1
00:00:05,160 --> 00:00:06,560
♪ In this world ♪
2
00:00:06,640 --> 00:00:08,400
♪ We're all alone ♪
3
00:00:08,480 --> 00:00:11,959
♪ You know I love
My island home ♪
4
00:00:12,040 --> 00:00:13,760
♪ We'll make this right ♪
5
00:00:13,840 --> 00:00:18,119
♪ Find our way
Through this mystery ♪
6
00:00:18,200 --> 00:00:19,599
♪ I just wanna be ♪
7
00:00:19,680 --> 00:00:21,279
♪ Swimming in the sea ♪
8
00:00:21,360 --> 00:00:23,119
♪ Now it's just you and me ♪
9
00:00:23,200 --> 00:00:24,759
♪ Forever, ever, ever ♪
10
00:00:24,840 --> 00:00:26,560
♪ I just wanna be ♪
11
00:00:26,640 --> 00:00:28,320
♪ With you feeling free ♪
12
00:00:28,400 --> 00:00:29,880
♪ It's my destiny ♪
13
00:00:29,959 --> 00:00:32,119
♪ Forever, ever, ever ♪
14
00:00:32,199 --> 00:00:33,360
♪ Together ♪
15
00:00:33,440 --> 00:00:35,320
♪ Forever ♪
16
00:00:35,400 --> 00:00:38,400
♪ Together lying in the sun ♪
17
00:00:38,480 --> 00:00:40,600
♪ Together ♪
18
00:00:40,680 --> 00:00:42,199
♪ Forever ♪
19
00:00:42,280 --> 00:00:43,320
♪ Together ♪
20
00:00:43,400 --> 00:00:46,800
♪ Just be you and me ♪
21
00:00:46,879 --> 00:00:49,720
♪ I just wanna be... ♪
22
00:00:53,559 --> 00:00:57,320
[Ondina] It was wrong of us
not to come to you for permission first.
23
00:00:57,400 --> 00:01:00,959
How could you run away like that?
We had no idea what had happened to you.
24
00:01:01,040 --> 00:01:02,559
I'm sorry, Veridia.
25
00:01:02,640 --> 00:01:04,399
We just wanted a chance
to save Mako.
26
00:01:04,480 --> 00:01:06,920
-And have you?
-We've made a lot of progress.
27
00:01:07,000 --> 00:01:09,080
Two cycles of the moon
have passed since you left,
28
00:01:09,160 --> 00:01:11,440
and the land boy still has his powers.
29
00:01:11,520 --> 00:01:12,840
It was never going to be easy.
30
00:01:14,000 --> 00:01:15,800
We've had to study him first
31
00:01:15,880 --> 00:01:18,759
to see how the island
has connected with him.
32
00:01:18,840 --> 00:01:23,240
We've learned so much,
and you know how powerful Mimmi is.
33
00:01:23,600 --> 00:01:25,920
[dull explosion]
[coughing]
34
00:01:30,039 --> 00:01:31,119
Oh, sorry.
35
00:01:31,200 --> 00:01:34,200
As far as lessons go,
that was pretty much a waste of time.
36
00:01:34,280 --> 00:01:37,920
I was trying to concentrate, really.
I just...
37
00:01:38,000 --> 00:01:39,759
I can't stop thinking about Ondina.
38
00:01:39,839 --> 00:01:40,839
Me, too.
39
00:01:40,920 --> 00:01:43,240
The mermaid council
are going to be so angry.
40
00:01:43,320 --> 00:01:45,880
They'll make us come home.
I know it.
41
00:01:45,960 --> 00:01:48,880
There were always going to be consequences
to your decision to run away.
42
00:01:48,960 --> 00:01:50,119
[Sirena] It's not just the running away.
43
00:01:50,199 --> 00:01:53,199
How's Ondina going to explain
Erik and Evie?
44
00:01:53,280 --> 00:01:55,240
Maybe she won't tell them.
45
00:01:55,960 --> 00:01:59,360
It would be most unwise
to lie to the mermaid council.
46
00:02:02,880 --> 00:02:05,800
Is there anything else we should know
before we make our decision?
47
00:02:09,759 --> 00:02:10,960
No,
48
00:02:11,039 --> 00:02:13,600
except Mako's our home.
49
00:02:13,680 --> 00:02:16,480
It's beautiful and special.
50
00:02:16,560 --> 00:02:18,640
We can't give it up without a fight.
51
00:02:21,200 --> 00:02:22,560
[whispering] We should
give her another chance.
52
00:02:22,640 --> 00:02:24,400
Perhaps there's something to it.
53
00:02:24,480 --> 00:02:25,760
[mermaid] I agree.
54
00:02:27,840 --> 00:02:29,799
I truly believe that Mako is lost.
55
00:02:29,880 --> 00:02:32,799
Nothing you can say
will change my mind on that.
56
00:02:32,880 --> 00:02:35,040
However,
57
00:02:35,120 --> 00:02:36,480
I have been outvoted.
58
00:02:37,519 --> 00:02:40,440
The pod has decided
that if there is any chance at all
59
00:02:40,519 --> 00:02:43,560
that you can break
the merman's connection to Mako,
60
00:02:43,640 --> 00:02:44,840
you must try.
61
00:02:45,920 --> 00:02:47,440
You have until the next full moon.
62
00:02:47,519 --> 00:02:48,600
Yes!
63
00:02:51,760 --> 00:02:53,079
Do you understand?
64
00:02:54,200 --> 00:02:56,040
Yes, Veridia.
65
00:02:56,120 --> 00:02:58,760
Thank you.
You won't regret this.
66
00:03:05,480 --> 00:03:07,359
That was awesome.
67
00:03:07,440 --> 00:03:09,679
I'm Neptina, but the pod
calls me Neppy.
68
00:03:09,760 --> 00:03:11,760
Did you really run away
to save Mako?
69
00:03:12,440 --> 00:03:15,160
It's our home.
Someone had to fight for it.
70
00:03:15,239 --> 00:03:17,720
Everyone says how amazing
Mimmi's powers are,
71
00:03:17,799 --> 00:03:19,920
but I bet there's no way
she could do this without you.
72
00:03:20,000 --> 00:03:24,000
It's going to be really tough, and sure,
Mimmi and Sirena are there to help,
73
00:03:24,079 --> 00:03:26,079
but every fight needs a leader.
74
00:03:26,160 --> 00:03:27,160
[Neptina laughs]
75
00:03:27,239 --> 00:03:30,079
I better go, and you should
be at mermaid school.
76
00:03:30,160 --> 00:03:32,720
Lessons are so boring
compared to what you're doing.
77
00:03:32,799 --> 00:03:34,760
Don't worry, Neppy.
78
00:03:34,840 --> 00:03:38,799
It may take a while,
but Mako will be ours again.
79
00:04:57,000 --> 00:04:58,479
[Sirena]
How did it go?
80
00:05:00,120 --> 00:05:01,280
We're going back, aren't we?
81
00:05:03,479 --> 00:05:05,159
They've given us until
the next full moon.
82
00:05:05,240 --> 00:05:07,080
[both laughing]
83
00:05:08,080 --> 00:05:10,000
Well, what did they say
about Erik and Evie?
84
00:05:11,599 --> 00:05:13,800
You did tell them, didn't you?
85
00:05:13,880 --> 00:05:15,320
I just didn't get around to it.
86
00:05:15,400 --> 00:05:16,400
Ondina!
87
00:05:16,479 --> 00:05:19,479
I told them what they needed to know,
enough to let us stay.
88
00:05:19,560 --> 00:05:21,240
That's what counts.
89
00:05:30,159 --> 00:05:31,200
[Mimmi] Sirena!
90
00:05:31,840 --> 00:05:32,840
Sirena.
91
00:05:37,560 --> 00:05:40,840
You shouldn't be alone
this far from your pod.
92
00:05:40,919 --> 00:05:42,960
You have legs?
93
00:05:43,039 --> 00:05:45,039
They're so weird looking.
94
00:05:45,120 --> 00:05:46,280
What are you doing here?
95
00:05:46,359 --> 00:05:48,320
"Who is she?" would be a better question.
96
00:05:48,400 --> 00:05:51,200
Neptina. Neppy.
She's from the pod.
97
00:05:51,280 --> 00:05:53,240
I told you to go back to mermaid school.
98
00:05:53,320 --> 00:05:56,200
You also said it was going to be
a really tough fight to save Mako,
99
00:05:56,280 --> 00:05:58,680
because you've only got
Mimmi and Sirena to help.
100
00:05:58,760 --> 00:06:01,200
You're the leader,
so I've come to volunteer.
101
00:06:01,280 --> 00:06:04,039
Put me to work.
Let me be part of this.
102
00:06:04,120 --> 00:06:05,520
You're the leader?
103
00:06:05,599 --> 00:06:07,359
And we're just the help?
104
00:06:07,440 --> 00:06:09,200
-That's not what I said.
-[scoffs]
105
00:06:10,080 --> 00:06:12,000
Neppy, you can't stay.
106
00:06:12,080 --> 00:06:13,520
You have to go back to the pod.
107
00:06:13,599 --> 00:06:14,919
But I want to save Mako.
108
00:06:15,000 --> 00:06:16,080
You're going home.
109
00:06:16,159 --> 00:06:18,840
[sighs] No way I could swim
that far again tonight.
110
00:06:18,919 --> 00:06:21,000
I'm hungry and I'm tired.
111
00:06:21,080 --> 00:06:23,000
I don't even know
how I kept up with you, Ondina.
112
00:06:23,080 --> 00:06:24,960
You're so fast.
113
00:06:25,039 --> 00:06:28,200
We could at least
give her something to eat.
114
00:06:28,280 --> 00:06:29,640
Fine.
115
00:06:29,719 --> 00:06:32,960
But if you're going to come in,
you'll need legs.
116
00:06:35,479 --> 00:06:37,039
This feels strange.
117
00:06:37,120 --> 00:06:39,760
It's all we've got.
You look fine.
118
00:06:39,840 --> 00:06:42,919
No, these legs, they're weird.
119
00:06:44,080 --> 00:06:46,960
I see why land people
like to cover them up.
120
00:06:48,440 --> 00:06:50,479
So, what is this place?
121
00:06:52,000 --> 00:06:53,280
Who lives here?
122
00:06:55,039 --> 00:06:56,479
Don't touch anything!
123
00:06:59,760 --> 00:07:00,760
[Poseidon meows]
124
00:07:01,799 --> 00:07:03,640
-[gasps]
-What?
125
00:07:03,719 --> 00:07:04,919
[meowing continues]
126
00:07:05,760 --> 00:07:07,880
Oh, it's a cat.
127
00:07:08,799 --> 00:07:10,280
It's coming for us!
128
00:07:10,359 --> 00:07:12,159
[Sirena] Poseidon won't hurt you.
129
00:07:12,239 --> 00:07:15,239
-[meowing continues]
-There are cats everywhere on land.
130
00:07:15,320 --> 00:07:17,000
I'll understand
if you're too scared to stay.
131
00:07:19,640 --> 00:07:20,799
I'm fine.
132
00:07:20,880 --> 00:07:22,760
[Poseidon growling]
133
00:07:24,880 --> 00:07:26,919
Sit there.
134
00:07:34,640 --> 00:07:37,320
Looks like you've got
your own one-mermaid fan club.
135
00:07:37,400 --> 00:07:39,280
I had no idea
she would follow me.
136
00:07:39,359 --> 00:07:41,000
Well, she's your problem.
137
00:07:41,080 --> 00:07:43,599
Mimmi and I have to collect ingredients
for our next lesson,
138
00:07:43,680 --> 00:07:45,000
so we'll leave you to babysit.
139
00:07:45,080 --> 00:07:47,760
If that's all right with you,
O Great Leader?
140
00:07:47,840 --> 00:07:49,680
That is not what I said.
141
00:07:52,039 --> 00:07:53,159
[groans]
142
00:07:57,760 --> 00:08:00,599
Are they going to look for the merman?
Can I go?
143
00:08:00,679 --> 00:08:01,840
No!
144
00:08:01,919 --> 00:08:05,120
It's very important that we don't
reveal ourselves to the land people.
145
00:08:05,200 --> 00:08:07,520
Mimmi and Sirena
have had a lot of practice.
146
00:08:07,599 --> 00:08:08,599
You haven't, so just...
147
00:08:09,719 --> 00:08:12,479
sit there and don't touch anything.
148
00:08:15,359 --> 00:08:19,000
I'll get you something to eat
and then you're leaving.
149
00:09:16,720 --> 00:09:18,680
Neppy, I brought you some food.
150
00:09:18,760 --> 00:09:21,120
Crayfish and prawns.
151
00:09:22,400 --> 00:09:23,920
Neppy?
152
00:09:24,000 --> 00:09:26,760
Neppy, this isn't funny.
Where are you?
153
00:09:26,839 --> 00:09:28,240
[Poseidon purring]
154
00:09:28,319 --> 00:09:29,439
[Poseidon meowing]
155
00:09:44,880 --> 00:09:46,040
[tail slapping]
156
00:10:07,520 --> 00:10:08,760
Ready for your next delivery?
157
00:10:08,839 --> 00:10:12,439
Yeah. I'm completely out of fuel.
Can you load up while I fill up?
158
00:10:12,520 --> 00:10:14,240
-Yeah, no problem.
-Thanks.
159
00:10:18,439 --> 00:10:19,560
Late again.
160
00:10:21,120 --> 00:10:23,040
I'll help.
161
00:10:23,120 --> 00:10:25,160
You were meant to
have been helping since 7:00.
162
00:10:25,240 --> 00:10:27,760
-Where have you been?
-I went for a swim and lost track of time.
163
00:10:27,839 --> 00:10:30,280
Is that Erik speak for "I slept in"?
164
00:10:30,360 --> 00:10:31,880
It means I went for a swim.
165
00:10:31,959 --> 00:10:34,160
I always feel at home in the water.
166
00:10:35,120 --> 00:10:38,560
Well, while you were out having fun,
I was in the café on my own.
167
00:10:38,640 --> 00:10:41,160
Don't stress. I'm here now.
I'll take that.
168
00:10:41,240 --> 00:10:43,640
Oh, it's Mr. Helpful all of a sudden?
Thanks, but I've got it.
169
00:11:00,600 --> 00:11:03,079
[Carly] Erik, give me the box.
170
00:11:06,760 --> 00:11:08,760
Okay, all good.
171
00:11:10,600 --> 00:11:13,000
Did you untie the rope?
172
00:11:13,079 --> 00:11:15,520
Maybe David didn't tie it properly.
173
00:11:17,760 --> 00:11:19,800
It's out of fuel.
That's why David left.
174
00:11:22,240 --> 00:11:24,319
Jump in and tow us back.
175
00:11:24,400 --> 00:11:26,319
-Me?
-You're the swimmer.
176
00:11:28,040 --> 00:11:29,160
Is there a problem?
177
00:11:46,160 --> 00:11:48,439
There you go. Enjoy.
178
00:11:48,520 --> 00:11:50,160
[Carly] Help! Somebody help!
179
00:11:51,719 --> 00:11:53,319
[Evie] That's Carly.
180
00:11:53,400 --> 00:11:54,800
[Cam] And Erik.
181
00:11:55,719 --> 00:11:57,640
Help! Somebody help us!
182
00:11:59,839 --> 00:12:00,839
[sighs]
183
00:12:02,760 --> 00:12:04,480
Why can't you go in the water?
184
00:12:04,560 --> 00:12:05,560
Whatever happened to,
185
00:12:05,640 --> 00:12:07,600
"I always feel at home
when I'm in the water"?
186
00:12:08,240 --> 00:12:09,319
My ear's hurting.
187
00:12:10,120 --> 00:12:13,400
-What?
-After my swim, it's hurting.
188
00:12:13,480 --> 00:12:15,480
I don't want to make it worse.
189
00:12:15,560 --> 00:12:18,240
Why can't you go in?
190
00:12:18,319 --> 00:12:19,719
Without my swimmers?
191
00:12:20,600 --> 00:12:21,600
Oh, my.
192
00:12:28,240 --> 00:12:30,160
What are you doing?
193
00:12:30,240 --> 00:12:34,319
Stretching.
Uh, old tennis injury.
194
00:12:36,079 --> 00:12:38,400
I've been looking for you everywhere.
195
00:12:38,480 --> 00:12:40,400
You can't just take off like that, Neppy--
196
00:12:40,480 --> 00:12:42,319
Look, I trapped the merman!
197
00:12:43,839 --> 00:12:47,240
-[sighs] Neppy!
-What?
198
00:12:47,319 --> 00:12:49,959
You've trapped the wrong one.
199
00:12:50,040 --> 00:12:51,680
Come on, paddle.
200
00:12:52,959 --> 00:12:54,480
Saltwater's good for sore hands.
201
00:12:57,400 --> 00:13:00,319
Erik can't go in. They're trapped.
We have to help them.
202
00:13:02,240 --> 00:13:04,839
Not here in front of everyone!
203
00:13:04,920 --> 00:13:06,040
You got a better idea?
204
00:13:06,120 --> 00:13:07,599
[Carly breathing heavily]
205
00:13:11,680 --> 00:13:13,360
This is going on my blog.
206
00:13:21,240 --> 00:13:22,400
[Carly gasps]
207
00:13:24,839 --> 00:13:28,160
[Neptina] That girl up there,
she's got powers.
208
00:13:28,240 --> 00:13:29,880
She's a mermaid, too?
209
00:13:34,120 --> 00:13:36,640
What's happening?
210
00:13:38,000 --> 00:13:39,199
Why are we moving?
211
00:13:41,199 --> 00:13:42,719
Uh, must be the current.
212
00:13:44,719 --> 00:13:47,439
Lucky for you.
This is still going on my blog.
213
00:13:51,839 --> 00:13:53,240
[Neptina] What pod is she from?
214
00:13:53,319 --> 00:13:55,400
She's not from a pod.
215
00:13:55,480 --> 00:13:57,599
Every mermaid comes from a pod.
216
00:13:57,680 --> 00:14:00,160
She's only a part-time mermaid.
217
00:14:02,880 --> 00:14:05,360
She's a land girl?
218
00:14:05,439 --> 00:14:08,959
Look, I have to go and sort this out,
and you have to stay here.
219
00:14:09,040 --> 00:14:12,000
Don't move, please.
220
00:14:31,760 --> 00:14:35,160
-Hey, what happened?
-Nothing. Delivery is ready to go.
221
00:14:35,240 --> 00:14:38,240
-Oh, thanks, Erik.
-No problem.
222
00:14:41,120 --> 00:14:42,880
You have to be kidding me.
223
00:14:54,319 --> 00:14:55,479
I'm so sorry.
224
00:14:55,560 --> 00:14:57,400
That wasn't meant to happen.
225
00:14:57,479 --> 00:14:58,479
Who's the kid?
226
00:14:58,560 --> 00:15:00,760
She's from our pod.
227
00:15:00,839 --> 00:15:02,240
She's not even meant to be here.
228
00:15:02,319 --> 00:15:03,680
You need to keep her under control.
229
00:15:03,760 --> 00:15:06,079
I'm trying, believe me.
230
00:15:12,599 --> 00:15:14,000
[Neptina] How come there are two mermen?
231
00:15:14,079 --> 00:15:15,920
How did a land girl get powers?
232
00:15:16,000 --> 00:15:18,599
-That is none of your business.
-Why didn't you tell the mermaid council?
233
00:15:18,680 --> 00:15:22,560
Neppy, we know you're only trying to help,
but we're dealing with a lot here.
234
00:15:22,640 --> 00:15:25,719
The merman and the land girl
are our friends.
235
00:15:25,800 --> 00:15:27,479
How's that going to help
the pod come home?
236
00:15:27,560 --> 00:15:30,719
It's complicated,
and you're too young to understand!
237
00:15:31,479 --> 00:15:34,040
No, I'm not. Tell me.
238
00:15:34,120 --> 00:15:35,680
Look, our job's tough enough as it is
239
00:15:35,760 --> 00:15:39,560
without having to babysit some hatchling
who's only going to cause us trouble!
240
00:15:39,640 --> 00:15:41,800
I might be a child,
but I'm not a liar.
241
00:15:41,880 --> 00:15:44,920
I thought what you were doing here
was so amazing, but I was wrong.
242
00:15:47,520 --> 00:15:48,520
Neppy!
243
00:15:50,199 --> 00:15:51,520
Nice work.
244
00:15:54,599 --> 00:15:57,000
-[splashing]
-Neppy!
245
00:16:00,280 --> 00:16:01,920
[Mimmi] She's going back to the pod.
246
00:16:02,000 --> 00:16:03,920
She'll tell the mermaid council
everything.
247
00:16:04,000 --> 00:16:05,599
I guess that's it for us.
248
00:16:05,680 --> 00:16:07,520
[Ondina] I don't think
she's going back to the pod.
249
00:16:09,160 --> 00:16:10,680
Neppy loves Mako.
250
00:16:10,760 --> 00:16:12,599
She wants to save it
as much as we do.
251
00:16:12,680 --> 00:16:15,760
She knows that if she tells on us,
we'll never get Mako back.
252
00:16:15,839 --> 00:16:17,560
So what are we going to do?
253
00:16:17,640 --> 00:16:19,920
Find her... fast.
254
00:16:20,000 --> 00:16:21,680
Just because she's not
going back to the pod
255
00:16:21,760 --> 00:16:23,920
doesn't mean she won't
get herself into more trouble.
256
00:17:02,040 --> 00:17:04,359
[boys chatting and laughing]
257
00:17:04,440 --> 00:17:06,760
[boy 1] Well, come on.
258
00:17:06,839 --> 00:17:08,639
[boy 2] Hey, get out of it.
259
00:17:08,720 --> 00:17:10,359
[boy 3] What are you doing?
260
00:17:13,000 --> 00:17:15,399
-[boy 2] Stop splashing me!
-No!
261
00:17:15,480 --> 00:17:17,480
-Hey!
-[boys laughing]
262
00:17:20,960 --> 00:17:22,399
[Mimmi] What if she's gone
back to the pod?
263
00:17:22,480 --> 00:17:23,480
[Ondina] She hasn't.
264
00:17:23,560 --> 00:17:26,599
[Sirena] And you'd know
'cause you're so good with people?
265
00:17:26,680 --> 00:17:29,320
All right, I admit it.
I treated her badly.
266
00:17:29,399 --> 00:17:33,000
Neppy's just a kid,
and I let her think I was this big hero.
267
00:17:34,720 --> 00:17:35,879
I'm going back out.
268
00:17:35,960 --> 00:17:38,639
If we're going to keep searching,
then we could use some help.
269
00:17:38,720 --> 00:17:42,480
We can't ask Erik,
not after the way Neppy trapped him.
270
00:17:42,560 --> 00:17:45,480
Erik's wasn't the one
I was thinking of.
271
00:17:48,800 --> 00:17:53,159
We've already been out searching,
but so far, there's no sign of her.
272
00:17:53,240 --> 00:17:56,680
Neppy's young
and she doesn't know your world.
273
00:17:56,760 --> 00:18:00,120
I realize it's a big thing to ask,
and we're not exactly--
274
00:18:00,200 --> 00:18:01,960
Of course we'll help you.
275
00:18:04,200 --> 00:18:06,280
What's the plan?
276
00:18:06,360 --> 00:18:09,080
You guys head north. Evie and I
will split up and take the area south.
277
00:18:09,159 --> 00:18:11,120
We'll meet up in two hours.
278
00:18:14,320 --> 00:18:15,560
[boy exclaims]
279
00:18:27,800 --> 00:18:31,320
Oi! Hey, hey! Hey, guys,
there's something under the jetty.
280
00:18:31,960 --> 00:18:32,960
Check it out.
281
00:18:54,679 --> 00:18:57,720
Did you feel that?
Something just swam past my legs!
282
00:18:59,000 --> 00:19:01,679
There it is again! Shark!
283
00:19:14,159 --> 00:19:16,320
-Neppy.
-[gasps] You're the merman!
284
00:19:16,399 --> 00:19:18,080
It's okay.
I'm here to help you.
285
00:19:18,159 --> 00:19:19,480
Get away from me.
286
00:19:19,560 --> 00:19:22,760
Neppy, if you stay here,
you'll get caught.
287
00:19:22,840 --> 00:19:26,520
Do you want to spend the rest of your life
in a tank being peered at by land people?
288
00:19:32,760 --> 00:19:33,760
Come on.
289
00:19:43,800 --> 00:19:46,919
We're going upstairs to get some food.
Do you want anything?
290
00:19:47,679 --> 00:19:50,399
Eat if you want.
I'm going out again.
291
00:19:52,360 --> 00:19:55,520
If anything's happened to Neppy,
it's my fault.
292
00:19:55,600 --> 00:19:57,280
That's not true.
293
00:20:02,240 --> 00:20:03,480
Look who I found.
294
00:20:09,600 --> 00:20:11,480
Hi.
295
00:20:13,639 --> 00:20:15,600
[Ondina] You had us worried sick.
296
00:20:19,200 --> 00:20:21,720
I'm sorry, but Zac found me.
297
00:20:22,800 --> 00:20:24,440
He's not so bad,
298
00:20:24,520 --> 00:20:25,560
for a land boy.
299
00:20:25,639 --> 00:20:27,000
-[all laughing]
-Hey.
300
00:20:30,480 --> 00:20:33,159
I'm so sorry
for what I said to you before, Neppy.
301
00:20:33,240 --> 00:20:35,720
It was really unfair,
302
00:20:35,800 --> 00:20:38,560
because what you did with Erik
was so brave and clever.
303
00:20:40,520 --> 00:20:42,560
I'm sorry I was so much trouble.
304
00:20:43,280 --> 00:20:46,120
Well, you are a handful,
305
00:20:46,200 --> 00:20:48,399
but people probably
say the same thing about me.
306
00:20:48,480 --> 00:20:50,840
-[Mimmi] Just one or two.
-[both laughing]
307
00:20:50,919 --> 00:20:53,360
So can I stay and help you save Mako?
308
00:20:53,440 --> 00:20:54,600
[Rita] Neppy,
309
00:20:54,679 --> 00:20:57,800
I'm sorry, but you're too young
to be away from the pod.
310
00:20:57,879 --> 00:21:00,679
Anyway, you have to
get back to mermaid school.
311
00:21:00,760 --> 00:21:02,800
There's still so much
you need to learn.
312
00:21:02,879 --> 00:21:05,560
And when Mako is ours again,
313
00:21:05,639 --> 00:21:09,520
we're going to need brave, clever mermaids
like you to help defend it.
314
00:21:11,080 --> 00:21:13,960
I won't tell the mermaid council
about your secrets.
315
00:21:14,040 --> 00:21:17,240
They don't know how hard
you're fighting to save Mako.
316
00:21:19,679 --> 00:21:23,280
I want you... to have this.
317
00:21:23,360 --> 00:21:24,480
[Neptina gasps]
318
00:21:25,720 --> 00:21:27,879
I love it.
319
00:21:27,960 --> 00:21:29,520
I always wanted a big sister.
320
00:21:39,440 --> 00:21:40,560
And when you're ready,
321
00:21:40,639 --> 00:21:44,159
I'll swim back home with you,
right up to the edge of the pod.
322
00:21:46,520 --> 00:21:47,800
[Neptina] Thanks for everything.
323
00:21:47,879 --> 00:21:50,480
[Rita] Travel safe, both of you.
324
00:21:50,560 --> 00:21:51,679
[Ondina] Let's go.
325
00:22:04,120 --> 00:22:09,159
♪ Across the water ♪
326
00:22:09,240 --> 00:22:13,399
♪ Across the sea ♪
327
00:22:14,480 --> 00:22:19,560
♪ Under blue skies ♪
328
00:22:19,639 --> 00:22:23,439
♪ Feel the breeze ♪
329
00:22:24,560 --> 00:22:29,159
♪ Swim the ocean ♪
330
00:22:29,840 --> 00:22:34,200
♪ Feelin' free ♪
331
00:22:34,879 --> 00:22:39,159
♪ We'll go searching ♪
332
00:22:39,960 --> 00:22:44,120
♪ Tides with me ♪
333
00:22:45,159 --> 00:22:47,120
[vocalizing]
334
00:23:01,320 --> 00:23:02,679
♪ In this world ♪
335
00:23:02,760 --> 00:23:04,120
♪ We're all alone ♪
336
00:23:04,200 --> 00:23:07,399
♪ You know I love
My island home ♪
337
00:23:07,480 --> 00:23:09,320
♪ We'll make this right ♪
338
00:23:09,399 --> 00:23:14,399
♪ Find our way
Through this mystery ♪
339
00:23:14,480 --> 00:23:15,879
♪ I just wanna be ♪
340
00:23:15,960 --> 00:23:17,520
♪ Swimming in the sea ♪
341
00:23:17,600 --> 00:23:19,240
♪ Now it's just you and me ♪
342
00:23:19,320 --> 00:23:21,040
♪ Forever, ever, ever ♪
343
00:23:21,120 --> 00:23:22,720
♪ I just wanna be ♪
344
00:23:22,800 --> 00:23:24,439
♪ With you feeling free ♪
345
00:23:24,520 --> 00:23:25,800
♪ It's my destiny ♪
346
00:23:25,879 --> 00:23:28,120
♪ Forever, ever, ever ♪
347
00:23:28,200 --> 00:23:29,919
♪ Ooh ooh ♪
348
00:23:30,000 --> 00:23:32,679
♪ Ooh ooh ooh ♪
349
00:23:32,760 --> 00:23:34,720
♪ Ooh ♪
350
00:23:34,800 --> 00:23:36,200
♪ Ooh ooh ♪
351
00:23:36,280 --> 00:23:39,280
♪ Ooh ooh ooh ♪
352
00:23:39,360 --> 00:23:41,080
♪ Just be you and me ♪
353
00:23:41,159 --> 00:23:42,600
♪ I just wanna be ♪
354
00:23:42,679 --> 00:23:44,120
♪ Swimming in the sea ♪
355
00:23:44,200 --> 00:23:45,760
♪ Now it's just you and me ♪
356
00:23:45,840 --> 00:23:47,200
♪ Forever, ever, ever ♪
357
00:23:47,280 --> 00:23:49,000
♪ I just wanna be ♪
358
00:23:49,080 --> 00:23:50,800
♪ With you feeling free ♪
359
00:23:50,879 --> 00:23:52,240
♪ It's my destiny ♪
360
00:23:52,320 --> 00:23:54,439
♪ Forever, ever, ever ♪
361
00:23:54,520 --> 00:23:56,120
♪ Together ♪
362
00:23:56,200 --> 00:23:57,560
♪ Forever ♪
363
00:23:57,639 --> 00:24:01,080
♪ Together lying in the sun ♪
364
00:24:01,159 --> 00:24:02,840
♪ Together ♪
365
00:24:02,919 --> 00:24:04,399
♪ Forever ♪
366
00:24:04,480 --> 00:24:05,639
♪ Together ♪
367
00:24:05,720 --> 00:24:09,639
♪ Just be you and me ♪
368
00:24:10,760 --> 00:24:13,760
♪ I just wanna be... ♪