1
00:00:05,880 --> 00:00:07,640
♪ In this world ♪
2
00:00:07,720 --> 00:00:09,320
♪ We're all alone ♪
3
00:00:09,400 --> 00:00:12,840
♪ You know I love
My island home ♪
4
00:00:12,920 --> 00:00:14,639
♪ We'll make this right ♪
5
00:00:14,719 --> 00:00:19,000
♪ Find our way
Through this mystery ♪
6
00:00:19,080 --> 00:00:21,200
♪ I just wanna be ♪
7
00:00:21,279 --> 00:00:22,640
♪ Swimming in the sea ♪
8
00:00:22,720 --> 00:00:24,599
♪ Now it's just you and me ♪
9
00:00:24,680 --> 00:00:26,119
♪ Forever, ever, ever ♪
10
00:00:26,200 --> 00:00:27,959
♪ I just wanna be ♪
11
00:00:28,040 --> 00:00:29,200
♪ With you feeling free ♪
12
00:00:29,279 --> 00:00:30,439
♪ It's my destiny ♪
13
00:00:30,520 --> 00:00:33,000
♪ Forever, ever, ever ♪
14
00:00:33,080 --> 00:00:34,240
♪ Together ♪
15
00:00:34,320 --> 00:00:36,760
♪ Forever ♪
16
00:00:36,839 --> 00:00:39,800
♪ Together lying in the sun ♪
17
00:00:39,879 --> 00:00:41,480
♪ Together ♪
18
00:00:41,559 --> 00:00:43,080
♪ Forever ♪
19
00:00:43,160 --> 00:00:44,280
♪ Together ♪
20
00:00:44,360 --> 00:00:47,680
♪ Just be you and me ♪
21
00:00:47,760 --> 00:00:50,760
♪ I just wanna be... ♪
22
00:00:51,559 --> 00:00:52,640
[♪♪♪]
23
00:00:54,120 --> 00:00:56,040
[Ondina] Anyone for crab pancakes?
24
00:00:56,120 --> 00:00:58,279
-[Sirena] Try and keep me away.
-[giggles]
25
00:00:58,360 --> 00:00:59,440
What's this for?
26
00:00:59,519 --> 00:01:01,800
Can't a mermaid spoil her friends
once in a while?
27
00:01:01,879 --> 00:01:03,519
[Sirena] Anytime you like.
28
00:01:04,679 --> 00:01:06,000
Enjoy!
29
00:01:06,840 --> 00:01:07,960
Yum.
30
00:01:08,600 --> 00:01:09,640
[Ondina] Pancake, Mimmi?
31
00:01:09,720 --> 00:01:11,320
-[Mimmi] Not hungry.
-Come on.
32
00:01:11,399 --> 00:01:13,520
They're your favorite.
33
00:01:13,600 --> 00:01:14,640
I've got to go.
34
00:01:14,720 --> 00:01:16,119
Wanna go for a swim later?
35
00:01:16,200 --> 00:01:18,720
-I'm busy.
-Mimmi...
36
00:01:20,360 --> 00:01:21,360
I tried.
37
00:01:21,440 --> 00:01:24,080
You can't expect a couple of pancakes
to make everything all right.
38
00:01:24,160 --> 00:01:27,640
-She could at least talk to me.
-You're not going back to the pod.
39
00:01:27,720 --> 00:01:30,080
Don't you realize how upset she is?
40
00:01:30,160 --> 00:01:33,880
By the way, you need a lot more practice
with the pancakes.
41
00:01:45,399 --> 00:01:49,280
Have you ever noticed how most people
go to the movies on their first date?
42
00:01:49,360 --> 00:01:51,000
Or dinner?
43
00:01:51,080 --> 00:01:53,600
-Luckily, we're not most people.
-Mmm.
44
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
[Carly]
I'm not even sure I like fishing.
45
00:01:57,080 --> 00:02:00,720
Well, that's just because
you've never been fishing with me.
46
00:02:00,800 --> 00:02:02,880
Trust me, it'll be a unique experience.
47
00:02:04,960 --> 00:02:08,320
If you're serious about catching fish,
we should probably move.
48
00:02:09,359 --> 00:02:11,200
Why?
49
00:02:11,280 --> 00:02:13,200
Big fish swim in deeper water.
50
00:02:13,280 --> 00:02:15,000
Right.
51
00:02:15,079 --> 00:02:16,519
I knew that.
52
00:02:28,160 --> 00:02:29,160
[grunts softly]
53
00:02:30,320 --> 00:02:31,519
The anchor must be caught.
54
00:02:33,040 --> 00:02:35,680
[Cam grunts] Uh...
55
00:02:35,760 --> 00:02:37,840
I'll try reversing.
56
00:02:44,079 --> 00:02:45,239
[Erik] Movies are great.
57
00:02:45,320 --> 00:02:48,400
You sit in a big dark room
and watch pictures on a screen.
58
00:02:48,480 --> 00:02:50,200
[Ondina] Uh-huh.
[Erik] And planes...
59
00:02:50,280 --> 00:02:54,200
you fly through the sky higher than a bird
and can go anywhere in the world.
60
00:02:54,280 --> 00:02:55,320
Right.
61
00:02:59,000 --> 00:03:03,079
Then there's this giant purple lizard
that can fly you to the moon.
62
00:03:04,959 --> 00:03:06,280
Ondina?
63
00:03:06,359 --> 00:03:07,519
What?
64
00:03:07,600 --> 00:03:10,480
You haven't heard a word I've said.
What's up?
65
00:03:11,840 --> 00:03:14,359
Mimmi's not happy about me
staying on land.
66
00:03:14,440 --> 00:03:16,920
You're not having second thoughts,
are you?
67
00:03:17,000 --> 00:03:19,720
No. Here is where I want to be.
68
00:03:19,799 --> 00:03:21,239
Good.
69
00:03:21,320 --> 00:03:23,359
I'm sure Mimmi will come round.
70
00:03:33,000 --> 00:03:35,079
-[Cam grunts]
-[Carly] No luck?
71
00:03:35,840 --> 00:03:39,799
It must be 30 meters down.
It's too deep to dive.
72
00:03:43,760 --> 00:03:45,200
No signal.
73
00:03:46,359 --> 00:03:48,280
[sighs] It's getting hot.
74
00:03:49,560 --> 00:03:53,040
We should hang out on Mako
and wait for another boat to come by.
75
00:03:54,880 --> 00:03:57,359
-You wanna swim to Mako?
-Oh, don't worry.
76
00:03:57,440 --> 00:03:59,160
I'm a trained lifeguard.
77
00:04:00,160 --> 00:04:02,119
[chuckles softly] Race you.
78
00:05:00,240 --> 00:05:01,560
[David] There you go.
79
00:05:06,120 --> 00:05:08,159
[Evie] Hi, Mimmi.
80
00:05:08,240 --> 00:05:09,440
Earth to Mimmi.
81
00:05:11,159 --> 00:05:13,479
-Something wrong?
-It's Ondina.
82
00:05:13,560 --> 00:05:16,159
She's not coming back to the pod.
83
00:05:16,240 --> 00:05:22,120
We've worked so hard to save our home
and now she's throwing it away.
84
00:05:23,400 --> 00:05:25,560
Sounds like you could use
some retail therapy.
85
00:05:27,560 --> 00:05:30,520
These just came in.
Why don't you try them on?
86
00:05:30,599 --> 00:05:31,880
[Erik] Let me shout you a juice.
87
00:05:31,960 --> 00:05:33,680
Sure.
88
00:05:34,599 --> 00:05:36,479
[Evie] Hi, Ondina.
89
00:05:36,560 --> 00:05:39,760
-So, you're staying here?
-[Ondina] That's the plan.
90
00:05:39,840 --> 00:05:41,840
I'm gonna live at Rita's.
91
00:05:41,919 --> 00:05:43,760
Did Mimmi tell you?
92
00:05:43,840 --> 00:05:45,520
She didn't seem too happy about it.
93
00:05:45,599 --> 00:05:47,719
Things change.
94
00:05:47,800 --> 00:05:49,640
Mimmi needs to understand that.
95
00:05:49,719 --> 00:05:51,840
-I think you should talk to her.
-I've tried.
96
00:05:51,919 --> 00:05:53,919
She just doesn't want to face reality.
97
00:05:56,200 --> 00:05:58,039
Is that so?
98
00:06:03,359 --> 00:06:04,599
Mimmi.
99
00:06:04,680 --> 00:06:06,560
Wait.
100
00:06:06,640 --> 00:06:09,120
I understand that this is hard for you.
101
00:06:09,200 --> 00:06:11,120
-Do you?
-Yes.
102
00:06:11,200 --> 00:06:14,000
Change is always hard,
but you have to deal with it.
103
00:06:14,080 --> 00:06:17,359
Is that what you think this is about?
Me coping with change?
104
00:06:17,440 --> 00:06:19,479
Things are the way they are, Mimmi.
105
00:06:19,560 --> 00:06:21,440
If you don't accept it,
you're kidding yourself.
106
00:06:21,520 --> 00:06:22,560
I see.
107
00:06:22,640 --> 00:06:25,840
You get to do what you want
and I just have to accept it?
108
00:06:25,919 --> 00:06:27,039
No discussion?
109
00:06:28,080 --> 00:06:29,560
Come on. Mimmi...
110
00:06:29,640 --> 00:06:31,919
You didn't even ask me about it.
111
00:06:32,000 --> 00:06:35,960
You've made up your mind.
There's nothing else to say.
112
00:06:45,080 --> 00:06:47,960
Don't we need matches to light a fire?
113
00:06:49,320 --> 00:06:50,719
What fire?
114
00:06:50,799 --> 00:06:54,640
Oh, this is a shelter so we can stay
on the beach and wait for passing boats.
115
00:06:54,719 --> 00:06:56,400
Oh! Right.
116
00:06:56,479 --> 00:06:58,280
Yeah, I see that now.
117
00:06:58,359 --> 00:07:01,680
Don't you need rope
to tie it all together?
118
00:07:02,520 --> 00:07:03,919
That's the beauty of my design.
119
00:07:05,799 --> 00:07:07,200
Self-supporting.
120
00:07:13,000 --> 00:07:14,039
There.
121
00:07:15,560 --> 00:07:17,479
-All done.
-[branches cracking]
122
00:07:19,080 --> 00:07:20,239
[Carly gasps]
123
00:07:22,760 --> 00:07:23,760
Oh.
124
00:07:28,560 --> 00:07:30,200
[sighs]
125
00:07:31,320 --> 00:07:34,680
-Mimmi's being totally unreasonable.
-What happened?
126
00:07:34,760 --> 00:07:38,359
I tried to talk to her.
I was calm, rational...
127
00:07:38,440 --> 00:07:41,159
-And?
-She blew up at me.
128
00:07:41,239 --> 00:07:44,560
You told your best friend
you're never gonna see her again.
129
00:07:44,640 --> 00:07:46,159
What did you expect?
130
00:07:58,760 --> 00:08:01,599
-You fixed the shelter.
-You did most of the structural work.
131
00:08:01,679 --> 00:08:04,320
It was just a matter of
straightening it up.
132
00:08:05,039 --> 00:08:06,479
[Cam sighs]
133
00:08:06,560 --> 00:08:08,400
I'll get the signal fire started.
134
00:08:09,560 --> 00:08:11,440
[Carly]
Don't you need matches to light it?
135
00:08:12,679 --> 00:08:13,760
Some people do.
136
00:08:13,840 --> 00:08:16,039
[clears throat] Watch and learn.
137
00:08:21,520 --> 00:08:23,479
I'll be with you in a minute, Zac.
138
00:08:23,560 --> 00:08:26,679
I'm flat out and Carly didn't show up
for her shift.
139
00:08:26,760 --> 00:08:28,039
Tried calling her?
140
00:08:28,120 --> 00:08:30,280
Non-stop. She won't answer.
141
00:08:30,359 --> 00:08:31,679
Oh, that's not like Carly.
142
00:08:31,760 --> 00:08:32,919
I'm a bit worried, actually.
143
00:08:33,000 --> 00:08:36,159
She went fishing on Mako with Cam,
but that was ages ago.
144
00:08:39,640 --> 00:08:41,120
[exhales]
145
00:08:41,199 --> 00:08:42,439
Any second now.
146
00:08:43,720 --> 00:08:45,920
-Do you want me to take over?
-No, I've got it.
147
00:08:47,120 --> 00:08:48,160
Ahhh!
148
00:08:48,240 --> 00:08:50,680
-Are you okay?
-It's okay.
149
00:08:50,760 --> 00:08:52,319
It's just a splinter.
150
00:08:52,400 --> 00:08:53,640
Uh...
151
00:08:53,720 --> 00:08:56,760
We may be here for a while.
I'll go find us something to eat.
152
00:08:56,840 --> 00:08:58,720
-I'll come.
-Uh, it's okay.
153
00:08:58,800 --> 00:09:01,360
Conserve your strength.
You've done enough.
154
00:09:01,439 --> 00:09:02,720
Back soon.
155
00:09:18,120 --> 00:09:19,880
[all cheering]
156
00:09:27,199 --> 00:09:29,000
Excuse me.
157
00:09:29,720 --> 00:09:31,600
Hello?
158
00:09:31,680 --> 00:09:32,680
Sorry.
159
00:09:32,760 --> 00:09:34,199
How can I help you?
160
00:09:34,280 --> 00:09:35,680
I want a dolphin toy.
161
00:09:35,760 --> 00:09:38,319
There you go.
It's $9.95.
162
00:09:38,400 --> 00:09:39,680
Not that one.
163
00:09:39,760 --> 00:09:41,640
I want that one.
164
00:09:41,720 --> 00:09:42,839
They're all the same.
165
00:09:42,920 --> 00:09:45,760
-No, they're not.
-They really are.
166
00:09:45,839 --> 00:09:48,640
My mother says,
"The customer is always right."
167
00:09:48,720 --> 00:09:51,640
So if I want another toy,
you have to give me one.
168
00:09:53,120 --> 00:09:54,160
[sighs]
169
00:09:54,240 --> 00:09:55,680
Can I help you?
170
00:09:55,760 --> 00:09:58,640
-I was here first.
-I'll be with you in a second.
171
00:10:00,199 --> 00:10:02,439
Hey! Bring that back here!
172
00:10:05,360 --> 00:10:07,839
Me hunter. Me bring food!
173
00:10:10,760 --> 00:10:11,760
Hey, Cam!
174
00:10:13,199 --> 00:10:14,880
I caught lunch!
175
00:10:15,920 --> 00:10:17,240
Great!
176
00:10:22,760 --> 00:10:24,160
[Cam] Last piece is yours.
177
00:10:24,240 --> 00:10:27,360
No, you have it.
You must be tired from all that hunting.
178
00:10:27,439 --> 00:10:29,079
Lot of good it did.
179
00:10:29,160 --> 00:10:30,800
A mango and a couple of berries.
180
00:10:32,120 --> 00:10:33,160
Perfect.
181
00:10:34,360 --> 00:10:35,680
Dessert?
182
00:11:01,040 --> 00:11:02,680
[exhales]
183
00:11:02,760 --> 00:11:03,800
More?
184
00:11:05,160 --> 00:11:06,280
There's plenty.
185
00:11:06,360 --> 00:11:09,240
Shipwrecked sailors have been known
to live off these for years.
186
00:11:09,319 --> 00:11:11,600
I sincerely hope we're not here that long.
187
00:11:28,480 --> 00:11:29,719
Uh, I might go for a little walk.
188
00:11:29,800 --> 00:11:30,839
I'll come.
189
00:11:30,920 --> 00:11:35,040
I have to use the little boys' palm tree.
190
00:11:35,120 --> 00:11:37,160
Right. I'll stay here then.
191
00:11:41,120 --> 00:11:43,000
-What's going on?
-It's a disaster.
192
00:11:43,079 --> 00:11:44,760
The anchor got stuck,
we had to swim ashore.
193
00:11:44,839 --> 00:11:46,600
It's cool.
It'll make a great first date story.
194
00:11:46,680 --> 00:11:49,760
Thanks for the sympathy,
but I'm supposed to be impressing Carly.
195
00:11:49,839 --> 00:11:52,560
-Well, at least she's still alive.
-That's not funny!
196
00:11:54,280 --> 00:11:56,040
She catches food better than me.
197
00:11:56,120 --> 00:11:59,280
She made a fire better than me.
She does everything better than me!
198
00:11:59,360 --> 00:12:00,680
You should've taken her to the movies
199
00:12:00,760 --> 00:12:02,880
because you buy popcorn
better than anybody.
200
00:12:02,959 --> 00:12:04,360
I'm serious.
201
00:12:05,079 --> 00:12:06,800
This is humiliating.
202
00:12:06,880 --> 00:12:08,160
[Zac sighs]
203
00:12:08,240 --> 00:12:10,280
Look, don't sweat it, okay?
204
00:12:10,360 --> 00:12:13,199
I have an idea how to redeem yourself.
205
00:12:14,120 --> 00:12:15,199
It better be a good one.
206
00:12:15,280 --> 00:12:17,400
They're the only kind I have.
207
00:12:23,719 --> 00:12:27,439
Ondina told me what happened.
She's feeling really bad about it.
208
00:12:27,520 --> 00:12:31,040
-And yet here you are, not her.
-You know she cares about you.
209
00:12:31,120 --> 00:12:32,480
Let me see if I got this right.
210
00:12:32,560 --> 00:12:34,920
My best friend says
she's leaving me to stay on land,
211
00:12:35,000 --> 00:12:36,640
and this shows she cares about me?
212
00:12:36,719 --> 00:12:38,800
Silly me.
How could I have not understood that?
213
00:12:38,880 --> 00:12:41,319
-Mimmi--
-I don't have time for this now.
214
00:12:41,400 --> 00:12:43,400
-Can you mind the cart?
-I guess. Why?
215
00:12:43,480 --> 00:12:44,880
I need to find someone.
216
00:12:49,839 --> 00:12:51,680
Hi.
217
00:12:56,240 --> 00:12:59,520
I guess it was hard for Mimmi
when her mother left.
218
00:13:01,880 --> 00:13:03,719
I'm sure it was.
219
00:13:04,959 --> 00:13:07,079
She got over it.
220
00:13:07,160 --> 00:13:08,719
With the help of her friends.
221
00:13:08,800 --> 00:13:12,560
And when the pod comes home,
she'll have her friends back.
222
00:13:12,640 --> 00:13:15,079
But she won't have you.
223
00:13:15,880 --> 00:13:19,680
You know, Veridia and I were
like you and Mimmi.
224
00:13:19,760 --> 00:13:22,760
I don't have many regrets
in my life, but...
225
00:13:23,760 --> 00:13:25,760
leaving her behind is one of them.
226
00:13:27,520 --> 00:13:30,839
What you and Mimmi have is special.
227
00:13:41,480 --> 00:13:42,719
[Sirena] Marine Park souvenirs!
228
00:13:42,800 --> 00:13:45,599
Take the fun home with you.
229
00:13:47,199 --> 00:13:49,120
-Any luck?
-[sighs] No.
230
00:13:49,199 --> 00:13:51,680
-You and Ondina have to talk.
-She's made up her mind.
231
00:13:51,760 --> 00:13:53,400
There's nothing to talk about.
232
00:13:53,480 --> 00:13:54,560
[dolphins clicking]
233
00:13:54,640 --> 00:13:56,880
-Did you hear that?
-The dolphin?
234
00:13:58,160 --> 00:13:59,920
Did you hear what it said?
235
00:14:00,000 --> 00:14:01,280
[clicking continues]
236
00:14:01,360 --> 00:14:03,240
-It's her.
-Who?
237
00:14:03,319 --> 00:14:04,640
Mimmi!
238
00:14:08,959 --> 00:14:11,640
[apathetically]
Marine Park souvenirs.
239
00:14:11,719 --> 00:14:13,079
Happiness in a toy.
240
00:14:14,400 --> 00:14:15,680
[Patty] Do a flip.
241
00:14:15,760 --> 00:14:17,120
Go on.
242
00:14:17,199 --> 00:14:18,560
Flip.
243
00:14:18,640 --> 00:14:19,959
Do it!
244
00:14:20,040 --> 00:14:22,880
Hey!
You're not allowed on here.
245
00:14:22,959 --> 00:14:26,199
-I want to play with the dolphins.
-Come with me.
246
00:14:26,280 --> 00:14:27,479
You can't make me.
247
00:14:27,560 --> 00:14:28,760
Please?
248
00:14:28,839 --> 00:14:30,800
No. I want to play with the dolphins.
249
00:14:30,880 --> 00:14:34,400
[Sirena]
Come and get your dolphin souvenir.
250
00:14:34,479 --> 00:14:36,040
Want to buy a dolphin?
251
00:14:36,120 --> 00:14:37,199
Where's Mimmi?
252
00:14:38,520 --> 00:14:39,920
[Ondina] Mimmi, we need to talk.
253
00:14:40,000 --> 00:14:41,160
Not now.
254
00:14:41,240 --> 00:14:44,920
-I walked all the way here to see you.
-Can't you see I'm busy?
255
00:14:46,760 --> 00:14:49,079
Come away from here. Please.
256
00:14:49,160 --> 00:14:51,599
Mimmi, we've been friends
since we were hatchlings.
257
00:14:51,680 --> 00:14:53,400
[dolphin clicking]
258
00:14:53,479 --> 00:14:54,719
[Patty] Bring it here!
259
00:14:54,800 --> 00:14:57,120
[Mimmi] Don't do that!
[Patty] Go on. Fetch.
260
00:14:57,199 --> 00:14:59,400
-Mimmi!
-[Patty] Useless dolphin.
261
00:14:59,479 --> 00:15:01,479
Leave the dolphin alone!
262
00:15:01,560 --> 00:15:03,800
You're not the boss of me.
You work here.
263
00:15:03,880 --> 00:15:05,360
Go get my toy back!
264
00:15:05,439 --> 00:15:06,520
[sighs]
265
00:15:08,560 --> 00:15:09,920
[dolphins clicking]
266
00:15:10,000 --> 00:15:12,160
-[Ondina] There you go.
-How did you do that?
267
00:15:12,240 --> 00:15:13,520
Do it again!
268
00:15:14,199 --> 00:15:15,439
Ondina.
269
00:15:16,160 --> 00:15:18,160
[Ondina] It's no big deal.
270
00:15:18,240 --> 00:15:19,400
Who's gonna believe her?
271
00:15:40,640 --> 00:15:42,560
Mermaids! Mermaids!
272
00:15:43,319 --> 00:15:45,319
I can't be right all the time.
273
00:15:47,640 --> 00:15:49,839
Mummy, I found mermaids!
274
00:15:49,920 --> 00:15:51,640
Mermaids!
275
00:15:51,719 --> 00:15:53,800
Mummy, I found mermaids!
276
00:15:59,280 --> 00:16:02,479
There was no need to use magic.
I was handling it.
277
00:16:02,560 --> 00:16:05,760
I don't think so.
That little girl was walking all over you.
278
00:16:05,839 --> 00:16:07,760
Well, you didn't have to interfere.
279
00:16:07,839 --> 00:16:09,640
I was just trying to help.
280
00:16:09,719 --> 00:16:12,800
I don't need your help.
I don't need you.
281
00:16:20,520 --> 00:16:23,880
Cam? You haven't got yourself
lost in there, have you?
282
00:16:23,959 --> 00:16:25,280
[Cam] Carly!
283
00:16:37,479 --> 00:16:40,199
[man] Looks like a complete replacement.
[woman] Yes.
284
00:16:40,280 --> 00:16:42,599
[man] What's the level?
[woman] 750.
285
00:16:42,680 --> 00:16:44,640
Hold on, this should've been
serviced a while ago.
286
00:16:44,719 --> 00:16:47,560
-Better check.
-[woman] On the cylinder.
287
00:16:48,560 --> 00:16:51,439
[Patty] Mummy, there were mermaids
in the middle of the pool.
288
00:16:51,520 --> 00:16:53,439
I saw them. I promise.
289
00:16:54,719 --> 00:16:56,479
They must be over there,
under the bridge.
290
00:16:56,560 --> 00:16:57,599
[boy] No way.
291
00:16:57,680 --> 00:16:59,800
-Said it's mermaids, didn't she?
-Where are the mermaids?
292
00:16:59,880 --> 00:17:00,959
[boy] Someone saw a mermaid.
293
00:17:01,040 --> 00:17:03,240
[girl] They said the mermaids
were over there. Let's go!
294
00:17:03,319 --> 00:17:04,839
Can you mind the cart for a minute?
295
00:17:04,919 --> 00:17:06,520
Thank you. [giggles]
296
00:17:07,919 --> 00:17:10,200
[Patty] They have to be here somewhere.
297
00:17:10,280 --> 00:17:11,800
[boy] Mermaids?
[Patty] They were in the middle.
298
00:17:11,879 --> 00:17:13,879
-It's just a theory, isn't it?
-I don't know.
299
00:17:13,960 --> 00:17:15,000
-So cool.
-No way!
300
00:17:15,079 --> 00:17:16,159
[woman 1] Yeah, I can't wait to see them.
301
00:17:16,240 --> 00:17:18,440
[Patty] They have to be in here.
I really did see them.
302
00:17:18,520 --> 00:17:20,119
[woman 2] Is that something?
303
00:17:21,440 --> 00:17:24,079
-Where did they go?
-Is someone going in after them?
304
00:17:24,680 --> 00:17:26,200
[woman] I still wanna see them.
305
00:17:26,280 --> 00:17:28,480
[boy] Where are they?
[woman] They've gone.
306
00:17:30,040 --> 00:17:31,520
You freed the anchor.
307
00:17:31,600 --> 00:17:32,800
How?
308
00:17:32,879 --> 00:17:35,080
[exhales] I dived.
309
00:17:37,159 --> 00:17:38,440
I thought you said it was too deep.
310
00:17:38,520 --> 00:17:42,040
Well, that was before I remembered I could
hold my breath for two and a half minutes.
311
00:17:42,120 --> 00:17:43,840
That's a strange thing to forget.
312
00:17:43,919 --> 00:17:47,000
I'm a man of many talents, Carly.
It's hard to keep track of them all.
313
00:17:52,720 --> 00:17:55,399
You don't have to try so hard
to impress me, Cam.
314
00:17:56,280 --> 00:17:57,840
I'm already impressed.
315
00:18:08,040 --> 00:18:10,280
[engine sputtering]
316
00:18:10,360 --> 00:18:12,560
You might wanna prime it.
317
00:18:12,639 --> 00:18:14,399
-I was just gonna do that.
-[laughs]
318
00:18:16,480 --> 00:18:17,840
[engine starting]
319
00:18:45,280 --> 00:18:46,480
[man] I still wanna see them.
320
00:18:46,560 --> 00:18:48,879
[woman 1] I agree.
[woman 2] Where are they?
321
00:18:48,960 --> 00:18:50,040
[man] Here comes someone.
322
00:18:50,120 --> 00:18:51,399
Hello, everybody!
323
00:18:51,480 --> 00:18:55,399
I see you've had a glimpse of our newest
attraction, the Marine Park Mermaids.
324
00:18:55,480 --> 00:18:57,000
Aren't their costumes fabulous?
325
00:18:57,080 --> 00:18:59,040
-So lifelike.
-[man] You sure they're there?
326
00:18:59,120 --> 00:19:02,240
The mermaids are real!
I saw them do magic.
327
00:19:02,320 --> 00:19:04,200
Of course they are, little girl.
328
00:19:04,280 --> 00:19:07,159
And as we all know,
mermaids are very elusive creatures.
329
00:19:07,240 --> 00:19:09,440
And right now they're in the aquarium.
330
00:19:09,520 --> 00:19:13,240
So, why don't we go and take a look
before they disappear again?
331
00:19:13,320 --> 00:19:15,399
[woman] Yeah, I can't wait to see them.
[Sirena] Enjoy the show.
332
00:19:15,480 --> 00:19:16,720
[Patty sighs]
333
00:19:21,480 --> 00:19:22,879
Hello?
334
00:19:23,600 --> 00:19:24,960
Any mermaids there?
335
00:19:36,040 --> 00:19:37,919
Why did you even come here?
336
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
-We needed to talk.
-You mean you needed to talk
337
00:19:41,080 --> 00:19:42,879
so that you could feel
better about yourself.
338
00:19:42,960 --> 00:19:45,679
And you're being so adult,
giving me the cold shoulder?
339
00:19:45,760 --> 00:19:48,360
And those pancakes this morning?
What a pathetic effort.
340
00:19:48,440 --> 00:19:49,560
Stop it!
341
00:19:50,320 --> 00:19:52,159
You're acting like children.
342
00:19:52,240 --> 00:19:55,040
Have you two completely forgotten
what you mean to each other?
343
00:19:55,120 --> 00:19:59,000
With Ondina staying on land,
of course things will be different,
344
00:19:59,080 --> 00:20:01,639
but that doesn't mean you have to
throw away what you have.
345
00:20:01,720 --> 00:20:04,159
You can still be friends.
346
00:20:04,240 --> 00:20:05,679
Unless you don't wanna be.
347
00:20:06,960 --> 00:20:10,000
I just don't want to lose you.
348
00:20:10,080 --> 00:20:14,240
You're my best friend.
You'll never lose me.
349
00:20:21,800 --> 00:20:22,840
[Patty] That's them!
350
00:20:24,040 --> 00:20:25,360
They're the mermaids!
351
00:20:25,440 --> 00:20:27,000
Mermaids?
352
00:20:27,080 --> 00:20:29,120
No mermaids here.
353
00:20:29,200 --> 00:20:31,840
-But I saw you.
-Patty. [chuckles]
354
00:20:32,840 --> 00:20:33,919
[Patty] That's mine!
355
00:20:34,000 --> 00:20:37,639
It will be, after you've paid for it.
356
00:20:37,720 --> 00:20:39,200
$9.95, please.
357
00:20:49,399 --> 00:20:50,440
[Evie] Hey.
358
00:20:50,520 --> 00:20:52,080
Where have you two been?
359
00:20:52,159 --> 00:20:53,879
Cam took me fishing on Mako.
360
00:20:53,960 --> 00:20:55,480
[Evie] Mmm. Catch anything?
361
00:20:55,560 --> 00:20:57,000
Seaweed.
362
00:20:57,080 --> 00:20:58,720
[Zac] I guess the fish
just weren't biting, huh?
363
00:20:58,800 --> 00:21:00,679
[Carly]
Well, the trip wasn't just about fishing.
364
00:21:00,760 --> 00:21:01,800
Yeah.
365
00:21:02,720 --> 00:21:04,639
Yeah, it was more
about spending time together.
366
00:21:04,720 --> 00:21:06,120
Oh, that's so sweet.
367
00:21:06,200 --> 00:21:08,679
[Zac] I had no idea Cam was
such a sensitive guy.
368
00:21:08,760 --> 00:21:12,800
That's not all. Did you know he can hold
his breath for two and a half minutes?
369
00:21:12,879 --> 00:21:14,159
[Evie] Really?
370
00:21:15,320 --> 00:21:17,000
Yep.
371
00:21:17,080 --> 00:21:18,399
Show them.
372
00:21:18,480 --> 00:21:20,000
Watch this.
373
00:21:20,080 --> 00:21:21,520
[clears throat]
374
00:21:21,600 --> 00:21:23,200
[inhaling]
375
00:21:31,919 --> 00:21:33,520
[coughing]
376
00:21:34,800 --> 00:21:36,720
Anyone want a juice?
377
00:21:40,720 --> 00:21:41,720
[both laughing]
378
00:21:43,720 --> 00:21:45,000
[Evie] Oh, Cam.
379
00:21:48,600 --> 00:21:51,159
[Mimmi] One thing I'm gonna enjoy
about the pod coming back
380
00:21:51,240 --> 00:21:53,280
is introducing them to fruit.
381
00:21:53,360 --> 00:21:56,120
There's some other things about land
they should know, too,
382
00:21:56,200 --> 00:21:58,200
like dresses, hairstyles.
383
00:21:58,280 --> 00:22:01,560
I can't believe we were brought up
to think all land things were bad.
384
00:22:01,639 --> 00:22:05,000
So maybe things don't have to go back
to being the way they were.
385
00:22:05,080 --> 00:22:07,639
What if there was another way
for mermaids to live?
386
00:22:07,720 --> 00:22:11,280
What if we didn't have to choose
between land and sea?
387
00:22:11,360 --> 00:22:13,520
Do you really think that's possible?
388
00:22:13,600 --> 00:22:15,439
If the mermaid council knew
what we know now,
389
00:22:15,520 --> 00:22:17,720
don't you think they would
see things differently?
390
00:22:18,399 --> 00:22:20,760
You'd be going against
centuries of tradition.
391
00:22:20,840 --> 00:22:24,360
We all have connections to the land
that we don't want to lose.
392
00:22:24,439 --> 00:22:27,080
Don't you think it's worth
finding a way to keep them?
393
00:22:27,159 --> 00:22:28,240
[Sirena] Mimmi's right.
394
00:22:28,960 --> 00:22:30,120
We have to try.
395
00:22:31,000 --> 00:22:32,320
It won't be easy.
396
00:22:33,639 --> 00:22:35,480
Nothing worthwhile ever is.
397
00:22:37,200 --> 00:22:38,679
So, together?
398
00:22:40,240 --> 00:22:42,000
-Together.
-Together.
399
00:22:45,480 --> 00:22:47,240
Hey, I wanted that. [laughing]
400
00:22:52,960 --> 00:22:54,679
♪ In this world ♪
401
00:22:54,760 --> 00:22:56,000
♪ We're all alone ♪
402
00:22:56,080 --> 00:22:59,280
♪ You know I love
My island home ♪
403
00:22:59,360 --> 00:23:01,520
♪ We'll make this right ♪
404
00:23:01,600 --> 00:23:06,399
♪ Find our way
Through this mystery ♪
405
00:23:06,480 --> 00:23:08,080
♪ I just wanna be ♪
406
00:23:08,159 --> 00:23:09,560
♪ Swimming in the sea ♪
407
00:23:09,639 --> 00:23:11,520
♪ Now it's just you and me ♪
408
00:23:11,600 --> 00:23:13,200
♪ Forever, ever, ever ♪
409
00:23:13,280 --> 00:23:14,720
♪ I just wanna be ♪
410
00:23:14,800 --> 00:23:16,399
♪ With you feeling free ♪
411
00:23:16,480 --> 00:23:17,879
♪ It's my destiny ♪
412
00:23:17,960 --> 00:23:20,200
♪ Forever, ever, ever ♪
413
00:23:20,280 --> 00:23:21,840
♪ Ooh ooh ♪
414
00:23:21,919 --> 00:23:24,639
♪ Ooh ooh ooh ♪
415
00:23:24,720 --> 00:23:26,800
♪ Ooh ♪
416
00:23:26,879 --> 00:23:28,600
♪ Ooh ooh ♪
417
00:23:28,679 --> 00:23:31,280
♪ Ooh ooh ooh ♪
418
00:23:31,360 --> 00:23:32,960
♪ Just be you and me ♪
419
00:23:33,040 --> 00:23:34,560
♪ I just wanna be ♪
420
00:23:34,639 --> 00:23:36,000
♪ Swimming in the sea ♪
421
00:23:36,080 --> 00:23:37,720
♪ Now it's just you and me ♪
422
00:23:37,800 --> 00:23:39,720
♪ Forever, ever, ever ♪
423
00:23:39,800 --> 00:23:41,200
♪ I just wanna be ♪
424
00:23:41,280 --> 00:23:42,800
♪ With you feeling free ♪
425
00:23:42,879 --> 00:23:44,320
♪ It's my destiny ♪
426
00:23:44,399 --> 00:23:46,840
♪ Forever, ever, ever ♪
427
00:23:46,919 --> 00:23:48,360
♪ Together ♪
428
00:23:48,439 --> 00:23:49,439
♪ Forever ♪
429
00:23:49,520 --> 00:23:53,120
♪ Together lying in the sun ♪
430
00:23:53,200 --> 00:23:54,879
♪ Together ♪
431
00:23:54,960 --> 00:23:56,439
♪ Forever ♪
432
00:23:56,520 --> 00:23:57,760
♪ Together ♪
433
00:23:57,840 --> 00:24:01,360
♪ Just be you and me ♪
434
00:24:02,879 --> 00:24:05,760
♪ I just wanna be... ♪