1
00:00:06,000 --> 00:00:07,720
♪ In this world ♪
2
00:00:07,800 --> 00:00:09,000
♪ We're all alone ♪
3
00:00:09,080 --> 00:00:12,799
♪ You know I love
My island home ♪
4
00:00:12,879 --> 00:00:15,120
♪ We'll make this right ♪
5
00:00:15,200 --> 00:00:19,560
♪ Find our way
Through this mystery ♪
6
00:00:19,640 --> 00:00:21,119
♪ I just wanna be ♪
7
00:00:21,200 --> 00:00:23,000
♪ Swimming in the sea ♪
8
00:00:23,080 --> 00:00:24,400
♪ Now it's just you and me ♪
9
00:00:24,480 --> 00:00:26,279
♪ Forever, ever, ever ♪
10
00:00:26,360 --> 00:00:27,439
♪ I just wanna be ♪
11
00:00:27,520 --> 00:00:29,799
♪ With you feeling free ♪
12
00:00:29,880 --> 00:00:31,400
♪ It's my destiny ♪
13
00:00:31,479 --> 00:00:32,839
♪ Forever, ever, ever ♪
14
00:00:32,920 --> 00:00:35,080
♪ Together ♪
15
00:00:35,160 --> 00:00:36,519
♪ Forever ♪
16
00:00:36,600 --> 00:00:40,280
♪ Together lying in the sun ♪
17
00:00:40,360 --> 00:00:41,480
♪ Together ♪
18
00:00:41,559 --> 00:00:43,199
♪ Forever ♪
19
00:00:43,280 --> 00:00:44,440
♪ Together ♪
20
00:00:44,519 --> 00:00:47,320
♪ Just be you and me ♪
21
00:00:47,400 --> 00:00:50,960
♪ I just wanna be... ♪
22
00:01:01,080 --> 00:01:02,480
[Ondina] See you later.
23
00:01:02,559 --> 00:01:04,080
[Rita] Whoa, wait a minute!
24
00:01:04,160 --> 00:01:06,200
-What about breakfast?
-What do you call this?
25
00:01:06,280 --> 00:01:08,640
You'll need more than that to get you
through a whole day of teaching.
26
00:01:08,720 --> 00:01:10,960
They're feisty little mermaids,
but I can handle them.
27
00:01:11,039 --> 00:01:13,640
-Right, Mimmi?
-If you say so.
28
00:01:13,720 --> 00:01:16,080
Maybe you should have one more prawn,
just in case.
29
00:01:17,200 --> 00:01:19,200
Why don't you come and watch me teach?
30
00:01:19,280 --> 00:01:20,759
You might even learn something.
31
00:01:20,840 --> 00:01:22,360
[snickers]
32
00:01:24,759 --> 00:01:26,039
[Amaris] What are we doing today?
33
00:01:26,119 --> 00:01:27,320
Can we race to the reef?
34
00:01:27,399 --> 00:01:30,039
I want to get legs, and go on land.
35
00:01:30,119 --> 00:01:34,039
Walking is only allowed
under very special circumstances.
36
00:01:34,119 --> 00:01:36,119
But there's a dragon now.
37
00:01:36,199 --> 00:01:39,520
If we learned to walk...
we'd be able to escape it.
38
00:01:41,000 --> 00:01:42,280
She does have a point.
39
00:01:42,360 --> 00:01:44,560
See? Please, Ondina.
40
00:01:44,640 --> 00:01:46,640
It's all very well to escape
the water dragon,
41
00:01:46,720 --> 00:01:48,479
but there are dangers on land, too.
42
00:01:48,559 --> 00:01:50,160
Such as?
43
00:01:50,240 --> 00:01:52,360
Such as land people.
44
00:01:52,440 --> 00:01:56,039
Such as getting wet
and exposing our secret to the world.
45
00:01:56,119 --> 00:01:59,360
All the more reason to teach them
how to walk, so they fit in better.
46
00:01:59,440 --> 00:02:01,360
I'm really good at fitting in.
47
00:02:01,440 --> 00:02:02,479
Me, too.
48
00:02:02,559 --> 00:02:03,880
Please, can we go on land?
49
00:02:03,960 --> 00:02:05,280
[little mermaids] Please! Please!
50
00:02:05,360 --> 00:02:07,479
[little mermaids pleading]
51
00:02:07,559 --> 00:02:08,600
Fine!
52
00:02:08,680 --> 00:02:10,519
-Awesome!
-Yes!
53
00:02:10,600 --> 00:02:13,400
And since Weilan is so keen on it...
54
00:02:13,480 --> 00:02:15,920
I'm sure she won't mind giving us a hand.
55
00:02:18,320 --> 00:02:19,680
I'm happy to help.
56
00:02:24,840 --> 00:02:26,560
[pop music playing]
57
00:02:31,320 --> 00:02:34,280
Does a Surf Burger really need
this much cheese, this much lettuce?
58
00:02:34,359 --> 00:02:36,040
That's how they've always been made.
59
00:02:36,120 --> 00:02:37,640
The meat patty is so thick.
60
00:02:37,720 --> 00:02:40,320
They're handmade,
juicy and really popular.
61
00:02:41,040 --> 00:02:44,440
There's always room for efficiency,
and efficiency means profit.
62
00:02:45,400 --> 00:02:48,359
She's teaching
the little mermaids to walk?
63
00:02:48,440 --> 00:02:49,840
[chuckles] Wish I could see that.
64
00:02:49,920 --> 00:02:52,280
We're taking them to the beach
by the Western Lagoon on Mako.
65
00:02:53,239 --> 00:02:54,480
You should come.
66
00:02:54,560 --> 00:02:55,720
We'll need all the help we can get.
67
00:02:56,480 --> 00:02:58,480
Sorry. I've got to work.
68
00:02:59,320 --> 00:03:00,359
Here you go.
69
00:03:00,440 --> 00:03:02,799
They should look very sweet in these.
70
00:03:03,400 --> 00:03:04,720
And how will you be paying?
71
00:03:06,480 --> 00:03:07,679
Ondina will fix you up.
72
00:03:11,959 --> 00:03:13,160
[sighs]
73
00:03:16,519 --> 00:03:18,920
[little mermaids exclaiming]
74
00:03:20,840 --> 00:03:22,079
[Amaris] Ugh!
75
00:03:22,160 --> 00:03:24,799
[chuckling] We're doing it!
76
00:03:24,880 --> 00:03:25,920
We're standing up!
77
00:03:26,000 --> 00:03:28,519
Good. Now keep your legs straight.
78
00:03:28,600 --> 00:03:32,200
-[little mermaids exclaiming]
-And balance on both feet evenly.
79
00:03:35,799 --> 00:03:38,720
Good. Now, to walk...
80
00:03:38,799 --> 00:03:41,519
put one foot in front of the other...
81
00:03:41,600 --> 00:03:43,359
-like so...
-[gasps]
82
00:03:44,119 --> 00:03:45,920
Now, let's all give it a try.
83
00:03:46,920 --> 00:03:48,480
They might need a minute.
84
00:03:48,560 --> 00:03:50,760
They'll be fine.
Come on.
85
00:03:52,000 --> 00:03:53,079
[little mermaids exclaim]
86
00:03:53,160 --> 00:03:54,920
[little mermaids groan]
87
00:04:02,640 --> 00:04:03,679
[Chris] Mimmi!
88
00:04:03,760 --> 00:04:06,040
-Hey.
-Hey.
89
00:04:06,119 --> 00:04:07,760
I thought you didn't start until 9:00.
90
00:04:07,839 --> 00:04:09,640
Yeah, I... I like to come here early.
91
00:04:09,720 --> 00:04:11,239
Any particular reason?
92
00:04:11,320 --> 00:04:12,399
There might be.
93
00:04:14,200 --> 00:04:17,519
So, um...
are you doing anything later?
94
00:04:18,200 --> 00:04:19,519
Mmm, nothing's planned.
95
00:04:19,599 --> 00:04:21,440
Any suggestions?
96
00:04:21,519 --> 00:04:23,200
Hey, Chris.
97
00:04:23,280 --> 00:04:25,360
Thought I might find you here.
98
00:04:25,440 --> 00:04:27,360
Feel like a boat ride?
99
00:04:27,440 --> 00:04:28,680
Dr. Ross wants us to go
100
00:04:28,760 --> 00:04:31,400
and check out some of the tagged turtles
they released a while back.
101
00:04:31,479 --> 00:04:33,400
Great. Where?
102
00:04:33,479 --> 00:04:34,920
The Western Lagoon at Mako.
103
00:04:36,800 --> 00:04:39,039
I was out at Mako not too long ago.
104
00:04:39,120 --> 00:04:40,960
I saw quite a few turtles
in the Northern Lagoon.
105
00:04:41,640 --> 00:04:43,919
Uh, you guys should check there.
106
00:04:44,000 --> 00:04:45,919
Must be different turtles.
107
00:04:46,000 --> 00:04:48,520
GPS puts our turtles at Western Lagoon.
108
00:04:49,479 --> 00:04:51,840
Mimmi, did you want to...
come with us?
109
00:04:51,919 --> 00:04:53,200
Sure.
110
00:04:53,280 --> 00:04:54,840
My shift finishes at midday.
111
00:04:54,919 --> 00:04:57,159
Sorry, Dr. Ross wants it done
this morning.
112
00:04:57,240 --> 00:04:58,400
Let's go.
113
00:05:01,159 --> 00:05:02,240
Well, maybe next time.
114
00:05:03,880 --> 00:05:05,120
I'll see you later.
115
00:05:15,120 --> 00:05:16,919
[Amaris chuckling]
116
00:05:17,000 --> 00:05:18,599
Well done, Amaris.
117
00:05:18,680 --> 00:05:20,800
-Look up, not down.
-[Amaris giggles]
118
00:05:30,680 --> 00:05:31,719
[Ondina] Okay...
119
00:05:31,800 --> 00:05:33,159
Lift your legs.
Don't be scared.
120
00:05:35,200 --> 00:05:36,919
[Weilan exclaims]
121
00:05:37,640 --> 00:05:39,960
Don't worry.
You'll get the hang of it soon.
122
00:05:44,159 --> 00:05:45,280
Where's Amaris?
123
00:05:47,520 --> 00:05:49,840
Did you see where she went?
124
00:05:49,919 --> 00:05:51,159
You're the one in charge.
125
00:05:51,240 --> 00:05:53,280
You're supposed to be keeping
an eye on her.
126
00:05:53,919 --> 00:05:55,440
She went that way.
127
00:05:55,520 --> 00:05:56,599
I'd better go find her.
128
00:05:56,680 --> 00:05:58,880
Can you look after the other three?
129
00:05:58,960 --> 00:06:00,080
I think I can manage that.
130
00:06:01,120 --> 00:06:02,520
[little mermaids exclaiming]
131
00:06:03,880 --> 00:06:05,440
You're doing really well.
132
00:06:05,520 --> 00:06:09,960
Just... keep... walking.
133
00:06:26,320 --> 00:06:28,479
[Cam] This is the "Cam Burger."
134
00:06:29,080 --> 00:06:30,599
A thinner, flavor-packed patty...
135
00:06:30,680 --> 00:06:32,280
my family's own secret recipe,
136
00:06:32,359 --> 00:06:35,120
on a slightly toasted bun
with just a hint of fresh salad.
137
00:06:35,200 --> 00:06:36,280
It looks cheap.
138
00:06:36,359 --> 00:06:39,000
Cheaper to make, yes, but we'll still
charge the same price.
139
00:06:39,080 --> 00:06:41,640
[David] The Surf Burger is our top seller.
140
00:06:41,719 --> 00:06:44,880
And, frankly, the name "Cam Burger"
is pretty lame.
141
00:06:45,719 --> 00:06:48,039
Have a little faith, will you?
I'm onto a winner here.
142
00:06:48,120 --> 00:06:51,640
This will maximize profit
by 30% per burger.
143
00:06:51,719 --> 00:06:53,000
Can't you see what I'm trying to do here?
144
00:06:53,080 --> 00:06:56,159
All I can see is you trying to change
the most popular item on our menu.
145
00:06:56,240 --> 00:06:57,240
Trying to change it for the better!
146
00:06:57,320 --> 00:06:59,359
[David] There's nothing wrong
with what we've got!
147
00:06:59,440 --> 00:07:01,719
Boys! There is a civilized way
to settle this.
148
00:07:01,799 --> 00:07:02,880
Let a customer decide.
149
00:07:02,960 --> 00:07:05,520
Someone who eats here,
who knows the menu...
150
00:07:05,599 --> 00:07:07,039
whose opinion we trust.
151
00:07:08,080 --> 00:07:09,280
Hey, guys.
152
00:07:17,039 --> 00:07:18,200
What?
153
00:07:22,640 --> 00:07:23,919
[Ondina] Amaris.
154
00:07:27,280 --> 00:07:29,120
Amaris!
155
00:07:29,200 --> 00:07:30,760
Amaris, where are you?
156
00:07:34,760 --> 00:07:37,599
Amaris, the entire class
is waiting for you.
157
00:07:39,960 --> 00:07:41,960
-Can you hear me?
-[rustling]
158
00:07:43,880 --> 00:07:45,200
Amaris.
159
00:07:48,680 --> 00:07:49,960
Hello?
160
00:07:52,719 --> 00:07:54,200
Come on, Amaris.
161
00:07:57,400 --> 00:08:01,560
Being the burger connoisseur that you are,
we would like you to be our taste-tester.
162
00:08:02,960 --> 00:08:05,200
-[inhales sharply] You mean guinea pig.
-No.
163
00:08:05,280 --> 00:08:08,120
Just give us
your completely unbiased opinion...
164
00:08:08,200 --> 00:08:12,560
about the proposed new burger
compared with the original.
165
00:08:12,640 --> 00:08:16,080
Which, loosely translated, means...
free food.
166
00:08:16,159 --> 00:08:18,159
In that case, I'm in.
167
00:08:18,239 --> 00:08:20,080
Excellent. I'll go source my ingredients.
168
00:08:20,159 --> 00:08:22,080
We'll have the burgers
ready around noon?
169
00:08:22,159 --> 00:08:23,280
Can't wait.
170
00:08:29,200 --> 00:08:32,959
Of course, if you need something
to sweeten the deal, that's cool.
171
00:08:33,039 --> 00:08:34,760
Sweeten the what?
172
00:08:34,840 --> 00:08:36,079
Well...
173
00:08:37,000 --> 00:08:39,520
Hypothetically, if you were to choose
the Cam Burger,
174
00:08:39,600 --> 00:08:42,840
then I would, hypothetically...
175
00:08:42,919 --> 00:08:45,360
give you a discount
on all future burger purchases.
176
00:08:45,439 --> 00:08:48,640
Are you "hypothetically"
offering me a bribe?
177
00:08:48,720 --> 00:08:50,959
Don't be ridiculous!
178
00:08:51,040 --> 00:08:53,560
You should know I'm not the kind of person
to offer bribes.
179
00:08:53,640 --> 00:08:55,640
I'm merely offering...
180
00:08:55,720 --> 00:08:58,319
a financial advantage
for a certain outcome.
181
00:09:00,319 --> 00:09:01,400
[chuckles]
182
00:09:01,480 --> 00:09:03,800
-[Weilan] Okay, everyone, take it easy.
-[little mermaids giggling]
183
00:09:03,880 --> 00:09:05,840
Save some energy
for when Ondina gets back.
184
00:09:05,920 --> 00:09:08,640
-Weilan!
-Hey, I thought you were working?
185
00:09:08,720 --> 00:09:09,800
Where's Ondina?
186
00:09:09,880 --> 00:09:12,120
Amaris took off.
Ondina's gone to find her.
187
00:09:12,199 --> 00:09:15,120
We've got to get them off the beach.
We've got company.
188
00:09:18,439 --> 00:09:19,640
Girls!
189
00:09:19,720 --> 00:09:22,360
Girls, get back to the pod
as fast as you can.
190
00:09:22,439 --> 00:09:24,040
Go! Go!
191
00:09:28,360 --> 00:09:30,280
We better find Amaris and Ondina.
192
00:09:31,920 --> 00:09:33,160
[Ondina] Amaris.
193
00:09:34,839 --> 00:09:36,040
Amaris!
194
00:09:37,520 --> 00:09:40,319
You better come back here
right this minute, do you hear me?
195
00:09:40,400 --> 00:09:41,600
[leaves rustling]
196
00:09:41,680 --> 00:09:42,760
Amaris?
197
00:09:42,839 --> 00:09:45,439
-[bird squawking]
-[running footsteps]
198
00:09:47,120 --> 00:09:48,360
What are you doing here?
199
00:09:48,439 --> 00:09:50,319
Where are the others?
Don't tell me they ran off, too.
200
00:09:50,400 --> 00:09:52,360
-I sent them back to the pod.
-Why?
201
00:09:52,439 --> 00:09:54,079
Chris and Karl are heading here.
202
00:10:09,520 --> 00:10:10,839
This is the spot.
203
00:10:10,920 --> 00:10:13,120
The colony should be about
100 meters offshore.
204
00:10:13,199 --> 00:10:14,360
We can dive in off the beach.
205
00:10:24,120 --> 00:10:25,520
[Amaris chuckling]
206
00:10:50,040 --> 00:10:51,040
Hi!
207
00:10:54,120 --> 00:10:55,480
Hey, come back!
208
00:11:10,199 --> 00:11:11,560
Amaris!
209
00:11:14,360 --> 00:11:15,800
She can't have gone too far.
210
00:11:15,880 --> 00:11:17,240
She only just got her legs.
211
00:11:17,319 --> 00:11:19,920
How am I going to tell Veridia
that I've lost a student...
212
00:11:20,000 --> 00:11:21,160
on land?
213
00:11:21,240 --> 00:11:22,400
Let's go back to the beach.
214
00:11:22,480 --> 00:11:24,640
She might have found her way back there.
215
00:11:32,240 --> 00:11:34,520
It's strange to see
a kid here on their own.
216
00:11:35,760 --> 00:11:37,800
Probably camping with her family.
217
00:11:37,880 --> 00:11:39,439
A lot of people camp out here.
218
00:11:39,520 --> 00:11:40,920
She looked scared, though.
219
00:11:41,520 --> 00:11:42,959
It's because you're one
scary-looking dude.
220
00:11:45,000 --> 00:11:46,560
Maybe I should go and see
if she's all right.
221
00:11:47,040 --> 00:11:48,880
What about the turtles?
222
00:11:48,959 --> 00:11:50,719
Don't worry.
I won't be long.
223
00:12:10,120 --> 00:12:11,600
She's not here. Where is she?
224
00:12:12,560 --> 00:12:13,880
What if she's hurt herself?
225
00:12:13,959 --> 00:12:15,640
[Weilan] We'd better keep looking.
226
00:12:15,719 --> 00:12:16,800
Mimmi?
227
00:12:18,480 --> 00:12:20,000
What are you doing here?
228
00:12:23,319 --> 00:12:26,400
...and I got so caught up at work
that I completely forgot
229
00:12:26,480 --> 00:12:28,680
that I'd promised to bring Amaris
out to Mako.
230
00:12:28,760 --> 00:12:29,920
Who's... who's Amaris?
231
00:12:30,000 --> 00:12:31,160
-She's my cousin.
-She's my niece.
232
00:12:34,480 --> 00:12:38,079
So, which one is she,
your cousin or your niece?
233
00:12:38,160 --> 00:12:39,680
Mimmi calls everyone her cousin.
234
00:12:40,760 --> 00:12:43,360
So, anyway, we moored the boat
on the other side of Mako,
235
00:12:43,439 --> 00:12:46,599
and as we were walking through the jungle,
she wandered off.
236
00:12:46,680 --> 00:12:48,480
Have you seen her?
She's about...
237
00:12:49,400 --> 00:12:52,439
so high. Blonde hair...
shorts and a T-shirt?
238
00:12:52,520 --> 00:12:54,240
Actually, yeah, we have seen her.
239
00:12:54,319 --> 00:12:55,560
But when she saw us, she ran off.
240
00:12:55,640 --> 00:12:57,480
-[gasps]
-We'd better go and find her.
241
00:12:57,560 --> 00:12:58,680
-We could help.
-[Mimmi] Oh, no--
242
00:12:58,760 --> 00:13:00,800
Ah, that's okay.
243
00:13:00,880 --> 00:13:03,719
You need to take care of the turtles.
I'm sure she won't be far.
244
00:13:03,800 --> 00:13:06,160
No, no, no, the more people searching,
the faster we'll find her.
245
00:13:06,240 --> 00:13:09,319
We need to split up into teams.
That way we can cover more ground.
246
00:13:09,400 --> 00:13:10,599
Let's go.
247
00:13:31,240 --> 00:13:32,240
[Mimmi exhales]
248
00:13:33,280 --> 00:13:34,520
Amaris!
249
00:13:35,199 --> 00:13:36,719
You know, this isn't exactly
what I had in mind
250
00:13:36,800 --> 00:13:39,199
when I asked what you were doing later.
251
00:13:40,160 --> 00:13:42,680
Hey, uh... how did you get out
of your work shift?
252
00:13:42,760 --> 00:13:45,640
I forgot, I'd asked for time off.
253
00:13:45,719 --> 00:13:48,880
Amaris has been looking forward
to visiting Mako for so long.
254
00:13:48,959 --> 00:13:50,360
Well, how come you're still in uniform?
255
00:13:50,439 --> 00:13:52,000
It was all a bit of a rush.
256
00:13:52,079 --> 00:13:54,160
I didn't have time to go home and change.
257
00:13:56,680 --> 00:13:59,079
Let's go this way.
The track's easier to follow.
258
00:14:00,280 --> 00:14:03,319
[Karl] So... where did you guys
moor the boat?
259
00:14:03,400 --> 00:14:06,439
[Weilan] We told you.
On the other side of the island.
260
00:14:06,520 --> 00:14:09,360
It's rocky around there.
And steep.
261
00:14:09,439 --> 00:14:11,079
Why didn't you just moor it in the lagoon?
262
00:14:11,160 --> 00:14:12,520
Would have been much easier
to get to shore.
263
00:14:14,719 --> 00:14:17,040
You ask a lot of questions.
264
00:14:18,120 --> 00:14:19,400
Amaris!
265
00:14:21,319 --> 00:14:22,560
Please answer me.
266
00:14:23,839 --> 00:14:25,880
I won't be angry with you, I promise.
267
00:14:29,040 --> 00:14:31,040
I really need to know you're okay.
268
00:14:41,280 --> 00:14:42,560
[bird squawking]
269
00:14:46,360 --> 00:14:48,199
[panting]
270
00:15:01,199 --> 00:15:02,199
[sighs]
271
00:15:19,680 --> 00:15:20,920
[door closes]
272
00:15:57,920 --> 00:16:00,079
[Karl] What do you like to do
with your free time?
273
00:16:00,959 --> 00:16:02,280
[Weilan] The usual stuff.
274
00:16:03,040 --> 00:16:07,280
So you like shopping, movies, the beach?
275
00:16:08,199 --> 00:16:09,199
All of the above.
276
00:16:10,120 --> 00:16:12,000
Sounds like we've got
a lot in common.
277
00:16:13,959 --> 00:16:15,319
I don't think so.
278
00:16:17,599 --> 00:16:20,520
Maybe we should hang out
and see if I'm right.
279
00:16:20,599 --> 00:16:23,199
Are you seriously asking me out?
280
00:16:23,280 --> 00:16:25,040
Would it be okay if I was?
281
00:16:29,359 --> 00:16:30,880
So that's a maybe?
282
00:16:30,959 --> 00:16:32,319
[Mimmi] Amaris.
283
00:16:32,400 --> 00:16:33,800
Amaris.
284
00:16:36,359 --> 00:16:38,439
Uh, maybe she's gone back to your boat.
285
00:16:38,520 --> 00:16:39,640
We should check.
286
00:16:39,719 --> 00:16:41,560
[Mimmi] No, Ondina already checked there.
287
00:16:41,640 --> 00:16:42,920
I just hope she's all right.
288
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Don't worry, Mimmi.
We'll find her.
289
00:16:46,560 --> 00:16:47,680
This way.
290
00:16:47,760 --> 00:16:48,920
That way's a dead end.
291
00:16:49,000 --> 00:16:50,800
Oh. Do you come here a lot?
292
00:16:50,880 --> 00:16:51,880
No. Why?
293
00:16:51,959 --> 00:16:54,319
You just seem to
know the place pretty well.
294
00:16:56,479 --> 00:16:57,800
Amaris!
295
00:16:57,880 --> 00:16:59,160
Amaris, come back!
296
00:17:05,319 --> 00:17:06,440
Amaris, wait!
297
00:17:06,520 --> 00:17:08,240
I won't hurt you!
298
00:17:09,359 --> 00:17:10,599
Amaris!
299
00:17:13,480 --> 00:17:14,480
[Amaris screams]
300
00:17:17,319 --> 00:17:18,680
[groans]
301
00:17:23,520 --> 00:17:24,839
[Chris] Over here!
302
00:17:27,159 --> 00:17:28,600
She went down here!
303
00:17:35,360 --> 00:17:37,200
Watch out, it's slippery.
304
00:17:41,159 --> 00:17:43,280
-[grunts]
-[Mimmi exclaims]
305
00:17:46,960 --> 00:17:49,040
She must have swum out.
306
00:17:49,120 --> 00:17:51,000
Why was she so scared of me?
307
00:18:01,280 --> 00:18:03,120
[Carly] Okay. You ready?
308
00:18:03,919 --> 00:18:05,080
Ready.
309
00:18:10,120 --> 00:18:13,040
[sniffing]
310
00:18:24,360 --> 00:18:25,679
May the best burger win.
311
00:18:53,760 --> 00:18:55,040
Amaris!
312
00:19:08,000 --> 00:19:10,440
[Karl] That was fun.
We should do it again.
313
00:19:11,360 --> 00:19:14,360
How do I put this simply and clearly?
314
00:19:14,440 --> 00:19:16,159
Never in a million years.
315
00:19:16,240 --> 00:19:17,720
[chuckles] You've got
a great sense of humor.
316
00:19:17,800 --> 00:19:19,240
We should catch up soon.
317
00:19:20,240 --> 00:19:22,360
-Amaris swam out to the reef.
-What?
318
00:19:22,440 --> 00:19:24,320
Yeah, we need to take the boat
and get her.
319
00:19:24,399 --> 00:19:26,960
Hey! Look who I found.
320
00:19:27,040 --> 00:19:28,600
[chuckles]
321
00:19:28,679 --> 00:19:30,639
Do you have something you want to say?
322
00:19:31,520 --> 00:19:34,240
I'm so sorry for causing you
so much trouble.
323
00:19:34,320 --> 00:19:37,040
I didn't mean to worry anybody.
324
00:19:37,720 --> 00:19:41,159
I shouldn't have run off.
It was... [chuckles] a dumb thing to do.
325
00:19:41,240 --> 00:19:44,159
And I'll never, ever do it again.
326
00:19:45,040 --> 00:19:47,240
Well, it looks like everything is fine.
327
00:19:47,320 --> 00:19:49,840
Yeah, but how come you're dry?
328
00:19:51,159 --> 00:19:52,679
[Karl] Mate...
329
00:19:52,760 --> 00:19:54,520
She's safe.
It's getting late.
330
00:19:54,600 --> 00:19:57,280
We should get back.
We can tag the turtles another time.
331
00:19:57,360 --> 00:19:59,639
Uh, yeah.
Okay, I'll see you guys later.
332
00:20:13,080 --> 00:20:15,440
If you ever do anything like that again...
333
00:20:16,040 --> 00:20:18,040
you'll be cleaning the reef for a month.
334
00:20:33,600 --> 00:20:35,720
-Well?
-[Zac] Mmm...
335
00:20:37,280 --> 00:20:39,600
Burger one is satisfying.
336
00:20:39,679 --> 00:20:42,320
It's tasty and subtle,
without being overwhelming...
337
00:20:43,600 --> 00:20:45,760
and the balance of flavors is pretty good.
338
00:20:47,919 --> 00:20:49,399
But it doesn't compete with burger two,
339
00:20:49,480 --> 00:20:52,399
which I have to say
is nothing short of a taste sensation.
340
00:20:53,320 --> 00:20:54,639
Burger two wins.
341
00:20:56,919 --> 00:20:58,919
I'm sorry, Cam.
His is better.
342
00:21:09,639 --> 00:21:12,040
I only wanted to change the burger
so we could turn a profit.
343
00:21:12,120 --> 00:21:15,000
By switching from great-tasting,
homemade hamburgers
344
00:21:15,080 --> 00:21:19,040
to cheap, frozen, tasteless meat patties
bought from a supermarket?
345
00:21:20,399 --> 00:21:23,399
Okay, maybe I got a little bit
carried away with the cost cutting.
346
00:21:23,480 --> 00:21:24,879
You think?
347
00:21:29,200 --> 00:21:33,000
Just because one idea didn't succeed
doesn't mean another one won't.
348
00:21:33,080 --> 00:21:36,200
Business is all about ideas,
and you have plenty of those.
349
00:21:39,679 --> 00:21:42,159
Did I tell you about my hotdog taco idea?
350
00:21:43,919 --> 00:21:44,960
[laughs]
351
00:21:46,679 --> 00:21:48,200
[Ondina] Am I glad today is over.
352
00:21:48,280 --> 00:21:49,840
I am exhausted.
353
00:21:49,919 --> 00:21:52,840
Poor little Amaris
certainly had an adventure.
354
00:21:52,919 --> 00:21:55,760
[Ondina] I don't think she'll be causing
any more trouble.
355
00:21:56,560 --> 00:21:58,480
I wouldn't be so hard on her.
356
00:21:58,560 --> 00:22:00,240
I know a certain mermaid
who got carried away
357
00:22:00,320 --> 00:22:02,080
riding a water current
when she was a hatchling.
358
00:22:02,159 --> 00:22:05,280
As I remember,
the pod was looking for her for days.
359
00:22:05,360 --> 00:22:07,360
-[Weilan chuckles]
-I have no idea who you mean.
360
00:22:08,360 --> 00:22:10,800
I wonder what Veridia
will have to say about it.
361
00:22:10,879 --> 00:22:12,919
I don't think we need to trouble Veridia.
362
00:22:13,520 --> 00:22:15,760
-She did give you the job.
-True, but...
363
00:22:15,840 --> 00:22:19,120
the mermaid council has far more
important things to worry about.
364
00:22:19,200 --> 00:22:20,280
Don't you agree?
365
00:22:21,840 --> 00:22:25,960
-Well, I think that that would depend.
-On what?
366
00:22:26,040 --> 00:22:29,520
On how interested a certain mermaid
might be in...
367
00:22:30,560 --> 00:22:31,919
keeping her friends happy.
368
00:22:32,000 --> 00:22:34,240
[sighs] What do you want?
369
00:22:35,919 --> 00:22:39,040
I was thinking
lobster dinners for a week.
370
00:22:39,120 --> 00:22:42,159
[clicks tongue] I was thinking two weeks.
371
00:22:42,240 --> 00:22:45,000
Let's split the difference. Three!
372
00:22:45,080 --> 00:22:46,240
[gasps] Good idea.
373
00:22:46,320 --> 00:22:48,240
Guys, that's not fair!
374
00:22:48,320 --> 00:22:49,960
[all chuckle]
375
00:22:51,639 --> 00:22:53,320
♪ In this world ♪
376
00:22:53,399 --> 00:22:54,760
♪ We're all alone ♪
377
00:22:54,840 --> 00:22:58,159
♪ You know I love
My island home ♪
378
00:22:58,240 --> 00:23:00,240
♪ We'll make this right ♪
379
00:23:00,320 --> 00:23:05,240
♪ Find our way
Through this mystery ♪
380
00:23:05,320 --> 00:23:06,840
♪ I just wanna be ♪
381
00:23:06,919 --> 00:23:08,200
♪ Swimming in the sea ♪
382
00:23:08,280 --> 00:23:09,639
♪ Now it's just you and me ♪
383
00:23:09,720 --> 00:23:11,840
♪ Forever, ever, ever ♪
384
00:23:11,919 --> 00:23:13,439
♪ I just wanna be ♪
385
00:23:13,520 --> 00:23:15,080
♪ With you feeling free ♪
386
00:23:15,159 --> 00:23:16,560
♪ It's my destiny ♪
387
00:23:16,639 --> 00:23:19,000
♪ Forever, ever, ever ♪
388
00:23:19,080 --> 00:23:20,679
♪ Ooh ooh ♪
389
00:23:20,760 --> 00:23:23,399
♪ Ooh ooh ooh ♪
390
00:23:23,480 --> 00:23:25,080
♪ Ooh ♪
391
00:23:25,159 --> 00:23:27,240
♪ Ooh ooh ♪
392
00:23:27,320 --> 00:23:30,000
♪ Ooh ooh ooh ♪
393
00:23:30,080 --> 00:23:31,480
♪ Just be you and me ♪
394
00:23:31,560 --> 00:23:33,320
♪ I just wanna be ♪
395
00:23:33,399 --> 00:23:34,800
♪ Swimming in the sea ♪
396
00:23:34,879 --> 00:23:36,439
♪ Now it's just you and me ♪
397
00:23:36,520 --> 00:23:38,560
♪ Forever, ever, ever ♪
398
00:23:38,639 --> 00:23:39,919
♪ I just wanna be ♪
399
00:23:40,000 --> 00:23:41,600
♪ With you feeling free ♪
400
00:23:41,679 --> 00:23:43,200
♪ It's my destiny ♪
401
00:23:43,280 --> 00:23:45,399
♪ Forever, ever, ever ♪
402
00:23:45,480 --> 00:23:47,000
♪ Together ♪
403
00:23:47,080 --> 00:23:48,720
♪ Forever ♪
404
00:23:48,800 --> 00:23:51,919
♪ Together lying in the sun ♪
405
00:23:52,000 --> 00:23:53,800
♪ Together ♪
406
00:23:53,879 --> 00:23:55,120
♪ Forever ♪
407
00:23:55,200 --> 00:23:56,399
♪ Together ♪
408
00:23:56,480 --> 00:23:59,720
♪ Just be you and me ♪
409
00:24:01,439 --> 00:24:04,320
♪ I just wanna be... ♪