1 00:00:04,671 --> 00:00:07,758 Rządowe źródła donoszą, że światowe zapasy energii 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,886 zostaną wyczerpane w ciągu pięciu lat. 3 00:00:19,686 --> 00:00:22,231 Dziś ukończono budowę stacji kosmicznej, 4 00:00:22,481 --> 00:00:25,317 która wykona ryzykowną eksperymentalną misję. 5 00:00:27,486 --> 00:00:30,989 Na pokładzie znajduje się akcelerator cząstek Sheparda. 6 00:00:31,114 --> 00:00:33,408 Jeśli astronauci go uruchomią, 7 00:00:33,492 --> 00:00:37,246 darmowa energia rozwiąże kryzys energetyczny. 8 00:00:44,294 --> 00:00:47,756 Władze Francji ogłosiły nowe warunki przydziału energii... 9 00:00:47,965 --> 00:00:50,384 ...rozpad międzynarodowych sojuszy 10 00:00:50,467 --> 00:00:53,178 tworzy grunt pod zbrojny konflikt... 11 00:00:55,347 --> 00:00:59,184 ...marnują pieniądze i energię na swe próby... 12 00:00:59,685 --> 00:01:00,519 Tak. 13 00:01:01,478 --> 00:01:02,312 Przekażę mu. 14 00:01:05,482 --> 00:01:06,316 Dzięki. 15 00:01:07,901 --> 00:01:10,737 - Ruszyłeś się w ogóle? - Do przodu czy na boki? 16 00:01:11,113 --> 00:01:12,781 Masz zadzwonić do Joego. 17 00:01:12,864 --> 00:01:13,740 Prosił cię? 18 00:01:14,533 --> 00:01:15,784 Mam ochotę zatrąbić. 19 00:01:15,867 --> 00:01:17,452 Bo to tyle zmieni... 20 00:01:18,412 --> 00:01:19,288 Poważnie? 21 00:01:19,871 --> 00:01:20,706 Przestań. 22 00:01:22,499 --> 00:01:23,542 Wywołałaś lawinę. 23 00:01:29,756 --> 00:01:32,509 To dziś czwarta awaria prądu. 24 00:01:33,176 --> 00:01:34,052 Piąta. 25 00:01:37,055 --> 00:01:37,931 Prosił? 26 00:01:40,434 --> 00:01:42,644 - No i? - Wiesz, co odpowiedziałam. 27 00:01:42,728 --> 00:01:45,105 Nie zostawię cię. Misja może trwać lata. 28 00:01:45,230 --> 00:01:47,983 - A możesz wrócić po pół roku. - Mam lecieć? 29 00:01:50,068 --> 00:01:51,486 Joe wie, co przeszliśmy. 30 00:01:51,945 --> 00:01:53,363 A i tak chce cię zabrać. 31 00:01:55,157 --> 00:01:57,117 - Są inni. - Dzwonił do ciebie. 32 00:01:57,200 --> 00:01:59,536 - Czemu tak naciskasz? - A jak myślisz? 33 00:02:02,456 --> 00:02:05,709 Zapomnij o mnie i o tym, że chcę zatrzymać cię tutaj. 34 00:02:08,462 --> 00:02:09,504 Jak myślisz? 35 00:02:15,218 --> 00:02:16,511 Bo jesteś kochany. 36 00:02:21,350 --> 00:02:22,934 Bo ludzie głodują. 37 00:02:26,647 --> 00:02:28,774 Bo kończą się nam zapasy energii. 38 00:02:31,276 --> 00:02:33,654 A misja może dać jej nieskończone zasoby 39 00:02:33,737 --> 00:02:34,946 i wszystkich ocalić. 40 00:02:37,407 --> 00:02:38,408 Jeśli polecisz... 41 00:02:40,035 --> 00:02:40,869 ty i ja... 42 00:02:41,787 --> 00:02:42,621 przeżyjemy. 43 00:02:47,292 --> 00:02:48,669 Jeśli nie, boję się, 44 00:02:50,504 --> 00:02:51,546 że zginą wszyscy. 45 00:03:26,331 --> 00:03:28,208 Kontrola przepustnicy, B636. 46 00:03:28,750 --> 00:03:29,751 Linia bezpieczna. 47 00:03:31,920 --> 00:03:33,380 System akceleratora? 48 00:03:34,381 --> 00:03:35,757 Gotowy do rozruchu. 49 00:03:37,843 --> 00:03:39,970 Rozpocząć odliczanie. 50 00:03:41,054 --> 00:03:45,183 Centrum kontroli trzyma za was kciuki. Zróbmy dobre pierwsze wrażenie. 51 00:03:46,643 --> 00:03:47,978 - Silniki? - Działają. 52 00:03:48,061 --> 00:03:49,271 - Nawigacja. - Też. 53 00:03:49,438 --> 00:03:50,522 Włączyć zasilanie. 54 00:03:53,734 --> 00:03:56,278 Zespół Sheparda czeka na rozkazy. 55 00:03:57,988 --> 00:03:58,947 Na mój znak... 56 00:04:00,490 --> 00:04:05,203 Trzy, dwa, jeden, zero. 57 00:04:18,717 --> 00:04:20,886 ROZPOCZĘTO 58 00:04:20,969 --> 00:04:23,221 MISJA – DZIEŃ 16 59 00:04:39,196 --> 00:04:41,615 AKCELERATOR CZĄSTEK NIESTABILNY 60 00:04:50,373 --> 00:04:51,833 AWARIA 61 00:05:14,481 --> 00:05:16,274 Huntsville, mówi dowódca Kiel. 62 00:05:17,776 --> 00:05:19,569 Odpalenie nieudane. 63 00:05:45,679 --> 00:05:46,888 DZIEŃ 96 64 00:06:08,451 --> 00:06:10,537 DZIEŃ 223 65 00:06:27,304 --> 00:06:28,930 DZIEŃ 496 66 00:06:48,533 --> 00:06:49,951 DZIEŃ 623 67 00:07:36,623 --> 00:07:37,958 SZUKANIE SYGNAŁU 68 00:07:38,041 --> 00:07:39,501 POŁĄCZONO 69 00:07:41,378 --> 00:07:42,253 Cześć, piękna. 70 00:07:42,712 --> 00:07:45,215 - Obudziłam cię. - Nie, spójrz. 71 00:07:47,717 --> 00:07:48,593 Pracuję. 72 00:07:49,511 --> 00:07:50,845 Mam dziś pacjenta z... 73 00:07:51,346 --> 00:07:54,557 zespołem schorzeń sprzężonych, znanym pod nazwą CACP. 74 00:07:55,183 --> 00:07:57,310 - Co to? - Sam muszę sprawdzić. 75 00:07:59,729 --> 00:08:02,107 Mam dość oglądania cię tylko na ekranie. 76 00:08:04,109 --> 00:08:05,944 - Wszystko gra? - Tak. 77 00:08:06,361 --> 00:08:08,113 Martwię się o resztę świata. 78 00:08:10,782 --> 00:08:12,242 Widziałaś wiadomości. 79 00:08:13,034 --> 00:08:13,994 To obłęd. 80 00:08:15,954 --> 00:08:17,497 Coraz więcej wojen o ropę. 81 00:08:18,748 --> 00:08:20,375 Rosja grozi inwazją. 82 00:08:21,251 --> 00:08:22,085 Dasz wiarę? 83 00:08:22,669 --> 00:08:25,213 Zmarnują na to zapasy ropy. 84 00:08:25,797 --> 00:08:26,756 Tak czy siak... 85 00:08:28,133 --> 00:08:30,510 normalne życie wisi na włosku. 86 00:08:32,220 --> 00:08:33,054 A co u ciebie? 87 00:08:35,473 --> 00:08:36,683 Wszyscy mamy dość. 88 00:08:38,852 --> 00:08:41,855 A paliwa starczy na trzy próby. 89 00:08:42,772 --> 00:08:45,108 - Pamiętam. - Strach myśleć, co będzie, 90 00:08:45,483 --> 00:08:47,402 jeśli się nie uda. 91 00:08:50,655 --> 00:08:52,699 Chyba nikt z nas... 92 00:08:53,825 --> 00:08:54,743 nie ma nadziei. 93 00:08:57,287 --> 00:08:58,663 Tęsknię za tobą. 94 00:09:00,498 --> 00:09:01,458 Tak jak za nimi. 95 00:09:03,209 --> 00:09:04,502 Może głupiec ze mnie, 96 00:09:06,212 --> 00:09:07,589 ale wciąż mam nadzieję. 97 00:09:08,840 --> 00:09:10,675 Nie mówię tylko o twojej pracy. 98 00:09:12,302 --> 00:09:15,180 Nie da się cofnąć czasu i wiedzieć to co teraz. 99 00:09:18,349 --> 00:09:19,350 Ale pomyślałem, 100 00:09:20,643 --> 00:09:21,811 że gdy wrócisz... 101 00:09:21,895 --> 00:09:23,313 UTRACONO SYGNAŁ 102 00:09:48,588 --> 00:09:51,424 ŁADOWANIE PLIKU WIDEO 103 00:11:25,518 --> 00:11:27,520 Witamy w Amerykańskim poranku... 104 00:11:30,899 --> 00:11:31,941 Dwa do jednego. 105 00:11:37,155 --> 00:11:39,157 NAJGORSZA MASZYNA DO BAJGLI ŚWIATA 106 00:12:02,055 --> 00:12:03,014 Szlag! 107 00:12:03,097 --> 00:12:06,017 Sześćset dziewięćdziesiąt cztery. 108 00:12:10,230 --> 00:12:13,650 Od tylu dni utrzymuję O2, 109 00:12:13,733 --> 00:12:18,321 CO2, N2, wodór, parę wodną i metan na optymalnych poziomach. 110 00:12:19,197 --> 00:12:21,199 Wiecie, ile było nieszczelności? 111 00:12:21,282 --> 00:12:22,200 Ani jednej. 112 00:12:22,533 --> 00:12:24,118 Żadnego rozrostu mikrobów. 113 00:12:24,202 --> 00:12:26,204 - A czemu? - Ale przemowa, Wołkow. 114 00:12:26,287 --> 00:12:28,581 Bo co trzy doby odkażam pokłady. 115 00:12:29,040 --> 00:12:31,000 To moja robota. 116 00:12:31,251 --> 00:12:33,086 Do czego zmierzasz? 117 00:12:33,169 --> 00:12:34,629 Na tej stacji nie działa 118 00:12:34,712 --> 00:12:36,631 tylko jeden element. 119 00:12:36,714 --> 00:12:38,549 Wiesz który? 120 00:12:38,633 --> 00:12:40,051 Akcelerator Sheparda. 121 00:12:40,385 --> 00:12:42,971 Liczy na nas osiem miliardów ludzi. 122 00:12:43,054 --> 00:12:44,514 Do ciebie nic nie mam. 123 00:12:45,056 --> 00:12:47,267 Twój niemiecki chłopak to inna bajka. 124 00:12:47,350 --> 00:12:50,728 - Wracaj do kwatery. - Nie zgrywaj mojej matki. 125 00:12:50,812 --> 00:12:52,522 - Dość. - Wyluzuj, Wołkow. 126 00:12:52,605 --> 00:12:55,900 Dwa lata na tej stacji i niczego nie zdziałał. 127 00:12:57,986 --> 00:13:00,280 Zastanów się, co mówisz. 128 00:13:02,532 --> 00:13:04,200 Też słyszałeś doniesienia. 129 00:13:06,035 --> 00:13:08,037 Niemcy szykują się do wojny. 130 00:13:08,246 --> 00:13:10,290 A z każdym dniem 131 00:13:10,790 --> 00:13:12,792 coraz więcej Rosjan głoduje. 132 00:13:16,296 --> 00:13:19,340 Może opóźniasz uruchomienie Sheparda. 133 00:13:30,518 --> 00:13:32,895 - Spokojnie! - Dość tego. 134 00:13:33,855 --> 00:13:35,690 Skoro my nad sobą panujemy, 135 00:13:35,773 --> 00:13:37,608 nie oczekujmy, że inni będą. 136 00:13:37,692 --> 00:13:39,944 - Może nie będą! - Zamknij mordę! 137 00:13:40,028 --> 00:13:41,487 Mamy zadanie. 138 00:13:50,538 --> 00:13:53,249 Kolejny test na stacji kosmicznej Cloverfield. 139 00:13:53,333 --> 00:13:55,126 To już 47 próba, 140 00:13:55,209 --> 00:13:57,837 którą zaplanowano na 8.00 czasu wschodniego. 141 00:13:58,838 --> 00:14:00,923 Tu Huntsville, mamy obraz i dźwięk. 142 00:14:01,007 --> 00:14:02,216 Dzień dobry. 143 00:14:07,430 --> 00:14:08,306 Przyjęłam. 144 00:14:08,681 --> 00:14:11,309 - Schmidt, stan systemu? - Wszystko gra. 145 00:14:11,392 --> 00:14:13,728 Testują właśnie akcelerator cząstek, 146 00:14:13,811 --> 00:14:14,729 RYZYKOWNE TESTY 147 00:14:14,812 --> 00:14:18,816 żebyśmy nauczyli się wytwarzać nieograniczoną energię. 148 00:14:18,900 --> 00:14:22,945 Ci, którzy pogodzili się z istnieniem Paradoksu Cloverfield wiedzą, 149 00:14:23,029 --> 00:14:24,489 jakie to niebezpieczne. 150 00:14:24,572 --> 00:14:25,865 Shepard gotowy. 151 00:14:25,948 --> 00:14:28,284 Dowódco, zespół czeka na rozkazy. 152 00:14:28,368 --> 00:14:29,786 Wyłączyć diagnostykę. 153 00:14:29,869 --> 00:14:31,829 Modyfikacja pokładu X skończona. 154 00:14:33,122 --> 00:14:34,374 Stabilizator aktywny. 155 00:14:35,166 --> 00:14:38,127 Qinhuangdao, potwierdź zgodę na wstępny rozruch. 156 00:14:38,294 --> 00:14:40,671 Kontynuujcie. 157 00:14:41,339 --> 00:14:44,092 Odezwiemy się po zaniku energii. 158 00:14:44,175 --> 00:14:46,135 - Przyjęłam. - Czekamy. 159 00:14:46,219 --> 00:14:48,221 Czemu akcelerator budzi tyle obaw? 160 00:14:48,304 --> 00:14:52,850 Bo jest tysiąc razy potężniejszy niż wszystko, co dotychczas powstało. 161 00:14:52,934 --> 00:14:54,310 Z każdą próbą 162 00:14:54,394 --> 00:14:58,147 ryzykują rozerwaniem membrany czasoprzestrzeni, 163 00:14:58,231 --> 00:15:00,316 zderzeniem wielu wymiarów, 164 00:15:00,400 --> 00:15:02,151 rozpadem rzeczywistości. 165 00:15:02,360 --> 00:15:05,363 {\an8}I to wszędzie, nie tylko na stacji. 166 00:15:05,905 --> 00:15:09,242 {\an8}Ten eksperyment może wywołać chaos, 167 00:15:09,617 --> 00:15:11,702 {\an8}jakiego świat nie widział. 168 00:15:12,370 --> 00:15:15,581 {\an8}Potwory, demony, bestie z morza... 169 00:15:15,665 --> 00:15:16,749 {\an8}Więc pana zdaniem, 170 00:15:16,833 --> 00:15:19,210 {\an8}usiłując rozwiązać kryzys energetyczny, 171 00:15:19,293 --> 00:15:20,920 {\an8}mogą uwolnić demony? 172 00:15:21,045 --> 00:15:22,672 Dokładnie. 173 00:15:22,755 --> 00:15:25,258 Wołkow, jesteśmy gotowi. 174 00:15:25,550 --> 00:15:29,220 - A ty? - Zaraz, kalibruję nasz drogi kompas. 175 00:15:29,303 --> 00:15:30,555 Może do tego dojść 176 00:15:30,847 --> 00:15:32,265 {\an8}w przeszłości... 177 00:15:32,348 --> 00:15:35,017 {\an8}przyszłości, w innych wymiarach... 178 00:15:35,893 --> 00:15:39,355 {\an8}Naprawdę chciałbym się mylić. 179 00:15:39,814 --> 00:15:40,648 Mnichu. 180 00:15:40,940 --> 00:15:42,442 Wyłącz to. 181 00:15:42,859 --> 00:15:44,318 W mojej książce... 182 00:15:45,820 --> 00:15:47,572 Trwa kalibracja żyroskopu. 183 00:15:49,782 --> 00:15:51,075 Stanowisko gotowe. 184 00:15:51,534 --> 00:15:53,536 Zapytajcie Schmidta, czy jego też. 185 00:15:53,619 --> 00:15:54,912 Chryste. 186 00:15:55,204 --> 00:15:56,539 Mnichu, 187 00:15:56,622 --> 00:15:57,999 wspomóż nas modlitwą. 188 00:15:58,082 --> 00:15:59,792 Nie teraz, gdy... 189 00:16:09,969 --> 00:16:11,512 Im dalej jesteśmy od domu, 190 00:16:11,596 --> 00:16:12,847 tym większa pewność, 191 00:16:12,930 --> 00:16:15,933 że istnieje siła nieskończenie potężniejsza od nas. 192 00:16:16,559 --> 00:16:18,144 Okaż nam łaskę 193 00:16:18,561 --> 00:16:21,022 i pozwól, by tym razem Shepard zadziałał. 194 00:16:23,024 --> 00:16:24,984 Niech da tak potrzebną nam energię 195 00:16:26,986 --> 00:16:29,655 i zapobiegnie wojnie naszych krajów. 196 00:16:33,075 --> 00:16:35,161 Bądź po naszej stronie, Boże. 197 00:16:35,870 --> 00:16:36,704 Amen. 198 00:16:40,875 --> 00:16:42,001 To było niezłe. 199 00:16:51,052 --> 00:16:53,429 Koniec szkółki niedzielnej? 200 00:16:55,181 --> 00:16:56,182 Włączaj, Schmidt. 201 00:17:03,314 --> 00:17:04,232 Rozpoczęto. 202 00:17:06,859 --> 00:17:08,486 Trzydzieści sekund. 203 00:17:11,447 --> 00:17:12,281 Dowódco? 204 00:17:16,744 --> 00:17:19,872 Trzy, dwa, jeden... 205 00:17:20,289 --> 00:17:21,207 zero. 206 00:17:30,383 --> 00:17:32,510 Nie wyłączaj się, skarbie. 207 00:17:38,391 --> 00:17:39,809 MOC WYJŚCIOWA 208 00:17:50,570 --> 00:17:52,280 Tak jest! 209 00:17:55,241 --> 00:17:56,617 {\an8}Mamy udane zderzenie. 210 00:17:57,660 --> 00:17:58,786 Jaka moc? 211 00:17:59,328 --> 00:18:01,247 Jest przepływ energii. 212 00:18:01,330 --> 00:18:02,415 Po raz pierwszy. 213 00:18:02,915 --> 00:18:04,500 Spójrzcie. 214 00:18:05,209 --> 00:18:07,295 - Udało się! - Działa. 215 00:18:07,378 --> 00:18:10,214 Czterdzieści siedem terawoltów. 216 00:18:11,048 --> 00:18:12,341 Hamilton, ekran. 217 00:18:19,932 --> 00:18:20,766 Pięknie. 218 00:18:30,568 --> 00:18:31,861 PRZECIĄŻENIE 219 00:18:32,445 --> 00:18:33,696 Schmidt, melduj. 220 00:18:33,779 --> 00:18:34,614 Mamy 602... 221 00:18:44,624 --> 00:18:46,083 Co się dzieje?! 222 00:18:56,260 --> 00:18:58,054 POŻAR POKŁAD X 223 00:18:59,347 --> 00:19:00,598 A potem dekompresja. 224 00:19:09,565 --> 00:19:12,193 - Gaśnice nie działają! - Usuwamy powietrze! 225 00:19:16,280 --> 00:19:17,114 Niech to! 226 00:19:17,239 --> 00:19:19,575 Otwórz 63M! 227 00:19:19,784 --> 00:19:20,618 O nie. 228 00:19:20,701 --> 00:19:22,495 Nic nie działa, jak powinno. 229 00:19:28,084 --> 00:19:28,959 DEKOMPRESJA 230 00:19:44,350 --> 00:19:45,601 Qinhuangdao, odbiór. 231 00:19:45,810 --> 00:19:49,146 Zbiorniki są nieszczelne. Tracimy zapasy tlenu. 232 00:19:49,230 --> 00:19:51,273 - Odbiór. - Systemy oszalały. 233 00:19:51,399 --> 00:19:53,526 Nie ma gwarancji, 234 00:19:53,609 --> 00:19:55,945 że któryś będzie działać poprawnie. 235 00:19:56,028 --> 00:19:57,238 Restartuję łączność. 236 00:19:57,321 --> 00:19:58,781 Żadnego odzewu. 237 00:20:00,491 --> 00:20:01,450 Co jeszcze? 238 00:20:01,951 --> 00:20:03,661 Podtrzymywanie życia na 74%. 239 00:20:04,078 --> 00:20:05,871 Główne zasilanie się usmażyło. 240 00:20:06,205 --> 00:20:07,832 Temperatura jest za wysoka. 241 00:20:07,915 --> 00:20:10,418 Ja i Mundy musimy to naprawić. 242 00:20:10,751 --> 00:20:13,504 - Mamy sprzęt? - Nie wystarczy na długo. 243 00:20:13,587 --> 00:20:16,549 - Niech ECL przyśle zaopatrzenie. - To bez sensu. 244 00:20:16,632 --> 00:20:19,301 - Taki wzrost energii... - Tam, wyłącz alarm. 245 00:20:19,552 --> 00:20:21,095 Musiało dojść do awarii. 246 00:20:21,178 --> 00:20:22,513 Serio? 247 00:20:25,182 --> 00:20:26,142 Nie ma jej. 248 00:20:28,477 --> 00:20:29,979 Częstotliwości? 249 00:20:30,980 --> 00:20:31,814 Ziemi. 250 00:20:34,692 --> 00:20:36,652 Niczego nie znajduję. 251 00:20:37,445 --> 00:20:39,530 Musieliśmy się obrócić. 252 00:20:39,864 --> 00:20:43,367 Poszukaj dobrze. Duża, błękitna kula z wściekłymi ludźmi. 253 00:20:43,492 --> 00:20:46,036 Sprawdziłam dwa razy, ale cel zniknął. 254 00:20:46,120 --> 00:20:47,705 Systemy wariują. 255 00:20:48,205 --> 00:20:49,290 Hamilton ma rację. 256 00:20:51,000 --> 00:20:51,959 Nie ma jej. 257 00:20:52,418 --> 00:20:54,336 Nie odbieramy żadnych sygnałów. 258 00:20:54,420 --> 00:20:56,672 Cała Ziemia nie zniknęła! 259 00:20:56,756 --> 00:20:58,174 Włącz zewnętrzne kamery. 260 00:20:58,883 --> 00:20:59,717 Wszystkie. 261 00:21:20,780 --> 00:21:22,865 To cholerstwo mogło nas wyrzucić 262 00:21:22,948 --> 00:21:24,909 na drugą stronę galaktyki? 263 00:21:25,576 --> 00:21:26,911 Znaliśmy ryzyko. 264 00:21:26,994 --> 00:21:29,705 Dlatego robiliśmy to w kosmosie. 265 00:21:31,457 --> 00:21:32,333 Bzdura. 266 00:21:54,855 --> 00:21:56,941 SZUKANIE SYGNAŁU 267 00:22:15,626 --> 00:22:17,169 NIE ZNALEZIONO 268 00:22:52,746 --> 00:22:54,039 To twoja wina! 269 00:22:54,164 --> 00:22:55,207 Nie ufałem ci. 270 00:22:55,875 --> 00:22:56,709 Nie, nasza. 271 00:22:56,834 --> 00:22:58,919 Ziemia zniknęła! 272 00:22:59,003 --> 00:23:00,462 Sprawdziliśmy wszystko? 273 00:23:00,546 --> 00:23:02,256 Pytałeś już sześć razy. 274 00:23:02,339 --> 00:23:03,716 Bo to dobre pytanie. 275 00:23:03,799 --> 00:23:05,885 - To twoja wina. - Jasne. 276 00:23:05,968 --> 00:23:07,177 A niby kogo? 277 00:23:07,261 --> 00:23:09,096 Dwa lata nad tym pracowaliśmy. 278 00:23:09,179 --> 00:23:12,141 - Wołkow ma rację, Ziemia zniknęła. - Nie wiadomo. 279 00:23:12,224 --> 00:23:15,060 - Jakoś to spowodowaliśmy. - Wyjrzyj przez okno. 280 00:23:15,144 --> 00:23:17,563 - Może czegoś nie widzimy. - Tak, Ziemi! 281 00:23:18,230 --> 00:23:20,232 - To nasza wina. - Nikt z nas... 282 00:24:09,990 --> 00:24:11,825 Sytuacja wygląda tak. 283 00:24:12,326 --> 00:24:14,954 Nie mamy narzędzi, żeby naprawić stację. 284 00:24:15,245 --> 00:24:18,248 Nie możemy sobie teraz pozwolić na szukanie domu. 285 00:24:18,332 --> 00:24:20,125 Na razie musimy przetrwać. 286 00:24:20,209 --> 00:24:22,127 Musimy wziąć pod uwagę, 287 00:24:23,587 --> 00:24:25,172 że mogliśmy zabić 288 00:24:25,255 --> 00:24:26,590 miliardy ludzi. 289 00:24:27,091 --> 00:24:28,509 Nie zniszczyliśmy Ziemi, 290 00:24:29,218 --> 00:24:30,761 tylko ją zgubiliśmy. 291 00:24:32,429 --> 00:24:34,181 Dzień jak co dzień. 292 00:24:34,264 --> 00:24:36,433 Mundy i Schmidt zajmą się tlenem. 293 00:24:36,517 --> 00:24:39,144 - Jestem fizykiem. - Który pracuje z Mundym. 294 00:24:39,228 --> 00:24:40,396 Szczęściarz. 295 00:24:40,938 --> 00:24:44,108 Tam i Mnich naprawią zasilanie. 296 00:24:44,191 --> 00:24:46,694 Może doprowadzimy temperaturę do normy. 297 00:24:46,777 --> 00:24:48,862 Hamilton i Wołkow sprawdzą obwody, 298 00:24:48,946 --> 00:24:50,406 a potem poszukają domu. 299 00:24:50,489 --> 00:24:55,369 Po przeciążeniu Sheparda system orientacji zwariował. 300 00:24:55,452 --> 00:24:56,495 Wymienimy obwody. 301 00:24:56,578 --> 00:24:58,288 Winny tego... 302 00:24:59,206 --> 00:25:00,499 może być żyroskop. 303 00:25:02,167 --> 00:25:04,253 Naprawmy ten nasz kosztowny kompas. 304 00:25:08,716 --> 00:25:10,175 - Wołkow? - Tak? 305 00:25:11,593 --> 00:25:13,929 - Wiem, co z żyroskopem. - Spalił się? 306 00:25:15,139 --> 00:25:16,015 Nie ma go. 307 00:25:16,598 --> 00:25:17,725 Jak to? 308 00:25:21,603 --> 00:25:23,355 Sam go zabezpieczyłem. 309 00:25:41,373 --> 00:25:42,499 Jest dobrze? 310 00:26:58,659 --> 00:26:59,535 Wszystko gra? 311 00:27:13,465 --> 00:27:14,299 Co to? 312 00:27:14,883 --> 00:27:16,385 Dochodzi ze ściany. 313 00:27:16,468 --> 00:27:18,971 - Ze ściany? - Nie wydają takich dźwięków. 314 00:27:19,054 --> 00:27:22,057 - Musimy otworzyć. - Wołkow, narzędzia. 315 00:27:23,517 --> 00:27:27,187 Omówmy to, zanim coś uszkodzicie, zdejmując panel. 316 00:27:28,772 --> 00:27:30,315 Mundy ma rację. 317 00:27:30,399 --> 00:27:31,859 - Otwieramy. - Nie! 318 00:27:31,942 --> 00:27:33,235 Nie ty decydujesz. 319 00:27:33,318 --> 00:27:35,863 Przestańcie! Zrobimy to. 320 00:27:36,822 --> 00:27:37,656 Powodzenia. 321 00:27:50,961 --> 00:27:52,462 Trzy, dwa, jeden. 322 00:28:07,686 --> 00:28:09,980 - Pomożemy ci. - Czekaj! 323 00:28:10,063 --> 00:28:14,276 - Trzeba ją uwolnić. - Nie da się, to kable zasilania. 324 00:28:14,359 --> 00:28:16,486 - Ona umiera! - Mundy, odetnij prąd. 325 00:28:16,570 --> 00:28:17,946 - Czekaj! - Ona umiera. 326 00:28:18,238 --> 00:28:19,573 Nie mamy wyjścia. 327 00:28:19,865 --> 00:28:20,699 Mamy! 328 00:28:20,782 --> 00:28:22,659 Nie wiadomo, co to jest. 329 00:28:23,118 --> 00:28:24,786 - Wyłączaj! - Zrób obejście. 330 00:28:28,457 --> 00:28:30,125 Moduł 17 odłączony. 331 00:28:30,459 --> 00:28:33,003 - Oddychaj. - Uwolnijmy ją. 332 00:28:33,545 --> 00:28:35,172 - Mnichu! - Wykrwawia się! 333 00:28:35,255 --> 00:28:37,049 Musicie ją najpierw wyciągnąć. 334 00:28:37,966 --> 00:28:39,551 - Pomocy. - Szybko! 335 00:28:40,385 --> 00:28:43,222 Hamilton, pomóż mi. 336 00:28:46,183 --> 00:28:47,643 Zna twoje nazwisko. 337 00:28:47,893 --> 00:28:49,436 Co się ze mną dzieje? 338 00:28:52,064 --> 00:28:54,733 Co się dzieje? 339 00:28:55,108 --> 00:28:56,276 Uwolnimy cię. 340 00:28:56,777 --> 00:28:57,778 Szybko. 341 00:28:59,780 --> 00:29:01,114 Przytrzymaj nogę. 342 00:29:03,075 --> 00:29:05,202 - Szybko! - Mundy, daj piłę! 343 00:29:06,495 --> 00:29:07,746 Trzymaj się. 344 00:29:11,416 --> 00:29:13,252 Uwaga na rurę. 345 00:29:13,585 --> 00:29:15,420 - Połóżcie ją. - Ostrożnie. 346 00:29:16,421 --> 00:29:17,714 Będzie dobrze. 347 00:29:18,507 --> 00:29:19,424 To błąd. 348 00:29:20,884 --> 00:29:21,718 Światło! 349 00:29:22,803 --> 00:29:24,179 Przytrzymaj ją. 350 00:29:25,430 --> 00:29:26,974 Oddychaj. 351 00:29:31,603 --> 00:29:34,564 Przywiążcie ją. Niech się nie rusza. 352 00:29:36,024 --> 00:29:37,109 Już dobrze. 353 00:30:30,829 --> 00:30:32,080 Widać tylko dym. 354 00:30:32,164 --> 00:30:33,582 Rosjanie! Koniec świata. 355 00:30:33,665 --> 00:30:35,083 Centrum w gruzach! 356 00:30:35,208 --> 00:30:36,835 Bombardują nas? 357 00:30:36,918 --> 00:30:38,211 Uciekać z miasta! 358 00:30:42,132 --> 00:30:45,761 Nie ma oficjalnego oświadczenia o przyczynach wybuchu, 359 00:30:45,844 --> 00:30:48,513 który początkowo wzięto za atak atomowy. 360 00:30:49,014 --> 00:30:52,559 Jednak władze zapewniają, że to nieprawda. 361 00:30:55,604 --> 00:30:56,480 Masz dyżur? 362 00:30:57,230 --> 00:30:58,065 Dobrze. 363 00:30:58,899 --> 00:30:59,858 Widziałem. 364 00:31:01,777 --> 00:31:03,445 Macie kod pomarańczowy? 365 00:31:06,740 --> 00:31:08,283 Shaw mówił, że co to było? 366 00:31:11,453 --> 00:31:12,788 Chryste... 367 00:31:19,836 --> 00:31:21,421 - To szaleństwo. - Spokój. 368 00:31:21,505 --> 00:31:24,007 Mamy być spokojni, gdy ona tam leży? 369 00:31:24,091 --> 00:31:25,884 Kim jest i co tu robi? 370 00:31:25,967 --> 00:31:27,260 Znała moje nazwisko. 371 00:31:27,344 --> 00:31:30,889 - Może wszyscy oszaleliśmy? - Musimy się skupić. 372 00:31:30,972 --> 00:31:32,682 Mamy inne problemy. 373 00:31:32,766 --> 00:31:36,353 Skoro o tym mowa, jak niby mamy znaleźć Ziemię? 374 00:31:36,645 --> 00:31:38,563 Bez żyroskopu jest już po nas. 375 00:31:38,939 --> 00:31:39,940 Jakieś pomysły? 376 00:31:41,274 --> 00:31:42,609 Bo ja jestem w kropce. 377 00:31:44,361 --> 00:31:46,488 Zakładamy, że Ziemia nadal istnieje. 378 00:31:46,571 --> 00:31:47,697 Ziemia znika. 379 00:31:47,781 --> 00:31:49,783 Stacja dziwnie się zachowuje. 380 00:31:50,492 --> 00:31:54,246 W ścianie pojawia się kobieta. Nie jesteśmy już w Kentucky. 381 00:31:54,955 --> 00:31:55,789 W Kansas. 382 00:31:56,706 --> 00:31:59,334 A kogo to obchodzi? 383 00:31:59,835 --> 00:32:00,752 Ludzi z Kansas. 384 00:32:05,048 --> 00:32:07,968 Nie wiem, co jest grane, ale jedno jest pewne. 385 00:32:08,552 --> 00:32:11,721 To wina Sheparda, więc może też to odkręcić. 386 00:32:12,264 --> 00:32:14,558 Teraz ważna jest stacja. 387 00:32:14,641 --> 00:32:17,185 Trzeba wykonać niezbędne naprawy. 388 00:32:17,477 --> 00:32:19,146 Mnich będzie nas informował. 389 00:32:19,688 --> 00:32:20,605 Do roboty. 390 00:32:21,189 --> 00:32:24,401 AKCELERATOR WZROSTU KOMÓREK 391 00:32:37,581 --> 00:32:39,499 Pokład X za dziesięć minut. 392 00:32:40,459 --> 00:32:42,419 - Ale Kiel... - Skończyłem z nim. 393 00:32:42,627 --> 00:32:45,755 Musimy przejąć kontrolę, bo nie wrócimy do domu. 394 00:33:29,007 --> 00:33:30,467 Robaki zniknęły. 395 00:33:34,137 --> 00:33:34,971 Ludzie? 396 00:33:35,722 --> 00:33:36,640 Nie ma robaków! 397 00:33:38,225 --> 00:33:39,643 Zwiększ gęstość rdzenia. 398 00:33:40,101 --> 00:33:42,812 Mówiłam, że już to zrobiłam. 399 00:33:43,146 --> 00:33:46,024 - Trzeba rozważyć... - Przestań. 400 00:33:46,107 --> 00:33:48,193 - większy problem. - Rozwiążemy go. 401 00:33:48,318 --> 00:33:49,611 A jeśli nie? 402 00:33:50,070 --> 00:33:51,321 Damy sobie radę! 403 00:33:51,905 --> 00:33:54,199 Nikt inny nie umie tego naprawić. 404 00:33:54,449 --> 00:33:56,952 Weź się w garść, jasne? 405 00:33:58,662 --> 00:34:00,455 Odezwij się tak do mnie znowu, 406 00:34:01,873 --> 00:34:04,834 a Shepard nie będzie naszym największym problemem. 407 00:34:05,335 --> 00:34:06,211 Dotarło? 408 00:34:11,132 --> 00:34:12,425 Podaj mi klucz. 409 00:35:14,654 --> 00:35:15,488 Co? 410 00:35:18,033 --> 00:35:18,867 Co? 411 00:35:21,995 --> 00:35:22,996 Słucham? 412 00:35:29,669 --> 00:35:30,503 Tak. 413 00:35:35,508 --> 00:35:36,426 Wiem. 414 00:35:46,144 --> 00:35:48,229 OBEJŚCIE PROTOKOŁU BEZPIECZEŃSTWA 415 00:36:09,376 --> 00:36:11,419 MASA MAGNETYCZNA 416 00:36:46,955 --> 00:36:49,416 Schmidt, spójrz na poziomy wilgoci. 417 00:36:51,918 --> 00:36:52,919 ODBLOKOWANE 418 00:36:55,004 --> 00:36:56,506 - Co tu robisz? - Nie. 419 00:36:57,132 --> 00:36:58,508 Co wy tu robicie? 420 00:36:59,718 --> 00:37:01,344 Łamiecie rozkaz dowódcy. 421 00:37:01,761 --> 00:37:03,972 - Nie jesteś moim przełożonym. - Nie? 422 00:37:04,389 --> 00:37:07,767 - A kto nim jest? Niemiecki wywiad? - Skąd masz pistolet? 423 00:37:07,851 --> 00:37:08,893 Odłóż go. 424 00:37:09,144 --> 00:37:11,271 - Kanclerz Gerlach? - Odłóż broń. 425 00:37:11,354 --> 00:37:13,106 To on dał ci... 426 00:37:14,107 --> 00:37:14,941 Przestań! 427 00:37:15,191 --> 00:37:17,444 Kto wydał ci rozkaz... 428 00:37:17,527 --> 00:37:19,779 Potrzebujesz pomocy. 429 00:37:19,904 --> 00:37:21,406 ...sabotowania Sheparda? 430 00:37:21,948 --> 00:37:23,700 Oszalałeś? Rzuć broń! 431 00:37:36,546 --> 00:37:37,672 - Mnichu! - Pomocy! 432 00:37:37,756 --> 00:37:40,341 - Długo to trwa? - Chciał nas zabić. 433 00:37:40,508 --> 00:37:41,718 Po co ci broń, Tam? 434 00:37:41,801 --> 00:37:44,012 Trzymał nas na muszce na pokładzie X. 435 00:37:44,095 --> 00:37:46,806 - Zamknij ją gdzieś. - Od kiedy mamy tu broń? 436 00:37:47,599 --> 00:37:50,226 - Co mu się stało? - Co, do diabła? 437 00:37:52,854 --> 00:37:54,189 Zrób coś! 438 00:37:54,272 --> 00:37:56,024 - Co się dzieje? - Nie wiem. 439 00:37:56,107 --> 00:37:57,233 Musimy mu pomóc! 440 00:38:22,634 --> 00:38:24,260 Znaleźliśmy robaki. 441 00:39:06,010 --> 00:39:06,845 LABORATORIUM 442 00:39:06,928 --> 00:39:08,346 Hamilton, obudziła się. 443 00:39:47,302 --> 00:39:48,970 Jak znalazłaś się na stacji? 444 00:39:50,555 --> 00:39:52,181 Chcę cię zapytać o to samo. 445 00:39:53,349 --> 00:39:54,309 Nie wiem. 446 00:39:57,979 --> 00:39:59,564 Szłam na pokład X. 447 00:40:00,815 --> 00:40:02,942 - Szukałam Mundy'ego. - Znasz go? 448 00:40:06,070 --> 00:40:07,155 Oczywiście. 449 00:40:07,864 --> 00:40:09,741 Jesteśmy tu dwa lata. 450 00:40:10,033 --> 00:40:10,867 Mundy, Kiel... 451 00:40:11,659 --> 00:40:12,493 Wołkow. 452 00:40:13,745 --> 00:40:15,914 Jezu, Wołkow. 453 00:40:18,750 --> 00:40:19,876 Tylko jej nie znam. 454 00:40:23,922 --> 00:40:24,839 Kto to? 455 00:40:27,425 --> 00:40:28,259 Kim jesteś? 456 00:40:29,636 --> 00:40:30,637 Jak to? 457 00:40:32,263 --> 00:40:33,097 To ja. 458 00:40:35,058 --> 00:40:35,892 Mina. 459 00:40:37,477 --> 00:40:38,519 Mina Jensen. 460 00:40:39,228 --> 00:40:41,356 - Inżynier Sheparda. - Nie. 461 00:40:42,523 --> 00:40:43,983 To funkcja Tam. 462 00:40:44,275 --> 00:40:45,360 O czym ty mówisz? 463 00:40:47,695 --> 00:40:49,572 Zresztą powinnaś być na Ziemi. 464 00:40:50,156 --> 00:40:51,282 Niby dlaczego? 465 00:40:51,616 --> 00:40:53,576 Jesteś cywilną koordynatorką. 466 00:40:54,535 --> 00:40:56,621 Szkoliłyśmy się razem od ExoMars 6. 467 00:40:58,331 --> 00:40:59,332 Przyjaźnimy się. 468 00:40:59,415 --> 00:41:00,458 Nie znam cię. 469 00:41:02,043 --> 00:41:03,544 Jak to możliwe? 470 00:41:10,093 --> 00:41:11,386 Nikt mnie tu nie zna? 471 00:41:13,137 --> 00:41:14,013 Nikt. 472 00:41:14,639 --> 00:41:15,932 Nie rozumiem. 473 00:41:20,103 --> 00:41:21,229 Nie rozumiem. 474 00:41:25,483 --> 00:41:27,026 Jak możecie mnie nie znać? 475 00:41:33,157 --> 00:41:34,450 Jestem inżynierem. 476 00:41:52,802 --> 00:41:53,761 Posłuchaj. 477 00:42:00,560 --> 00:42:02,103 Nie ufaj Schmidtowi. 478 00:42:02,854 --> 00:42:03,688 Co? 479 00:42:04,272 --> 00:42:05,273 To on. 480 00:42:06,399 --> 00:42:08,234 On sabotował Sheparda. 481 00:42:19,620 --> 00:42:21,247 POUFNE 482 00:42:21,330 --> 00:42:23,249 DOSTĘP ADMINISTRATORA 483 00:42:34,135 --> 00:42:35,094 Dowódco. 484 00:42:36,763 --> 00:42:37,764 O co chodzi? 485 00:42:38,973 --> 00:42:40,850 Odbiło ci, Kiel? 486 00:42:42,977 --> 00:42:44,103 Popełniasz błąd. 487 00:42:45,063 --> 00:42:46,105 Nie wtrącaj się! 488 00:42:53,321 --> 00:42:54,781 Jensen nas ostrzegła. 489 00:42:54,864 --> 00:42:55,865 Ta ze ściany? 490 00:42:55,948 --> 00:42:57,950 - Sprawdziłem twoje logi. - No i? 491 00:42:58,076 --> 00:43:00,620 Odszyfrowaliśmy wiadomość z BND. 492 00:43:00,703 --> 00:43:01,537 BND? 493 00:43:01,621 --> 00:43:03,623 Ufaliśmy ci! 494 00:43:04,123 --> 00:43:05,374 Przez dwa lata! 495 00:43:05,458 --> 00:43:07,293 - O czym ty mówisz? - Dwa lata! 496 00:43:07,376 --> 00:43:11,005 Miałeś zapobiec uruchomieniu Sheparda, 497 00:43:11,089 --> 00:43:12,799 dopóki nie pokonacie Rosji. 498 00:43:12,882 --> 00:43:16,719 - Nie było takiego rozkazu. - Twoją odpowiedź też widziałem! 499 00:43:17,261 --> 00:43:18,763 Postradałeś rozum? 500 00:43:18,846 --> 00:43:20,348 Może właśnie go tracę. 501 00:43:20,431 --> 00:43:24,268 Ale zrobię wszystko, żebyśmy wrócili żywi do domu! 502 00:43:26,270 --> 00:43:29,065 Zostaniesz tu aż do odwołania! 503 00:43:29,524 --> 00:43:31,067 Ufasz jej, a nie mnie! 504 00:43:32,568 --> 00:43:33,778 Potrzebujesz mnie! 505 00:43:39,117 --> 00:43:43,830 Doniesienia mówią o zniszczeniach od centrum aż po przedmieścia. 506 00:43:43,913 --> 00:43:45,039 Jesteś bezpieczny? 507 00:43:45,289 --> 00:43:47,291 Jadę do szpitala. 508 00:43:48,668 --> 00:43:49,710 Będzie ciężko. 509 00:43:49,919 --> 00:43:51,838 Przekażesz coś Avie? 510 00:43:52,505 --> 00:43:54,882 Przez 72 godziny będę przy triażu. 511 00:43:54,966 --> 00:43:58,010 Posłuchaj, szukamy jakichś odpowiedzi,ale... 512 00:43:58,094 --> 00:43:59,804 stacja zniknęła. 513 00:44:00,721 --> 00:44:01,848 Straciliśmy sygnał. 514 00:44:03,474 --> 00:44:04,475 - Co? - Wiem. 515 00:44:04,559 --> 00:44:05,852 Szukamy wszędzie. 516 00:44:05,935 --> 00:44:07,687 Nie ma jej na radarze... 517 00:44:07,770 --> 00:44:08,938 Rozpadła się? 518 00:44:09,647 --> 00:44:10,648 Doszło do awarii? 519 00:44:10,731 --> 00:44:11,649 Nie wiemy. 520 00:44:12,191 --> 00:44:14,777 Dam ci znać, gdy będzie coś wiadomo. 521 00:44:15,820 --> 00:44:16,904 Bardzo mi przykro. 522 00:44:17,697 --> 00:44:18,823 Nie trać nadziei. 523 00:44:19,490 --> 00:44:20,908 Wierzę, że nadal tam są. 524 00:44:21,868 --> 00:44:22,702 Gdzieś. 525 00:44:24,662 --> 00:44:25,496 Michael? 526 00:44:26,414 --> 00:44:27,290 Oddzwonię. 527 00:45:39,070 --> 00:45:39,904 Na pomoc! 528 00:46:13,771 --> 00:46:14,605 O cholera! 529 00:46:16,983 --> 00:46:17,942 Co, do...? 530 00:46:19,485 --> 00:46:20,319 Pomocy! 531 00:46:35,042 --> 00:46:35,918 Wyciągnij mnie! 532 00:46:38,587 --> 00:46:39,422 Pomóż mi! 533 00:46:45,428 --> 00:46:46,262 Ratunku! 534 00:46:46,345 --> 00:46:47,471 Hamilton, pomóż mi! 535 00:46:47,930 --> 00:46:49,056 Wciąga mnie! 536 00:46:49,181 --> 00:46:50,349 Wyciągnijcie mnie! 537 00:46:56,605 --> 00:46:57,440 O rany. 538 00:47:00,151 --> 00:47:02,194 Widzieliście kiedyś coś takiego? 539 00:47:12,788 --> 00:47:13,748 Gdzie moja ręka? 540 00:47:17,335 --> 00:47:18,836 Gdzie moja cholerna ręka? 541 00:47:23,883 --> 00:47:25,760 - Nie boli? - Nie. 542 00:47:27,094 --> 00:47:28,346 Nie fizycznie. 543 00:47:28,429 --> 00:47:30,389 Wygląda, jakby się tak urodził. 544 00:47:30,473 --> 00:47:31,849 Tyle że tak nie jest. 545 00:47:31,974 --> 00:47:33,392 Jest w szoku. 546 00:47:33,476 --> 00:47:35,770 Gadasz, jakby byli moimi rodzicami. 547 00:47:35,853 --> 00:47:36,687 Wybacz. 548 00:47:40,191 --> 00:47:42,318 Nie wiem, jakie są zasady. 549 00:47:44,695 --> 00:47:46,072 Jest jakaś szansa, 550 00:47:46,614 --> 00:47:47,615 że odrośnie? 551 00:47:51,369 --> 00:47:52,203 Nie wiem. 552 00:47:53,162 --> 00:47:54,872 Już nie wiem, w co wierzyć. 553 00:48:15,059 --> 00:48:16,769 To mają być przeprosiny? 554 00:48:54,765 --> 00:48:56,684 Przejdźcie szybko na pokład M. 555 00:48:57,059 --> 00:48:58,060 Kto cię wypuścił? 556 00:48:58,144 --> 00:48:59,353 Po prostu przyjdź. 557 00:49:02,815 --> 00:49:03,649 Co się dzieje? 558 00:49:08,487 --> 00:49:09,321 Co to? 559 00:49:17,580 --> 00:49:19,248 To moja jebana ręka. 560 00:49:21,333 --> 00:49:22,835 Trzymajcie ją! 561 00:49:23,961 --> 00:49:25,421 - Szybko! - Trzymaj! 562 00:49:26,422 --> 00:49:27,423 Uważajcie na nią. 563 00:49:29,884 --> 00:49:30,926 Panujesz nad nią? 564 00:49:31,010 --> 00:49:32,470 Jasne, że nie. Leży tam. 565 00:49:32,553 --> 00:49:35,264 - Na pewno? - Tak, bo pokazuję ci teraz palec. 566 00:49:35,347 --> 00:49:36,515 Jakim cudem żyje? 567 00:49:36,599 --> 00:49:38,225 Logiki w tym nie szukaj. 568 00:49:38,309 --> 00:49:40,102 To na pewno wina przeciążenia. 569 00:49:40,186 --> 00:49:43,230 Nie wierzyliśmy w to, ale powstał paradoks. 570 00:49:43,355 --> 00:49:44,190 Słucham? 571 00:49:44,273 --> 00:49:46,859 Cząstki w różnych wymiarach wpływają na siebie. 572 00:49:47,443 --> 00:49:48,694 Muszę usiąść. 573 00:49:48,777 --> 00:49:53,491 Dwie rzeczywistości walczą o tę samą przestrzeń w multiświecie, 574 00:49:54,074 --> 00:49:54,992 tworząc chaos. 575 00:49:56,118 --> 00:50:00,498 To wszystko jest dla nas obce, bo nie pochodzi z naszego świata. 576 00:50:01,040 --> 00:50:01,874 Jensen. 577 00:50:01,957 --> 00:50:03,542 Moje raporty połączeń. 578 00:50:08,047 --> 00:50:10,049 Spójrzcie na moją rękę. 579 00:50:17,681 --> 00:50:19,266 Chce coś napisać. 580 00:50:19,350 --> 00:50:21,185 Dajcie długopis. 581 00:50:21,894 --> 00:50:22,978 To jakiś obłęd. 582 00:50:25,147 --> 00:50:26,106 Teraz! 583 00:50:26,815 --> 00:50:27,775 Aż mam ciarki! 584 00:50:32,071 --> 00:50:32,988 „Rozetnijcie... 585 00:50:33,197 --> 00:50:36,200 Wołkowa”? 586 00:50:44,124 --> 00:50:45,543 Co ty bredzisz, ręko? 587 00:50:55,177 --> 00:50:56,345 To nic osobistego. 588 00:50:57,555 --> 00:50:59,974 - To nasz kolega. - Chciał mnie zabić. 589 00:51:00,099 --> 00:51:01,225 No ale wcześniej. 590 00:51:06,063 --> 00:51:06,897 Mnichu? 591 00:51:08,607 --> 00:51:11,193 - Przykro mi, nie mogę. - Jesteś lekarzem. 592 00:51:11,735 --> 00:51:13,028 Ja to zrobię. 593 00:51:49,398 --> 00:51:50,691 Coś tam jest. 594 00:51:57,781 --> 00:52:01,660 Nie wierzę! 595 00:52:17,092 --> 00:52:20,012 Kawałek sprzętu znaleziony w żołądku 596 00:52:20,095 --> 00:52:21,639 ma uratować sytuację. 597 00:52:22,264 --> 00:52:23,265 Życzę powodzenia. 598 00:52:25,434 --> 00:52:26,602 Wrzucam na ekran. 599 00:52:30,356 --> 00:52:31,982 Spójrzcie, Kasjopeja. 600 00:52:33,067 --> 00:52:34,276 Jest do góry nogami. 601 00:52:36,862 --> 00:52:37,988 Nie ona, my! 602 00:52:39,365 --> 00:52:43,077 Lecimy do góry nogami! Sprawdź drugą stronę Słońca. 603 00:52:44,161 --> 00:52:45,120 Skanuję. 604 00:52:56,298 --> 00:52:58,425 Moja ręka pomogła znaleźć Ziemię! 605 00:53:01,512 --> 00:53:02,763 Ustawiam odbiorniki. 606 00:53:09,728 --> 00:53:11,689 Zaklaskałbym, gdybym mógł. 607 00:53:12,272 --> 00:53:13,649 Daj im znać, że żyjemy. 608 00:53:16,193 --> 00:53:17,611 Nie możemy nadawać. 609 00:53:17,695 --> 00:53:19,154 Napraw to. 610 00:53:19,238 --> 00:53:21,615 Poproś o prom i powiadom o Shepardzie. 611 00:53:21,699 --> 00:53:23,325 Niech przyślą nam szampana. 612 00:53:23,867 --> 00:53:25,119 Albo pierożki. 613 00:53:25,202 --> 00:53:26,954 Słuchajcie. 614 00:53:27,162 --> 00:53:28,872 Źródła mówią, że liczba ofiar 615 00:53:28,956 --> 00:53:31,583 może być większa niż po nalocie na Berlin. 616 00:53:31,709 --> 00:53:35,963 Nie widać końca trwającej od 14 miesięcy wojny europejskiej. 617 00:53:36,255 --> 00:53:38,841 Chiny wysyłają flotę na zachód... 618 00:53:38,924 --> 00:53:40,509 O czym oni mówią? 619 00:53:41,218 --> 00:53:43,095 ...z chińskich ambasad. 620 00:53:43,178 --> 00:53:45,264 Świat nadal jest w szoku 621 00:53:45,514 --> 00:53:48,267 po zniszczeniu stacji kosmicznej Cloverfield. 622 00:53:48,559 --> 00:53:50,060 Hamilton, masz obraz? 623 00:53:50,144 --> 00:53:53,230 {\an8}...ostatnie próby stworzenia odnawialnej energii... 624 00:53:53,772 --> 00:53:55,399 {\an8}- Boże. - Wrzuć na ekran. 625 00:53:55,482 --> 00:53:58,402 ...katastrofalnej awarii dwa dni temu. 626 00:53:59,069 --> 00:54:01,321 Zginęła sześcioosobowa załoga, 627 00:54:01,405 --> 00:54:03,198 a szczątki stacji 628 00:54:03,282 --> 00:54:04,783 {\an8}spadły do Atlantyku. 629 00:54:05,075 --> 00:54:06,827 {\an8}Grupy ratunkowe są w drodze. 630 00:54:07,453 --> 00:54:09,747 O 17.00 prezydent Usman 631 00:54:09,830 --> 00:54:12,374 wygłosi oświadczenie z Ogrodu Różanego. 632 00:54:12,458 --> 00:54:13,333 Nie rozumiem. 633 00:54:14,084 --> 00:54:15,753 Jest gorzej, niż sądziliśmy. 634 00:54:16,211 --> 00:54:18,922 To nie wpływ cząstek z innego wymiaru... 635 00:54:20,132 --> 00:54:21,759 My do niego trafiliśmy. 636 00:54:23,177 --> 00:54:24,636 Do innego wymiaru? 637 00:54:28,515 --> 00:54:29,558 Chwila... 638 00:54:31,226 --> 00:54:32,770 Skoro to nie nasza Ziemia, 639 00:54:33,562 --> 00:54:34,980 wyjaśni mi ktoś, 640 00:54:35,063 --> 00:54:36,523 jak mamy wrócić do domu? 641 00:54:36,607 --> 00:54:38,484 Musimy uruchomić Sheparda. 642 00:54:39,735 --> 00:54:42,988 Według naszej wiedzy o stanie splątanym to zadziała. 643 00:54:43,197 --> 00:54:44,907 Może i cofnie szkody. 644 00:54:46,116 --> 00:54:47,993 Nieważne, która to Ziemia. 645 00:54:48,827 --> 00:54:50,871 Potrzebna nam ich pomoc. 646 00:54:50,954 --> 00:54:53,081 Musimy wrócić do domu. Naszego domu. 647 00:54:53,540 --> 00:54:56,251 Tam trwa wojna. 648 00:54:56,585 --> 00:54:59,463 Jeśli nie wrócimy, taki będzie nasz świat. 649 00:54:59,546 --> 00:55:00,464 Mnich ma rację. 650 00:55:00,672 --> 00:55:03,300 Lećmy na Ziemię, którą widać 651 00:55:03,467 --> 00:55:05,093 i wynośmy się z tej stacji. 652 00:55:05,177 --> 00:55:06,887 Tam nas nie uratują. 653 00:55:06,970 --> 00:55:09,223 Z każdą chwilą zagrożenie rośnie. 654 00:55:09,973 --> 00:55:12,392 Dla nas i ludzi z naszej Ziemi. 655 00:55:25,197 --> 00:55:26,865 Wszystkie linie są zajęte... 656 00:55:26,949 --> 00:55:30,035 Nie mogę się dodzwonić do twojego domu. 657 00:55:30,661 --> 00:55:32,037 Sieć jest zajęta. 658 00:55:33,121 --> 00:55:34,456 Rozumiem. 659 00:55:38,168 --> 00:55:41,964 NIE PRZYJEŻDŻAJ – SZPITAL ZNISZCZONY UWAŻAJ NA SIEBIE 660 00:55:47,010 --> 00:55:48,303 Mój wujek nie żyje. 661 00:55:52,349 --> 00:55:54,017 Nic nie mogłaś zrobić. 662 00:55:56,436 --> 00:55:57,479 Molly. 663 00:56:02,609 --> 00:56:04,236 Znajdziemy twoich rodziców. 664 00:56:05,279 --> 00:56:07,406 Ważne, żebyś była bezpieczna. 665 00:56:17,958 --> 00:56:18,792 Dzięki. 666 00:56:22,880 --> 00:56:24,006 Nadal poza miastem? 667 00:56:25,173 --> 00:56:27,009 Nie wolno pisać w czasie jazdy. 668 00:56:29,386 --> 00:56:30,345 Bystra jesteś. 669 00:56:31,346 --> 00:56:33,015 Tylko w sytuacji kryzysowej. 670 00:56:33,807 --> 00:56:34,725 Takiej jak ta. 671 00:56:36,310 --> 00:56:38,854 TAK. CHOLERA, TRUDNO W TO UWIERZYĆ. 672 00:56:42,566 --> 00:56:44,443 Mogę skorzystać ze schronu? 673 00:56:46,069 --> 00:56:47,529 Co do tego doprowadziło? 674 00:56:51,617 --> 00:56:52,534 Nie wiemy. 675 00:56:55,078 --> 00:56:56,413 Dzieją się złe rzeczy. 676 00:56:58,081 --> 00:56:59,917 Ale dobrzy ludzie to naprawią. 677 00:57:03,837 --> 00:57:06,006 Będzie ich potrzebnych wielu. 678 00:57:19,895 --> 00:57:20,979 Zamknę drzwi. 679 00:57:42,793 --> 00:57:43,919 Pokaż rękę. 680 00:57:44,753 --> 00:57:46,171 Teraz lepiej mi pójdzie. 681 00:58:01,812 --> 00:58:02,771 Dzięki, Mnichu. 682 00:58:04,898 --> 00:58:06,441 Uruchomiliście go, prawda? 683 00:58:09,152 --> 00:58:10,362 Udało się wam. 684 00:58:11,071 --> 00:58:12,072 I coś poszło źle. 685 00:58:17,452 --> 00:58:19,204 Shepard rozbił bozon Higgsa. 686 00:58:19,788 --> 00:58:21,164 Doszło do przeciążenia. 687 00:58:21,707 --> 00:58:23,125 Trafiliście jakoś tutaj. 688 00:58:28,380 --> 00:58:30,257 Wasz wymiar uderzył w mój. 689 00:58:36,596 --> 00:58:38,306 Chcecie przywrócić zasilanie, 690 00:58:39,141 --> 00:58:41,268 uruchomić Sheparda i wrócić do domu. 691 00:58:43,186 --> 00:58:44,354 Mam prośbę. 692 00:58:45,480 --> 00:58:49,776 Wspomnij swojej załodze, że wtedy ja utknę w waszym wymiarze. 693 00:58:53,280 --> 00:58:54,489 Myślałam o czymś. 694 00:58:54,656 --> 00:58:56,450 Użyliśmy dekompresji. 695 00:58:57,117 --> 00:58:59,953 Może skraplanie wywołało przeciążenie? 696 00:59:00,579 --> 00:59:02,122 Dekompresja mogłaby pomóc. 697 00:59:02,581 --> 00:59:03,582 Zrób obliczenia. 698 00:59:03,665 --> 00:59:04,833 Ja sprawdzę obwody. 699 00:59:16,094 --> 00:59:16,928 O2 STABILNY 700 00:59:18,221 --> 00:59:19,097 WYCIEK H2O 701 00:59:19,181 --> 00:59:21,475 BŁĄD 702 00:59:33,945 --> 00:59:35,947 TRWA SYMULACJA DEKOMPRESJI 703 00:59:36,281 --> 00:59:37,783 SYMULACJA UDANA 704 01:00:02,974 --> 01:00:03,809 Schmidt! 705 01:00:16,113 --> 01:00:19,157 Potrzebna pomoc przy śluzie 6. 706 01:00:19,241 --> 01:00:21,326 Utknęłam tu! 707 01:00:37,759 --> 01:00:38,760 Trzymaj się! 708 01:00:41,346 --> 01:00:43,723 - Trzymaj się! - Spróbuj obejść blokadę. 709 01:00:44,057 --> 01:00:45,600 Wyciągniemy cię, Tam. 710 01:00:48,895 --> 01:00:50,438 - Szybko! - Nie działa. 711 01:00:51,731 --> 01:00:53,400 Mundy, spróbujmy ręcznie. 712 01:00:55,735 --> 01:00:56,778 Ciągnij! 713 01:01:12,586 --> 01:01:13,420 Co się dzieje? 714 01:01:20,927 --> 01:01:21,928 Wyciągnijcie ją! 715 01:02:04,930 --> 01:02:06,973 Tam rozgryzła, co zrobiliśmy źle. 716 01:02:07,933 --> 01:02:10,310 Przez skraplanie obliczenia były błędne. 717 01:02:11,561 --> 01:02:13,188 Konieczna była dekompresja. 718 01:02:20,320 --> 01:02:21,571 Nie możemy tu zostać. 719 01:02:21,821 --> 01:02:23,615 Ten wymiar pożera nas żywcem. 720 01:02:24,241 --> 01:02:26,743 Trzeba naprawić Sheparda i wrócić do domu. 721 01:02:27,077 --> 01:02:28,203 Nie damy rady. 722 01:02:28,787 --> 01:02:29,955 Nie bez Tam. 723 01:02:32,958 --> 01:02:33,917 Niekoniecznie. 724 01:02:45,971 --> 01:02:47,180 Jesteś pewna? 725 01:02:52,811 --> 01:02:54,521 Wszystkie linie są zajęte... 726 01:03:10,453 --> 01:03:12,080 - Halo? - Joe, wiadomo coś? 727 01:03:12,163 --> 01:03:14,207 Nie, ale nie ma szczątków. 728 01:03:14,499 --> 01:03:15,500 To dobry znak. 729 01:03:16,084 --> 01:03:18,086 Szukamy wszędzie. 730 01:03:18,169 --> 01:03:19,587 Dowiemy się, co zaszło. 731 01:03:19,671 --> 01:03:20,964 To cholerny paradoks. 732 01:03:23,174 --> 01:03:25,260 Stacji już tam nie ma. 733 01:03:27,178 --> 01:03:28,388 Im też się udało? 734 01:03:28,763 --> 01:03:29,973 To, co się dzieje... 735 01:03:30,056 --> 01:03:33,810 - Zadzwonię, gdy się czegoś dowiem. - Zapisz coś. 736 01:03:35,145 --> 01:03:38,440 Skontaktuj się z Andrew i Nancy Pontanuis 737 01:03:38,523 --> 01:03:39,482 z Filadelfii. 738 01:03:40,775 --> 01:03:42,152 Nie mogę się dodzwonić. 739 01:03:43,194 --> 01:03:45,196 Przekaż, że ich córka jest cała... 740 01:04:00,295 --> 01:04:02,422 - Możesz wgrać algorytm Tam? - Tak. 741 01:04:03,548 --> 01:04:05,425 Ale chcę obliczenia Schmidta. 742 01:04:06,217 --> 01:04:07,052 Zgoda. 743 01:04:07,802 --> 01:04:09,554 Gdy Shepard ruszy, 744 01:04:09,637 --> 01:04:13,767 damy jej dokumentację i wróci w kapsule do domu. 745 01:04:13,850 --> 01:04:15,769 - Czego ci trzeba? - Zasilania. 746 01:04:15,852 --> 01:04:19,064 Część rdzenia nie działa. Mocy nie wystarczy. 747 01:04:20,065 --> 01:04:20,940 Ile potrzeba? 748 01:04:21,024 --> 01:04:23,985 Dwieście dziesięć kilowatów przez 12 sekund. 749 01:04:24,069 --> 01:04:26,905 A ja poproszę kąpiel z bliźniaczkami i lody. 750 01:04:26,988 --> 01:04:27,822 Wymyśl coś. 751 01:04:27,906 --> 01:04:29,532 Hamilton, daj jej wszystko. 752 01:04:29,616 --> 01:04:31,201 Zbierajmy się stąd. 753 01:04:36,581 --> 01:04:37,791 Przebierz się. 754 01:04:37,874 --> 01:04:38,750 Dziękuję. 755 01:04:40,543 --> 01:04:44,422 - Noszę inny rozmiar, ale przymierz to. - Dzięki. 756 01:04:52,972 --> 01:04:54,557 Choć dziwnie mi z tym, 757 01:04:54,641 --> 01:04:56,017 że tu jesteś... 758 01:04:57,102 --> 01:04:59,354 ty musisz się czuć jeszcze dziwniej. 759 01:05:02,065 --> 01:05:04,359 Może nie jestem jak Ava, którą znasz. 760 01:05:07,070 --> 01:05:08,321 Jesteś taka sama. 761 01:05:09,781 --> 01:05:12,200 Trochę smutniejsza, ale w tej sytuacji... 762 01:05:31,845 --> 01:05:33,179 Znałaś moją rodzinę? 763 01:05:33,930 --> 01:05:34,764 Pewnie. 764 01:05:34,973 --> 01:05:37,892 Michaela, Isaaca... 765 01:05:39,477 --> 01:05:40,311 Ayanę. 766 01:05:42,564 --> 01:05:44,149 Twoja przyjaciółka... 767 01:05:46,192 --> 01:05:47,819 była tak silna, że została. 768 01:05:48,611 --> 01:05:49,446 Gdzie? 769 01:05:50,071 --> 01:05:50,905 Na Ziemi. 770 01:05:52,365 --> 01:05:53,283 Po pożarze. 771 01:05:55,952 --> 01:05:56,953 Jakim pożarze? 772 01:06:00,665 --> 01:06:01,875 Ogniwa zasilającego. 773 01:06:05,211 --> 01:06:08,673 Zamontowałam je w domu, 774 01:06:08,923 --> 01:06:12,135 żeby mieli lampki do czytania i czuli się bezpiecznie. 775 01:06:15,763 --> 01:06:16,598 Wybuchł pożar. 776 01:06:19,142 --> 01:06:20,351 Oboje zginęli. 777 01:06:37,911 --> 01:06:38,745 Cześć, Mino. 778 01:06:40,038 --> 01:06:43,208 Gość do ciebie. 779 01:06:43,666 --> 01:06:45,043 Cześć, ciociu! 780 01:06:48,004 --> 01:06:49,172 Kochamy cię. 781 01:06:49,255 --> 01:06:50,673 Buziaki. 782 01:06:50,757 --> 01:06:52,800 Opowiedz cioci o... 783 01:07:09,442 --> 01:07:11,444 W tym świecie twoja rodzina żyje. 784 01:07:13,404 --> 01:07:14,364 Są na Ziemi. 785 01:07:19,452 --> 01:07:21,412 Dlatego nie poleciałaś. 786 01:07:22,997 --> 01:07:24,290 Jesteś tam... 787 01:07:26,167 --> 01:07:27,001 z nimi. 788 01:07:38,429 --> 01:07:40,932 Przekierowując moc ze zbędnych systemów, 789 01:07:41,015 --> 01:07:44,185 mogę wyciągnąć maks 180. 790 01:07:44,269 --> 01:07:45,728 - To za mało. - Wiem. 791 01:07:45,812 --> 01:07:48,314 Gdy sprawdzałem, co z podtrzymywania życia 792 01:07:48,398 --> 01:07:50,650 można poświęcić, wpadłem na to. 793 01:07:51,568 --> 01:07:55,238 Odłączenie tlenu da nam do 240. 794 01:07:55,321 --> 01:07:56,447 Wyłączyć pompy? 795 01:07:56,739 --> 01:07:57,865 Jest nas sześcioro. 796 01:07:57,949 --> 01:08:00,368 Tlenu wystarczy na dwie godziny. 797 01:08:00,451 --> 01:08:02,537 Wyłączymy pompy, odpalimy Sheparda, 798 01:08:02,620 --> 01:08:05,790 a gdy zacznie dostarczać energię, 799 01:08:05,873 --> 01:08:07,292 zrestartujemy je. 800 01:08:07,375 --> 01:08:09,294 - Sprytnie. - Bo jestem sprytny. 801 01:08:10,670 --> 01:08:12,547 Kiel, mogę na słowo? 802 01:08:21,889 --> 01:08:24,142 Zrobię wszystko, żeby ci pomóc. 803 01:08:24,225 --> 01:08:25,518 Nie zawiodę cię. 804 01:08:26,352 --> 01:08:28,688 Musimy się trzymać razem. 805 01:08:28,771 --> 01:08:29,689 Oni żyją. 806 01:08:30,732 --> 01:08:33,568 Moje dzieci tutaj żyją. 807 01:08:35,028 --> 01:08:37,572 Zrobię wszystko, wykonam każdy rozkaz, 808 01:08:37,655 --> 01:08:40,742 ale gdy uruchomimy Sheparda, 809 01:08:42,368 --> 01:08:43,661 ja nie wracam. 810 01:08:46,205 --> 01:08:48,958 - Chcesz kapsułę. - Wołkow i Tam nie żyją. 811 01:08:49,042 --> 01:08:51,169 Wystarczy ich dla wszystkich. 812 01:08:51,252 --> 01:08:53,421 To wbrew zasadom, ale nieważne. 813 01:08:53,504 --> 01:08:54,797 Muszę ich zobaczyć. 814 01:08:54,881 --> 01:08:56,007 A Michael? 815 01:08:56,090 --> 01:08:58,718 Jensen mówiła, że nie było cię w załodze. 816 01:08:58,801 --> 01:09:01,012 - Czyli jesteś na Ziemi. - Wiem. 817 01:09:01,095 --> 01:09:04,223 To jej rodzina, nie twoja. 818 01:09:04,807 --> 01:09:06,476 Co będzie, gdy tam zalecisz? 819 01:09:08,102 --> 01:09:11,022 Nie zrozumiesz tego. 820 01:09:12,190 --> 01:09:13,024 To prawda. 821 01:09:14,192 --> 01:09:17,028 Ale choć chcesz ich zobaczyć, to i tak jest złe. 822 01:09:17,111 --> 01:09:18,571 Nie chodzi tylko o mnie. 823 01:09:19,030 --> 01:09:21,699 Tamta Ava chce tego samego, co ja. 824 01:09:21,783 --> 01:09:22,825 Znam ją. 825 01:09:23,493 --> 01:09:28,122 Też ukradnie energię dla rodziny, a oni zginą. 826 01:09:29,165 --> 01:09:30,958 Nie chcę ich tylko zobaczyć. 827 01:09:31,959 --> 01:09:33,795 Muszę ich ratować. 828 01:09:35,755 --> 01:09:37,465 Michael by tego chciał. 829 01:09:51,646 --> 01:09:52,980 Odłączmy tlen. 830 01:09:53,481 --> 01:09:56,025 Pompy trzeba wyłączyć z modułu naprawczego. 831 01:09:56,734 --> 01:09:58,986 To oznacza pracę w ogromnym zbiorniku. 832 01:09:59,070 --> 01:10:00,947 Jedna iskra i bum. 833 01:10:01,572 --> 01:10:03,825 Rozumiem, smażony Mundy. 834 01:10:04,033 --> 01:10:06,160 - Kiepski żart. - Będę na łączach... 835 01:10:18,089 --> 01:10:20,299 Rozważmy możliwe problemy. 836 01:10:20,967 --> 01:10:22,927 Wierz mi, Kiel. 837 01:10:23,594 --> 01:10:26,222 Dam radę nawet z jedną ręką. 838 01:10:51,831 --> 01:10:53,666 Jak postępy, Mundy? 839 01:10:54,375 --> 01:10:57,086 Wyłączam pompy pomocnicze w sterowni trzeciej. 840 01:10:57,378 --> 01:11:00,256 Nie zrozumiałem ani słowa. 841 01:11:00,339 --> 01:11:02,300 Jestem gotowy do transferu tlenu. 842 01:11:07,513 --> 01:11:08,347 Już. 843 01:11:09,307 --> 01:11:10,349 Pokład X gotowy. 844 01:11:11,684 --> 01:11:13,644 - M też. - Dobra, Mundy. 845 01:11:19,358 --> 01:11:20,860 Jest dopływ tlenu. 846 01:11:21,277 --> 01:11:22,320 Czuję to. 847 01:11:23,070 --> 01:11:24,030 Co z zasilaniem? 848 01:11:24,113 --> 01:11:25,573 TLEN ODŁĄCZONY 849 01:11:26,324 --> 01:11:27,366 Test siłownika. 850 01:11:38,377 --> 01:11:39,921 Dobra robota, Mundy. 851 01:11:40,838 --> 01:11:43,841 Powiem wam, że czysty tlen jest super. 852 01:12:02,109 --> 01:12:04,987 Macie może jakieś problemy magnetyczne? 853 01:12:54,954 --> 01:12:55,872 O mój Boże. 854 01:13:43,753 --> 01:13:46,088 Moduł jest coraz bardziej niestabilny. 855 01:13:46,881 --> 01:13:49,467 Rozerwie stację na strzępy. 856 01:13:51,177 --> 01:13:53,304 Moduł obraca się pod kątem 17°. 857 01:13:53,387 --> 01:13:55,973 ODCHYLENIE 17,0° KĄT KRYTYCZNY 25,0° 858 01:13:56,432 --> 01:13:57,934 Gdy przekroczy 25... 859 01:14:00,269 --> 01:14:01,145 nie wytrzyma. 860 01:14:02,647 --> 01:14:03,731 Rozpadniemy się. 861 01:14:05,399 --> 01:14:07,109 Odłączmy go. 862 01:14:08,069 --> 01:14:09,362 Jeśli mamy przeżyć... 863 01:14:10,529 --> 01:14:11,447 musimy. 864 01:14:11,530 --> 01:14:13,741 Nie ty ani Jensen. 865 01:14:14,784 --> 01:14:16,535 Żeby zdążyć... 866 01:14:19,705 --> 01:14:21,248 musimy to zrobić w trójkę. 867 01:14:26,587 --> 01:14:28,756 Chciałbym was pocieszyć, 868 01:14:29,507 --> 01:14:31,801 ale nie mam pojęcia, jak pójdzie. 869 01:14:32,677 --> 01:14:35,388 Uważajcie, grawitacja będzie nieprzewidywalna. 870 01:14:35,596 --> 01:14:36,639 Za mną. 871 01:14:38,015 --> 01:14:39,475 OBECNY KĄT 18,3° 872 01:14:40,476 --> 01:14:42,269 Schmidt, który cię zdradził... 873 01:14:43,270 --> 01:14:45,147 Wiesz, że to nie ja? 874 01:14:59,161 --> 01:15:00,121 Boże. 875 01:15:18,431 --> 01:15:19,849 Długo nie wytrzyma. 876 01:15:21,017 --> 01:15:22,268 Chodźmy. 877 01:15:27,982 --> 01:15:29,316 Ruszaj się, Mnichu! 878 01:15:36,949 --> 01:15:38,325 Kąt 20,2°. 879 01:15:53,299 --> 01:15:54,925 Jeszcze kawałek. 880 01:15:55,593 --> 01:15:57,094 Kąt 21,5°. 881 01:16:06,228 --> 01:16:07,438 Spójrz na mnie! 882 01:16:10,191 --> 01:16:11,108 Daj rękę! 883 01:16:12,401 --> 01:16:13,486 Kąt 22,3°. 884 01:16:13,986 --> 01:16:15,321 Szybciej, Hamilton. 885 01:16:29,418 --> 01:16:30,920 Kąt 23,1°. 886 01:16:36,634 --> 01:16:37,468 Trzymaj się! 887 01:16:40,513 --> 01:16:42,264 Kąt 23,4°. Idźcie dalej. 888 01:16:42,348 --> 01:16:43,474 Usuwam odłamki. 889 01:17:10,084 --> 01:17:11,085 Zacięły się. 890 01:17:15,005 --> 01:17:17,591 Kąt 23,9°. Musimy odrzucić moduł. 891 01:17:31,480 --> 01:17:32,439 Co się stało? 892 01:17:37,945 --> 01:17:39,655 Trzeba wyłączyć hydraulikę. 893 01:17:42,408 --> 01:17:43,242 Chodźmy. 894 01:17:43,659 --> 01:17:45,077 Kąt 24,2°. 895 01:17:47,830 --> 01:17:48,873 Co robisz? 896 01:17:48,956 --> 01:17:51,292 Przejście musi być zamknięte. 897 01:17:51,959 --> 01:17:53,669 Możemy go odłączyć zdalnie. 898 01:17:53,752 --> 01:17:56,172 Jako dowódca muszę to zrobić. 899 01:17:57,423 --> 01:17:59,049 Zabierz tę stację do domu. 900 01:17:59,300 --> 01:18:00,301 Poradzisz sobie. 901 01:18:01,552 --> 01:18:02,887 Nie ma innego wyjścia. 902 01:18:03,429 --> 01:18:04,388 Musisz. 903 01:18:07,266 --> 01:18:08,100 Już dobrze. 904 01:18:09,059 --> 01:18:12,730 Jezu, kąt 24,8°. 905 01:18:31,624 --> 01:18:33,167 Już 24,9°. 906 01:18:35,753 --> 01:18:36,754 ODŁĄCZONO MODUŁ 907 01:19:32,351 --> 01:19:34,144 - Spóźniony? - I to jak. 908 01:19:34,812 --> 01:19:37,231 - Isaac u Jenny? - Odbiorę go o 15.00. 909 01:19:37,314 --> 01:19:39,316 Dzięki. Pamiętaj o antybiotyku. 910 01:19:39,858 --> 01:19:43,821 - Nie zapomnę. - Zapomnisz. 911 01:19:43,904 --> 01:19:44,738 Będę pamiętał. 912 01:19:46,115 --> 01:19:48,951 - Masz coś we włosach. - Tu? 913 01:19:49,201 --> 01:19:51,578 - Z drugiej strony. - Już? 914 01:19:52,788 --> 01:19:54,456 - Teraz tam. - Zabrałam to? 915 01:19:54,581 --> 01:19:57,459 - Znów pudło. - Co to? 916 01:19:57,543 --> 01:19:59,211 - Już go nie ma. - Na pewno? 917 01:19:59,295 --> 01:20:01,630 Od kilku sekund, tylko się wygłupiałem. 918 01:20:02,631 --> 01:20:03,966 JOE NOWA WIADOMOŚĆ 919 01:20:04,216 --> 01:20:07,636 Dodzwoniłem się. Rodzice Molly są ci wdzięczni. 920 01:20:27,239 --> 01:20:28,240 Część, piękna. 921 01:20:30,492 --> 01:20:32,161 Gdybym nie przeżył... 922 01:20:34,455 --> 01:20:36,874 Ostatnio chciałem ci powiedzieć... 923 01:20:39,460 --> 01:20:40,961 że możemy znów spróbować. 924 01:20:45,716 --> 01:20:47,009 Teraz to bez sensu. 925 01:20:50,512 --> 01:20:52,014 Nie ma czasu na myślenie, 926 01:20:52,806 --> 01:20:54,475 co moglibyśmy zrobić 927 01:20:54,558 --> 01:20:55,642 albo co zrobimy. 928 01:21:01,065 --> 01:21:02,232 Możemy jedynie 929 01:21:04,026 --> 01:21:05,861 uratować tych, których się da. 930 01:21:07,237 --> 01:21:08,489 Jak poziom tlenu? 931 01:21:08,947 --> 01:21:10,657 Zostało na 43 minuty. 932 01:21:12,951 --> 01:21:16,538 Odpalimy dwa razy. Żeby go przeciążyć i wrócić do domu, 933 01:21:17,122 --> 01:21:19,041 a potem z wgranym równaniem Tam, 934 01:21:19,124 --> 01:21:20,376 żeby uzyskać energię. 935 01:21:21,085 --> 01:21:24,129 Jensen, skopiuj dane z Sheparda i weź je ze sobą. 936 01:21:24,213 --> 01:21:25,756 To pomoże twojej planecie. 937 01:21:26,256 --> 01:21:28,342 Schmidt, ustaw odliczanie. 938 01:21:29,593 --> 01:21:30,761 To aktywator Kiela. 939 01:21:31,428 --> 01:21:35,933 Zanim odpalicie Sheparda, ja i Jensen odlecimy kapsułą nr 3. 940 01:21:46,944 --> 01:21:49,321 KOPIOWANIE DANYCH 941 01:22:13,804 --> 01:22:16,014 SEKWENCJA WSTĘPNEGO ROZRUCHU WŁĄCZONA 942 01:22:30,154 --> 01:22:32,156 TRWA PROCEDURA ODPALENIA 943 01:22:54,178 --> 01:22:56,138 Cholera, Jensen... 944 01:23:08,442 --> 01:23:10,486 MIEJSCE LĄDOWANIA 945 01:23:15,240 --> 01:23:16,241 Nie. 946 01:23:20,579 --> 01:23:22,247 PRZERWANO ODPALENIE 947 01:23:32,466 --> 01:23:34,176 Pokład X gotowy? 948 01:23:40,974 --> 01:23:42,017 Co robisz? 949 01:23:42,768 --> 01:23:44,144 Daj mi aktywatory. 950 01:23:45,854 --> 01:23:47,648 Nie możecie zabrać Sheparda. 951 01:23:50,359 --> 01:23:51,610 Nie mogę. 952 01:23:52,945 --> 01:23:54,488 To nie prośba. 953 01:23:54,780 --> 01:23:56,782 Jensen, proszę cię. 954 01:24:02,788 --> 01:24:05,249 Przykro mi, ale potrzebuję go. 955 01:24:23,976 --> 01:24:24,851 Mnichu! 956 01:24:40,867 --> 01:24:43,287 Nie zabierzecie Sheparda z mojego świata. 957 01:24:44,705 --> 01:24:45,956 Jensen, proszę... 958 01:24:46,039 --> 01:24:47,249 Po co wróciłaś? 959 01:24:48,417 --> 01:24:49,751 Mogłaś lecieć do domu. 960 01:24:50,460 --> 01:24:52,796 - Tworzyliśmy załogę. - Nie my. 961 01:24:52,921 --> 01:24:54,006 Nie podchodź. 962 01:24:54,089 --> 01:24:57,968 To było nieuniknione, odkąd zniszczyliście moją stację. 963 01:24:59,344 --> 01:25:01,013 Nie możesz mieć wszystkiego. 964 01:25:01,972 --> 01:25:03,890 Rodziny tu i Sheparda u siebie. 965 01:25:03,974 --> 01:25:07,227 - Daliśmy ci wszystko! - Nie zdążylibyśmy go odbudować. 966 01:25:07,311 --> 01:25:09,313 Codziennie giną ludzie. 967 01:25:09,771 --> 01:25:10,981 Zabijesz nas? 968 01:25:11,690 --> 01:25:14,234 Jeśli pytasz, czy zabiję trzech ludzi, 969 01:25:15,694 --> 01:25:17,154 żeby ocalić miliardy... 970 01:25:20,365 --> 01:25:21,283 Co byś zrobiła? 971 01:25:28,957 --> 01:25:29,875 Uciekaj! 972 01:26:29,976 --> 01:26:31,603 Nie zawiedź ich znowu. 973 01:26:34,106 --> 01:26:35,982 To twoja rodzina. 974 01:26:45,742 --> 01:26:46,660 Te same dzieci. 975 01:26:48,662 --> 01:26:50,038 Ten sam mąż. 976 01:26:53,500 --> 01:26:54,501 SZUKANIE 977 01:26:54,584 --> 01:26:55,711 ZNALEZIONO NAGRANIE 978 01:27:04,386 --> 01:27:06,722 Nie wiesz, jak źle się tam dzieje. 979 01:27:10,392 --> 01:27:11,977 A będzie gorzej. 980 01:27:23,447 --> 01:27:25,240 Posłuchaj ich głosów. 981 01:27:28,535 --> 01:27:29,536 Potrzebują cię. 982 01:27:40,964 --> 01:27:43,508 Może jesteś gotowa znów zabić swoje dzieci, 983 01:27:49,890 --> 01:27:52,100 ale ja nie dam umrzeć tym ludziom. 984 01:28:34,184 --> 01:28:36,228 Umiem zrobić salto w tył. 985 01:29:50,510 --> 01:29:52,053 Nie wiem, od czego zacząć. 986 01:29:57,851 --> 01:30:00,061 Ale to nie mój świat. 987 01:30:05,191 --> 01:30:06,610 Choć bardzo tego chcę... 988 01:30:06,693 --> 01:30:09,070 ŁĄCZNOŚĆ URUCHOMIONA 989 01:30:09,154 --> 01:30:10,113 nie jest mój. 990 01:30:16,870 --> 01:30:18,705 NAGRYWANIE WIADOMOŚCI 991 01:30:18,788 --> 01:30:19,623 Jest twój. 992 01:30:19,748 --> 01:30:21,291 WYSYŁANIE DO AVY HAMILTON 993 01:30:21,708 --> 01:30:22,751 Avo... 994 01:30:24,502 --> 01:30:26,212 nie zwariowałaś. 995 01:30:29,466 --> 01:30:31,176 Nie da się tego inaczej ująć. 996 01:30:33,970 --> 01:30:34,846 Jestem tobą. 997 01:30:38,099 --> 01:30:39,142 Mam mało czasu. 998 01:30:39,893 --> 01:30:44,564 Przesyłam szczegółowe plany akceleratora Sheparda. 999 01:30:46,024 --> 01:30:47,692 Modlę się, by pomogły twojej 1000 01:30:48,777 --> 01:30:50,153 i mojej planecie. 1001 01:30:54,449 --> 01:30:55,784 Powiem ci dwie 1002 01:30:56,534 --> 01:30:58,203 z pozoru bezsensowne rzeczy. 1003 01:30:58,870 --> 01:31:00,497 Proszę, wysłuchaj mnie 1004 01:31:01,081 --> 01:31:03,917 i zrozum, jakie to ważne. 1005 01:31:06,294 --> 01:31:07,128 Po pierwsze... 1006 01:31:09,172 --> 01:31:11,883 jeśli zainstalowałaś w domu ogniwo zasilające, 1007 01:31:12,884 --> 01:31:14,803 pozbądź się go. 1008 01:31:15,971 --> 01:31:21,267 To niebezpieczne, a z tymi planami kradzież prądu nie będzie potrzebna. 1009 01:31:23,895 --> 01:31:24,729 Po drugie... 1010 01:31:27,983 --> 01:31:29,526 Nieważne, co robisz, 1011 01:31:31,152 --> 01:31:34,614 z kim się spotykasz albo dokąd jedziesz, przerwij to. 1012 01:31:36,491 --> 01:31:39,285 Jedź do męża i dzieci... 1013 01:31:40,912 --> 01:31:41,955 natychmiast. 1014 01:31:44,124 --> 01:31:45,000 Jedź do nich 1015 01:31:45,959 --> 01:31:46,918 i ich przytul. 1016 01:31:49,004 --> 01:31:51,131 Tak długo, jak tylko się da. 1017 01:31:53,091 --> 01:31:55,135 Całuj ich i kochaj, 1018 01:31:55,218 --> 01:31:57,303 i wiedz, jakie masz szczęście, 1019 01:31:58,346 --> 01:31:59,806 że są przy tobie. 1020 01:32:02,350 --> 01:32:03,518 Tylko to się liczy. 1021 01:32:07,063 --> 01:32:08,231 Tylko to. 1022 01:32:34,758 --> 01:32:38,428 Trzy, dwa, jeden... 1023 01:32:38,887 --> 01:32:39,721 zero. 1024 01:33:18,676 --> 01:33:20,303 Cloverfield, odbiór! 1025 01:33:20,386 --> 01:33:22,388 Tu Hamilton, słyszycie nas? 1026 01:33:22,764 --> 01:33:23,890 Gdzie zniknęliście? 1027 01:33:24,599 --> 01:33:26,351 Będzie o czym rozmawiać. 1028 01:33:27,393 --> 01:33:28,978 Później wyjaśnimy. 1029 01:33:29,312 --> 01:33:31,523 Przyślijcie mechaników. 1030 01:33:32,524 --> 01:33:34,150 Zostałam sama ze Schmidtem. 1031 01:33:39,322 --> 01:33:40,156 Huntsville? 1032 01:33:41,324 --> 01:33:42,700 Co się tam stało? 1033 01:33:42,784 --> 01:33:44,327 Co z Shepardem? 1034 01:33:45,120 --> 01:33:46,121 Czekajcie. 1035 01:33:58,091 --> 01:34:00,301 AKTUALIZACJA... 1036 01:34:00,385 --> 01:34:02,470 DEKOMPRESJA URUCHOMIONA 1037 01:34:10,436 --> 01:34:12,689 MOC WYJŚCIOWA 1038 01:34:29,205 --> 01:34:30,456 Mamy stabilną wiązkę. 1039 01:34:38,590 --> 01:34:39,507 Shepard... 1040 01:34:40,550 --> 01:34:41,426 działa. 1041 01:35:11,789 --> 01:35:12,874 Michael, mamy ich. 1042 01:35:13,416 --> 01:35:14,959 Znaleźliście ich? 1043 01:35:15,210 --> 01:35:16,085 Avę i stację. 1044 01:35:16,920 --> 01:35:18,171 Nawiązaliśmy kontakt. 1045 01:35:23,968 --> 01:35:26,346 Wraca i bardzo chce cię zobaczyć. 1046 01:35:26,429 --> 01:35:28,014 Wraca na Ziemię? 1047 01:35:28,556 --> 01:35:31,184 - Wiedzą, co tu się stało? - Nie było czasu. 1048 01:35:31,476 --> 01:35:32,685 Kontakt się urwał. 1049 01:35:38,608 --> 01:35:40,151 Jedź na wybrzeże Delaware. 1050 01:35:40,235 --> 01:35:41,653 Ląduje o 4.30. 1051 01:35:41,778 --> 01:35:44,155 - Oszalałeś? - Stacja wiele przeszła. 1052 01:35:44,239 --> 01:35:45,949 Ściągasz ją do tych stworów? 1053 01:35:46,032 --> 01:35:47,533 Nic nie poradzimy. 1054 01:35:47,617 --> 01:35:48,910 Nie mogli tam zostać. 1055 01:35:53,790 --> 01:35:55,166 Nie było wyboru. 1056 01:35:55,250 --> 01:35:59,754 - Zawsze jest. Powiedz, żeby nie wracali! - Posłuchaj. 1057 01:36:00,046 --> 01:36:04,217 Powiedz im to! Słyszysz?! 1058 01:36:23,319 --> 01:36:25,321 Napisy: Karol Radomski