
and Sonny takes
a roll-call every morning.
84
00:04:59,399 --> 00:05:01,504
A most valuable
precaution to ensure
85
00:05:01,601 --> 00:05:03,581
that nobody has
died in the night.
86
00:05:04,070 --> 00:05:08,917
MURIEL: Most of our guests don't just
live in India, they now work there.
87
00:05:09,009 --> 00:05:10,079
EVELYN: These are lovely.
88
00:05:10,143 --> 00:05:12,749
HARI: That is why they
cost 10,000 rupees each.
89
00:05:12,913 --> 00:05:16,019
(CHUCKLES) Every day?
We have to do this every day?
90
00:05:16,116 --> 00:05:19,256
Process, madam.
We must respect the process.
91
00:05:19,352 --> 00:05:21,662
Very well. You and I both know
92
00:05:21,755 --> 00:05:24,031
that since a fine,
genuine pashmina...
93
00:05:24,124 --> 00:05:26,798
requires the annual growth of
at least three Changra goats...
94
00:05:26,927 --> 00:05:28,770
you and everyone in this market
95
00:05:28,829 --> 00:05:31,139
blend the yarn to
give it more body.
96
00:05:31,264 --> 00:05:33,471
The reason I come
to this stall is that
97
00:05:33,533 --> 00:05:35,774
whereas Bharat over
there uses wool...
98
00:05:35,936 --> 00:05:38,542
and Mohan goes
with the rabbit fur...
99
00:05:38,638 --> 00:05:41,312
you at least use a
reasonable quality of silk.
100
00:05:41,441 --> 00:05:43,478
I'll give you 5,000 for four.
101
00:05:43,610 --> 00:05:44,782
Done.
102
00:05:44,845 --> 00:05:45,949
Thank you.
103
00:05:46,213 --> 00:05:48,215
I'll see you tomorrow, Hari.
104
00:05:48,315 --> 00:05:51,660
Tomorrow, Miss Evelyn. And
thank you for your respect.
105
00:05:51,785 --> 00:05:54,493
MURIEL: Two of the guests
have made themselves useful
106
00:05:54,554 --> 00:05:56,898
at the local expats club.
107
00:05:56,990 --> 00:06:00,665
Which is, shall we say,
a little down on its uppers.
108
00:06:00,794 --> 00:06:02,637
Norman... Mmm'?
109
00:06:02,896 --> 00:06:04,296
I know
the membership's dropping,
110
00:06:04,297 --> 00:06:06,971
times are tight, but...
111
00:06:07,067 --> 00:06:09,479
do you really have
to water down the wine?
112
00:06:09,569 --> 00:06:12,311
What?! I uncorked it myself.
113
00:06:15,308 --> 00:06:17,254
They're onto us.
114
00:06:17,744 --> 00:06:19,246
Let's try the red.
115
00:06:19,346 --> 00:06:22,259
MURIEL: And others are doing jobs
they never though! They could do.
116
00:06:22,349 --> 00:06:26,491
One Queen was so
close to her elephant...
117
00:06:26,653 --> 00:06:28,894
that when she passed
away, the elephant
118
00:06:28,989 --> 00:06:30,991
stood beside her tomb
for three days...
119
00:06:31,157 --> 00:06:33,501
before dying of grief.
120
00:06:33,660 --> 00:06:35,435
We should all know such love,
121
00:06:35,528 --> 00:06:38,338
just not necessarily
from an elephant.
122
00:06:39,165 --> 00:06:41,372
MURIEL: And sometimes
they're right, they can't.
123
00:06:41,501 --> 00:06:43,538
Uh, when were these built?
I'm sorry?
124
00:06:43,670 --> 00:06:46,276
What period are we talking about?
What, um...
125
00:06:47,874 --> 00:06:52,016
period? Ah, uh... yeah. Um...
126
00:06:54,381 --> 00:06:56,224
17th... 17th century.
127
00:06:56,349 --> 00:06:57,885
17th century.
128
00:06:58,451 --> 00:07:00,021
Sure? Absolutely positive.
129
00:07:00,186 --> 00:07:02,132
Wait, wait, wait. Maybe 18th.
Oh, oh, oh...
130
00:07:02,355 --> 00:07:04,528
Please admire
the beautifully carved...
131
00:07:04,624 --> 00:07:08,265
Now please admire these
beautifully carved pillars...
132
00:07:08,395 --> 00:07:11,399
that are engraved with typical Rajasthani...
(BOYS SHOUTING)
133
00:07:11,531 --> 00:07:16,879
which are engraved with
typical Rajasthani carvings.
134
00:07:17,070 --> 00:07:18,071
Um...
135
00:07:19,239 --> 00:07:22,482
typical carvings which...
(STAMMERING)
136
00:07:22,876 --> 00:07:25,550
(BOYS SHOUTING IN HINDI)
137
00:07:25,612 --> 00:07:26,818
(SIGHS)
138
00:07:27,881 --> 00:07:31,226
And, um, you,
you, you can see...
139
00:07:31,318 --> 00:07:33,320
MURIEL: Look,
I could talk and talk.“
140
00:07:33,420 --> 00:07:37,835
but all that counts in the
end is this one had an idea.
141
00:07:37,924 --> 00:07:41,599
I know, I know, but it works.
142
00:07:41,928 --> 00:07:45,671
The proof of our success
is we are victims of it.
143
00:07:45,765 --> 00:07:48,507
The Marigold Hotel is full up.
144
00:07:48,601 --> 00:07:53,277
With nobody checking out.
Until the ultimate check-out.
145
00:07:53,907 --> 00:07:55,853
So we have to expand.
146
00:07:56,276 --> 00:07:58,483
There's a local place
we've got our eye on.
147
00:07:58,578 --> 00:08:00,285
The Supreme Quality Hotel.
148
00:08:00,413 --> 00:08:02,757
You put up the notes,
we buy it.
149
00:08:02,916 --> 00:08:07,956
And we become the furthest outpost
of the Evergreen franchise.
150
00:08:08,088 --> 00:08:12,935
Leading to a chain of hotels
stretching across India and beyond...
151
00:08:13,093 --> 00:08:14,936
for those such as...
152
00:08:15,462 --> 00:08:17,806
this great lady...
153
00:08:18,264 --> 00:08:20,870
whose face is
a map of the world...
154
00:08:20,967 --> 00:08:23,641
and whose mind, though
failing, still contains
155
00:08:23,703 --> 00:08:26,309
many of the secrets
of the universe.
156
00:08:26,439 --> 00:08:28,441
Who had the chance
to say, when she left
157
00:08:28,508 --> 00:08:30,454
her home for the Best
Exotic Marigold Hotel...
158
00:08:30,543 --> 00:08:32,545
as others will do...
159
00:08:33,780 --> 00:08:36,124
"Why die here..."
160
00:08:37,283 --> 00:08:39,388
"when I can die there?"
161
00:08:42,322 --> 00:08:43,699
(CHUCKLES)
162
00:08:44,791 --> 00:08:46,668
If you'll indulge me.
163
00:08:46,793 --> 00:08:48,795
Evergreen is
a different concept.
164
00:08:48,962 --> 00:08:50,964
We believe that the...
165
00:08:51,798 --> 00:08:55,041
well that the leaves
don't need to fall.
166
00:08:55,135 --> 00:08:58,912
That these years,
the mature years...
167
00:08:59,472 --> 00:09:04,387
are an opportunity for travel,
for further education...
168
00:09:04,477 --> 00:09:07,083
for different work situations.
169
00:09:08,581 --> 00:09:11,255
Well, in award,
an opportunity for life.
170
00:09:13,319 --> 00:09:17,324
And for passing on the value
of that life to others.
171
00:09:17,590 --> 00:09:20,594
I take it you would agree
with me, Mrs. Donnelly?
172
00:09:21,227 --> 00:09:23,070
I'm here, aren't I?
173
00:09:25,432 --> 00:09:28,106
Are you talking to other
companies about this'?
174
00:09:28,234 --> 00:09:30,441
MURIEL: We came to you first.
175
00:09:30,570 --> 00:09:31,571
We do have competitors.
176
00:09:31,671 --> 00:09:33,742
Not in our eyes.
177
00:09:36,843 --> 00:09:38,754
SUNAINA: (ON LAPTOP) And did you
tell them about the roll-call?
178
00:09:38,845 --> 00:09:40,847
SONNY: With a spoon,
they ate it up.
179
00:09:41,014 --> 00:09:44,291
Sonny, this is huge. So when
do they sign the check?
180
00:09:44,417 --> 00:09:46,021
Hoops, Sunaina.
181
00:09:46,186 --> 00:09:47,756
Before our triumph is complete,
182
00:09:47,854 --> 00:09:50,027
there is one more through
which we must jump.
183
00:09:50,190 --> 00:09:52,261
At some point in the
next soon, Mr. Burley...
184
00:09:52,358 --> 00:09:55,362
has promised to send an
evaluator to the hotel.
185
00:09:55,462 --> 00:09:58,136
Undercover. "His guy," he
called him, to check us out.
186
00:09:58,264 --> 00:10:01,643
Wet'! Be ready. Now, can I talk
to you about the wedding plans'?
187
00:10:01,768 --> 00:10:04,772
The engagement party is on Thursday
and we have dance rehearsal...
188
00:10:04,871 --> 00:10:09,217
at the Viceroy Club at 4. And I
have some exciting news about that.
189
00:10:09,309 --> 00:10:12,916
Let me put just one word
in your mind, Sunaina.
190
00:10:13,246 --> 00:10:15,590
“Elopement. “ We elope.
191
00:10:16,249 --> 00:10:19,628
Okay. Can you not see
how romantic that would...
192
00:10:20,453 --> 00:10:23,457
Now get out of the way.
This is important. (LAUGHING)
193
00:10:24,224 --> 00:10:26,101
Hello. Who's there, my love?
194
00:10:26,226 --> 00:10:28,672
Sonny boy. How's America?
195
00:10:29,629 --> 00:10:30,733
Kushal?
196
00:10:32,432 --> 00:10:34,412
I did not know
you were in Jaipur.
197
00:10:34,467 --> 00:10:35,502
I'm back, baby.
198
00:10:35,635 --> 00:10:38,616
And how beautiful did your girlfriend
get while I was gone, huh'?
199
00:10:38,738 --> 00:10:41,412
Not girlfriend. No, that
would be my fiancée.
200
00:10:41,508 --> 00:10:45,251
So this is the big news. Kush and my
brother are choreographing our dance.
201
00:10:45,778 --> 00:10:46,779
You call him "Kush"?
202
00:10:46,846 --> 00:10:48,291
Okay, check this out.
203
00:10:48,982 --> 00:10:51,485
(INDIAN MUSIC PLAYING)
204
00:10:59,292 --> 00:11:02,535
Have you just come for the
wedding celebrations, Kushal?
205
00:11:02,662 --> 00:11:04,699
Only to go away again?
206
00:11:04,831 --> 00:11:07,607
Immediately, straight afterwards,
for a very long time?
207
00:11:07,700 --> 00:11:09,145
I have a business
venture in town.
208
00:11:09,202 --> 00:11:11,375
If that works out,
I'm here for a while.
209
00:11:11,504 --> 00:11:12,778
SUNAINA: Isn't this great?
210
00:11:13,840 --> 00:11:17,447
Mrs. Donnelly. Oh... Now?
211
00:11:17,544 --> 00:11:20,354
You need me now?
I have to go now.
212
00:11:20,480 --> 00:11:22,050
SUNAINA: Sonny, this is
really cool. Watch.
213
00:11:22,148 --> 00:11:23,684
No, she's calling
me from the pool.
214
00:11:24,717 --> 00:11:25,525
Okay. -
215
00:11:25,718 --> 00:11:28,062
Okay, okay. Okay, bye now. Bye.
216
00:11:28,688 --> 00:11:30,190
(SUNAINA GIGGLING)
217
00:11:36,362 --> 00:11:40,401
So they're looking at me, awaiting
my wisdom and knowledge...
218
00:11:40,533 --> 00:11:42,410
and I have none of either.
219
00:11:42,535 --> 00:11:45,414
How many times have you
done that tour now'?
220
00:11:45,538 --> 00:11:47,017
Oh, 63.
221
00:11:47,140 --> 00:11:49,142
And you still can't remember
a word you said?
222
00:11:49,242 --> 00:11:51,552
You know how it is. First
the knees, then the names.
223
00:11:51,678 --> 00:11:53,715
I should have stern
words with your assistant.
224
00:11:53,813 --> 00:11:55,520
Oh, I will.
225
00:11:55,648 --> 00:11:58,185
And when they don't work, offer him money.
(DOUGLAS CHUCKLES)
226
00:11:58,985 --> 00:11:59,986
(EVELYN SIGHS)
227
00:12:00,887 --> 00:12:02,389
Thank you.
228
00:12:02,555 --> 00:12:03,556
(CLEARS THROAT)
229
00:12:05,391 --> 00:12:07,064
Well... goodnight.
230
00:12:07,193 --> 00:12:10,072
I wonder, do you fancy a cup of coffee?
Uh, um...
231
00:12:10,196 --> 00:12:12,198
Or chai, perhaps,
would be more appropriate.
232
00:12:12,265 --> 00:12:14,211
I actually don't
have any coffee.
233
00:12:14,334 --> 00:12:16,211
Or chai for that matter.
234
00:12:16,269 --> 00:12:18,112
No, of course not.
Why would you'?
235
00:12:18,238 --> 00:12:21,776
Um, right. No, great
Um, sleep well.
236
00:12:21,908 --> 00:12:23,615
And you, too. Thank you.
237
00:12:23,743 --> 00:12:25,586
Goodnight Goodnight, then.
238
00:12:33,219 --> 00:12:37,065
NORMAN: Suddenly
I realized I wasn't alone.
239
00:12:37,190 --> 00:12:41,434
So I turned round to see who was
tapping me on the shoulder.
240
00:12:41,561 --> 00:12:44,633
Only the bloody
Archbishop of Canterbury.
241
00:12:44,731 --> 00:12:46,108
(ALL LAUGHING)
242
00:12:48,468 --> 00:12:50,573
It's funny because it's true.
243
00:12:50,703 --> 00:12:53,274
Yes, and unfortunately,
it's neither.
244
00:12:53,406 --> 00:12:55,386
Are you walking
out with us, Norman?
245
00:12:55,441 --> 00:12:57,387
No, I'm afraid I...
246
00:12:57,477 --> 00:12:59,548
I've got to stay
here and count up
247
00:12:59,612 --> 00:13:02,821
the meager takings,
I'm afraid, Susan.
248
00:13:03,082 --> 00:13:06,996
Oh, well, unless you need
some help finding a taxi.
249
00:13:07,120 --> 00:13:10,329
No, I can walk home.
I actually live very near.
250
00:13:10,456 --> 00:13:12,629
Oh, well... That's lovely.
251
00:13:13,126 --> 00:13:15,766
It is. You should
come round sometime.
252
00:13:16,329 --> 00:13:18,002
Oh. Or tonight?
253
00:13:18,131 --> 00:13:19,633
Sir Norman?
254
00:13:19,966 --> 00:13:21,468
Yes, what is it?
255
00:13:21,567 --> 00:13:23,604
Miss Carol is on the phone.
256
00:13:23,736 --> 00:13:26,239
She's wondering when you'll be back.
(SIGHS)
257
00:13:26,973 --> 00:13:29,078
Well... another time.
258
00:13:29,442 --> 00:13:31,115
Yes. Yes.
259
00:13:31,811 --> 00:13:33,484
Well, goodnight.
260
00:13:41,921 --> 00:13:45,698
NORMAN: The thing is, you see, what
one has never ever had before is...
261
00:13:45,825 --> 00:13:47,270
opportunity.
262
00:13:48,661 --> 00:13:54,339
(STAMMERING) I spent years back in
England trying to spread my gift around.
263
00:13:54,467 --> 00:13:58,279
Couldn't find a single
willing recipient. Here...
264
00:13:58,838 --> 00:14:02,684
cracking job,
bit of bank in my pocket.
265
00:14:04,177 --> 00:14:07,181
Turns out I'm rather
catnip to the ladies.
266
00:14:08,281 --> 00:14:09,954
(LAUGHING)
267
00:14:11,317 --> 00:14:15,697
Yeah, but I can't indulge
myself, or indulge them...
268
00:14:15,822 --> 00:14:18,166
because I have
already got one...
269
00:14:18,391 --> 00:14:21,235
wand I think
the absolute world of her.
270
00:14:22,195 --> 00:14:24,539
Still, one does think...
271
00:14:24,831 --> 00:14:27,505
what if she
weren't there at all?
272
00:14:28,067 --> 00:14:30,638
I mean, what if one
were alone again?
273
00:14:32,238 --> 00:14:36,516
How impossibly
free one would be.
274
00:14:38,644 --> 00:14:41,591
I'd miss her dreadfully,
of course.
275
00:14:49,322 --> 00:14:51,734
But I'd have
a bloody good time.
276
00:14:55,828 --> 00:14:56,898
Whoops.
277
00:14:57,997 --> 00:14:58,998
(CHUCKLES)
278
00:14:59,065 --> 00:15:02,911
Better watch out for those.
They could do some damage.
279
00:15:04,337 --> 00:15:08,046
Not to worry, boss.
I take care of everything.
280
00:15:08,207 --> 00:15:09,743
(MUMBLES)
281
00:15:15,681 --> 00:15:17,627
(INDIAN MUSIC PLAYING ON STEREO)
282
00:15:18,084 --> 00:15:20,587
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
283
00:15:31,597 --> 00:15:33,270
(INDIAN MUSIC CONTINUES)
284
00:16:12,071 --> 00:16:14,677
If you only go
once around the room,
285
00:16:14,774 --> 00:16:17,414
you are wiser than he
who remains sitting still.
286
00:16:17,477 --> 00:16:19,650
And thus we two return to India
287
00:16:19,745 --> 00:16:21,782
with new ideas and
greater enlightenment...
288
00:16:21,914 --> 00:16:24,326
of the state of
the world and humanity.
289
00:16:24,450 --> 00:16:26,691
That flight made
my ankles swell.
290
00:16:26,819 --> 00:16:28,662
Sunaina. Sonny.
291
00:16:29,422 --> 00:16:32,767
Don't mind me. I'm just
standing here on my ankles.
292
00:16:32,859 --> 00:16:34,702
I missed you, too. (GASPS)
293
00:16:34,827 --> 00:16:37,695
Oh, we weren't away that long.
Why are you here?
294
00:16:37,721 --> 00:16:38,891
Who's on reception?
295
00:16:38,998 --> 00:16:40,602
Oh, Sonny's mother has arrived.
296
00:16:40,666 --> 00:16:42,270
Let's go back to America.
297
00:16:42,368 --> 00:16:44,780
Everything else smooth?
How are the new menus?
298
00:16:44,837 --> 00:16:45,975
They look great.
299
00:16:46,105 --> 00:16:47,880
Oh, and the wedding
tents have arrived.
300
00:16:47,974 --> 00:16:49,044
Then let us go see them.
301
00:16:49,175 --> 00:16:51,155
Is Vikram outside
with his beautiful minibus?
302
00:16:51,277 --> 00:16:52,838
I didn't come with Vikram.
I got a lift.
303
00:16:52,845 --> 00:16:53,880
From who?
304
00:16:54,013 --> 00:16:56,687
Look at you, Sonny.
All of you got bigger
305
00:16:56,782 --> 00:16:57,954
except your little
poppy-out ears.
306
00:16:58,050 --> 00:17:01,657
How I've missed your...
affectionate humor, Kushal.
307
00:17:01,787 --> 00:17:05,394
Mrs. Donnelly, this is Kushal. The
best friend of my brother Jay.
308
00:17:05,525 --> 00:17:06,731
She doesn't need to meet him.
309
00:17:06,826 --> 00:17:08,066
Can he help with
balloon ankles?
310
00:17:08,160 --> 00:17:11,471
I have some grapefruit oil in the car.
A few drops works wonders.
311
00:17:11,564 --> 00:17:12,565
I like this one.
312
00:17:12,665 --> 00:17:14,303
(STAMMERS) You don't like anyone.
How can the one person...
313
00:17:14,367 --> 00:17:15,728
Let me take these,
they look heavy.
314
00:17:15,801 --> 00:17:17,178
I can do heavy.
315
00:17:17,303 --> 00:17:18,873
Thank you.
316
00:17:20,006 --> 00:17:21,644
Shall we go?
317
00:17:23,643 --> 00:17:26,249
(SCOFFS) Who carries
grapefruit oil in their car?
318
00:17:28,981 --> 00:17:30,324
So sorry.
319
00:17:30,483 --> 00:17:33,157
Am I late? Perfectly on time.
320
00:17:33,653 --> 00:17:37,533
Have you ordered? I'm told the Chilla
pancakes here are not to be missed.
321
00:17:37,924 --> 00:17:41,098
You're probably wondering
why I requested this meeting.
322
00:17:41,193 --> 00:17:44,367
I presume it's to tell me my
services are no longer required.
323
00:17:44,497 --> 00:17:46,170
Why would you think that?
324
00:17:46,332 --> 00:17:49,711
Well, I've loved buying
fabrics and textiles for you.
325
00:17:49,835 --> 00:17:51,872
I'd have been
doing it anyway. But...
326
00:17:52,004 --> 00:17:55,110
we know it was a test run,
to see if there was any demand.
327
00:17:55,207 --> 00:17:57,744
And after three months
we were either going
328
00:17:57,843 --> 00:18:00,551
professional or giving
the whole thing up.
329
00:18:01,447 --> 00:18:03,120
We're going professional.
330
00:18:03,215 --> 00:18:04,853
Oh, I'm delighted.
331
00:18:04,951 --> 00:18:06,191
And please tell
whoever it is that
332
00:18:06,252 --> 00:18:09,199
I'm around to impart
what little wisdom I...
333
00:18:09,288 --> 00:18:13,964
Evelyn, we want to employ you. We
want to go professional with you.
334
00:18:14,627 --> 00:18:16,607
You have contacts.
You have taste.
335
00:18:16,696 --> 00:18:18,642
You can haggle the hind
legs off a donkey.
336
00:18:18,764 --> 00:18:21,040
We would like you to
be in charge of sourcing
337
00:18:21,100 --> 00:18:23,273
for our whole operation
in this country.
338
00:18:23,369 --> 00:18:25,371
I'm 79 years old.
339
00:18:25,438 --> 00:18:27,384
We don't mind if you don't.
340
00:18:27,473 --> 00:18:30,613
We'll give you a team
to work under you, of course.
341
00:18:30,710 --> 00:18:32,053
It's going to mean some travel.
342
00:18:32,111 --> 00:18:33,419
DOUGLAS: Good morning. Oh!
343
00:18:33,479 --> 00:18:36,790
I was just riding past on my
bike and I saw you in here.
344
00:18:36,882 --> 00:18:40,796
Well, I say riding, damn thing broke
down again, I was pushing it.
345
00:18:40,886 --> 00:18:41,956
Do you mind if I join you?
346
00:18:42,054 --> 00:18:43,556
JODI: No, please do.
347
00:18:44,056 --> 00:18:46,297
I trust everyone's
ordered the Chilla pancakes.
348
00:18:46,392 --> 00:18:47,666
You haven't lived until you do.
349
00:18:47,793 --> 00:18:49,670
I'm Douglas, by the way. Jodi.
350
00:18:49,795 --> 00:18:52,298
Jodi's the representative of the
company I've been working for.
351
00:18:52,398 --> 00:18:54,571
You've talked about her.
All good things.
352
00:18:54,667 --> 00:18:57,147
They're mutual.
Actually, I've just asked
353
00:18:57,236 --> 00:18:59,580
if she'd like to
join us officially.
354
00:19:01,907 --> 00:19:03,409
Have you?
355
00:19:03,909 --> 00:19:06,185
Well, congratulations.
356
00:19:06,912 --> 00:19:08,448
It would mean
a lot of traveling.
357
00:19:08,514 --> 00:19:10,494
Yes, I expect so.
You'll love that.
358
00:19:10,583 --> 00:19:12,585
She hasn't said "yes" yet.
359
00:19:13,986 --> 00:19:16,660
Well, she will.
Of course she will.
360
00:19:16,922 --> 00:19:18,595
What's stopping her?
361
00:19:20,826 --> 00:19:23,500
You see I think the problem
this time is the piston...
362
00:19:23,596 --> 00:19:26,770
which must have had
what we call a seizure.
363
00:19:26,932 --> 00:19:28,536
But, luckily,
Cyril at the bike shop
364
00:19:28,634 --> 00:19:32,605
has this tool called
a gudgeon pin remover...
365
00:19:33,773 --> 00:19:36,185
which should minimize damage
366
00:19:36,275 --> 00:19:38,076
to the bearing at either
end of the con rod...
367
00:19:38,177 --> 00:19:40,282
or, God forbid,
the con rod itself.
368
00:19:40,379 --> 00:19:43,053
I think you're just
making these words up.
369
00:19:43,616 --> 00:19:44,651
Namaste. Namaste.
370
00:19:44,717 --> 00:19:47,061
Would you have
asked my opinion?
371
00:19:48,120 --> 00:19:48,894
Sorry?
372
00:19:49,221 --> 00:19:51,963
If I hadn't have come in,
373
00:19:52,024 --> 00:19:54,698
would you have talked it over
with me before saying "yes"?
374
00:19:55,127 --> 00:19:57,198
Of course I'd have
told you tonight
375
00:19:57,296 --> 00:19:58,798
and asked you what you thought.
376
00:19:58,964 --> 00:19:59,965
Thank you.
377
00:20:00,066 --> 00:20:01,545
What do you think?
378
00:20:01,634 --> 00:20:03,045
That you'll do it wonderfully.
379
00:20:03,135 --> 00:20:05,411
NORMAN: Good morning, Ainslie.
380
00:20:05,538 --> 00:20:06,812
Morning, you two.
381
00:20:06,906 --> 00:20:08,886
Not riding the bike, Douglas?
382
00:20:08,974 --> 00:20:11,079
No, the piston's seized up.
383
00:20:11,210 --> 00:20:12,348
But luckily everything
can be saved
384
00:20:12,411 --> 00:20:15,324
by a device called
a gudgeon pin remover.
385
00:20:15,481 --> 00:20:17,722
NORMAN: We just popped out
for some of those pancakes.
386
00:20:17,817 --> 00:20:20,058
I don't suppose
you'd care to join...
387
00:20:21,420 --> 00:20:23,491
EVELYN: Good Lord.
Are you alright?
388
00:20:23,589 --> 00:20:24,533
CAROL: I'm fine.
389
00:20:25,591 --> 00:20:27,192
Thank you. Nothing I
haven't done before.
390
00:20:27,259 --> 00:20:29,705
Something must have
gone wrong with his steering.
391
00:20:29,829 --> 00:20:33,174
It almost looked as if
he was aiming straight at you.
392
00:20:33,999 --> 00:20:36,673
You could be killed
by one of those things.
393
00:20:37,036 --> 00:20:38,515
Oh, God.
394
00:20:39,872 --> 00:20:42,751
How I wish I could
prevail upon you to stay.
395
00:20:42,875 --> 00:20:45,549
Always leave them wanting more, Nimish.
(CHUCKLES)
396
00:20:49,715 --> 00:20:52,389
Are we going to the Best
Exotic Marigold Hotel, madam?
397
00:20:52,518 --> 00:20:54,896
There's another stop first,
if you don't mind.
398
00:20:54,954 --> 00:20:56,092
Goodbye, Nimish.
399
00:21:07,366 --> 00:21:08,401
ABHILASH: Ah!
400
00:21:08,467 --> 00:21:10,242
Your Highness. Welcome.
401
00:21:12,304 --> 00:21:14,978
In this hand,
I'm nothing but putty.
402
00:21:15,107 --> 00:21:17,781
If you like it, you should
put a ring on it. Mmm.
403
00:21:18,611 --> 00:21:19,612
Uh...
404
00:21:21,480 --> 00:21:24,950
Would you mind waiting? I don't
quite know how long I'll be.
405
00:21:25,284 --> 00:21:27,059
Your command is my wish.
406
00:21:29,288 --> 00:21:30,767
He will wait.
407
00:21:30,823 --> 00:21:32,234
MADGE: Yes, but can you?
408
00:21:32,324 --> 00:21:33,667
ABHILASH: Tough.
409
00:21:33,926 --> 00:21:37,100
Break out the champagne!
Let the klaxons sound!
410
00:21:37,229 --> 00:21:42,406
For home are the happy hunters and fat
is the lamb that we have slaughtered!
411
00:21:46,939 --> 00:21:48,509
Namaste, Anokhi.
412
00:21:48,607 --> 00:21:50,746
(BOTH SPEAKING HINDI)
413
00:21:53,345 --> 00:21:56,258
Namaste, madam.
Namaste, Anokhi.
414
00:21:56,348 --> 00:21:57,349
(SPEAKING HINDI)
415
00:21:57,449 --> 00:21:59,292
How was America?
416
00:21:59,785 --> 00:22:02,288
It made death more tempting.
(SUNAINA TRANSLATING)
417
00:22:03,489 --> 00:22:07,437
Not bad biscuits, though.
I can't call them cookies.
418
00:22:07,526 --> 00:22:09,028
Oh, look.
419
00:22:11,330 --> 00:22:14,004
These are for
your mother, apke ma.
420
00:22:14,834 --> 00:22:17,474
These are for your father,
apke pita.
421
00:22:17,803 --> 00:22:19,544
Hello, beta. Mummyji.
422
00:22:19,672 --> 00:22:21,015
Come here.
423
00:22:21,674 --> 00:22:23,210
I was just checking in a guest.
424
00:22:23,309 --> 00:22:24,481
You scare the guests.
425
00:22:24,610 --> 00:22:26,112
I'll do it.
426
00:22:26,212 --> 00:22:28,818
She must be the reason why
things are going so smoothly.
427
00:22:28,948 --> 00:22:32,293
It takes teamwork to make
a dream work, Mummyji.
428
00:22:34,687 --> 00:22:36,189
Cousin Sapna.
429
00:22:37,990 --> 00:22:39,833
And little Ranjan.
430
00:22:40,292 --> 00:22:41,396
Thank you.
431
00:22:41,493 --> 00:22:42,528
And there's more.
432
00:22:42,661 --> 00:22:44,141
And breakfast is
served on the terrace
433
00:22:44,163 --> 00:22:45,574
between 7:00 and 10:00,
Miss Beech.
434
00:22:45,698 --> 00:22:47,177
With roll-call
at 9:00 precisely.
435
00:22:47,233 --> 00:22:48,678
Roll-call?
436
00:22:48,801 --> 00:22:52,044
To ensure that if anyone
has left us in the night,
437
00:22:52,137 --> 00:22:54,139
at least they will
not lie undiscovered.
438
00:22:54,373 --> 00:22:56,319
Although you,
dear lady, are nearer
439
00:22:56,375 --> 00:22:58,821
the menopause
than the mortuary.
440
00:23:00,079 --> 00:23:01,649
Do fill in, please.
441
00:23:09,555 --> 00:23:10,556
Hello?
442
00:23:14,159 --> 00:23:15,160
Yes?
443
00:23:16,862 --> 00:23:18,034
Oh, good morning.
444
00:23:18,097 --> 00:23:19,201
Good morning.
445
00:23:19,498 --> 00:23:21,171
Is this the Marigold Hotel?
446
00:23:21,233 --> 00:23:22,837
Do you have a reservation?
447
00:23:22,935 --> 00:23:25,074
No, it seems great to me.
I meant...
448
00:23:25,204 --> 00:23:27,241
No, I know what you meant.
449
00:23:27,339 --> 00:23:28,579
And, no,
I don't have a booking.
450
00:23:29,108 --> 00:23:31,810
Then you should plan your
life a little better.
451
00:23:31,836 --> 00:23:33,411
The last room's just going.
452
00:23:33,512 --> 00:23:38,757
With great pride and joy I offer you
room 6, the jewel in our crown.
453
00:23:38,884 --> 00:23:40,420
Overlooking the restaurant.
454
00:23:40,519 --> 00:23:42,726
I was hoping for
somewhere quite private.
455
00:23:42,855 --> 00:23:43,890
SONNY: Another new guest.
456
00:23:43,956 --> 00:23:46,027
Like lemmings they
come to the cliff edge
457
00:23:46,091 --> 00:23:48,093
that is the Best
Exotic Marigold Hotel.
458
00:23:48,227 --> 00:23:50,764
I'm so sorry, we're full up.
459
00:23:50,896 --> 00:23:52,739
That's disappointing. Mmm.
460
00:23:52,865 --> 00:23:57,610
Fail to prepare, sir... prepare to fail.
I'm sorry, buddy.
461
00:23:57,736 --> 00:24:00,216
Come, Miss Beech,
your palace awaits.
462
00:24:00,306 --> 00:24:02,786
I saw you at the airport,
didn't I?
463
00:24:02,875 --> 00:24:04,616
The man with only one bag.
464
00:24:04,743 --> 00:24:07,246
GUY: Guy. Guy Chambers.
465
00:24:08,080 --> 00:24:09,821
LAVINIA: Lavinia Beech.
466
00:24:10,983 --> 00:24:12,326
The name again, please?
467
00:24:13,052 --> 00:24:14,725
Guy Chambers. (DROPS LUGGAGE)
468
00:24:15,721 --> 00:24:19,328
Mr. Chambers. Forgive me for the
cursory nature of my greeting.
469
00:24:19,458 --> 00:24:22,598
I am Sunil Indrajit Kapoor,
owner and proprietor
470
00:24:22,661 --> 00:24:25,005
of this great and
sincerely profitable hotel.
471
00:24:25,130 --> 00:24:26,130
I'm pleased to meet you...
472
00:24:26,165 --> 00:24:29,305
Of course we have our most
luxurious room available.
473
00:24:29,435 --> 00:24:32,177
We do? One to which I will
personally escort you.
474
00:24:32,304 --> 00:24:33,942
Don't you want to
see my passport?
475
00:24:34,006 --> 00:24:35,747
Ah, I know who you are,
Mr. Chambers.
476
00:24:35,841 --> 00:24:38,754
I know who he is.
Take Miss Beech to room 19.
477
00:24:38,844 --> 00:24:40,790
Room 19 is not finished yet.
478
00:24:40,913 --> 00:24:44,656
What can carpeting achieve that
a good pair of slippers cannot?
479
00:24:44,783 --> 00:24:46,490
I'd really rather
the room that I...
480
00:24:46,585 --> 00:24:48,155
Please, Miss Beech,
say it walking...
481
00:24:48,287 --> 00:24:50,995
I don't mind what
room I have, really.
482
00:24:51,090 --> 00:24:52,626
But I mind, good sir.
I mind deeply.
483
00:24:52,758 --> 00:24:53,998
Sonny. A word.
484
00:24:54,126 --> 00:24:55,605
In one hot minute, my darling.
485
00:24:55,661 --> 00:24:58,107
I'm just attending to this
most significant gentleman.
486
00:24:58,163 --> 00:24:59,437
Now.
487
00:25:02,334 --> 00:25:03,677
One moment.
488
00:25:07,639 --> 00:25:10,643
What is your problem? I have
never seen such rudeness.
489
00:25:10,776 --> 00:25:13,120
Bigger fish are frying,
Sunaina.
490
00:25:13,278 --> 00:25:17,124
Mr. Burley promised he would send
someone to evaluate the hotel.
491
00:25:17,282 --> 00:25:18,522
You told me
he'd send someone...
492
00:25:18,550 --> 00:25:20,496
He said he'd send his guy.
493
00:25:20,619 --> 00:25:23,862
His guy! You see?
He was sending me a message.
494
00:25:23,989 --> 00:25:25,468
That's not much to go on.
495
00:25:25,524 --> 00:25:27,470
Instinct, Sunaina.
496
00:25:27,626 --> 00:25:31,199
Instinct is the nose of the mind.
And I have a large nose.
497
00:25:31,330 --> 00:25:33,833
It goes well with
my poppy-out ears.
498
00:25:40,706 --> 00:25:42,708
MURIEL: Yeah, these aren't bad.
499
00:25:43,008 --> 00:25:44,817
Not bad at all.
500
00:25:44,877 --> 00:25:46,151
You're happy?
501
00:25:46,211 --> 00:25:47,849
When have you seen me happy?
502
00:25:47,980 --> 00:25:49,391
Good evening, Mrs. Donnelly.
503
00:25:49,481 --> 00:25:51,051
Evening, Mrs. Greenslade.
504
00:25:51,183 --> 00:25:53,026
We understand there
are grounds for optimism.
505
00:25:53,085 --> 00:25:54,860
The boy did well.
506
00:25:54,987 --> 00:25:56,432
And you?
How did you find America?
507
00:25:56,522 --> 00:25:59,901
I went with low expectations
and came back disappointed.
508
00:26:00,025 --> 00:26:02,465
(CHUCKLES) Given your age, I'm
impressed you came back at all.
509
00:26:02,494 --> 00:26:05,236
You're still standing, I see.
510
00:26:05,330 --> 00:26:07,003
The old knee's
hanging in there.
511
00:26:07,166 --> 00:26:08,577
When's your next check-up?
512
00:26:08,667 --> 00:26:10,044
Last week. And yours?
513
00:26:10,169 --> 00:26:12,843
Tomorrow. We'll see
what's come loose.
514
00:26:12,905 --> 00:26:14,248
Evening, all.
515
00:26:14,339 --> 00:26:16,012
Evening, Mrs. Hardcastle.
Namaste.
516
00:26:16,375 --> 00:26:18,218
Evening. Had a good day?
517
00:26:18,343 --> 00:26:21,051
Wonderful. Spent every
second of it together.
518
00:26:21,180 --> 00:26:23,922
Suffocating. Spent every
second of it together.
519
00:26:24,049 --> 00:26:26,552
He even followed me to the lavatory.
(CHUCKLES)
520
00:26:28,020 --> 00:26:31,024
Everyone,
this is Lavinia Beech.
521
00:26:31,190 --> 00:26:32,692
MADGE: Good evening. Hi.
522
00:26:32,758 --> 00:26:34,237
You're a bit young, aren't you?
523
00:26:34,293 --> 00:26:36,034
Well, I'm here for my mother.
524
00:26:36,095 --> 00:26:37,267
Not that one needs an excuse
525
00:26:37,362 --> 00:26:39,399
to escape the six
weeks of warm rain
526
00:26:39,465 --> 00:26:42,105
that constitute an English summer.
(LAUGHS)
527
00:26:42,201 --> 00:26:45,876
She's thinking of coming for a longer stay.
I'm the advance party.
528
00:26:46,038 --> 00:26:48,882
You must be hungry.
Please, come, sit down.
529
00:26:48,941 --> 00:26:52,946
Not there, my darling. That is the
special table, already reserved.
530
00:26:53,078 --> 00:26:54,557
For who?
531
00:26:56,782 --> 00:26:59,388
Lordy lord,
have mercy on my ovaries.
532
00:26:59,451 --> 00:27:02,398
Ladies and gentlemen,
ladies and gentlemen...
533
00:27:02,554 --> 00:27:05,433
this is the great Guy Chambers.
534
00:27:05,557 --> 00:27:08,629
As welcome as he is fragrant.
535
00:27:09,128 --> 00:27:10,300
Hello.
536
00:27:10,429 --> 00:27:11,601
MADGE: Hello.
537
00:27:11,730 --> 00:27:12,902
Good to meet you all.
538
00:27:13,065 --> 00:27:14,840
Perhaps tomorrow
you will allow me to
539
00:27:14,933 --> 00:27:18,073
take you on a tour of
our magnificent Pink City.
540
00:27:18,403 --> 00:27:20,314
But now I shall
bring you food guaranteed
541
00:27:20,405 --> 00:27:22,749
to tickle even your
most talented taste buds.
542
00:27:24,243 --> 00:27:28,248
Well, that was thorough.
Find any polyps up there?
543
00:27:28,413 --> 00:27:29,448
He's the one.
544
00:27:29,515 --> 00:27:30,585
What one?
545
00:27:30,649 --> 00:27:32,128
Our evaluator.
546
00:27:32,184 --> 00:27:35,927
Sent to decide if we are to
be franchise or footnote.
547
00:27:36,088 --> 00:27:37,931
What's your evidence?
548
00:27:38,590 --> 00:27:40,501
The nose knows, Mrs. Donnelly.
549
00:27:40,626 --> 00:27:43,300
Oh, right.
So that's bollocks, then.
550
00:27:43,428 --> 00:27:47,467
I'm here writing a book, as
a matter of fact. A novel.
551
00:27:47,799 --> 00:27:51,337
That's a coincidence because
I read novels. GUY: Oh.
552
00:27:51,436 --> 00:27:53,109
Have you written others?
553
00:27:53,172 --> 00:27:55,015
No. (CHUCKLES)
No, this is my first.
554
00:27:55,507 --> 00:27:58,283
It's just been kind
of a dream until now.
555
00:27:58,443 --> 00:28:00,480
Any other dreams
I can help you with?
556
00:28:00,679 --> 00:28:02,955
NORMAN: So, what's it about?
557
00:28:05,317 --> 00:28:08,958
It's about getting older, really.
And all that entails.
558
00:28:09,121 --> 00:28:13,797
A sense of emptiness, of loss. A
gradual narrowing of one's...
559
00:28:15,794 --> 00:28:18,798
Yes, well, you've come
to the right place for that.
560
00:28:25,837 --> 00:28:29,842
Yes, yes. Now listen.
It's covered in scorpions.
561
00:28:29,975 --> 00:28:33,479
How many tuk-tuks are there
with bloody scorpions on them?
562
00:28:33,545 --> 00:28:36,219
And the driver is
completely lethal.
563
00:28:37,149 --> 00:28:40,824
Of course I don't know his
name but he's got one eye.
564
00:28:40,986 --> 00:28:42,693
There you are. Oh, my God.
565
00:28:42,821 --> 00:28:47,167
Now listen, you. I don't want
any more excuses. Just do it!
566
00:28:47,826 --> 00:28:51,501
(SCOFFS) That was the club.
There's been a power cut...
567
00:28:51,997 --> 00:28:53,408
and apparently some of the food
568
00:28:53,498 --> 00:28:57,002
for the party tonight
is slightly on the turn.
569
00:28:57,069 --> 00:28:59,242
I'm sure you'll
sort it, darling.
570
00:28:59,371 --> 00:29:00,873
There's a problem
with the party'?
571
00:29:00,939 --> 00:29:03,249
No, no problem with
the party, my darling.
572
00:29:03,375 --> 00:29:06,515
Carol. Carol,
where are you going?
573
00:29:06,745 --> 00:29:09,248
To the travel agency
where I work.
574
00:29:09,581 --> 00:29:10,889
Why don't I walk with you?
575
00:29:10,949 --> 00:29:12,860
No need. See you later.
576
00:29:13,018 --> 00:29:15,362
Mrs. Hardcastle. Ls there
a problem with the party?
577
00:29:15,520 --> 00:29:17,466
Better not be. It's the
club's biggest night
578
00:29:17,556 --> 00:29:19,536
for years.
Can't afford slip-ups.
579
00:29:20,225 --> 00:29:21,727
There was a power out.
580
00:29:21,860 --> 00:29:23,203
Norman.
581
00:29:47,252 --> 00:29:49,232
Douglas. Hello.
582
00:29:49,388 --> 00:29:51,299
You missed roll-call.
I thought we'd lost you.
583
00:29:51,390 --> 00:29:53,927
I was here early.
Cyril's helping me.
584
00:29:54,059 --> 00:29:56,305
I need to get all this
sorted for the wedding.
585
00:29:56,331 --> 00:29:57,429
I've got this whole...
586
00:29:57,496 --> 00:29:58,634
bike thing planned.
587
00:29:58,730 --> 00:30:00,490
Turns out, it wasn't
a piston problem at all.
588
00:30:00,565 --> 00:30:03,569
Something to do with
the carburetor. So...
589
00:30:03,735 --> 00:30:05,408
(LAUGHING)
You don't care, do you?
590
00:30:05,570 --> 00:30:07,675
Only insomuch as
it matters to you.
591
00:30:07,773 --> 00:30:09,582
But still you came.
592
00:30:10,075 --> 00:30:13,955
Listen. I'm going to Mumbai
in a couple of days.
593
00:30:14,079 --> 00:30:15,319
I know, for Laura's conference.
594
00:30:15,414 --> 00:30:17,519
I was thinking,
why don't you come?
595
00:30:17,949 --> 00:30:20,623
She's my daughter,
I'd like you to meet her.
596
00:30:21,420 --> 00:30:25,425
Of course. But I'm not sure
I can make a trip like that.
597
00:30:25,524 --> 00:30:26,832
Silly idea.
598
00:30:26,925 --> 00:30:28,199
With the new job
and everything.
599
00:30:28,293 --> 00:30:29,294
I shouldn't even
be going myself.
600
00:30:29,361 --> 00:30:31,034
Plenty of tours
to fail to guide...
601
00:30:31,129 --> 00:30:33,632
and the bike
still isn't finished.
602
00:30:33,765 --> 00:30:34,869
I would love to meet her.
603
00:30:34,966 --> 00:30:36,274
It'll happen.
604
00:30:38,804 --> 00:30:41,114
Oh... will I see you tonight?
605
00:30:41,206 --> 00:30:42,844
What? The engagement party.
606
00:30:42,974 --> 00:30:44,681
DOUGLAS: Absolutely.
I wouldn't miss it.
607
00:30:44,776 --> 00:30:45,777
EVELYN: Wonderful.
608
00:30:45,944 --> 00:30:47,651
Bye. Bye.
609
00:30:52,784 --> 00:30:54,695
You should marry that girl.
610
00:30:55,320 --> 00:30:56,890
I want to.
611
00:30:56,988 --> 00:30:58,023
(MRS. KAPOOR AND ANOKHI SPEAKING HINDI)
612
00:30:58,123 --> 00:30:59,898
Where's our new guest?
613
00:31:00,292 --> 00:31:01,459
Which one?
614
00:31:01,460 --> 00:31:02,666
The American
615
00:31:03,228 --> 00:31:05,299
I didn't see him at breakfast
616
00:31:05,964 --> 00:31:08,308
(BOTH SPEAKING HINDI)
617
00:31:13,171 --> 00:31:14,548
Good morning.
618
00:31:14,673 --> 00:31:15,674
Ah.
619
00:31:16,007 --> 00:31:19,011
The man with no plan
who still gets the best room.
620
00:31:19,144 --> 00:31:21,055
I felt really bad about that.
621
00:31:21,146 --> 00:31:22,989
Not bad enough
to swap with her.
622
00:31:23,048 --> 00:31:26,393
No, I did swap.
After dinner last night.
623
00:31:27,686 --> 00:31:29,495
So how's the new room?
624
00:31:29,554 --> 00:31:32,000
Monastic. Which I prefer.
625
00:31:33,725 --> 00:31:36,262
No need to tell
the proprietor about this.
626
00:31:36,361 --> 00:31:38,864
He's not the fastest fox
in the forest.
627
00:31:39,197 --> 00:31:40,870
He's my son.
628
00:31:42,401 --> 00:31:46,679
GUY: And a fine fellow he is.
You must be very proud.
629
00:31:46,738 --> 00:31:48,581
Don't speak
to the guests, Mummyji.
630
00:31:48,707 --> 00:31:51,051
Mr. Chambers
was just telling me
631
00:31:51,109 --> 00:31:53,385
how comfortable
he is at the hotel.
632
00:31:53,712 --> 00:31:58,183
I'm both delighted and unsurprised.
But really, no speaking.
633
00:32:00,051 --> 00:32:01,894
Hope to see you again.
634
00:32:04,022 --> 00:32:05,899
Go on, Mummyji. (CLEARS THROAT)
635
00:32:07,559 --> 00:32:09,766
And now, good sir,
for our tour.
636
00:32:09,895 --> 00:32:12,432
Let us find Vikram and
his beautiful minibus,
637
00:32:12,531 --> 00:32:15,034
and taste the pleasures
of our fine city.
638
00:32:15,100 --> 00:32:18,946
Could I come along? I was just
about to brave the city on my own.
639
00:32:19,070 --> 00:32:20,708
Madam, this perfect
specimen and I
640
00:32:20,772 --> 00:32:22,752
were planning to spend
the day alone together.
641
00:32:22,874 --> 00:32:25,252
I didn't mean to intrude.
Of course she can come.
642
00:32:25,377 --> 00:32:26,913
Of course you can come.
643
00:32:30,282 --> 00:32:32,057
MADGE: It's difficult.
644
00:32:32,884 --> 00:32:37,128
Every morning I take a taxi to the
roundabout and I have a decision.
645
00:32:37,255 --> 00:32:39,735
I can either go
left to Nimish...
646
00:32:40,392 --> 00:32:43,965
or right to Abhilash.
Both of whom love me.
647
00:32:44,262 --> 00:32:47,243
I'm pretty sure they're going
to propose soon enough.
648
00:32:47,399 --> 00:32:49,436
Just because I'm looking
at you when you talk,
649
00:32:49,501 --> 00:32:52,744
don't think I'm
interested or listening.
650
00:32:52,804 --> 00:32:56,342
Thing is, I don't
know who to say "yes" to.
651
00:32:56,441 --> 00:32:57,579
MURIEL: Well.“
652
00:32:59,611 --> 00:33:01,750
No, I don't care.
653
00:33:01,813 --> 00:33:03,315
MALE DOCTOR: Mrs. Donnelly?
654
00:33:05,250 --> 00:33:07,423
The fun just never starts.
655
00:33:13,658 --> 00:33:14,659
(TRUMPETS)
656
00:33:14,793 --> 00:33:19,674
SONNY: Who gave us our name and
protected us with his six noble gates.
657
00:33:20,599 --> 00:33:23,045
Patterned our concourse
with boulevards
658
00:33:23,134 --> 00:33:26,513
of generous proportion
and exquisite grace.
659
00:33:28,139 --> 00:33:29,140
(SPEAKING HINDI)
660
00:33:30,308 --> 00:33:32,345
SONNY: ...and crowned
his achievement with
661
00:33:32,444 --> 00:33:34,890
the magnificence
that is the Hawa Mahal.
662
00:33:35,847 --> 00:33:38,521
The Palace Of The Winds.
663
00:33:46,224 --> 00:33:47,726
GUY: This is the palace?
664
00:33:47,859 --> 00:33:51,033
This is
the Supreme Quality Hotel.
665
00:33:55,033 --> 00:33:57,343
Well played indeed, my friend.
666
00:33:57,469 --> 00:33:59,847
Your eye does not
flicker and the cards
667
00:33:59,905 --> 00:34:02,215
stay close to your noble chest.
668
00:34:02,340 --> 00:34:05,981
I don't know what you're talking about.
Why are we here?
669
00:34:06,077 --> 00:34:08,353
Let us look around
and you will see.
670
00:34:08,813 --> 00:34:12,556
Please, come. Come, come, come.
671
00:34:12,684 --> 00:34:16,689
Clearly whoever named this
establishment had a sense of mischief.
672
00:34:16,821 --> 00:34:20,268
But had he named it
the Supreme Potential Hotel...
673
00:34:20,392 --> 00:34:23,066
then, my friends,
we would be talking.
674
00:34:24,029 --> 00:34:25,906
I wanted to ask you
about your mother.
675
00:34:25,997 --> 00:34:28,170
I can only apologize.
676
00:34:28,266 --> 00:34:31,577
Here is our planned
installation of an elevator.
677
00:34:31,703 --> 00:34:36,345
Easy access for the elderly to the
higher floors before they make the...
678
00:34:36,441 --> 00:34:38,079
greatest climb of all.
679
00:34:38,209 --> 00:34:42,919
And from here to the hospital it is
but a short walk or a stretcher ride.
680
00:34:43,048 --> 00:34:45,050
What about your father?
Where is he?
681
00:34:45,183 --> 00:34:47,629
Scattered on holy waters.
Sorry.
682
00:34:47,752 --> 00:34:50,892
Finding, at last, the peace my
mother denied him while he lived.
683
00:34:51,022 --> 00:34:52,763
Why. Why do you ask?
684
00:34:53,925 --> 00:34:56,531
I don't know, I'm just
really struck by her.
685
00:34:57,228 --> 00:34:58,298
By whom?
686
00:34:58,396 --> 00:34:59,397
I'm sorry?
687
00:34:59,698 --> 00:35:01,109
By whom were you struck?
688
00:35:01,199 --> 00:35:02,542
By your mother.
689
00:35:03,068 --> 00:35:04,240
My mother?
690
00:35:04,302 --> 00:35:05,406
Your mother, yeah.
691
00:35:05,537 --> 00:35:06,817
Sorry to butt in,
could I just...
692
00:35:06,938 --> 00:35:08,576
My mother? Your mother.
693
00:35:08,707 --> 00:35:10,118
Do you own this place?
694
00:35:10,208 --> 00:35:11,551
Yes.
695
00:35:11,643 --> 00:35:15,785
It is the most recent addition
to our burgeoning empire.
696
00:35:15,914 --> 00:35:17,916
Not the last time I looked.
697
00:35:19,451 --> 00:35:20,555
SONNY: Kushal?
698
00:35:23,421 --> 00:35:26,425
To what do we owe this... pain?
699
00:35:28,259 --> 00:35:29,932
Funny guy-
700
00:35:31,229 --> 00:35:32,469
Kushal Kadania.
701
00:35:32,564 --> 00:35:33,736
Hi. Guy Chambers.
702
00:35:33,832 --> 00:35:35,834
Lavinia Beech. Great pleasure.
703
00:35:35,967 --> 00:35:40,507
Why are you here, Kushal?
And please explain the hat.
704
00:35:40,639 --> 00:35:43,313
So what do you think?
You like the place?
705
00:35:44,242 --> 00:35:47,485
I think it could be
really great. Yes, I do.
706
00:35:47,612 --> 00:35:49,148
How clever of Sonny to buy it.
707
00:35:49,247 --> 00:35:50,658
Except he didn't buy it.
708
00:35:50,782 --> 00:35:53,126
You speak for me?
How do you know?
709
00:35:53,251 --> 00:35:55,492
Because I did.
I closed the deal yesterday.
710
00:36:04,929 --> 00:36:07,034
You wouldn't want to
read this, darling.
711
00:36:07,165 --> 00:36:09,270
Please excuse her, madam.
712
00:36:09,367 --> 00:36:12,109
Hello. I don't think I
ever caught your name.
713
00:36:12,203 --> 00:36:13,614
Babul, madam.
714
00:36:13,772 --> 00:36:15,445
Is this your daughter?
715
00:36:15,507 --> 00:36:17,509
My niece, Aaina.
716
00:36:17,609 --> 00:36:21,284
She was in an accident and needs
many hours of physiotherapy.
717
00:36:21,446 --> 00:36:23,448
And you bring her, and wait?
718
00:36:23,548 --> 00:36:26,119
There's no present
like the time.
719
00:36:29,120 --> 00:36:30,963
I also bring banana chips. Oh.
720
00:36:32,223 --> 00:36:33,634
Shall we go?
721
00:36:33,725 --> 00:36:35,329
Is everything alright?
722
00:36:35,393 --> 00:36:37,634
Oh, it's fine. Fine.
Who's that?
723
00:36:37,729 --> 00:36:40,403
Goodbye. My driver, Babul.
724
00:36:40,532 --> 00:36:42,478
He knows a thing or two.
725
00:36:43,868 --> 00:36:45,541
Please tell me
there'll be something
726
00:36:45,637 --> 00:36:47,241
for the old people to dance to.
727
00:36:47,372 --> 00:36:49,409
Because we can still
shake it, you know.
728
00:36:49,541 --> 00:36:51,543
Don't worry, Aruva's a professional.
(CHUCKLES)
729
00:36:51,643 --> 00:36:53,816
So when do you and Sunaina
do your dance?
730
00:36:53,912 --> 00:36:57,086
It depends on whether Sonny ever
gets here for the rehearsal.
731
00:36:57,816 --> 00:36:59,818
Sonny. In-laws.
732
00:37:00,018 --> 00:37:01,019
Beta.
733
00:37:01,553 --> 00:37:02,896
Jay. You're late.
734
00:37:03,021 --> 00:37:04,102
It's a pleasure to see you.
735
00:37:04,155 --> 00:37:05,759
A ray of sunshine
on a dark day.
736
00:37:05,890 --> 00:37:07,927
JAY: Sonny boy.
Don't call me that.
737
00:37:08,059 --> 00:37:10,369
Your friend Kush has cheated us
738
00:37:10,428 --> 00:37:11,736
out of what is rightfully ours.
739
00:37:11,863 --> 00:37:13,433
What are you talking about?
740
00:37:13,565 --> 00:37:15,067
Kush is in town?
SAMARTH: You didn't tell us.
741
00:37:15,200 --> 00:37:15,701
JAY: How did he cheat you?
742
00:37:15,767 --> 00:37:18,577
By snatching from us
the Supreme Quality Hotel.
743
00:37:18,703 --> 00:37:20,580
Had you made an offer on it?
We don't have the money yet.
744
00:37:20,705 --> 00:37:21,745
Then how did he cheat you?
745
00:37:21,773 --> 00:37:23,275
You think he didn't know
we were planning to buy it?
746
00:37:23,408 --> 00:37:26,514
Sonny. The place has been on
the market for over a year.
747
00:37:26,611 --> 00:37:28,716
I saw it, I contacted my investor.
Your father.
748
00:37:28,847 --> 00:37:30,087
And my investor
agreed that we should
749
00:37:30,181 --> 00:37:31,455
make a move before
the price went up.
750
00:37:31,583 --> 00:37:33,256
How hard it must
be not to choke
751
00:37:33,351 --> 00:37:34,955
on the silver spoon
in your mouth.
752
00:37:36,688 --> 00:37:37,792
Ask him if he knew.
753
00:37:37,889 --> 00:37:39,368
Did you know anything?
754
00:37:39,457 --> 00:37:40,629
Would I have bought
the place if I had'?
755
00:37:40,725 --> 00:37:42,796
His tongue is forked
and he lies like a rug!
756
00:37:43,261 --> 00:37:44,865
Why are you being like this?
757
00:37:44,963 --> 00:37:46,643
KUSHAL: Isn't this somebody's
engagement party'?
758
00:37:46,669 --> 00:37:47,662
We have a dance to rehearse.
759
00:37:47,766 --> 00:37:50,576
I know how to dance.
You still have to rehearse.
760
00:37:50,702 --> 00:37:52,375
That's why I'm here.
761
00:37:53,772 --> 00:37:54,944
Shall we?
762
00:37:55,206 --> 00:37:56,810
(INDIAN MUSIC PLAYING)
763
00:38:02,280 --> 00:38:04,282
Host is looking dapper.
764
00:38:04,783 --> 00:38:07,161
What? You, Norman. Very spruce.
765
00:38:07,619 --> 00:38:09,292
Ah. (CHUCKLES) Well.
766
00:38:10,054 --> 00:38:11,965
Big night, isn't it?
767
00:38:13,625 --> 00:38:17,630
A happy conclusion
to a slightly bumpy journey.
768
00:38:18,463 --> 00:38:20,636
That's really the point,
isn't it?
769
00:38:20,765 --> 00:38:24,269
For all relationships,
the journey.
770
00:38:26,070 --> 00:38:29,142
It's not enough to stand still.
There's gotta be...
771
00:38:30,275 --> 00:38:33,119
progress.
Movement towards something.
772
00:38:34,746 --> 00:38:37,124
Because the really frustrating
thing is, we could be
773
00:38:37,182 --> 00:38:38,991
madly happy.
774
00:38:39,584 --> 00:38:41,860
And not to take the risk,
when it's so close
775
00:38:41,953 --> 00:38:44,593
you could almost
reach out and...
776
00:38:46,858 --> 00:38:48,462
touch it.
777
00:38:49,594 --> 00:38:50,595
(SIGHS)
778
00:38:50,662 --> 00:38:53,336
The great and terrible
thing about life...
779
00:38:54,866 --> 00:38:58,370
there's just so much bloody...
780
00:38:59,938 --> 00:39:01,281
potential.
781
00:39:03,942 --> 00:39:06,286
All of which is
almost certainly nonsense
782
00:39:06,344 --> 00:39:07,905
and I've no idea
what I'm talking about.
783
00:39:07,979 --> 00:39:10,858
Tell me about you, Norman.
What's biting your bum today?
784
00:39:10,982 --> 00:39:11,858
Me?
785
00:39:12,817 --> 00:39:15,821
I think I might have taken
out a hit on my girlfriend.
786
00:39:21,693 --> 00:39:23,195
JODI: You're going to have
to drive some pretty
787
00:39:23,294 --> 00:39:24,796
hard bargains with
the factory owners.
788
00:39:25,230 --> 00:39:29,576
And there's been a switch. Your first
port of cell's not Delhi, it's Mumbai.
789
00:39:30,034 --> 00:39:32,378
You're gonna have
to get used to that.
790
00:39:32,503 --> 00:39:35,712
I can't tell you the family holidays
I'd have had to blow out...
791
00:39:35,840 --> 00:39:37,581
if I had a family.
792
00:39:38,376 --> 00:39:39,878
Are you going to take Douglas?
793
00:39:39,978 --> 00:39:43,084
I don't know. I hadn't thought.
794
00:39:43,214 --> 00:39:44,557
How long have you
guys been together?
795
00:39:44,649 --> 00:39:45,889
We're not.
796
00:39:46,317 --> 00:39:48,354
Oh, sorry, I thought you were.
797
00:39:48,486 --> 00:39:51,399
No, well...
We're not "not" together.
798
00:39:52,891 --> 00:39:54,928
I'm going to be so
late for this party.
799
00:40:02,400 --> 00:40:04,175
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
800
00:40:07,572 --> 00:40:08,573
(SPEAKING HINDI)
801
00:40:14,512 --> 00:40:16,685
MADGE: Both suitors at
the same party...
802
00:40:17,215 --> 00:40:19,058
does give one rather a frisson.
803
00:40:19,117 --> 00:40:20,357
Then why are you hiding?
804
00:40:20,418 --> 00:40:24,423
It's been a while since I had one
suitor, let alone two. (CHUCKLES)
805
00:40:24,856 --> 00:40:27,063
Something of a dry spell.
806
00:40:27,191 --> 00:40:31,697
Water doesn't flow till you tum the tap on.
Pick someone tonight.
807
00:40:35,767 --> 00:40:40,238
Mrs. Donnelly. Forgive me for not
escorting you to the clinic, but...
808
00:40:40,371 --> 00:40:42,817
our plans for expansion
have hit a roadblock.
809
00:40:42,907 --> 00:40:44,215
What kind of roadblock?
810
00:40:44,375 --> 00:40:46,412
Good evening, Mrs. Donnelly.
811
00:40:46,711 --> 00:40:49,385
Oh, you look so beautiful.
812
00:40:49,447 --> 00:40:52,792
Sonny, your mother needs to spend
some time with my parents.
813
00:40:53,217 --> 00:40:54,457
For the guest of honor.
814
00:40:54,552 --> 00:40:55,724
We are the guests of honor.
815
00:40:55,787 --> 00:40:58,233
GUY: Congratulations. This
is just a wonderful night.
816
00:40:58,389 --> 00:41:01,427
I was thinking of celebrating by
asking your mother for a dance.
817
00:41:01,926 --> 00:41:04,406
Whose mother? Your mother.
818
00:41:05,229 --> 00:41:06,105
Really?
819
00:41:07,098 --> 00:41:09,942
You're looking very
fine tonight, Norman.
820
00:41:10,068 --> 00:41:13,413
I don't suppose you've seen
Carol anywhere, have you'?
821
00:41:17,075 --> 00:41:18,418
(CHUCKLES) Here...
822
00:41:19,677 --> 00:41:22,180
Thank you.
I find it awfully hard
823
00:41:22,280 --> 00:41:23,782
not to wipe my fingers
on my trousers.
824
00:41:23,915 --> 00:41:25,417
I've noticed.
825
00:41:25,583 --> 00:41:29,087
Jean used to accuse me of doing
it deliberately to annoy her.
826
00:41:29,253 --> 00:41:30,596
Whereas, the best way
was to stand in front of her
827
00:41:30,655 --> 00:41:33,431
and fold up a road
map the wrong way.
828
00:41:33,491 --> 00:41:34,765
Mire happy.
829
00:41:34,826 --> 00:41:37,670
I've just got a text from
Laura. Well, five texts,
830
00:41:37,762 --> 00:41:39,105
although I could
only read the first one.
831
00:41:39,163 --> 00:41:40,972
I hate this machine.
832
00:41:41,099 --> 00:41:42,601
Turns out she's coming here.
833
00:41:42,667 --> 00:41:44,112
I thought she was
going to Mumbai.
834
00:41:44,268 --> 00:41:46,553
She's taking a diversion
to see her old man.
835
00:41:46,579 --> 00:41:47,797
In his natural habitat.
836
00:41:47,939 --> 00:41:49,179
That's wonderful.
837
00:41:49,273 --> 00:41:51,947
So the two of you
will finally get to meet.
838
00:41:52,143 --> 00:41:53,554
And she can see
for herself that
839
00:41:53,644 --> 00:41:56,625
all the things I've told
her about you are true.
840
00:41:59,984 --> 00:42:01,622
Mmm. Mmm. Oh.
841
00:42:02,854 --> 00:42:04,333
(LAUGHING) Mmm. Oh.
842
00:42:11,863 --> 00:42:14,002
I hear you're going
to dance tonight.
843
00:42:16,000 --> 00:42:19,345
We met before. I'm Lavinia.
844
00:42:19,470 --> 00:42:21,211
Lavinia. Absolutely. (CHUCKLES)
845
00:42:21,973 --> 00:42:24,214
You're probably thinking
I'm a little young
846
00:42:24,308 --> 00:42:25,548
to be staying at the Marigold.
847
00:42:25,977 --> 00:42:28,548
Either that or your plastic
surgeon's a genius. (LAUGHING)
848
00:42:30,648 --> 00:42:34,994
I'm... quite interested
in your new place.
849
00:42:36,187 --> 00:42:38,189
Come by again sometime.
850
00:42:38,322 --> 00:42:41,326
Maybe I will. Or maybe I won't.
851
00:42:43,761 --> 00:42:45,434
That means I will.
852
00:42:45,830 --> 00:42:47,867
SONNY: Mummyji.
Guy Chambers has chosen you.
853
00:42:47,999 --> 00:42:49,569
A great mystery
for another time.
854
00:42:49,700 --> 00:42:51,702
But the moment he beckons,
you must join him
855
00:42:51,769 --> 00:42:53,715
on the dance floor
to throw some shapes.
856
00:42:54,072 --> 00:42:56,074
I don't think so. Why not?
857
00:42:56,207 --> 00:42:58,016
The man is so
handsome he has me
858
00:42:58,076 --> 00:43:00,784
urgently questioning
my own sexuality.
859
00:43:00,912 --> 00:43:02,914
What's left of our hopes
for the hotel are
860
00:43:03,014 --> 00:43:05,358
in his hands. So, please,
take one for the team.
861
00:43:05,716 --> 00:43:07,423
Are you pimping
out your own mother?
862
00:43:07,518 --> 00:43:09,896
No, no, not at all. No.
863
00:43:10,021 --> 00:43:11,432
Although, yes.
864
00:43:11,589 --> 00:43:12,590
(EXCLAIMS IN DISMAY)
865
00:43:16,727 --> 00:43:17,728
Ah!
866
00:43:20,364 --> 00:43:23,277
Madge. I can't find
Carol anywhere.
867
00:43:23,401 --> 00:43:24,436
Norman, quick, kiss me.
868
00:43:24,535 --> 00:43:25,536
What?
869
00:43:25,636 --> 00:43:27,775
You know you want to.
I don't want to.
870
00:43:28,072 --> 00:43:29,779
Well, I wouldn't mind but...
871
00:43:37,315 --> 00:43:41,661
I'm sorry, Norman. I can't do this.
I'm in love with someone else.
872
00:43:41,786 --> 00:43:42,924
Fair enough.
873
00:43:42,987 --> 00:43:44,796
I'm breaking your heart.
I'm sorry.
874
00:43:44,922 --> 00:43:46,094
I'll get over it.
875
00:43:46,157 --> 00:43:47,295
Forgive me.
876
00:43:53,631 --> 00:43:56,578
Now, have either
of you seen Carol?
877
00:44:09,680 --> 00:44:12,126
I honestly thought
it might help.
878
00:44:14,352 --> 00:44:16,457
I thought if I could
see them at the same time,
879
00:44:16,521 --> 00:44:19,297
I'd know which
one I preferred...
880
00:44:19,423 --> 00:44:22,267
which port in
the storm I'd choose.
881
00:44:24,128 --> 00:44:26,472
But it didn't
work out that way.
882
00:44:31,302 --> 00:44:34,215
Some you win, my lady,
and some you learn.
883
00:44:39,277 --> 00:44:43,020
And I don't know why, but I rather
snubbed his kind invitation...
884
00:44:43,114 --> 00:44:45,390
to go with him to Mumbai.
885
00:44:45,516 --> 00:44:48,622
Where, as it turns out,
I'm going anyway.
886
00:44:49,620 --> 00:44:52,294
So we'd actually
be there together.
887
00:44:54,058 --> 00:44:55,059
(SIGHS)
888
00:44:55,793 --> 00:44:58,899
I don't know if I'm
excited or terrified.
889
00:45:00,231 --> 00:45:03,906
Sometimes it seems to me
that the difference between...
890
00:45:04,702 --> 00:45:07,376
what we want
and what we fear...
891
00:45:08,472 --> 00:45:10,816
is the width of an eyelash.
892
00:45:18,983 --> 00:45:21,486
I'm sorry,
were you talking to me?
893
00:45:22,653 --> 00:45:24,724
Oh, the hearing's
gone then, obviously.
894
00:45:24,855 --> 00:45:27,267
Yeah, along with your backbone.
895
00:45:27,892 --> 00:45:29,599
I don't know why
I tell you anything.
896
00:45:29,694 --> 00:45:31,901
Because I'm older and wiser.
897
00:45:32,029 --> 00:45:33,736
19 days older.
898
00:45:33,831 --> 00:45:37,040
That's the entire
lifespan of a wasp.
899
00:45:39,937 --> 00:45:41,507
(SOFTLY) Go on, talk to him.
900
00:45:48,846 --> 00:45:52,521
Look, we don't have to dance.
We could just talk.
901
00:45:54,352 --> 00:45:57,026
Well, we start by you telling
me what your name is.
902
00:45:57,521 --> 00:45:59,228
It's Mrs. Kapoor.
903
00:46:00,725 --> 00:46:01,897
That's all I get?
904
00:46:02,460 --> 00:46:04,098
Mmm-hmm. That's all you get.
905
00:46:04,195 --> 00:46:05,265
Huh.Alright, um...
906
00:46:05,363 --> 00:46:06,364
Um...
907
00:46:09,033 --> 00:46:11,570
Okay, I'm 64. lam single...
908
00:46:11,702 --> 00:46:16,776
and my wife left me a couple of years ago.
I don't know why.
909
00:46:17,475 --> 00:46:21,480
Uh, I'm generally kinder
to people than to animals.
910
00:46:21,812 --> 00:46:23,223
Not that I'm mean
to animals, I'm not.
911
00:46:23,281 --> 00:46:25,454
I like animals.
Especially dogs.
912
00:46:25,583 --> 00:46:26,583
What do you want from me?
913
00:46:26,584 --> 00:46:29,258
I don't know, just a little
back and forth. A little...
914
00:46:30,054 --> 00:46:31,965
I went, now you go.
915
00:46:33,324 --> 00:46:34,564
What do you really want?
916
00:46:34,625 --> 00:46:35,797
(CHUCKLES) I don't know.
917
00:46:36,093 --> 00:46:37,436
I don't know.
918
00:46:38,896 --> 00:46:40,773
I prefer cats.
919
00:46:40,898 --> 00:46:42,571
I figured.
920
00:46:42,833 --> 00:46:44,506
Have dinner with me.
921
00:46:45,603 --> 00:46:47,173
Whenever you want.
922
00:46:48,739 --> 00:46:51,948
We can go tomorrow night.
Night after that. That's...
923
00:46:52,076 --> 00:46:54,579
Or I could book a table
right here, if you want?
924
00:46:55,846 --> 00:46:58,087
What makes you
think I'll say yes?
925
00:46:58,182 --> 00:47:01,823
I'm hoping you already did.
Just not out loud.
926
00:47:01,952 --> 00:47:04,352
SAMARTH: (ON MK) Ladies and
gentlemen, distinguished guests...
927
00:47:04,422 --> 00:47:07,096
.. . the moment you've
all been waiting for.
928
00:47:07,591 --> 00:47:11,095
Please welcome in the dance
floor, Jay and Kush...
929
00:47:11,195 --> 00:47:15,268
She is totally frosting him.
The evening's a disaster.
930
00:47:15,433 --> 00:47:17,435
This is our night, Sonny.
931
00:47:17,802 --> 00:47:18,940
Ours. (CROWD CHEERING)
932
00:47:19,970 --> 00:47:21,472
(INDIAN SONG PLAYING)
933
00:48:52,062 --> 00:48:53,439
(GUESTS GASPING)
934
00:48:54,899 --> 00:48:57,209
Nobody... nobody panic.
935
00:48:57,968 --> 00:48:59,379
Are you okay?
936
00:48:59,470 --> 00:49:03,247
NORMAN: It's just a little outage.
Soon have it sorted.
937
00:49:03,374 --> 00:49:05,479
MURIEL: You better pray
I don't find you in the dark.
938
00:49:05,576 --> 00:49:07,487
I don't believe this. Norman?!
939
00:49:07,578 --> 00:49:08,989
Carol, darling, where are you?
940
00:49:09,079 --> 00:49:10,422
Neither do I. It's outrageous.
941
00:49:10,548 --> 00:49:12,425
Don't pretend
you're not relieved.
942
00:49:12,550 --> 00:49:14,052
You think I'd organize
a power out?
943
00:49:14,118 --> 00:49:15,563
The only thing
you did organize.
944
00:49:15,719 --> 00:49:17,199
I had more important
things to see to.
945
00:49:17,221 --> 00:49:19,997
What is more important
than your engagement?
946
00:49:20,090 --> 00:49:22,570
If I could see where
your leg is, I'd kick it.
947
00:49:22,660 --> 00:49:24,139
Then I wouldn't have to dance
948
00:49:24,228 --> 00:49:26,003
and you mum slay on
me “us: With your Rush“.
949
00:49:26,096 --> 00:49:30,101
Who dances like he does everything...
better than me.
950
00:49:33,003 --> 00:49:34,414
Really?
951
00:49:34,772 --> 00:49:35,910
Really.
952
00:49:39,410 --> 00:49:41,185
Sunaina, wait.
953
00:49:50,020 --> 00:49:52,364
You're screwing up, Sonny boy.
954
00:49:53,591 --> 00:49:55,195
I went to one once
where the best man
955
00:49:55,259 --> 00:49:57,933
and the groom were found in bed together.
(LAUGHING)
956
00:49:58,028 --> 00:50:00,702
Which still went slightly
better than tonight.
957
00:50:00,798 --> 00:50:02,471
NORMAN: I'm sure
I paid that bill.
958
00:50:02,533 --> 00:50:04,979
CAROL: It was a power cut,
it happens.
959
00:50:05,102 --> 00:50:07,207
NORMAN: Just, please,
no-one tell Madge.
960
00:50:07,304 --> 00:50:08,681
No-one tell Madge what?
961
00:50:08,772 --> 00:50:10,115
Oh, God.
962
00:50:10,274 --> 00:50:11,344
Douglas?
963
00:50:11,442 --> 00:50:12,477
Yes?
964
00:50:12,710 --> 00:50:15,677
Um, Laura's coming tomorrow,
that's wonderful.
965
00:50:15,703 --> 00:50:17,343
I can't wait to meet her.
966
00:50:18,148 --> 00:50:22,790
But, absurdly, um, as it happens,
I now have to go to Mumbai.
967
00:50:23,621 --> 00:50:24,622
Oh.
968
00:50:24,722 --> 00:50:26,292
But I was wondering...
969
00:50:26,390 --> 00:50:30,236
I mean I was thinking that when
you come for the conference...
970
00:50:30,661 --> 00:50:32,299
we could...
971
00:50:32,463 --> 00:50:34,374
I don't know how long
I'm going to be there
972
00:50:34,465 --> 00:50:36,968
but the time that I am
perhaps we could...
973
00:50:37,134 --> 00:50:38,306
Hello, Dad.
974
00:50:39,403 --> 00:50:40,575
Darling!
975
00:50:44,475 --> 00:50:46,318
JEAN: Hello, Douglas.
976
00:50:48,145 --> 00:50:49,556
Darling?!
977
00:50:50,814 --> 00:50:52,384
Hello, Evelyn.
978
00:50:52,816 --> 00:50:55,558
It was all so
delightfully last minute.
979
00:50:55,653 --> 00:50:57,655
Yes, a bit of warning
would have been nice.
980
00:50:57,821 --> 00:50:58,891
You didn't get my texts?
981
00:50:58,989 --> 00:50:59,990
I hate that machine.
982
00:51:00,157 --> 00:51:04,765
Laura's giving a speech at an international
conference. Aren't you, darling?
983
00:51:04,895 --> 00:51:08,502
About the exponential growth
of internet start-ups...
984
00:51:08,666 --> 00:51:12,170
and the consequent effect on...
I'll shut up now.
985
00:51:12,336 --> 00:51:14,111
And when she mentioned
she'd been offered
986
00:51:14,204 --> 00:51:16,241
two return flights,
first class, of course...
987
00:51:16,340 --> 00:51:18,547
I couldn't resist
the chance to come out
988
00:51:18,609 --> 00:51:20,953
and visit the old
crumbling ruins.
989
00:51:21,345 --> 00:51:24,019
And see how the hotel
was doing as well. (LAUGHS)
990
00:51:25,516 --> 00:51:30,932
Daniel has been saying I was looking
tired and could do with a holiday.
991
00:51:31,021 --> 00:51:35,026
It's typically him to be
so considerate and caring.
992
00:51:36,093 --> 00:51:37,367
Daniel?
993
00:51:37,461 --> 00:51:41,967
Daniel Green. He's a country solicitor.
And my boyfriend.
994
00:51:42,199 --> 00:51:45,942
It was actually his idea that I come
and speak about this in person.
995
00:51:46,370 --> 00:51:48,611
Apparently,
we have three options:
996
00:51:48,706 --> 00:51:51,118
Desertion,
unreasonable behavior...
997
00:51:51,208 --> 00:51:54,883
or adultery. A rather unholy trinity.
(CHUCKLES)
998
00:51:55,312 --> 00:51:56,985
You can take your pick.
999
00:51:57,314 --> 00:51:59,055
I don't understand.
1000
00:51:59,149 --> 00:52:01,561
Daniel's proposed
to me, Douglas.
1001
00:52:02,219 --> 00:52:03,994
He's asked me to marry him.
1002
00:52:04,822 --> 00:52:06,824
I'm hereto get a divorce.
1003
00:52:08,726 --> 00:52:10,069
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1004
00:52:22,973 --> 00:52:24,475
SONNY: Ms. Lavinia Beech.
1005
00:52:24,575 --> 00:52:26,077
LAVINIA: Here. Yes, thank you.
1006
00:52:26,744 --> 00:52:27,984
SONNY: Mr. Guy Chambers.
1007
00:52:28,078 --> 00:52:29,318
I am here.
1008
00:52:29,813 --> 00:52:31,690
Mrs. Jean and
Miss Laura Ainslie.
1009
00:52:32,016 --> 00:52:33,689
You can see us!
1010
00:52:35,586 --> 00:52:37,588
Mr. Douglas Ainslie.
1011
00:52:37,755 --> 00:52:39,757
DOUGLAS: Here, I'm here. Yeah.
1012
00:52:43,193 --> 00:52:44,501
SONNY: Mrs. Muriel Donnelly.
1013
00:52:44,595 --> 00:52:45,869
What's left.
1014
00:52:46,597 --> 00:52:48,270
SONNY: Mrs. Madge Hardcastle.
1015
00:52:48,365 --> 00:52:50,606
Present. Still fuming.
1016
00:52:51,168 --> 00:52:52,772
Mrs. Evelyn Greenslade.
1017
00:52:56,173 --> 00:52:57,447
Mrs. Evelyn Green...
1018
00:52:57,508 --> 00:52:58,680
Can't find her.
1019
00:52:59,176 --> 00:53:00,678
She's gone.
1020
00:53:01,478 --> 00:53:03,287
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1021
00:53:12,556 --> 00:53:14,467
This is very exciting.
1022
00:53:15,125 --> 00:53:17,537
EVELYN: Not too
short notice, I hope.
1023
00:53:18,962 --> 00:53:21,033
You've been to
Mumbai before, surely?
1024
00:53:21,131 --> 00:53:24,305
Oh, yes, many times.
Very many times.
1025
00:53:25,302 --> 00:53:27,304
So you've never been? Never.
1026
00:53:27,471 --> 00:53:29,644
But I've got many
relatives there.
1027
00:53:29,740 --> 00:53:30,741
Yes.
1028
00:53:31,975 --> 00:53:34,649
Hari, I wonder, could you
do me a favor from now on'?
1029
00:53:34,745 --> 00:53:37,521
I think it's important if we're
going to be working together.
1030
00:53:37,648 --> 00:53:40,322
Could you always
just tell me the truth?
1031
00:53:41,318 --> 00:53:44,492
Very well. But I must
warn you, Miss Evelyn...
1032
00:53:44,555 --> 00:53:46,694
I'll be the only one
doing that.
1033
00:53:46,824 --> 00:53:49,327
These are serious
business negotiations.
1034
00:53:49,493 --> 00:53:52,221
No more playing on the
porch with the puppies.
1035
00:53:52,247 --> 00:53:53,523
You're a big dog now.
1036
00:54:03,540 --> 00:54:04,883
NORMAN: Carol!
1037
00:54:06,877 --> 00:54:08,015
Taxi!
1038
00:54:17,087 --> 00:54:18,259
Sunaina...
1039
00:54:19,223 --> 00:54:21,396
you're waiting for an apology.
1040
00:54:22,726 --> 00:54:26,606
You deserve one. Although the
power cut was not of my doing...
1041
00:54:26,730 --> 00:54:29,540
I nevertheless plunged
the night into darkness.
1042
00:54:29,700 --> 00:54:34,376
For that there is no excuse and lam
completely and sincerely sorry.
1043
00:54:37,207 --> 00:54:39,118
Thank you. In my defense...
1044
00:54:39,243 --> 00:54:40,654
You said there was no excuse!
1045
00:54:40,744 --> 00:54:42,553
Kushal is machinating
against me.
1046
00:54:42,713 --> 00:54:44,317
Because he bought a building?
1047
00:54:44,414 --> 00:54:45,757
He didn't even know
you were interested in it.
1048
00:54:45,883 --> 00:54:49,057
"Coincidence“ is just a word for
when we cannot see the bigger plan."
1049
00:54:49,119 --> 00:54:51,622
All your guests are happy here.
1050
00:54:52,723 --> 00:54:54,896
Nobody is going anywhere else.
1051
00:54:55,058 --> 00:54:57,902
Let us delay this conversation until
the moment I'm proved right...
1052
00:54:57,961 --> 00:55:00,635
when perhaps it will be
your turn to apologize to me.
1053
00:55:01,064 --> 00:55:03,635
Dear Mr. Chambers.
I have your breakfast.
1054
00:55:03,767 --> 00:55:05,110
GUY: Ah, wonderful.
1055
00:55:05,435 --> 00:55:06,470
Excuse me.
1056
00:55:06,570 --> 00:55:08,243
A little patience,
please, dear lady.
1057
00:55:08,305 --> 00:55:09,943
What would you like,
Miss Beech?
1058
00:55:10,073 --> 00:55:11,484
Could I have
a cup of tea, please?
1059
00:55:11,575 --> 00:55:12,918
I'll get you a fresh poi.
1060
00:55:13,076 --> 00:55:15,920
Just hot water and a teabag on
the side would be marvelous.
1061
00:55:15,979 --> 00:55:19,586
Lavinia was curious about
that new place you showed us.
1062
00:55:19,650 --> 00:55:21,170
The Supreme Quality,
was that the name?
1063
00:55:21,251 --> 00:55:22,423
I don't recall.
1064
00:55:22,486 --> 00:55:24,363
Kushal thought
the lift might be
1065
00:55:24,454 --> 00:55:26,297
rather a bonus
for my darling mum.
1066
00:55:26,423 --> 00:55:29,927
Six stairs without a rest is
about all she can manage now.
1067
00:55:30,093 --> 00:55:31,470
Maybe we should
take another look.
1068
00:55:31,595 --> 00:55:34,439
And also because the new proprietor
is quite handsome. (LAUGHS)
1069
00:55:34,598 --> 00:55:36,771
Truly, madam,
you're on fire today.
1070
00:55:38,268 --> 00:55:40,305
Can't you make this
thing go any faster?
1071
00:55:40,437 --> 00:55:41,973
My pedal is to the metal, boss.
1072
00:55:42,105 --> 00:55:44,468
Look, I'll give you
everything in my wallet.
1073
00:55:44,494 --> 00:55:45,805
I'll give you my wallet.
1074
00:55:46,276 --> 00:55:48,950
Okay. Then let's go
through the floor.
1075
00:56:03,527 --> 00:56:05,700
BABUL: Left or right, madam?
1076
00:56:06,196 --> 00:56:07,800
I'm sorry, what?
1077
00:56:07,865 --> 00:56:09,674
Uh, when we reach the turning,
1078
00:56:09,733 --> 00:56:12,646
with which gentleman do you
wish to spend your time?
1079
00:56:12,836 --> 00:56:14,509
Oh, um, left.
1080
00:56:17,808 --> 00:56:19,810
How's your niece doing?
1081
00:56:20,143 --> 00:56:22,316
She's bored and frustrated.
1082
00:56:22,479 --> 00:56:23,981
Her first question
to the doctor
1083
00:56:24,081 --> 00:56:26,527
was whether she would
still be able to dance.
1084
00:56:26,650 --> 00:56:27,720
Is she good?
1085
00:56:27,818 --> 00:56:30,162
She makes movement into magic.
1086
00:56:32,022 --> 00:56:34,502
You have no children yourself?
1087
00:56:36,159 --> 00:56:38,002
I did not marry, madam.
1088
00:56:39,496 --> 00:56:41,498
I just never fell in love.
1089
00:56:41,832 --> 00:56:43,539
Didn't stop me.
1090
00:56:58,248 --> 00:56:59,522
Stop here!
1091
00:57:05,022 --> 00:57:06,729
Hey, wait! Wait!
1092
00:57:07,090 --> 00:57:11,038
Listen. Whatever I said to you the other
night, you have got to forget it.
1093
00:57:11,094 --> 00:57:13,700
Oh, my very generous friend!
1094
00:57:14,364 --> 00:57:18,210
No, no. The deal is off.
Do you understand?
1095
00:57:18,702 --> 00:57:20,375
It is over!
1096
00:57:20,537 --> 00:57:24,212
You want to do a deal with me?
We can do deal, sir.
1097
00:57:24,541 --> 00:57:25,713
(TUK-TUK DEPARTING)
1098
00:57:38,288 --> 00:57:40,768
You... haven't
understood a word
1099
00:57:40,824 --> 00:57:43,236
of what I've been
talking about, have you?
1100
00:57:43,727 --> 00:57:44,728
You...
1101
00:57:45,996 --> 00:57:49,068
you just... brought
her to work.
1102
00:57:49,733 --> 00:57:50,734
Yes.
1103
00:57:50,901 --> 00:57:51,902
(BOTH LAUGHING)
1104
00:57:59,476 --> 00:58:00,477
Ah.
1105
00:58:10,187 --> 00:58:11,257
NORMAN: Darling...
1106
00:58:41,051 --> 00:58:43,964
DOUGLAS: So do we have this clear?
ASSISTANT: Very clear, Uncle.
1107
00:58:44,054 --> 00:58:46,056
DOUGLAS: Are you sure?
ASSISTANT: Very sure, Uncle.
1108
00:58:46,156 --> 00:58:47,517
DOUGLAS: We're not
messing this up.
1109
00:58:47,524 --> 00:58:48,798
ASSISTANT: Categorically not.
1110
00:58:48,892 --> 00:58:53,136
Because this is showtime. So,
let's run through it again.
1111
00:58:53,497 --> 00:58:58,571
I stay here with the computer. You go in
the garden and I'll dictate to you...
1112
00:58:58,668 --> 00:59:01,808
so that no-one discovers
that your mind is empty.
1113
00:59:01,905 --> 00:59:04,476
Good. And when your friends
invite you to play with them?
1114
00:59:04,641 --> 00:59:06,848
I'll tell them where
to stick their ball.
1115
00:59:06,977 --> 00:59:10,254
JEAN: This is terribly exciting.
I was too exhausted
1116
00:59:10,347 --> 00:59:12,520
to do much tourism
the first time.
1117
00:59:12,649 --> 00:59:15,994
The irony of depression. Tired all
clay and awake all night. (LAUGHS)
1118
00:59:16,153 --> 00:59:18,155
Now I sleep wonderfully.
1119
00:59:18,255 --> 00:59:19,757
Although one does
rather miss a rose
1120
00:59:19,856 --> 00:59:21,767
on one's pillow in the morning.
1121
00:59:21,858 --> 00:59:23,667
Have you met Daniel?
1122
00:59:23,760 --> 00:59:24,898
Mum keeps promising.
1123
00:59:24,995 --> 00:59:26,099
I'm saving him up.
1124
00:59:26,196 --> 00:59:29,040
Have you thought about
our conversation last night?
1125
00:59:29,166 --> 00:59:30,372
Which option are
you plumping for?
1126
00:59:30,434 --> 00:59:31,538
The thing is...
1127
00:59:31,668 --> 00:59:34,342
as I recall, you deserted me
1128
00:59:34,404 --> 00:59:36,441
and I'm not sure I was
entirely unreasonable.
1129
00:59:36,540 --> 00:59:38,178
It'll have to be
adultery, then.
1130
00:59:38,241 --> 00:59:39,845
Not guilty.
1131
00:59:40,177 --> 00:59:41,281
Yes, but surely, by now...
1132
00:59:41,378 --> 00:59:42,448
Mum!
1133
00:59:42,846 --> 00:59:44,689
That's a sorry
state of affairs.
1134
00:59:44,748 --> 00:59:46,523
What on earth are
you waiting for?
1135
00:59:46,683 --> 00:59:48,253
Is that why she
left so suddenly?
1136
00:59:48,351 --> 00:59:50,024
Oh, look,
there's your fan club.
1137
00:59:50,454 --> 00:59:53,458
I think she actually went
to start her new job.
1138
00:59:55,392 --> 00:59:58,066
What a busy little
pensioner bee she is.
1139
00:59:58,595 --> 00:59:59,596
(CHUCKLES)
1140
01:00:00,363 --> 01:00:02,604
FACTORY OWNER: This is a
process that takes many weeks
1141
01:00:02,699 --> 01:00:04,906
and involves 12
separate dyes...
1142
01:00:05,035 --> 01:00:06,639
to produce
the finished product.
1143
01:00:06,736 --> 01:00:10,274
The intricate patterns require
40 passes over the cloth...
1144
01:00:10,373 --> 01:00:13,377
and each pass involves the
entire length of the table.
1145
01:00:13,543 --> 01:00:16,547
There are 8 tables in
this room and 24 in all.
1146
01:00:16,646 --> 01:00:20,150
We will process around 2,000
meters of cloth in a day.
1147
01:00:20,283 --> 01:00:23,059
And as you know, ma'am, the
workforce is highly skilled.
1148
01:00:23,153 --> 01:00:26,726
The best that can be found in all India.
Please, follow me.
1149
01:00:27,457 --> 01:00:28,959
Be honest.
1150
01:00:29,059 --> 01:00:30,003
This man took one look at me
1151
01:00:30,093 --> 01:00:31,572
and thinks he can
charge us double.
1152
01:00:31,728 --> 01:00:33,173
No. No?
1153
01:00:33,296 --> 01:00:36,573
Four times.
Read this and learn it fast.
1154
01:00:36,666 --> 01:00:41,342
And when I run my fingers through my
hair, say it with great authority.
1155
01:00:41,805 --> 01:00:44,245
FACTORY OWNER: I'm sorry. I
cannot go below 50,000 per crate.
1156
01:00:44,274 --> 01:00:45,582
My costs will not permit it.
1157
01:00:45,742 --> 01:00:48,018
EVELYN: 30 really is
the most we can offer.
1158
01:00:48,145 --> 01:00:50,318
I'm not sure you understand
the work involved.
1159
01:00:50,413 --> 01:00:53,587
I understand perfectly,
but 30 is our limit.
1160
01:00:53,750 --> 01:00:55,923
Then we can do no business.
1161
01:00:55,986 --> 01:00:58,159
I thank you and your
assistant for coming here.
1162
01:00:58,255 --> 01:01:00,360
He's my partner,
not my assistant...
1163
01:01:00,490 --> 01:01:03,664
and he has full authority to
conduct this negotiation himself.
1164
01:01:03,760 --> 01:01:05,205
Of course.
1165
01:01:05,295 --> 01:01:06,929
My friend
1166
01:01:06,930 --> 01:01:09,101
we can get four for this
price anywhere else.
1167
01:01:09,102 --> 01:01:10,803
You're just asking more because it's her.
1168
01:01:10,804 --> 01:01:13,275
You think because you're
with this white woman
1169
01:01:13,276 --> 01:01:15,271
that you've climbed a treetop?
1170
01:01:15,272 --> 01:01:17,684
You think her white hair
is going to fluster me?
1171
01:01:17,685 --> 01:01:19,942
Don't talk rubbish!
1172
01:01:19,943 --> 01:01:21,889
Just because you've caught hold
1173
01:01:21,890 --> 01:01:24,313
of some old white buffalo
1174
01:01:24,314 --> 01:01:26,692
you think I'm going to give in ...?!
1175
01:01:26,783 --> 01:01:29,730
(SPEAKING HINDI)
1176
01:01:41,565 --> 01:01:44,978
Every single word ...?
1177
01:01:51,408 --> 01:01:54,252
25,000 Rupees Done.
1178
01:01:55,312 --> 01:01:56,382
EVELYN: What did I say?
1179
01:01:56,513 --> 01:01:59,687
That you understood every
word he was saying...
1180
01:01:59,816 --> 01:02:02,888
and he should have more
respect for his elders.
1181
01:02:03,019 --> 01:02:04,862
Well, he does now.
(BOTH LAUGHING)
1182
01:02:17,834 --> 01:02:20,838
I thought you'd have left
for the Sangeet already.
1183
01:02:23,273 --> 01:02:26,220
Where have you been?
I was working late.
1184
01:02:27,611 --> 01:02:29,557
You'd gone before I woke up.
1185
01:02:29,679 --> 01:02:33,525
I was working early. And
I did tell you, darling.
1186
01:02:35,685 --> 01:02:36,686
Right.
1187
01:02:38,388 --> 01:02:40,800
You've missed me,
you sweet man.
1188
01:02:42,092 --> 01:02:44,868
Let me get changed, hmm?
We'll go together.
1189
01:02:55,639 --> 01:02:57,915
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1190
01:03:02,545 --> 01:03:04,957
(INAUDIBLE)
1191
01:03:25,235 --> 01:03:27,237
MURIEL: Are you not worried about him?
1192
01:03:28,505 --> 01:03:32,009
There's no point in worrying
if there's nothing you can do.
1193
01:03:34,577 --> 01:03:37,421
Sonny, in a few days
we will all be one family.
1194
01:03:37,514 --> 01:03:40,757
And in this family, we do not
tell each other what to do.
1195
01:03:40,850 --> 01:03:43,330
We talk to each other,
beta. We listen.
1196
01:03:43,420 --> 01:03:46,264
Guys, I know you're worried,
but it will be okay.
1197
01:03:46,356 --> 01:03:48,859
I will find another hotel
into which we can expand.
1198
01:03:48,992 --> 01:03:51,370
Why don't you just
talk to Kush. Okay?
1199
01:03:51,494 --> 01:03:53,167
Please, Sonny, talk to him.
1200
01:03:53,263 --> 01:03:55,766
Just listen to
what he has to say.
1201
01:03:56,266 --> 01:03:59,110
And just like that, another
good party dies a death.
1202
01:03:59,269 --> 01:04:01,943
Sonny, thanks for
hearing me out.
1203
01:04:05,041 --> 01:04:07,282
I want us to
form a partnership.
1204
01:04:07,877 --> 01:04:12,121
Outsourcing old age.
It's a brilliant idea.
1205
01:04:12,515 --> 01:04:13,619
It's brilliant
and it's working.
1206
01:04:13,717 --> 01:04:16,789
But to keep growing, you've got
to have somewhere to grow into.
1207
01:04:16,886 --> 01:04:18,194
You were going
to buy the hotel.
1208
01:04:18,288 --> 01:04:20,234
I'm proposing
we own it together.
1209
01:04:20,357 --> 01:04:24,362
As part of the company we form
together, equal partners.
1210
01:04:24,794 --> 01:04:26,296
I know you began this
journey on your own,
1211
01:04:26,363 --> 01:04:29,469
but you've gone as far
as you can without help.
1212
01:04:30,467 --> 01:04:31,878
Without me.
1213
01:04:32,235 --> 01:04:33,805
What do you say?
1214
01:04:35,472 --> 01:04:37,918
I can see you're
talking now, Kushal.
1215
01:04:38,541 --> 01:04:40,714
Your lips are moving.
1216
01:04:41,144 --> 01:04:44,682
But all I hear is the soft hiss
of treachery and betrayal.
1217
01:04:44,814 --> 01:04:46,919
This was your plan all along.
I had no plan!
1218
01:04:47,050 --> 01:04:49,257
Mrs. Donnelly, can you
please talk to this guy'?
1219
01:04:49,386 --> 01:04:52,162
JAMUNA: What's your
advice, Mrs. Donnelly'?
1220
01:04:52,222 --> 01:04:53,565
Never to give any.
1221
01:04:53,656 --> 01:04:56,603
Listen, think about it,
take sometime.
1222
01:04:56,726 --> 01:04:59,070
Long as you want. Five minutes?
1223
01:04:59,162 --> 01:05:00,163
(LAUGHS)
1224
01:05:02,899 --> 01:05:05,004
Five is more than enough.
1225
01:05:15,278 --> 01:05:17,690
Is there really
nothing you can do?
1226
01:05:39,202 --> 01:05:41,443
MRS. KAPOOR: Are you
really writing a book?
1227
01:05:41,538 --> 01:05:43,449
(GUY CHUCKLING)
Well, I'm trying, yeah.
1228
01:05:46,709 --> 01:05:49,622
My son thinks you're not
who you say you are.
1229
01:05:50,313 --> 01:05:52,054
Is that why you came?
1230
01:05:56,152 --> 01:05:58,154
So tell me about your book.
1231
01:05:58,288 --> 01:05:59,790
Ah, okay.
1232
01:06:00,490 --> 01:06:03,471
Well... The story's
changed quite a bit.
1233
01:06:03,560 --> 01:06:07,906
It was meant to be a story about
the end of things but now...
1234
01:06:08,465 --> 01:06:11,412
maybe it's about
the beginning of them.
1235
01:06:13,336 --> 01:06:15,247
It's about a man who...
1236
01:06:16,573 --> 01:06:18,746
whose life has fallen apart...
1237
01:06:18,908 --> 01:06:22,412
and he's done what people
do when they've been bruised.
1238
01:06:22,512 --> 01:06:25,083
He circles the wagons,
he shuts down.
1239
01:06:27,016 --> 01:06:31,021
But now he's, he's come
somewhere very far away and...
1240
01:06:32,589 --> 01:06:34,364
suddenly he's awake.
1241
01:06:35,592 --> 01:06:37,594
His blood is moving. He's...
1242
01:06:38,261 --> 01:06:41,435
It's the place, it's the
extraordinary place.
1243
01:06:42,332 --> 01:06:44,005
But mostly...
1244
01:06:44,501 --> 01:06:47,505
it's this person
that he's met there.
1245
01:06:54,277 --> 01:06:55,881
And how does.“
1246
01:06:56,779 --> 01:06:58,554
How does she feel?
1247
01:06:58,948 --> 01:07:00,120
(CHUCKLES SOFTLY)
1248
01:07:00,183 --> 01:07:03,790
Well, she doesn't know. Not
immediately, of course not.
1249
01:07:03,887 --> 01:07:06,891
That would be kind of
a short story if she did.
1250
01:07:10,293 --> 01:07:12,534
I think that she's scared.
1251
01:07:14,230 --> 01:07:18,542
And I'm sure that she was an incredibly...
beautiful young woman...
1252
01:07:18,635 --> 01:07:22,310
and she knows she's not that young anymore.
Although to him...
1253
01:07:24,040 --> 01:07:26,213
to him she looks wonderful.
1254
01:07:27,977 --> 01:07:30,719
But she wouldn't trust him
if he said that, so...
1255
01:07:31,714 --> 01:07:35,218
Actually, I don't think she
trusts anybody, really.
1256
01:07:35,752 --> 01:07:39,757
Least of all herself, which is
probably a sign that she's become...
1257
01:07:40,590 --> 01:07:44,094
become someone who she
doesn't really wanna be.
1258
01:07:47,397 --> 01:07:50,742
And every day that goes by
makes it harder to remember...
1259
01:07:51,401 --> 01:07:54,507
that she once was
passionate, willful.
1260
01:07:54,671 --> 01:07:58,517
She disapproves of those things.
Now she fears them.
1261
01:08:01,177 --> 01:08:03,521
Which is why he's not pushing.
1262
01:08:05,014 --> 01:08:06,584
For now...
1263
01:08:08,518 --> 01:08:11,863
For now he just wants
an evening with her.
1264
01:08:13,423 --> 01:08:14,925
And another.
1265
01:08:17,860 --> 01:08:19,931
To see what happens.
1266
01:08:26,369 --> 01:08:28,042
That's my story.
1267
01:08:29,973 --> 01:08:32,647
Or at least what
I know of it so far.
1268
01:08:43,219 --> 01:08:44,994
(SIGHS)
1269
01:08:50,893 --> 01:08:53,396
Shall we write
the next chapter?
1270
01:08:55,131 --> 01:08:57,805
SONNY: I don't know what
to do, Mrs. Donnelly.
1271
01:08:59,736 --> 01:09:02,410
I used always to
dream of the future...
1272
01:09:02,672 --> 01:09:05,346
but now all I see
is him in front of me.
1273
01:09:05,808 --> 01:09:09,813
Looking back and laughing. Having
taken from me my livelihood...
1274
01:09:10,913 --> 01:09:12,586
and my Sunaina.
1275
01:09:15,818 --> 01:09:20,494
You know, there's a long list
of things I don't care for.
1276
01:09:21,424 --> 01:09:24,268
Doctors' sunburn. Mosquitoes.
1277
01:09:25,094 --> 01:09:26,539
People who outstay
their welcome.
1278
01:09:26,629 --> 01:09:30,441
I could go on forever.
But there is one thing...
1279
01:09:30,933 --> 01:09:34,437
I cannot bear
and that's self-pity.
1280
01:09:36,439 --> 01:09:41,115
It destroys everything around it.
Now don't be that idiot.
1281
01:09:42,612 --> 01:09:44,319
Don't let that happen.
1282
01:09:44,380 --> 01:09:46,121
Then tell me what to do, madam.
1283
01:09:46,215 --> 01:09:48,456
You have to work
that out on your own.
1284
01:09:48,518 --> 01:09:50,691
Why, when you are here?
1285
01:09:50,787 --> 01:09:53,290
So you can do it when I'm not.
1286
01:09:53,623 --> 01:09:56,866
Evening all. Oh, good
evening, Mrs. Hardcastle.
1287
01:09:56,959 --> 01:09:58,336
In before midnight.
1288
01:09:58,394 --> 01:09:59,737
Only two customers.
1289
01:09:59,862 --> 01:10:02,866
I finished my shift early.
I felt like being alone.
1290
01:10:02,965 --> 01:10:05,468
Oh, call for the doctor, Sonny.
1291
01:10:05,902 --> 01:10:08,576
Nimish asked me to marry
him this morning.
1292
01:10:09,472 --> 01:10:12,385
And Abhilash did the
same this afternoon.
1293
01:10:12,875 --> 01:10:14,718
Decision time.
1294
01:10:16,879 --> 01:10:19,553
Your mother was
one of the customers.
1295
01:10:20,316 --> 01:10:23,160
It appears she won
the Mr. Chambers lottery.
1296
01:10:24,153 --> 01:10:26,827
I didn't even realize
she was playing.
1297
01:10:31,327 --> 01:10:34,001
Congratulations
would have been nice.
1298
01:10:36,532 --> 01:10:37,533
(SIGHS)
1299
01:10:37,600 --> 01:10:39,580
(MOPED ENGINE STARTING)
1300
01:10:56,853 --> 01:11:01,632
I'm looking for my mother, Mr. Dharuna.
And her dinner companion.
1301
01:11:01,758 --> 01:11:03,066
I believe they
were here tonight.
1302
01:11:03,126 --> 01:11:05,299
I could not possibly say, sir.
1303
01:11:05,428 --> 01:11:06,964
Did they leave together?
1304
01:11:07,096 --> 01:11:10,202
The Viceroy Club values
discretion above all else, sir.
1305
01:11:11,868 --> 01:11:14,041
You cannot put a price on it.
1306
01:11:14,771 --> 01:11:16,216
1,000 rupees.
1307
01:11:16,939 --> 01:11:19,613
They went into one
of the bedrooms, sir.
1308
01:11:20,376 --> 01:11:21,878
You have bedrooms? Yes.
1309
01:11:22,044 --> 01:11:25,491
For when our members get tired.
Or fortunate.
1310
01:11:25,615 --> 01:11:26,753
Thank you.
1311
01:11:26,816 --> 01:11:28,887
Pleasure doing
business with you.
1312
01:12:08,591 --> 01:12:09,661
MRS. KAPOOR: Sonny?
1313
01:12:14,931 --> 01:12:16,808
What are you doing here?
1314
01:12:16,933 --> 01:12:18,776
(SCOFFS) I think that's
my line, Mummyji.
1315
01:12:19,001 --> 01:12:21,003
I came to speak
to the inspector.
1316
01:12:21,103 --> 01:12:22,639
I have business
to discuss with him.
1317
01:12:22,772 --> 01:12:23,773
What kind of business?
1318
01:12:23,840 --> 01:12:25,786
I need to know if I can
rely on his support...
1319
01:12:25,875 --> 01:12:27,515
with or without
the Supreme Quality Hotel.
1320
01:12:27,610 --> 01:12:29,146
He's not an inspector.
1321
01:12:29,278 --> 01:12:31,280
If that's what he's saying,
he's lying to you.
1322
01:12:31,347 --> 01:12:33,293
I don't think so.
1323
01:12:34,016 --> 01:12:36,496
I don't want to see
you hurt, Mummyji.
1324
01:12:36,619 --> 01:12:39,031
I can take care
of myself, beta.
1325
01:12:40,022 --> 01:12:42,798
And your business can
wait till the morning.
1326
01:12:44,360 --> 01:12:45,964
Go home now.
1327
01:13:01,510 --> 01:13:03,353
RECEPTIONIST: Is there anything
else I can get you for morning?
1328
01:13:03,412 --> 01:13:06,086
JEAN: I'd like breakfast
in my room at 9:00, please.
1329
01:13:06,215 --> 01:13:08,923
And Earl Grey tea
with pasteurized milk.
1330
01:13:09,051 --> 01:13:10,997
That's very important.
1331
01:13:12,221 --> 01:13:14,030
Anyone for a quick
drink before bed?
1332
01:13:14,090 --> 01:13:15,831
I'd quite like
a walk along the bay.
1333
01:13:15,925 --> 01:13:18,599
It's one of the sights, after all.
Especially at night.
1334
01:13:18,728 --> 01:13:21,072
What a lovely idea.
Shall we come?
1335
01:13:21,197 --> 01:13:25,236
Oh, well, yes, of course. I mean, if you...
(STAMMERING)
1336
01:13:25,368 --> 01:13:27,575
Douglas, I was joking.
1337
01:13:28,337 --> 01:13:31,682
I'd rather walk naked through
the fiery flames of hell.
1338
01:13:33,075 --> 01:13:34,679
Bye, darling.
1339
01:13:35,745 --> 01:13:38,453
Practically the same thing.
Shall we go up'?
1340
01:14:14,216 --> 01:14:15,923
She checked out, sir.
1341
01:14:16,052 --> 01:14:17,292
I beg your pardon?
1342
01:14:17,386 --> 01:14:19,423
Mrs. Greenslade
checked out earlier, sir.
1343
01:14:20,589 --> 01:14:22,796
DOUGLAS: Did she say
where she was going?
1344
01:14:22,925 --> 01:14:25,303
RECEPTIONIST: Not to me, sir.
Very, very sorry.
1345
01:14:25,428 --> 01:14:26,566
DOUGLAS: Okay.
1346
01:14:28,397 --> 01:14:29,467
Okay-
1347
01:14:32,234 --> 01:14:35,181
HARI: I tell you,
he turned white as a sheet.
1348
01:14:35,271 --> 01:14:38,184
(ALL LAUGHING)
1349
01:14:38,274 --> 01:14:42,484
And the silly thing is I don't have
enough hair to run my hand through. See?
1350
01:14:42,578 --> 01:14:43,579
(ALL LAUGHING)
1351
01:14:43,646 --> 01:14:45,819
Your cousin was
brilliant today.
1352
01:14:45,948 --> 01:14:48,929
It was the Hindi scolding
that did the job.
1353
01:14:49,085 --> 01:14:51,759
I thought my mother
has walked into the room.
1354
01:14:53,622 --> 01:14:54,965
Thank you, that was delicious.
1355
01:14:55,024 --> 01:14:56,264
Thank you.
1356
01:14:56,425 --> 01:14:58,496
So kind of you to put me up.
1357
01:14:58,627 --> 01:15:02,097
When you live in a hotel, you rather
crave an alternative occasionally.
1358
01:15:02,264 --> 01:15:06,269
It is our pleasure to welcome our
cousin and his friend to Mumbai.
1359
01:15:06,435 --> 01:15:08,142
Namaste. Namaste.
1360
01:15:09,171 --> 01:15:10,946
(SPEAKING HINDI)
1361
01:15:16,012 --> 01:15:17,958
There's no welcome
like an Indian welcome.
1362
01:15:18,014 --> 01:15:19,516
It is genuine.
1363
01:15:19,615 --> 01:15:20,719
(CHUCKLES)
1364
01:15:24,186 --> 01:15:26,530
That was rubbish
about the hotel.
1365
01:15:27,656 --> 01:15:28,999
The truth is that I checked out
1366
01:15:29,125 --> 01:15:32,334
because there's something I
can't deal with at the moment.
1367
01:15:32,461 --> 01:15:36,034
For reasons that are
utterly stupid and feeble.
1368
01:15:38,634 --> 01:15:42,309
I'm only telling you because you
don't know the person involved.
1369
01:15:43,506 --> 01:15:45,349
Mr. Douglas.
1370
01:15:46,642 --> 01:15:49,054
My friend is mending his bike.
1371
01:15:50,146 --> 01:15:51,648
He's a good man.
1372
01:15:51,714 --> 01:15:54,661
And a brave one.
Far braver than me.
1373
01:15:55,551 --> 01:15:59,226
Who fails to give him back
even half of what he deserves.
1374
01:16:00,656 --> 01:16:05,332
I want to say to him, "Just give
me time and I'll get there."
1375
01:16:06,996 --> 01:16:09,101
If I wasn't so useless,
that's what I'd say.
1376
01:16:09,198 --> 01:16:11,678
"Just give me a bit more time."
1377
01:16:15,504 --> 01:16:17,677
How much time do you have?
1378
01:16:30,920 --> 01:16:34,527
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1379
01:16:45,034 --> 01:16:46,604
NORMAN: Just had an idea.
1380
01:16:46,735 --> 01:16:50,945
Why don't I pop by the agency
today, take you out to lunch?
1381
01:16:51,040 --> 01:16:55,216
Oh, not today, darling.
Busy, busy, busy.
1382
01:16:55,277 --> 01:16:58,281
I'll probably just have
a sandwich at my desk.
1383
01:16:59,381 --> 01:17:00,951
I could bring it to you.
1384
01:17:01,050 --> 01:17:02,552
(CAROL CHUCKLES)
You are so sweet.
1385
01:17:02,618 --> 01:17:03,756
Good morning.
1386
01:17:03,819 --> 01:17:05,890
Morning, Miss Beech.
How are you today?
1387
01:17:06,055 --> 01:17:10,401
Not bad at all. Kushal and I
rather painted the town red.
1388
01:17:10,726 --> 01:17:13,605
Might I have some
of that, please?
1389
01:17:14,563 --> 01:17:16,736
Now, Sunaina...
1390
01:17:17,433 --> 01:17:20,471
are you allowed to tell
me about your dress or is...
1391
01:17:20,603 --> 01:17:23,311
(IN AMERICAN ACCENT) Oh Jesus! God, that's hot!
What the heck were you...
1392
01:17:23,405 --> 01:17:24,816
(ANOKHI APOLOGIZING IN HINDI)
1393
01:17:24,907 --> 01:17:26,978
I'm so sorry, Miss Beech.
Are you alright?
1394
01:17:27,076 --> 01:17:30,580
(IN BRITISH ACCENT)
Oh, no. No, it's no problem.
1395
01:17:30,646 --> 01:17:31,989
(SUNAINA SPEAKING IN HINDI)
1396
01:17:32,081 --> 01:17:34,755
LAVINIA: Honestly.
It was my fault.
1397
01:17:51,467 --> 01:17:52,673
Hello, Dad.
1398
01:17:52,768 --> 01:17:53,838
Morning, darling.
1399
01:17:53,969 --> 01:17:56,779
You look tired.
Did you not sleep?
1400
01:17:56,839 --> 01:17:59,786
I've been trying to learn
my speech for the wedding.
1401
01:17:59,842 --> 01:18:02,448
Thought I'd do it note-free.
1402
01:18:02,511 --> 01:18:06,186
Never say die and all that
Until you die, obviously.
1403
01:18:07,016 --> 01:18:10,020
Um, darling...
1404
01:18:10,619 --> 01:18:11,620
What?
1405
01:18:12,621 --> 01:18:15,192
I went to look for
a friend last night.
1406
01:18:15,324 --> 01:18:18,635
Evelyn. Yes. I was hoping
to meet her properly.
1407
01:18:18,694 --> 01:18:20,640
She checked out. As in...
1408
01:18:20,796 --> 01:18:23,572
I think she went
back to Jaipur.
1409
01:18:23,666 --> 01:18:26,510
Then what are you waiting for?
1410
01:18:26,702 --> 01:18:29,649
But I'm here. I came
here to see your speech.
1411
01:18:29,805 --> 01:18:31,648
Oh, bollocks to that!
1412
01:18:31,807 --> 01:18:34,014
You wouldn't understand a word.
1413
01:18:34,643 --> 01:18:35,713
Dad.
1414
01:18:36,312 --> 01:18:40,488
You've spent your life seeking out
people who can stop you being happy.
1415
01:18:40,549 --> 01:18:44,998
Doing the things you want to do.
Don't put that on me too.
1416
01:18:45,654 --> 01:18:48,897
Don't make me even more
like mum than I am already.
1417
01:18:49,558 --> 01:18:52,732
You have all the good bits,
all the brilliant bits.
1418
01:18:53,229 --> 01:18:54,333
Go on.
1419
01:18:54,563 --> 01:18:57,169
I'll make it alright
with her. Go.
1420
01:18:57,533 --> 01:18:58,534
Yes.
1421
01:19:00,202 --> 01:19:01,943
Thank you. Bye.
1422
01:19:14,116 --> 01:19:16,118
MADGE: I've bought
a present for your niece.
1423
01:19:16,218 --> 01:19:18,789
Something from the market.
I hope that's alright.
1424
01:19:18,921 --> 01:19:21,231
BABUL: Much more than alright.
1425
01:19:21,290 --> 01:19:23,531
Good. Will you give it to her?
1426
01:19:23,626 --> 01:19:25,299
Of course.
1427
01:19:28,631 --> 01:19:31,475
Actually, wait a minute.
Which way is your house?
1428
01:19:37,406 --> 01:19:38,749
This way.
1429
01:19:42,878 --> 01:19:43,948
She's my sister.
1430
01:19:44,046 --> 01:19:45,047
Namaste.
1431
01:19:45,147 --> 01:19:46,307
My brother. My cousin sisters.
1432
01:19:46,315 --> 01:19:47,316
Namaste.
1433
01:19:47,449 --> 01:19:50,658
My cousin brothers.
And 3 of my friends.
1434
01:19:50,786 --> 01:19:52,265
Namaste. Namaste.
1435
01:19:52,388 --> 01:19:54,265
My uncle. Namaste.
1436
01:19:54,390 --> 01:19:56,461
My auntie. Namaste.
1437
01:19:56,592 --> 01:19:57,593
And, uh...
1438
01:19:58,327 --> 01:20:00,102
Hello, darling.
1439
01:20:01,730 --> 01:20:05,507
(BOTH SPEAKING HINDI)
1440
01:20:07,469 --> 01:20:09,813
She still wants
to read your book.
1441
01:20:09,905 --> 01:20:11,441
(BOTH CHUCKLE)
1442
01:20:11,507 --> 01:20:14,613
Your uncle told me how
very brave you're being...
1443
01:20:14,743 --> 01:20:17,246
and I thought
you deserved a reward.
1444
01:20:17,313 --> 01:20:20,487
(SPEAKING HINDI)
1445
01:20:32,027 --> 01:20:35,941
What you do is
wind her up like this.
1446
01:20:36,031 --> 01:20:38,978
And then, very gently...
1447
01:20:39,368 --> 01:20:42,212
(SOFT MUSIC PLAYING)
1448
01:20:47,142 --> 01:20:48,450
(SIGHS)
1449
01:20:48,510 --> 01:20:50,956
That was me when I was her age.
1450
01:20:51,347 --> 01:20:53,020
Twirling away.
1451
01:20:53,615 --> 01:20:56,687
I wasn't bad' I don't
think, but I gave it up.
1452
01:20:57,686 --> 01:21:00,030
Just like most
things in my life.
1453
01:21:01,790 --> 01:21:03,497
Which is your house? Uh...
1454
01:21:05,861 --> 01:21:08,205
White house. I was born there.
1455
01:21:09,365 --> 01:21:13,336
So was she and her sisters.
My sister. My whole family.
1456
01:21:16,205 --> 01:21:18,708
What a lovely place
to have lived.
1457
01:21:20,342 --> 01:21:22,185
I'm very happy you came.
1458
01:21:31,653 --> 01:21:35,533
So... what happened last night?
You left in a hurry.
1459
01:21:35,657 --> 01:21:37,068
I went to talk
to the inspector.
1460
01:21:37,159 --> 01:21:38,502
And?
1461
01:21:38,560 --> 01:21:40,062
His mind was on other matters.
1462
01:21:40,162 --> 01:21:42,506
Because he's not the inspector.
1463
01:21:42,831 --> 01:21:45,243
No, Lavinia Beech is.
Except her name's
1464
01:21:45,334 --> 01:21:48,406
not Lavinia and she's American.
1465
01:21:48,537 --> 01:21:50,210
And you've done
nothing but show her
1466
01:21:50,272 --> 01:21:52,377
the back of your hand
since she got here.
1467
01:21:52,508 --> 01:21:55,387
That is absolutely not true.
1468
01:21:55,511 --> 01:21:57,184
My God, that is true.
1469
01:21:57,246 --> 01:21:58,520
Excuse me.
1470
01:21:58,580 --> 01:22:01,083
Ah, Miss... Miss... Miss...
1471
01:22:01,683 --> 01:22:02,684
Miss...
1472
01:22:03,185 --> 01:22:05,859
Beech. Miss Beech. How
delightful to see you.
1473
01:22:05,921 --> 01:22:08,197
Might I ask most humbly
if you have plans
1474
01:22:08,257 --> 01:22:10,533
for today and, if so,
can I feature in them?
1475
01:22:10,592 --> 01:22:13,038
I was actually just
on my way to see Kushal.
1476
01:22:13,195 --> 01:22:15,869
And is that,
if so bold I might be,
1477
01:22:15,931 --> 01:22:18,537
for the purposes of
business or pleasure?
1478
01:22:18,700 --> 01:22:20,043
Both, really.
1479
01:22:20,102 --> 01:22:21,581
No offense'
but I think in the end
1480
01:22:21,703 --> 01:22:25,446
the Supreme Quality will
just suit my mother perfectly.
1481
01:22:25,574 --> 01:22:28,885
Please, madam, I'll give you a better room.
One that's finished.
1482
01:22:28,944 --> 01:22:32,084
Sonny. I heard you
were looking for me?
1483
01:22:32,214 --> 01:22:34,057
Room 6 will
shortly be available.
1484
01:22:34,116 --> 01:22:36,562
I'm in room 6. You are? She is?
1485
01:22:36,618 --> 01:22:37,756
A let's been going on.
1486
01:22:37,820 --> 01:22:39,299
I'm sorry,no.
1487
01:22:42,224 --> 01:22:44,226
So, Mr. Chambers.
1488
01:22:44,393 --> 01:22:46,270
Could you hold on a sec,
Miss Beech?
1489
01:22:46,395 --> 01:22:48,568
The great Mr. Chambers.
1490
01:22:49,097 --> 01:22:51,600
The great writer Mr. Chambers.
1491
01:22:51,733 --> 01:22:55,647
Sure, if you like. I do not like, sir.
I do not like one bill.
1492
01:22:56,772 --> 01:22:57,853
What did you wanna tell me?
1493
01:22:57,906 --> 01:23:00,819
To leave this hotel and never
darken its towels again.
1494
01:23:01,243 --> 01:23:03,245
You lied, sir. He did not lie.
1495
01:23:03,412 --> 01:23:05,585
You pretended not to be
something you weren't.
1496
01:23:05,647 --> 01:23:09,652
There was an inspector. It just wasn't him.
It was that one.
1497
01:23:10,085 --> 01:23:13,259
Lavinia. Except that's
not your name, is it?
1498
01:23:13,322 --> 01:23:16,098
(IN AMERICAN ACCENT)
No. My name's Theresa.
1499
01:23:16,291 --> 01:23:20,171
I knew that I knew you. You
work for the competition.
1500
01:23:20,295 --> 01:23:22,297
"Golden Years," right? Correct.
1501
01:23:22,431 --> 01:23:24,172
How did you know that?
1502
01:23:24,266 --> 01:23:26,007
It's his business to know.
1503
01:23:26,435 --> 01:23:29,006
And ours to know
what he's up to.
1504
01:23:29,438 --> 01:23:31,179
Please explain.
1505
01:23:33,842 --> 01:23:38,518
She is a hotel inspector. Just not the
one that they were worried about.
1506
01:23:41,617 --> 01:23:43,290
That would be me.
1507
01:23:53,962 --> 01:23:55,532
I told you.
1508
01:23:56,131 --> 01:23:57,872
The nose knew.
1509
01:24:00,002 --> 01:24:02,380
While there are patterns
we can study...
1510
01:24:02,504 --> 01:24:05,849
to mitigate the amplitude of
the extreme highs and lows...
1511
01:24:05,974 --> 01:24:09,649
that characterize any entrepreneurial
journey, they'll come anyway.
1512
01:24:09,711 --> 01:24:10,712
(ALL LAUGHING)
1513
01:24:10,812 --> 01:24:13,850
But don't let that stop you
because the highs...
1514
01:24:14,316 --> 01:24:18,822
like being here today with you
all, make everything worthwhile.
1515
01:24:18,887 --> 01:24:23,393
Just get in the game. I'll see
you in the bar. Thank you.
1516
01:24:23,492 --> 01:24:27,167
(ALL APPLAUDING)
1517
01:24:27,229 --> 01:24:28,902
They were riveted.
1518
01:24:29,031 --> 01:24:30,772
Riveted, they were. No, really.
1519
01:24:30,866 --> 01:24:32,209
Thank you.
1520
01:24:37,172 --> 01:24:39,846
Laura's success
continues, evidently.
1521
01:24:39,908 --> 01:24:41,888
Yes, I'm very proud of her.
1522
01:24:41,944 --> 01:24:44,891
It's a shame Douglas couldn't
be here to enjoy it.
1523
01:24:46,348 --> 01:24:48,589
What exactly is your job here?
1524
01:24:48,850 --> 01:24:51,694
Sourcing fabrics
and liaising between
1525
01:24:51,753 --> 01:24:53,596
the merchants and
the company I work for.
1526
01:24:53,722 --> 01:24:55,565
Ooh, doesn't that
just trip off the tongue.
1527
01:24:55,624 --> 01:24:57,399
Oh, it's easier
to say than to do.
1528
01:24:57,526 --> 01:24:59,938
Well, you look as if
you're handling it.
1529
01:25:00,929 --> 01:25:04,274
I must say, I admire what
you've made of yourself here.
1530
01:25:05,067 --> 01:25:06,569
Thank you.
1531
01:25:07,703 --> 01:25:10,206
There's only one
thing puzzling me.
1532
01:25:10,372 --> 01:25:14,718
Douglas pleaded not guilty to adultery.
Why would that be'?
1533
01:25:15,210 --> 01:25:16,917
Do you not fancy him?
1534
01:25:17,045 --> 01:25:18,956
Even when I could
hardly stand the man,
1535
01:25:19,047 --> 01:25:20,890
I still found him
rather attractive.
1536
01:25:20,949 --> 01:25:23,225
In some ways rather
more so than Daniel.
1537
01:25:23,285 --> 01:25:25,731
Well, Douglas has
one great advantage
1538
01:25:25,787 --> 01:25:28,563
over Daniel which is
that he actually exists.
1539
01:25:32,227 --> 01:25:33,968
Daniel exists.
1540
01:25:35,063 --> 01:25:37,566
He does. Oh, if you say so.
1541
01:25:39,301 --> 01:25:41,611
I work in his office.
1542
01:25:41,670 --> 01:25:44,276
I've started doing clerical
stuff, Tuesdays and Thursdays...
1543
01:25:44,406 --> 01:25:46,818
just to keep the ends meeting.
1544
01:25:47,576 --> 01:25:51,114
Money doesn't stretch as far
in Reigate as in Rajasthan.
1545
01:25:53,949 --> 01:25:56,793
Daniel knows my name, of
course, we're a small team.
1546
01:25:56,918 --> 01:25:59,592
But he hasn't proposed,
I grant you that.
1547
01:26:00,756 --> 01:26:03,168
That's why I want the divorce.
1548
01:26:03,291 --> 01:26:07,637
I can hardly expect a man to want to
go outwith me while I'm still married.
1549
01:26:10,966 --> 01:26:15,381
What do you suppose we should
do for our first date?
1550
01:26:16,138 --> 01:26:18,550
I'm too embarrassed
to ask Laura.
1551
01:26:18,674 --> 01:26:22,383
A film? A shared experience.
Something to talk about afterwards.
1552
01:26:22,811 --> 01:26:25,690
Which will prevent
any possible awkwardness.
1553
01:26:25,814 --> 01:26:27,452
Oh, there won't be
any awkwardness.
1554
01:26:27,516 --> 01:26:29,894
No, I don't suppose
there will be.
1555
01:26:31,453 --> 01:26:36,129
There are some people into whose
laps the good things in life fall.
1556
01:26:37,993 --> 01:26:39,904
I'm not one of them.
1557
01:26:41,296 --> 01:26:43,970
Coming out here
finally taught me that.
1558
01:26:44,166 --> 01:26:47,147
So, if the good things
won't come on their own,
1559
01:26:47,202 --> 01:26:48,840
I must make them.
1560
01:26:50,539 --> 01:26:52,985
And that's what I intend to do.
1561
01:27:06,021 --> 01:27:08,592
DOUGLAS: Given them roots
and now they can...
1562
01:27:09,224 --> 01:27:11,568
Sonny and Sunaina's
wonderful families
1563
01:27:11,660 --> 01:27:13,901
have given them
roots and now...
1564
01:27:18,100 --> 01:27:19,340
(SIGHS)
1565
01:27:22,003 --> 01:27:24,176
Sunaina? You can't come in.
1566
01:27:24,272 --> 01:27:26,513
I don't want you to see
the dress until Friday.
1567
01:27:26,608 --> 01:27:28,019
I need my clipboard.
1568
01:27:28,110 --> 01:27:31,455
You know the names of the guests.
Why do you need a clipboard?
1569
01:27:31,580 --> 01:27:33,924
It's just an excuse to come in.
1570
01:27:39,254 --> 01:27:40,756
I must apologize to you.
1571
01:27:40,856 --> 01:27:42,062
You apologized already.
1572
01:27:42,190 --> 01:27:44,033
I mean it more now.
1573
01:27:45,861 --> 01:27:47,863
And I promise you three things.
1574
01:27:48,930 --> 01:27:52,935
I promise I will properly
rehearse the wedding dance.
1575
01:27:53,969 --> 01:27:58,042
I promise I'll wear the turban your
mother chose for the ceremony.
1576
01:27:58,140 --> 01:28:01,212
And I promise I'll be a
better husband than fiancé.
1577
01:28:01,309 --> 01:28:04,722
Good... because
you're a terrible fiance.
1578
01:28:07,816 --> 01:28:09,489
Listen to me.
1579
01:28:09,885 --> 01:28:12,832
If there is ever a time
in our life together when...
1580
01:28:12,954 --> 01:28:14,831
I find myself
attracted to another man
1581
01:28:14,923 --> 01:28:18,735
or even confused a little,
I will always tell you.
1582
01:28:18,827 --> 01:28:22,297
And that way, you know that
I will never, ever act on it.
1583
01:28:22,564 --> 01:28:24,908
I don't find Kush attractive.
1584
01:28:27,335 --> 01:28:29,838
His ears are too
close to his head.
1585
01:28:30,305 --> 01:28:34,583
I hoped you would find his
offer of a partnership...
1586
01:28:35,310 --> 01:28:37,085
more attractive.
1587
01:28:39,915 --> 01:28:41,758
But that is up to you.
1588
01:28:43,852 --> 01:28:46,355
Have you seen my other
shoe, darling? Hmm?
1589
01:28:46,922 --> 01:28:49,266
If you don't tell me what's been
the problem for the last few days,
1590
01:28:49,324 --> 01:28:50,769
I'll need it to kick you with.
1591
01:28:50,859 --> 01:28:52,930
Your shoe's under the bed.
1592
01:28:53,195 --> 01:28:54,606
And you're having an affair.
1593
01:28:54,663 --> 01:28:57,200
Oh, so it is. Wonderful.
1594
01:28:57,332 --> 01:28:59,676
I said I know you're
sleeping with someone else.
1595
01:28:59,768 --> 01:29:02,009
Of course I am, darling.
Aren't you?
1596
01:29:02,103 --> 01:29:05,516
What about that twitchy little
witch at the club? Susan.
1597
01:29:05,607 --> 01:29:08,884
Obviously you've both been at
it like rabbits for weeks now.
1598
01:29:09,010 --> 01:29:11,786
No. I mean no!
1599
01:29:11,947 --> 01:29:14,689
Well, why not?
What's been stopping you?
1600
01:29:14,783 --> 01:29:16,285
Well, you have.
1601
01:29:17,185 --> 01:29:18,186
What?
1602
01:29:19,054 --> 01:29:20,624
That's not fair.
1603
01:29:20,789 --> 01:29:22,166
Do you mean I didn't need to be
1604
01:29:22,224 --> 01:29:23,567
carrying on with
any of these men?
1605
01:29:23,692 --> 01:29:24,796
There's more than one?
1606
01:29:24,893 --> 01:29:27,305
I am only out there
because I thought you were.
1607
01:29:27,395 --> 01:29:31,639
Look, I'm not "out" at all.
I couldn't be more "in."
1608
01:29:35,871 --> 01:29:38,215
You know, when we met...
1609
01:29:39,875 --> 01:29:41,821
you said you were lonely.
1610
01:29:41,910 --> 01:29:45,255
I was. It doesn't
mean I was celibate.
1611
01:29:50,151 --> 01:29:53,826
I don't want to be
that lonely again, Norman.
1612
01:29:55,156 --> 01:29:56,760
Neither do I.
1613
01:29:56,892 --> 01:30:00,339
SONNY: (SHOUTING) Mr. Norman
Cousins and Miss Carol Parr.
1614
01:30:01,897 --> 01:30:03,570
BOTH: Both here!
1615
01:30:04,499 --> 01:30:06,172
SONNY: Miss Theresa Beech.
1616
01:30:07,168 --> 01:30:08,772
Present.
1617
01:30:08,904 --> 01:30:10,884
If no longer correct.
1618
01:30:10,939 --> 01:30:13,852
SONNY: Miss Madge Hardcastle.
Here.
1619
01:30:14,509 --> 01:30:16,284
SONNY: Mrs. Muriel Donnelly.
1620
01:30:16,378 --> 01:30:17,584
Just about.
1621
01:30:18,179 --> 01:30:19,681
Mr. Douglas Ainslie.
1622
01:30:19,748 --> 01:30:21,193
Learning my speech.
1623
01:30:21,349 --> 01:30:23,625
A couple of days, I'll be fine.
1624
01:30:23,752 --> 01:30:25,754
SONNY: Mrs. Evelyn Greenslade.
1625
01:30:25,854 --> 01:30:29,631
Not back yet.
Which is a surprise.
1626
01:30:30,926 --> 01:30:32,735
Mr. Guy Chambers.
1627
01:30:38,800 --> 01:30:41,644
GUY: Now whether you want
my good wishes or not...
1628
01:30:42,604 --> 01:30:45,107
you'll have them
on your wedding day.
1629
01:30:46,474 --> 01:30:47,976
Thank you.
1630
01:31:00,555 --> 01:31:03,229
I don't care what you are.
I still would.
1631
01:31:07,996 --> 01:31:09,771
How will you rate us?
1632
01:31:10,732 --> 01:31:13,076
Not that it matters now, but...
1633
01:31:13,468 --> 01:31:15,414
what will the report say?
1634
01:31:17,405 --> 01:31:19,078
Shall I be frank?
1635
01:31:19,674 --> 01:31:21,176
A welcome change.
1636
01:31:24,512 --> 01:31:26,116
To say that...
1637
01:31:26,247 --> 01:31:29,353
there is huge
room for improvement
1638
01:31:29,451 --> 01:31:30,691
in the running of this hotel...
1639
01:31:30,752 --> 01:31:32,823
would be to
understate the surreally
1640
01:31:32,921 --> 01:31:35,765
haphazard nature
of your operation.
1641
01:31:36,291 --> 01:31:38,362
Thank you... for your feedback.
1642
01:31:39,160 --> 01:31:41,663
But the fact that
you get away with it...
1643
01:31:41,763 --> 01:31:42,867
(SCOFFS)
1644
01:31:43,698 --> 01:31:47,202
I mean,
it's a testament to the...
1645
01:31:48,436 --> 01:31:50,177
to the reservoirs of affection
1646
01:31:50,271 --> 01:31:53,218
in which you're held
by the residents here.
1647
01:31:53,641 --> 01:31:55,780
No-one can put a price on that.
1648
01:31:55,877 --> 01:31:58,380
So, I would have said...
1649
01:31:59,047 --> 01:32:04,053
that with a new and better-equipped
facility like the Supreme Quality“.
1650
01:32:06,388 --> 01:32:07,709
You would have
had my endorsement.
1651
01:32:07,789 --> 01:32:09,063
Would have?
1652
01:32:10,125 --> 01:32:14,505
Well, I'm resigning. My position
is totally compromised here.
1653
01:32:15,964 --> 01:32:17,204
I see.
1654
01:32:17,332 --> 01:32:19,903
But you've got another
inspector right here.
1655
01:32:20,035 --> 01:32:21,207
I don't like the people
she works for
1656
01:32:21,302 --> 01:32:22,804
but if that's
the only game in town...
1657
01:32:22,904 --> 01:32:24,508
We've spoken already.
1658
01:32:24,639 --> 01:32:26,380
Her recommendation
is also based upon
1659
01:32:26,474 --> 01:32:29,080
the acquisition of
the Supreme Quality Hotel.
1660
01:32:30,478 --> 01:32:32,822
Why don't you just
do a deal with him?
1661
01:32:33,715 --> 01:32:36,992
If only for the sake
of your beautiful bride.
1662
01:32:40,688 --> 01:32:42,395
Right, well I'll be,
I'll be staying
1663
01:32:42,490 --> 01:32:45,699
at the Viceroy
until my plane leaves.
1664
01:32:47,529 --> 01:32:50,874
Could you... Would you
please tell your mother...
1665
01:32:51,499 --> 01:32:54,503
Would you please tell her
that I'm quitting my job?
1666
01:32:55,036 --> 01:32:56,879
What are you going to do?
1667
01:32:57,338 --> 01:32:58,908
Write my book.
1668
01:33:00,375 --> 01:33:02,412
She knows the story.
1669
01:33:02,877 --> 01:33:04,447
Mr. Chambers.
1670
01:33:05,580 --> 01:33:08,584
Allow me to offer you
a lift to the Viceroy Club.
1671
01:33:09,017 --> 01:33:11,293
Vikram's beautiful
minibus awaits.
1672
01:33:15,223 --> 01:33:16,224
Please.
1673
01:33:24,232 --> 01:33:25,302
Good.
1674
01:33:50,091 --> 01:33:52,765
Careful. You'll never
get back up again.
1675
01:33:53,895 --> 01:33:57,240
Well, you're still in one
slightly sagging piece, I see.
1676
01:33:57,332 --> 01:34:00,939
Barely. The plane was
diverted just before landing.
1677
01:34:01,069 --> 01:34:05,575
A cow on the runway. Not exactly
the way I always wanted to go.
1678
01:34:06,141 --> 01:34:08,246
Death by cow.
1679
01:34:08,343 --> 01:34:11,347
I suppose it would make people
sit up and take notice.
1680
01:34:11,479 --> 01:34:13,356
Yeah, I wouldn't want that.
1681
01:34:13,481 --> 01:34:18,089
I'd like everyone to turn around one
day and realize I've already gone.
1682
01:34:22,957 --> 01:34:26,302
Tell me about Mumbai.
Did you find your spine?
1683
01:34:27,195 --> 01:34:29,141
Well, I'm taking the job.
1684
01:34:29,697 --> 01:34:32,177
I thought I wouldn't.
I thought...
1685
01:34:32,267 --> 01:34:34,713
"How many new
lives can we have?"
1686
01:34:34,969 --> 01:34:39,475
And then I thought, "As many
as we like." While we can.
1687
01:34:40,208 --> 01:34:41,846
Be a lot of traveling.
1688
01:34:41,943 --> 01:34:44,651
How else could I
come home afterwards?
1689
01:34:46,648 --> 01:34:48,491
You'd be missed.
1690
01:34:49,350 --> 01:34:52,024
You do know that?
You must know that.
1691
01:34:55,290 --> 01:34:59,966
Anyway, Mrs. Greenslade, the
wedding is nearly upon us.
1692
01:35:00,395 --> 01:35:02,204
You got your glad rags ready?
1693
01:35:02,297 --> 01:35:04,072
I'm a bit nervous, actually.
1694
01:35:04,399 --> 01:35:06,037
It's a big day.
1695
01:35:06,367 --> 01:35:08,040
For all of us.
1696
01:35:22,684 --> 01:35:26,860
MURIEL: I never understood why
anyone would want to get married.
1697
01:35:27,755 --> 01:35:31,362
I barely found a bugger
I could spend a week with”.
1698
01:35:32,026 --> 01:35:34,028
Let alone a life.
1699
01:35:35,330 --> 01:35:38,106
(ALL CHEERING)
1700
01:35:39,067 --> 01:35:41,911
But We been
looking forward to this.
1701
01:35:44,105 --> 01:35:49,248
And it tums out some things
really are worth the wait.
1702
01:35:49,344 --> 01:35:51,221
(WHOOPING)
1703
01:36:02,190 --> 01:36:05,728
I'm not good with
special occasions...
1704
01:36:06,527 --> 01:36:09,098
or the gifts that go with them.
1705
01:36:09,731 --> 01:36:13,736
So you'll have to make do
with this letter instead.
1706
01:36:14,702 --> 01:36:19,048
Written from the heart
to the children I never had.
1707
01:36:51,072 --> 01:36:54,645
(ALL APPLAUDING)
1708
01:38:12,553 --> 01:38:16,194
I said at your party,
I don't do advice.
1709
01:38:18,259 --> 01:38:20,261
I do opinions.
1710
01:38:22,230 --> 01:38:25,871
And my opinion of
the groom is this:
1711
01:38:27,935 --> 01:38:30,108
He gets plenty wrong...
1712
01:38:31,406 --> 01:38:33,852
“but never when ii counts.
1713
01:38:38,679 --> 01:38:40,056
And when he's right...
1714
01:38:40,114 --> 01:38:41,457
My friends...
1715
01:38:41,682 --> 01:38:44,060
it is something to behold.
1716
01:38:44,185 --> 01:38:45,789
I must tell you,
the reception cannot
1717
01:38:45,887 --> 01:38:48,060
take place at the Best
Exotic Marigold Hotel.
1718
01:38:48,122 --> 01:38:49,601
(PEOPLE GASPING)
1719
01:38:49,690 --> 01:38:52,432
A bride as
radiant as this one...
1720
01:38:52,560 --> 01:38:56,235
deserves a more splendid
setting for her wedding party...
1721
01:38:56,864 --> 01:38:58,901
and I have just the place.
1722
01:38:59,033 --> 01:39:01,809
Please, step into
Vikram's beautiful minibus.
1723
01:39:01,936 --> 01:39:04,780
And for those who are less close
to it, or just move slower...
1724
01:39:04,906 --> 01:39:07,750
you may use either of his
cousin's and together...
1725
01:39:07,875 --> 01:39:10,412
we shall ride to my new hotel!
1726
01:39:10,478 --> 01:39:13,152
(ALL CHEERING)
1727
01:39:16,217 --> 01:39:19,164
Don't look at me.
No, no, no. Don't look at him.
1728
01:39:19,287 --> 01:39:21,289
Although,
as the future unfolds,
1729
01:39:21,389 --> 01:39:25,303
perhaps we will also take the Supreme
Quality Hotel under our wing...
1730
01:39:25,493 --> 01:39:28,736
and my old friend
Kushal shall find himself
1731
01:39:28,796 --> 01:39:30,798
working but a short
distance beneath me...
1732
01:39:30,932 --> 01:39:33,435
such is the level
of my victorious magnanimity.
1733
01:39:33,568 --> 01:39:35,946
But for now, to your chariots!
1734
01:39:36,737 --> 01:39:39,741
And let us travel
to the new jewel in my crown!
1735
01:39:41,275 --> 01:39:43,516
The apple o! My eye!
1736
01:39:44,979 --> 01:39:48,324
Let us travel to
the pearl in my oyster!
1737
01:39:48,449 --> 01:39:51,157
No longer the Viceroy Club...
1738
01:39:51,786 --> 01:39:54,767
but my gift on
her wedding day...
1739
01:39:54,856 --> 01:39:58,303
to the girl of my dreams,
where I will welcome you.
1740
01:39:58,426 --> 01:40:01,532
Ladies and gentle gentlemen...
Oh, yes.
1741
01:40:01,662 --> 01:40:05,610
To the Second Best
Exotic Marigold Hotel!
1742
01:40:05,700 --> 01:40:07,475
That is for you! Come!
1743
01:40:07,535 --> 01:40:09,947
(INDIAN MUSIC PLAYING)
1744
01:40:10,004 --> 01:40:11,347
You see?
1745
01:40:28,055 --> 01:40:30,057
Ladies and Germs... (CHUCKLING)
1746
01:40:31,158 --> 01:40:36,335
(STAMMERING) ...I wonder if I could
have your attention just for a moment.
1747
01:40:37,131 --> 01:40:41,807
I have a few words
I'd like in say:
1748
01:40:43,371 --> 01:40:46,045
I cannot res! From travel:
1749
01:40:46,474 --> 01:40:49,580
I will drink Life to the lees.
1750
01:40:49,710 --> 01:40:52,520
All times have I
enjoyed greatly...
1751
01:40:52,647 --> 01:40:55,651
For always roaming
with a hungry heart.
1752
01:40:55,750 --> 01:40:58,094
Much have I seen and known;
1753
01:40:58,219 --> 01:41:01,598
I am a part of
all that 1 have met;
1754
01:41:01,722 --> 01:41:06,228
Life piled on life
Were all too little,
1755
01:41:06,360 --> 01:41:08,533
mane' of one to me.
1756
01:41:08,663 --> 01:41:13,009
Lime remains;
But every hour is saved.
1757
01:41:13,100 --> 01:41:16,604
From that eternal silence,
something more,
1758
01:41:16,737 --> 01:41:20,082
A bringer of new things.
1759
01:41:22,510 --> 01:41:24,012
(SIGHS) Um...
1760
01:41:24,078 --> 01:41:28,083
A few words of Alfred,
Lord Tennyson...
1761
01:41:28,783 --> 01:41:33,254
.. speaking to something which we
all know, and should never forget.
1762
01:41:33,387 --> 01:41:36,197
That every hour
brings new things.
1763
01:41:37,191 --> 01:41:40,866
ASSISTANT: And Sonny and Sunaina
have today announced...
1764
01:41:40,928 --> 01:41:42,703
that they want to
face those hours...
1765
01:41:42,763 --> 01:41:43,764
(DOUGLAS REPEATING TO AUDIENCE)
1766
01:41:43,898 --> 01:41:46,538
those things,
this life together.
1767
01:41:47,201 --> 01:41:50,114
.. . Those things,
this life together.
1768
01:41:50,571 --> 01:41:53,575
And ifs a privilege
to be able...
1769
01:41:54,041 --> 01:41:58,490
to send them on their way
in such remarkable style.
1770
01:41:58,613 --> 01:42:01,594
Actually, talking of style...
(DOUGLAS REPEATING WORDS)
1771
01:42:01,716 --> 01:42:03,889
I had a fairytale
wedding myself.
1772
01:42:03,951 --> 01:42:09,060
I had a fairy tale wedding myself.
Although mine was Grimm.
1773
01:42:09,256 --> 01:42:11,065
ASSISTANT: Pause for laugh.
1774
01:42:14,395 --> 01:42:15,965
Moving on...
1775
01:42:16,097 --> 01:42:19,943
The two things we can give our
children, it seems to me...
1776
01:42:20,067 --> 01:42:24,243
mi! Seems to me,
are roots and wings.
1777
01:42:24,405 --> 01:42:29,411
And Sonny and Sunaina's wonderful
families have given them roots...
1778
01:42:29,944 --> 01:42:32,652
And now... they can
take flight together.
1779
01:42:32,780 --> 01:42:34,282
Read this.
1780
01:42:39,920 --> 01:42:42,423
(STAMMERING) ...and as they
embark on this...
1781
01:42:42,590 --> 01:42:44,592
Vegetarian, non-vegetarian...
1782
01:42:46,761 --> 01:42:50,106
“Journey, um, yeah, uh...
1783
01:42:50,164 --> 01:42:54,943
“journey on which we send
them with ail our love...
1784
01:42:55,002 --> 01:42:57,676
and, and, and tremendous...
1785
01:42:58,939 --> 01:43:00,509
you know...
1786
01:43:01,609 --> 01:43:03,179
not obviously”.
1787
01:43:03,310 --> 01:43:04,618
ASSISTANT: This is what the...
1788
01:43:04,779 --> 01:43:06,281
the young...
1789
01:43:06,847 --> 01:43:09,123
This is what the young
make us remember...
1790
01:43:09,483 --> 01:43:15,126
For this is what the young
make us remember...
1791
01:43:18,793 --> 01:43:20,636
that in the end.“
1792
01:43:21,162 --> 01:43:24,837
that in the end,
it's all very simple”.
1793
01:43:26,367 --> 01:43:30,975
That all it takes is to
look into someone's eyes...
1794
01:43:31,138 --> 01:43:33,311
mane' say... "Yes..."
1795
01:43:37,478 --> 01:43:39,355
"this is what! Want."
1796
01:43:41,048 --> 01:43:43,153
And for them to reply...
1797
01:43:45,686 --> 01:43:47,688
"..." It's what! Want, too...
1798
01:43:50,157 --> 01:43:52,364
"...“and there's nothing
to be afraid of."
1799
01:44:05,673 --> 01:44:09,052
Evelyn and! Would like
to wish the two of you.”
1800
01:44:09,176 --> 01:44:12,089
all the love and
luck in the world.
1801
01:44:14,215 --> 01:44:16,195
And so say all of us.
1802
01:44:16,350 --> 01:44:18,125
Sonny and Sunaina!
1803
01:44:18,219 --> 01:44:20,631
(ALL CHEERING)
1804
01:44:38,072 --> 01:44:40,109
If you really want
to try monogamy,
1805
01:44:40,207 --> 01:44:43,416
even though I think it's for
the young and very naive...
1806
01:44:44,044 --> 01:44:46,581
I suppose we
could give it a go.
1807
01:44:50,217 --> 01:44:51,287
Norman?
1808
01:44:53,087 --> 01:44:54,998
You lied to me.
1809
01:44:58,993 --> 01:45:00,597
Well... (SIGHS)
1810
01:45:02,163 --> 01:45:04,769
well, I'm not
a hotel inspector anymore
1811
01:45:04,832 --> 01:45:06,032
and lam gonna write that book.
1812
01:45:06,100 --> 01:45:08,444
So, actually, everything
I said was true...
1813
01:45:08,502 --> 01:45:10,778
just a few days early,
that's all.
1814
01:45:11,472 --> 01:45:13,247
What about your wife?
1815
01:45:14,074 --> 01:45:16,748
Well that,
that was true already.
1816
01:45:21,348 --> 01:45:24,192
You were my first
since my husband died.
1817
01:45:27,855 --> 01:45:29,630
You weren't the first.
1818
01:45:31,759 --> 01:45:34,262
But I think you
could be the last.
1819
01:45:39,466 --> 01:45:40,536
Please.“
1820
01:45:42,837 --> 01:45:44,680
come dance with me.“
1821
01:45:45,506 --> 01:45:46,610
Chandrima.
1822
01:45:49,376 --> 01:45:51,049
Sonny told me.
1823
01:45:52,279 --> 01:45:54,520
I'm gonna kill that boy.
1824
01:46:20,140 --> 01:46:21,881
Thank you for coming.
1825
01:46:23,477 --> 01:46:25,047
You called.
1826
01:46:31,886 --> 01:46:34,059
Left or right, my lady?
1827
01:46:35,589 --> 01:46:36,727
Sorry?
1828
01:46:36,857 --> 01:46:41,033
When we reach the turning, do
you want to go left or right'?
1829
01:46:44,398 --> 01:46:47,902
What do you do when you're faced
with a difficult decision?
1830
01:46:49,503 --> 01:46:51,915
I don't believe
there is such a thing.
1831
01:46:52,072 --> 01:46:56,521
Throw a coin in the air and we always
know which side we want it to land.
1832
01:46:57,044 --> 01:46:58,045
Hmm.
1833
01:47:02,349 --> 01:47:04,693
Left or right, my lady?
1834
01:47:55,235 --> 01:47:56,908
Mrs. Donnelly?
1835
01:47:58,973 --> 01:48:00,748
Mrs. Donnelly?
1836
01:48:17,591 --> 01:48:19,366
(KNOCKING ON DOOR)
1837
01:48:20,194 --> 01:48:21,969
Are you in there, madam?
1838
01:48:45,119 --> 01:48:49,067
Piss off back to your wedding.
I'm having a rest.
1839
01:48:50,557 --> 01:48:54,061
Yes. Of course.
Sorry to disturb.
1840
01:48:59,366 --> 01:49:01,744
Did you forget
your dancing shoes?
1841
01:49:03,537 --> 01:49:04,572
No, madam.
1842
01:49:04,671 --> 01:49:06,480
Then go and knock them dead.
1843
01:49:08,142 --> 01:49:09,712
Yes, madam.
1844
01:49:14,481 --> 01:49:17,223
Sonny... I'm going. I'm going.
1845
01:49:33,367 --> 01:49:35,608
(MOPED DEPARTING)
1846
01:49:49,249 --> 01:49:51,286
(INDIAN MUSIC PLAYING)
1847
01:52:10,991 --> 01:52:13,335
BURLEY: Is there
no-one on reception?
1848
01:52:16,063 --> 01:52:18,669
I thought this was a hotel?
1849
01:52:20,367 --> 01:52:21,903
What are you doing here?
1850
01:52:22,002 --> 01:52:24,676
Checking on my investment.
1851
01:52:25,906 --> 01:52:28,250
You've come to the wrong place.
1852
01:52:29,009 --> 01:52:31,353
I don't think so.
1853
01:52:31,411 --> 01:52:34,017
I couldn't find
you at the party.
1854
01:52:35,549 --> 01:52:37,551
How are you, Mrs. Donnelly?
1855
01:52:38,719 --> 01:52:41,723
Why did you come here, really?
1856
01:52:42,022 --> 01:52:44,366
To pay my respects to you.
1857
01:52:44,858 --> 01:52:49,034
There's nothing I admire more
than someone planting trees...
1858
01:52:49,196 --> 01:52:52,040
under whose shade
they may never get to sit.
1859
01:52:53,267 --> 01:52:56,612
Others will.
That's what counts.
1860
01:52:59,039 --> 01:53:01,041
How long are you staying?
1861
01:53:01,375 --> 01:53:06,051
I fly tomorrow morning. It's a
punishing itinerary, I'm afraid.
1862
01:53:07,881 --> 01:53:11,727
In which of your hotels do you
think I should spend the night?
1863
01:53:12,052 --> 01:53:14,123
Second or the first?
1864
01:53:15,455 --> 01:53:18,959
I don't think you'll get
a lot of sleep over there.
1865
01:53:20,560 --> 01:53:21,561
I...
1866
01:53:22,796 --> 01:53:26,801
I have to deliver this...
then I'll check you in.
1867
01:53:27,734 --> 01:53:29,975
Thank you, Mrs. Donnelly.
1868
01:53:35,242 --> 01:53:37,279
(INDIAN MUSIC CONTINUES PLAYING)
1869
01:54:17,150 --> 01:54:20,996
MURIEL: I know you'll understand
me missing the reception...
1870
01:54:23,790 --> 01:54:27,795
and I hope you'll forgive me
for not coming to say goodbye.
1871
01:54:32,332 --> 01:54:35,802
Go and have the
honeymoon you deserve.
1872
01:54:38,138 --> 01:54:41,813
I'm sure there'll be somebody
there to see you off.
1873
01:54:46,179 --> 01:54:47,658
Thank you.
1874
01:55:00,060 --> 01:55:02,666
There is no such
thing as an ending.
1875
01:55:05,699 --> 01:55:08,373
Just a place where
you leave the story.
1876
01:55:11,204 --> 01:55:13,343
And ifs your story now.
1877
01:55:21,381 --> 01:55:25,693
I spent 40 years
scrubbing floors...
1878
01:55:26,686 --> 01:55:31,692
and the last months of my
life as co-manager of a hotel”.
1879
01:55:32,192 --> 01:55:35,571
Halfway across the world.
1880
01:55:40,200 --> 01:55:44,205
You have no idea now
what you will! Become.
1881
01:55:47,874 --> 01:55:50,548
Don 'I try and control it.
1882
01:55:53,380 --> 01:55:55,223
Let go.
1883
01:55:57,451 --> 01:56:00,125
That's when the fun starts.
1884
01:56:03,757 --> 01:56:07,102
Because as I once
heard someone say”.
1885
01:56:10,063 --> 01:56:13,738
There's no present
like the time.
1886
01:56:13,762 --> 01:56:15,762
1887
01:56:15,786 --> 01:56:17,786
Subtitle By - arunutv
Best In Business