1 00:00:05,200 --> 00:00:06,720 ♪ In this world ♪ 2 00:00:06,800 --> 00:00:08,480 ♪ We're all alone ♪ 3 00:00:08,560 --> 00:00:12,000 ♪ You know I love My island home ♪ 4 00:00:12,080 --> 00:00:13,799 ♪ We'll make this right ♪ 5 00:00:13,879 --> 00:00:18,160 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 6 00:00:18,240 --> 00:00:20,360 ♪ I just wanna be ♪ 7 00:00:20,439 --> 00:00:21,680 ♪ Swimming in the sea ♪ 8 00:00:21,759 --> 00:00:23,759 ♪ Now it's just you and me ♪ 9 00:00:23,840 --> 00:00:25,320 ♪ Forever, ever, ever ♪ 10 00:00:25,400 --> 00:00:27,119 ♪ I just wanna be ♪ 11 00:00:27,200 --> 00:00:28,360 ♪ With you feeling free ♪ 12 00:00:28,439 --> 00:00:29,959 ♪ It's my destiny ♪ 13 00:00:30,040 --> 00:00:32,159 ♪ Forever, ever, ever ♪ 14 00:00:32,240 --> 00:00:33,400 ♪ Together ♪ 15 00:00:33,480 --> 00:00:35,920 ♪ Forever ♪ 16 00:00:36,000 --> 00:00:38,960 ♪ Together lying in the sun ♪ 17 00:00:39,040 --> 00:00:40,640 ♪ Together ♪ 18 00:00:40,720 --> 00:00:42,239 ♪ Forever ♪ 19 00:00:42,320 --> 00:00:43,440 ♪ Together ♪ 20 00:00:43,519 --> 00:00:46,879 ♪ Just be you and me ♪ 21 00:00:46,960 --> 00:00:49,919 ♪ I just wanna be... ♪ 22 00:00:50,839 --> 00:00:53,199 [♪♪♪] 23 00:01:09,840 --> 00:01:10,880 [Zac] Morning. 24 00:01:12,240 --> 00:01:13,880 It's a beautiful day, isn't it? 25 00:01:15,320 --> 00:01:17,479 Yes, it is. 26 00:01:22,720 --> 00:01:23,720 How are you? 27 00:01:24,600 --> 00:01:26,880 -I'm great. -Really? 28 00:01:26,960 --> 00:01:28,520 I've got a lot to be thankful for. 29 00:01:28,600 --> 00:01:31,640 This beach, perfect weather... 30 00:01:32,720 --> 00:01:33,759 you. 31 00:01:34,440 --> 00:01:36,119 [laughs] 32 00:01:38,320 --> 00:01:39,360 And your sister. 33 00:01:41,960 --> 00:01:43,960 Ah, it's a busy day. I'd better get going. 34 00:01:44,039 --> 00:01:46,839 I'll see you at the café, okay? 35 00:01:53,440 --> 00:01:55,800 [Sirena] All this time we've been so close to your brother. 36 00:01:55,880 --> 00:01:58,520 It is pretty amazing. 37 00:01:58,600 --> 00:02:00,000 You never felt anything? 38 00:02:00,080 --> 00:02:03,880 I can always tell when Aquata's nearby. I can feel it in the water. 39 00:02:03,960 --> 00:02:06,679 Not until we started sharing visions. 40 00:02:07,880 --> 00:02:10,519 Now we know why we couldn't take Zac's powers away. 41 00:02:10,600 --> 00:02:13,239 He was never a land boy at all. 42 00:02:14,799 --> 00:02:16,040 [Mimmi] Hey, Evie. 43 00:02:16,120 --> 00:02:19,560 Have you seen Zac? Is he okay? 44 00:02:19,640 --> 00:02:21,720 -He's fine. -Are you sure? 45 00:02:22,600 --> 00:02:25,440 He said he didn't want to have anything to do with us. 46 00:02:25,519 --> 00:02:26,840 That was then. 47 00:02:26,920 --> 00:02:30,320 Now, I think he's accepted it. 48 00:02:30,400 --> 00:02:31,920 Great. 49 00:02:32,000 --> 00:02:34,799 I've been wanting to go and see him. 50 00:02:36,799 --> 00:02:39,920 [Dr. Blakely] So, we were thinking we'd go and have lunch at the club. 51 00:02:40,000 --> 00:02:44,120 [Mrs. Blakely] It's a beautiful day, we can get a table looking over the water. 52 00:02:45,160 --> 00:02:48,280 Why don't you come with us? We haven't done that for ages. 53 00:02:48,359 --> 00:02:50,720 -I know. I've just got stuff to do. -[Mrs. Blakely] Come on, Zac. 54 00:02:50,799 --> 00:02:53,359 We can, you know, have a chat. 55 00:02:53,440 --> 00:02:54,560 [knocking on door] 56 00:02:54,640 --> 00:02:55,760 [Mimmi] Oh! 57 00:02:56,679 --> 00:02:58,880 -Hi, there. -[Dr. Blakely] I don't believe we've met. 58 00:02:58,959 --> 00:03:01,480 I'm Dr. Blakely, Zac's father. 59 00:03:01,560 --> 00:03:03,959 And I'm his mother, Lauren. 60 00:03:04,040 --> 00:03:07,519 Nice to meet you. I'm Mimmi, Zac's-- 61 00:03:07,600 --> 00:03:09,359 Friend. 62 00:03:09,440 --> 00:03:10,880 She's just a friend. 63 00:03:10,959 --> 00:03:14,040 -Leave it. I'll put it away. -Please, come to lunch. 64 00:03:14,120 --> 00:03:17,880 We'd like to... explain some things. 65 00:03:17,959 --> 00:03:20,440 You've already explained. 66 00:03:20,519 --> 00:03:22,600 Just go and enjoy your lunch. It's okay. 67 00:03:22,679 --> 00:03:25,560 Well, if you're sure. 68 00:03:29,920 --> 00:03:32,399 -[Dr. Blakely] Nice to meet you, Mimmi. -You too. 69 00:03:34,840 --> 00:03:36,600 They seem nice. 70 00:03:38,000 --> 00:03:40,720 I can see how much they care about you. 71 00:03:42,880 --> 00:03:45,480 You... want to hang out? 72 00:03:45,560 --> 00:03:48,200 Uh, go for a swim? 73 00:03:48,280 --> 00:03:50,079 -I'm kind of busy. -Okay. 74 00:03:51,480 --> 00:03:52,959 Well, later then. 75 00:03:54,679 --> 00:03:57,040 You've probably got loads of questions. 76 00:03:57,119 --> 00:03:58,600 I know I do. 77 00:03:59,560 --> 00:04:02,760 There's so much to find out. 78 00:04:02,839 --> 00:04:05,560 We can do it together. 79 00:04:05,640 --> 00:04:07,839 Right? 80 00:04:07,920 --> 00:04:09,959 We've got each other now? 81 00:04:14,920 --> 00:04:16,719 I've got to go. 82 00:04:28,400 --> 00:04:30,159 Ondina! 83 00:04:30,240 --> 00:04:31,960 I really need to talk to you. 84 00:04:34,120 --> 00:04:35,159 [Carly] Erik? 85 00:04:35,240 --> 00:04:38,000 Erik? Table six are waiting on those. 86 00:04:39,520 --> 00:04:40,960 Okay. 87 00:04:42,760 --> 00:04:44,680 Hey, Sirena. 88 00:04:46,320 --> 00:04:47,440 Tell David. 89 00:04:47,520 --> 00:04:49,800 -[Sirena] Tell him what? -To have a party. 90 00:04:49,880 --> 00:04:52,360 It's the café's second anniversary today. 91 00:04:52,440 --> 00:04:55,000 Nobody wants to celebrate a café's anniversary. 92 00:04:55,080 --> 00:04:57,880 I'm just happy it's lasted this long. 93 00:05:00,200 --> 00:05:02,840 -We have to do something. -A cake at least. 94 00:05:02,919 --> 00:05:05,159 I make a delicious seaweed jelly cake. 95 00:05:06,200 --> 00:05:08,440 I think David would prefer an ice cream cake. 96 00:05:08,520 --> 00:05:11,400 -I don't know how to make one of those. -It's okay. 97 00:05:11,479 --> 00:05:14,560 I can do it. I'll make his favorite. 98 00:05:14,640 --> 00:05:17,719 Keep him busy. I'll go get the ingredients. 99 00:05:17,800 --> 00:05:19,719 This is going to be the best cake ever. 100 00:05:19,800 --> 00:05:21,280 [giggling] 101 00:05:35,400 --> 00:05:37,800 Hey, big guy. Where you headed? 102 00:05:39,000 --> 00:05:40,320 Meeting Evie at the café. 103 00:05:40,400 --> 00:05:42,680 How's things? I've been worried about you. 104 00:05:43,440 --> 00:05:44,919 Well, you can stop. I'm fine. 105 00:05:46,159 --> 00:05:48,680 At least we know why you always beat me in the pool. 106 00:05:49,520 --> 00:05:51,520 Unfair advantage, you being a real merman. 107 00:05:51,599 --> 00:05:54,599 You have a shelf full of trophies won under false pretenses. 108 00:05:54,680 --> 00:05:56,159 [Luca] Hey, Mitchell. 109 00:05:56,240 --> 00:05:58,800 How come you're not in the tower? Get back up there. 110 00:05:58,880 --> 00:06:00,200 I'm just talking to my friend. 111 00:06:00,280 --> 00:06:02,640 What is wrong with this guy? Can't even do as he's told. 112 00:06:02,719 --> 00:06:03,880 Maybe he thinks he's in charge? 113 00:06:03,960 --> 00:06:06,000 Come on, guys. He got down for a second. 114 00:06:06,080 --> 00:06:07,719 I know you. 115 00:06:07,800 --> 00:06:10,599 Zac Blakely. Used to be a lifeguard too. 116 00:06:10,680 --> 00:06:13,159 -What happened? You couldn't hack it? -[Cam] Whoa! Cool it, Luca. 117 00:06:13,240 --> 00:06:16,280 Get back up there or you're cleaning the clubhouse toilets. 118 00:06:20,960 --> 00:06:22,680 Losers. 119 00:06:27,640 --> 00:06:29,280 [Sirena] And I really love the colors in here. 120 00:06:29,359 --> 00:06:31,520 Is this what it looked like when you first opened? 121 00:06:31,599 --> 00:06:32,799 Pretty much. Where's Carly? 122 00:06:32,880 --> 00:06:34,799 She's busy. 123 00:06:34,880 --> 00:06:37,400 Did I mention that I really like the tables, too? 124 00:06:37,479 --> 00:06:38,880 Carly, can you clear those tables? 125 00:06:38,960 --> 00:06:42,080 Yep. Onto it. I just have to get something from the cool room. 126 00:06:42,159 --> 00:06:45,520 And where did you get this? I love it. 127 00:06:45,599 --> 00:06:48,799 Sirena, it's a fridge. 128 00:06:51,320 --> 00:06:52,520 Sirena. 129 00:06:53,520 --> 00:06:56,680 I really need to talk to Ondina. Do you know where she went? 130 00:06:56,760 --> 00:07:00,240 She's really upset with you. We all are. 131 00:07:00,320 --> 00:07:02,520 I know I made a mistake and I'm sorry. 132 00:07:02,599 --> 00:07:04,640 I just want a chance to explain everything. 133 00:07:04,719 --> 00:07:07,400 If I was Ondina, I wouldn't want to see you. 134 00:07:07,479 --> 00:07:09,120 So, is she at Rita's? 135 00:07:09,200 --> 00:07:10,560 I didn't say that. 136 00:07:10,640 --> 00:07:12,359 Right. Thanks. 137 00:07:16,280 --> 00:07:18,039 -Hey, Evie. -Hey. 138 00:07:20,880 --> 00:07:22,000 I, um... 139 00:07:22,960 --> 00:07:25,200 I really admire you for handling this so well. 140 00:07:25,280 --> 00:07:28,960 I mean, it's such a huge shock, but you really seem to be 141 00:07:29,039 --> 00:07:31,479 -getting your head around it. -Evie, enough. 142 00:07:31,560 --> 00:07:35,000 And then discovering you've got a sister and a whole other family in the sea. 143 00:07:35,080 --> 00:07:37,200 How incredible is that? 144 00:07:37,280 --> 00:07:38,960 I'm sorry, I can't do this. 145 00:07:39,039 --> 00:07:41,120 Zac? 146 00:07:42,840 --> 00:07:43,880 Zac! 147 00:07:45,159 --> 00:07:46,560 What's wrong? 148 00:07:48,239 --> 00:07:50,239 [voice breaking] What do you think is wrong? 149 00:07:50,320 --> 00:07:53,799 My mum is not my mum, my dad is not my dad, 150 00:07:53,880 --> 00:07:56,680 and I have no idea who my real parents are. 151 00:07:56,760 --> 00:07:58,960 I'm not even a real human being. 152 00:07:59,960 --> 00:08:03,560 I... I just... I don't know who I am anymore. 153 00:08:34,679 --> 00:08:36,720 I don't think Zac's ready to accept me. 154 00:08:39,559 --> 00:08:41,799 He's gonna need time. 155 00:08:41,880 --> 00:08:43,679 His whole world has changed. 156 00:08:43,760 --> 00:08:46,760 Why is everyone so concerned about Zac? 157 00:08:46,840 --> 00:08:48,920 Our mother abandoned me, too. 158 00:08:49,880 --> 00:08:51,880 -Mimmi. -Why would she do that? 159 00:08:51,959 --> 00:08:54,240 I don't know. 160 00:08:54,319 --> 00:08:58,040 But from what I've heard, Nerissa was an extraordinary mermaid. 161 00:08:58,120 --> 00:09:00,520 I'm sure she loved you both very much. 162 00:09:00,600 --> 00:09:02,439 Not enough to keep us. 163 00:09:08,880 --> 00:09:12,839 It would have been... a last resort. 164 00:09:12,920 --> 00:09:15,640 A way of making sure you were both safe. 165 00:09:15,720 --> 00:09:17,040 Safe from what? 166 00:09:17,120 --> 00:09:20,839 I heard rumors of trouble in the Northern Pod. 167 00:09:20,920 --> 00:09:24,360 But it is no accident that you grew up near each other, 168 00:09:24,439 --> 00:09:27,880 Zac here on land, you out there with the Mako Pod. 169 00:09:27,959 --> 00:09:31,800 Nerissa wanted you as close as possible, 170 00:09:31,880 --> 00:09:34,920 so that one day you'd find your way back to each other. 171 00:09:35,000 --> 00:09:36,360 You really think so? 172 00:09:45,800 --> 00:09:48,439 -What do you think? -David's gonna love it. 173 00:09:48,520 --> 00:09:49,959 Uh, can you grab me a box? 174 00:09:59,280 --> 00:10:01,720 -David will never find it in here. -[laughs] 175 00:10:05,520 --> 00:10:08,520 Carly, what are you doing in here? We've got customers. 176 00:10:08,600 --> 00:10:10,800 Uh, the weekly clean up. 177 00:10:10,880 --> 00:10:12,439 Yeah, that's right. [laughs] 178 00:10:12,520 --> 00:10:15,319 -And you know how long that takes. -But we did that yesterday. 179 00:10:15,400 --> 00:10:17,800 [Carly] I thought I'd get in early for next week. 180 00:10:19,680 --> 00:10:22,920 Hey, David, uh, can you take over from here? 181 00:10:23,000 --> 00:10:25,720 I've got a last minute seafood order that needs to be delivered. 182 00:10:25,800 --> 00:10:27,640 Oh, what order? I didn't see any. 183 00:10:27,720 --> 00:10:29,600 Oh, don't worry about it. I've got it sorted. 184 00:10:29,680 --> 00:10:31,439 I'll be back soon, okay? 185 00:10:34,439 --> 00:10:35,920 [doorbell ringing] 186 00:10:38,400 --> 00:10:40,040 It's not your usual delivery. 187 00:10:40,120 --> 00:10:41,800 It's a peace offering. 188 00:10:41,880 --> 00:10:44,839 You think a few crustaceans on ice make up for what you did? 189 00:10:44,920 --> 00:10:47,959 -I was trying to help you. -By lying to me. 190 00:10:48,040 --> 00:10:50,880 You agreed to keep Zac away from the chamber, 191 00:10:50,959 --> 00:10:54,240 -and then you led him straight there. -We all need to know what it's for. 192 00:10:54,319 --> 00:10:57,839 He's the only one who can start it up and show us. 193 00:10:57,920 --> 00:11:00,240 If he controls it, you'll be safe. 194 00:11:00,319 --> 00:11:03,760 You don't know that. Anything could've happened. 195 00:11:03,839 --> 00:11:07,160 -Just take it and go. -I'm not leaving. 196 00:11:07,240 --> 00:11:09,319 Fine, then I will. 197 00:11:19,160 --> 00:11:22,040 All I ever wanted was to make sure you were safe. 198 00:11:22,120 --> 00:11:25,360 -Maybe I went about it the wrong way but-- -[scoffs] You got that part right. 199 00:11:25,439 --> 00:11:27,160 But it's because you're so important to me. 200 00:11:27,240 --> 00:11:32,640 You were important to me, too. Like no one else ever has been. 201 00:11:32,719 --> 00:11:35,079 You were the first I ever let get that close, 202 00:11:35,160 --> 00:11:38,120 the first I ever let myself feel that way about. 203 00:11:39,959 --> 00:11:42,600 This isn't just about Mako. 204 00:11:42,680 --> 00:11:44,600 It's about me. 205 00:12:12,719 --> 00:12:14,160 We don't have a gig tonight. 206 00:12:14,240 --> 00:12:17,280 In fact, I was planning on closing a little early for a change. 207 00:12:17,360 --> 00:12:18,439 You can't do that. 208 00:12:18,520 --> 00:12:20,480 -Why not? -Uh, because... 209 00:12:20,560 --> 00:12:23,319 -I, um, took a late booking... -Yeah. 210 00:12:23,400 --> 00:12:25,880 -...for a big group. -Big group. 211 00:12:25,959 --> 00:12:27,600 We don't take bookings. 212 00:12:28,800 --> 00:12:31,680 Well, I wasn't gonna turn that many people down. 213 00:12:31,760 --> 00:12:33,079 [David sighs] 214 00:12:34,160 --> 00:12:36,319 Can't we just give him the cake now? 215 00:12:36,400 --> 00:12:38,719 Not everybody's here. There's only a few more hours to wait. 216 00:12:38,800 --> 00:12:41,240 It'll be fine. 217 00:12:58,640 --> 00:13:00,560 What are you doing here? 218 00:13:00,640 --> 00:13:03,719 I thought you'd be here. 219 00:13:03,800 --> 00:13:05,959 Looking for answers. 220 00:13:07,000 --> 00:13:09,199 -You need to talk. -No, I don't. 221 00:13:09,280 --> 00:13:12,319 Yes, you do. We both do. 222 00:13:12,400 --> 00:13:13,719 You know what I don't need? 223 00:13:13,800 --> 00:13:16,280 I don't need you telling me what I need. 224 00:13:16,360 --> 00:13:19,839 I'm your sister. I'm not giving up on you. 225 00:13:19,920 --> 00:13:23,599 I've never had a sister before, and I don't have one now. 226 00:13:23,680 --> 00:13:26,079 You're still trying to come to terms with everything. 227 00:13:26,160 --> 00:13:27,760 -I get that. -No! 228 00:13:27,839 --> 00:13:30,439 This is not something I'm just gonna come to terms with. 229 00:13:30,520 --> 00:13:32,800 I don't want to be a merman. 230 00:13:32,880 --> 00:13:36,199 And I definitely don't want to be your long lost brother. 231 00:13:53,480 --> 00:13:55,040 [gasping] 232 00:13:57,839 --> 00:14:00,079 No, no. No, no, no. 233 00:14:01,319 --> 00:14:03,839 Oh, no! 234 00:14:03,920 --> 00:14:06,880 [crying] 235 00:14:13,040 --> 00:14:16,120 Are you okay? What's that? 236 00:14:18,199 --> 00:14:21,040 That was the cake I made David. 237 00:14:21,120 --> 00:14:23,079 Someone took it out of the cool room and now it's ruined. 238 00:14:23,160 --> 00:14:24,760 [laughing] 239 00:14:25,760 --> 00:14:27,000 Is that all? 240 00:14:27,079 --> 00:14:29,719 I thought someone in your family must've died. 241 00:14:32,199 --> 00:14:34,040 It'll still be a good party though. 242 00:14:34,120 --> 00:14:38,880 You can't have a party without a cake! We might as well call the whole thing off. 243 00:14:38,959 --> 00:14:40,719 So, make another? 244 00:14:40,800 --> 00:14:42,400 There's not enough time. It was hard enough 245 00:14:42,479 --> 00:14:45,599 to make that one without David finding out. 246 00:14:50,599 --> 00:14:51,719 Come on. 247 00:14:52,800 --> 00:14:54,800 Give me a minute and I'll think of something. 248 00:14:54,880 --> 00:14:56,800 Thanks. 249 00:15:08,880 --> 00:15:11,439 I've been looking for you everywhere. 250 00:15:12,560 --> 00:15:14,120 Why is your phone off? 251 00:15:14,199 --> 00:15:16,599 Maybe it's because I don't want to talk to anyone. 252 00:15:16,680 --> 00:15:18,319 You don't want to talk to your girlfriend? 253 00:15:18,400 --> 00:15:20,640 [sighs] Evie, please. 254 00:15:20,719 --> 00:15:22,640 I'm sick of everyone trying to help. 255 00:15:22,719 --> 00:15:25,040 -It's my life! -And it's been turned upside down. 256 00:15:25,120 --> 00:15:26,800 I just want to help you. 257 00:15:26,880 --> 00:15:28,880 Well, I don't want your help. 258 00:15:30,000 --> 00:15:32,040 Fine. Go jump off another pier. 259 00:15:32,120 --> 00:15:34,479 [Luca] Hey, Evie. Is he giving you a hard time? 260 00:15:35,959 --> 00:15:38,400 -No, I'm fine. -Didn't sound like it. 261 00:15:38,479 --> 00:15:40,439 She said she was all right, okay? 262 00:15:40,520 --> 00:15:42,719 I don't know why you hang around with him anyway. 263 00:15:42,800 --> 00:15:45,439 Because he's my boyfriend. 264 00:15:45,520 --> 00:15:46,959 [Luca] I reckon you could do way better. 265 00:15:47,040 --> 00:15:49,120 She doesn't need your advice! 266 00:15:49,199 --> 00:15:50,920 More like she doesn't need you. 267 00:15:51,000 --> 00:15:53,199 Okay, guys, cool it. 268 00:15:53,280 --> 00:15:55,880 Forget it, Luca. He's not worth it. 269 00:15:55,959 --> 00:15:57,560 You're right, he's not. 270 00:15:57,640 --> 00:16:01,040 The guy's a quitter, can't stick at anything. 271 00:16:01,120 --> 00:16:02,800 You'll see. 272 00:16:02,880 --> 00:16:04,880 Come on, man, let's go. 273 00:16:07,920 --> 00:16:09,839 Zac, leave it. They're idiots. 274 00:16:15,920 --> 00:16:17,079 -What are you doing? -I'm trying to stop. 275 00:16:17,160 --> 00:16:19,839 [Gabe] Put the brake on! [Luca] I am! 276 00:16:24,199 --> 00:16:25,319 Stop it! 277 00:16:25,400 --> 00:16:28,719 You said they're idiots. This is what idiots deserve. 278 00:16:30,400 --> 00:16:32,439 What's wrong with this piece of junk? 279 00:16:34,319 --> 00:16:37,760 Zac, come on. Give it up! 280 00:16:42,920 --> 00:16:44,400 [Luca] The wheels jammed! 281 00:16:44,479 --> 00:16:46,439 [Evie] Zac, please! 282 00:16:51,319 --> 00:16:52,520 [Gabe] We'll have to jump. 283 00:16:52,599 --> 00:16:55,439 Dude, I can't let the buggy go in the water. 284 00:17:03,560 --> 00:17:06,839 [Mimmi] Stop! This isn't you, Zac. You're better than this. 285 00:17:06,919 --> 00:17:08,879 You think you're the only one who's hurting? 286 00:17:08,960 --> 00:17:12,159 Your parents didn't lie to you your whole life! 287 00:17:12,240 --> 00:17:14,639 No, because I never had any parents. 288 00:17:14,720 --> 00:17:17,359 Until now, I never had any family at all. 289 00:17:17,440 --> 00:17:21,159 You have a mother and a father who love you very much. 290 00:17:21,240 --> 00:17:22,839 So, how dare you feel so sorry for yourself. 291 00:17:22,919 --> 00:17:24,919 You have no idea how lucky you are! 292 00:17:31,399 --> 00:17:32,760 Go, go, go! 293 00:17:33,440 --> 00:17:34,639 [engine revving] 294 00:17:41,680 --> 00:17:44,040 Zac, you need answers. 295 00:17:44,120 --> 00:17:47,159 Talk to your parents. 296 00:17:58,200 --> 00:18:00,720 [Mrs. Blakely] Maybe we should have told him the truth sooner. 297 00:18:00,800 --> 00:18:03,360 We did what we thought was right at the time. 298 00:18:06,200 --> 00:18:07,760 Zac. 299 00:18:12,240 --> 00:18:14,680 Tell me who I am. [sighs] 300 00:18:22,560 --> 00:18:27,080 [Mrs. Blakely] We tried and tried to have a baby, for many years. 301 00:18:27,159 --> 00:18:29,720 [Dr. Blakely] We had all the tests, but... 302 00:18:29,800 --> 00:18:31,440 it just wasn't possible. 303 00:18:32,560 --> 00:18:35,360 We used to take long walks along this beach. 304 00:18:35,440 --> 00:18:37,919 Being by the water always helped. 305 00:18:39,679 --> 00:18:44,720 We used to stare out at the ocean and wish for a child. 306 00:18:45,760 --> 00:18:49,000 -[Mrs. Blakely] And then one day... -[baby crying] 307 00:18:52,520 --> 00:18:55,840 It was as if our wish had been heard. 308 00:18:57,480 --> 00:19:00,360 It was like the ocean had carried you to us. 309 00:19:06,440 --> 00:19:11,320 And we loved you from the start, with every bit of ourselves. 310 00:19:12,560 --> 00:19:15,639 [Dr. Blakely] We tried to find your birth mother... 311 00:19:15,720 --> 00:19:18,000 but nobody claimed you. 312 00:19:18,080 --> 00:19:20,480 So we adopted you. 313 00:19:23,240 --> 00:19:25,960 I know it's hard to understand why we didn't tell you, 314 00:19:26,040 --> 00:19:28,600 but as far as we were concerned-- 315 00:19:28,679 --> 00:19:30,919 [Mrs. Blakely] You were ours. 316 00:19:31,000 --> 00:19:36,159 Someone, somewhere had heard our wish and answered it. 317 00:19:37,280 --> 00:19:38,840 [Dr. Blakely] We always loved you. 318 00:19:39,720 --> 00:19:41,440 [Mrs. Blakely] And we always will. 319 00:19:51,679 --> 00:19:53,520 [Carly] This is a total disaster. 320 00:19:53,600 --> 00:19:55,760 It's okay. We don't have to share it. 321 00:19:55,840 --> 00:19:59,399 It's David's cake. We can just watch him eat it instead. 322 00:19:59,480 --> 00:20:01,320 That sounds like fun. 323 00:20:03,760 --> 00:20:05,440 Told you I'd think of something. 324 00:20:08,399 --> 00:20:10,000 What's going on? 325 00:20:10,080 --> 00:20:12,399 The booking that Carly made, they'll be here soon. 326 00:20:12,480 --> 00:20:15,159 Actually, they just arrived. 327 00:20:15,240 --> 00:20:17,679 [all] Happy Anniversary! 328 00:20:17,760 --> 00:20:21,320 Wow! Ice cream cake, that's my favorite! 329 00:20:21,399 --> 00:20:23,280 We know you said you didn't want to celebrate. 330 00:20:23,360 --> 00:20:25,080 But you know me, I never do as you say. 331 00:20:25,159 --> 00:20:27,919 So for once, we're serving you instead of you serving us. 332 00:20:28,000 --> 00:20:30,800 -[Cam] Hurry up and make a wish. -Before it melts. 333 00:20:36,760 --> 00:20:38,360 My wish came true already. 334 00:20:39,200 --> 00:20:41,159 [Carly] Who wants cake? [Sirena] Yes! 335 00:20:47,080 --> 00:20:48,760 Looks like I got here just in time. 336 00:20:50,480 --> 00:20:52,040 Are you okay? 337 00:20:53,240 --> 00:20:54,639 I'm getting there. 338 00:21:00,320 --> 00:21:01,639 Thank you so much. 339 00:21:01,720 --> 00:21:03,320 I still can't believe you bought that for me. 340 00:21:03,399 --> 00:21:06,520 -I care a lot about this place, too. -[chuckles] 341 00:21:06,600 --> 00:21:09,200 And the people who work here. 342 00:21:18,879 --> 00:21:19,879 What's this? 343 00:21:19,960 --> 00:21:22,760 State Champion Boys 200 Meter Freestyle. 344 00:21:22,840 --> 00:21:25,320 -I can't take your prize. -You were right. 345 00:21:25,399 --> 00:21:27,800 I had an unfair advantage. 346 00:21:29,040 --> 00:21:30,639 Take it. 347 00:21:30,720 --> 00:21:32,280 You earned it. 348 00:21:35,840 --> 00:21:39,600 But now I'm feeling bad about all the fish we caught as kids. 349 00:21:39,679 --> 00:21:41,840 They're kind of like your relatives. 350 00:21:41,919 --> 00:21:43,240 [chuckles] 351 00:21:50,240 --> 00:21:53,080 Come on, try it. It's just ice cream cake. 352 00:22:01,480 --> 00:22:05,159 -[chuckles] -See? Sometimes I get it right. 353 00:22:06,159 --> 00:22:07,800 Sometimes. 354 00:22:17,960 --> 00:22:21,159 I was meant to be with the Blakelys. I know that now. 355 00:22:21,240 --> 00:22:23,760 Just like we were meant to find each other. 356 00:22:23,840 --> 00:22:26,960 We were so close, all that time. 357 00:22:27,040 --> 00:22:29,800 [Zac] Maybe our mother knew I had a connection to Mako, too. 358 00:22:29,879 --> 00:22:33,560 [Mimmi] She wanted to be sure you could still follow your destiny. 359 00:22:33,639 --> 00:22:35,600 Whatever that is. 360 00:22:35,679 --> 00:22:37,679 You'll find it. 361 00:22:37,760 --> 00:22:39,159 We'll find it. 362 00:22:40,439 --> 00:22:43,159 I think that's why she wanted us back together. 363 00:22:43,240 --> 00:22:45,080 We need each other to find it. 364 00:22:47,439 --> 00:22:48,919 You never give up, do you? 365 00:22:49,960 --> 00:22:54,080 I want answers... to all of this, just like you. 366 00:22:54,159 --> 00:22:56,960 [laughs] Talk about stubborn. 367 00:22:57,879 --> 00:22:59,639 I guess it must run in the family. 368 00:22:59,720 --> 00:23:01,320 [laughs] 369 00:23:01,399 --> 00:23:03,200 I guess it must. 370 00:23:09,480 --> 00:23:11,040 ♪ In this world ♪ 371 00:23:11,120 --> 00:23:12,480 ♪ We're all alone ♪ 372 00:23:12,560 --> 00:23:15,760 ♪ You know I love My island home ♪ 373 00:23:15,840 --> 00:23:17,919 ♪ We'll make this right ♪ 374 00:23:18,000 --> 00:23:22,879 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 375 00:23:22,960 --> 00:23:24,480 ♪ I just wanna be ♪ 376 00:23:24,560 --> 00:23:25,960 ♪ Swimming in the sea ♪ 377 00:23:26,040 --> 00:23:28,000 ♪ Now it's just you and me ♪ 378 00:23:28,080 --> 00:23:29,600 ♪ Forever, ever, ever ♪ 379 00:23:29,679 --> 00:23:31,120 ♪ I just wanna be ♪ 380 00:23:31,200 --> 00:23:32,800 ♪ With you feeling free ♪ 381 00:23:32,879 --> 00:23:34,200 ♪ It's my destiny ♪ 382 00:23:34,280 --> 00:23:36,639 ♪ Forever, ever, ever ♪ 383 00:23:36,720 --> 00:23:38,280 ♪ Ooh ooh ♪ 384 00:23:38,360 --> 00:23:41,080 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 385 00:23:41,159 --> 00:23:43,200 ♪ Ooh ♪ 386 00:23:43,280 --> 00:23:45,080 ♪ Ooh ooh ♪ 387 00:23:45,159 --> 00:23:47,679 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 388 00:23:47,760 --> 00:23:49,439 ♪ Just be you and me ♪ 389 00:23:49,520 --> 00:23:51,000 ♪ I just wanna be ♪ 390 00:23:51,080 --> 00:23:52,480 ♪ Swimming in the sea ♪ 391 00:23:52,560 --> 00:23:54,159 ♪ Now it's just you and me ♪ 392 00:23:54,240 --> 00:23:56,200 ♪ Forever, ever, ever ♪ 393 00:23:56,280 --> 00:23:57,639 ♪ I just wanna be ♪ 394 00:23:57,720 --> 00:23:59,240 ♪ With you feeling free ♪ 395 00:23:59,320 --> 00:24:00,720 ♪ It's my destiny ♪ 396 00:24:00,800 --> 00:24:02,919 ♪ Forever, ever, ever ♪ 397 00:24:03,000 --> 00:24:04,520 ♪ Together ♪ 398 00:24:04,600 --> 00:24:05,919 ♪ Forever ♪ 399 00:24:06,000 --> 00:24:09,560 ♪ Together lying in the sun ♪ 400 00:24:09,639 --> 00:24:11,320 ♪ Together ♪ 401 00:24:11,399 --> 00:24:12,879 ♪ Forever ♪ 402 00:24:12,960 --> 00:24:14,200 ♪ Together ♪ 403 00:24:14,280 --> 00:24:17,800 ♪ Just be you and me ♪ 404 00:24:19,280 --> 00:24:21,560 ♪ I just wanna be... ♪