1 00:00:05,160 --> 00:00:06,560 ♪ In this world ♪ 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,400 ♪ We're all alone ♪ 3 00:00:08,480 --> 00:00:11,959 ♪ You know I love My island home ♪ 4 00:00:12,040 --> 00:00:13,760 ♪ We'll make this right ♪ 5 00:00:13,840 --> 00:00:18,119 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 6 00:00:18,200 --> 00:00:19,599 ♪ I just wanna be ♪ 7 00:00:19,680 --> 00:00:21,279 ♪ Swimming in the sea ♪ 8 00:00:21,360 --> 00:00:23,119 ♪ Now it's just you and me ♪ 9 00:00:23,200 --> 00:00:24,759 ♪ Forever, ever, ever ♪ 10 00:00:24,840 --> 00:00:26,560 ♪ I just wanna be ♪ 11 00:00:26,640 --> 00:00:28,320 ♪ With you feeling free ♪ 12 00:00:28,400 --> 00:00:29,880 ♪ It's my destiny ♪ 13 00:00:29,959 --> 00:00:32,119 ♪ Forever, ever, ever ♪ 14 00:00:32,199 --> 00:00:33,360 ♪ Together ♪ 15 00:00:33,440 --> 00:00:35,320 ♪ Forever ♪ 16 00:00:35,400 --> 00:00:38,400 ♪ Together lying in the sun ♪ 17 00:00:38,480 --> 00:00:40,600 ♪ Together ♪ 18 00:00:40,680 --> 00:00:42,199 ♪ Forever ♪ 19 00:00:42,280 --> 00:00:43,320 ♪ Together ♪ 20 00:00:43,400 --> 00:00:46,800 ♪ Just be you and me ♪ 21 00:00:46,879 --> 00:00:49,720 ♪ I just wanna be... ♪ 22 00:00:50,640 --> 00:00:53,000 [♪♪♪] 23 00:01:19,440 --> 00:01:21,039 I'll be with you guys in a sec. 24 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Nice day. 25 00:01:28,080 --> 00:01:29,200 Yeah. 26 00:01:32,360 --> 00:01:33,560 Catch you later. 27 00:01:33,640 --> 00:01:34,880 See you. 28 00:01:38,360 --> 00:01:40,960 When are you two gonna work it out? 29 00:01:41,039 --> 00:01:42,160 What? 30 00:01:43,199 --> 00:01:44,960 Well, you know... 31 00:01:45,039 --> 00:01:46,119 what happened on Mako. 32 00:01:46,199 --> 00:01:48,559 [Zac] There's nothing to talk about. 33 00:01:48,640 --> 00:01:50,399 [David] Okay, what can I get you guys? 34 00:01:50,479 --> 00:01:52,440 [Evie] The usual to go. Thanks. 35 00:02:00,960 --> 00:02:02,800 Hey, Cam. Down here, mate. 36 00:02:04,320 --> 00:02:05,440 What's up, boss? 37 00:02:05,520 --> 00:02:07,880 I've got a local Area Command meeting. 38 00:02:07,960 --> 00:02:09,680 Think you can look after the beach while I'm gone? 39 00:02:09,759 --> 00:02:11,680 I'm your man. 40 00:02:11,760 --> 00:02:13,600 It's a lot of responsibility. 41 00:02:13,680 --> 00:02:16,280 You can count on me. I'm ready for any emergency. 42 00:02:16,359 --> 00:02:18,160 Good. Good. 43 00:02:18,920 --> 00:02:20,000 Ned. 44 00:02:24,239 --> 00:02:26,239 Because I'd also like you to keep an eye on Ned for me. 45 00:02:28,000 --> 00:02:32,480 Ned, you and Cam are in charge of the beach while I'm gone. 46 00:02:35,480 --> 00:02:39,160 So, Ned, what do you reckon about being a lifesaver? 47 00:02:40,160 --> 00:02:41,799 Boring. 48 00:02:43,760 --> 00:02:44,799 [sighs] 49 00:02:47,920 --> 00:02:50,920 Hey, Zac. Can I get you something before I finish up? 50 00:02:51,000 --> 00:02:52,760 [sighing] It's okay. I'll wait for someone else. 51 00:02:58,679 --> 00:03:00,400 Zac want his usual? 52 00:03:01,600 --> 00:03:02,920 He didn't say. 53 00:03:03,000 --> 00:03:04,920 No, it'll be a fish burger. 54 00:03:05,000 --> 00:03:10,440 Used to be Zac was a hamburger man. Then overnight, it's all fish. 55 00:03:10,519 --> 00:03:12,040 Sounds like you know him pretty well. 56 00:03:12,120 --> 00:03:14,799 [laughs] Not as well as Cam. 57 00:03:14,880 --> 00:03:18,239 They used to hang out as kids all the time. 58 00:03:18,320 --> 00:03:20,600 That changed overnight, too. 59 00:03:28,920 --> 00:03:30,480 What happened? 60 00:03:30,560 --> 00:03:32,880 It must have been something major. 61 00:03:32,959 --> 00:03:35,320 -Any idea what? -No. 62 00:03:36,280 --> 00:03:37,679 I heard it was something on Mako. 63 00:03:37,760 --> 00:03:39,959 -Mako? -Well, that's what I heard. 64 00:03:41,320 --> 00:03:43,079 They used to go camping there a lot. 65 00:03:43,160 --> 00:03:44,399 So, something happened there? 66 00:03:44,480 --> 00:03:46,239 Why are you so interested? 67 00:03:46,320 --> 00:03:47,560 Just curious. 68 00:03:48,679 --> 00:03:52,160 Look, whatever happened, Zac and Cam kept it to themselves. 69 00:04:00,799 --> 00:04:02,760 [Sirena] Okay, keep your wrist relaxed. 70 00:04:02,839 --> 00:04:05,440 Move it a bit more to the right. Bit more. 71 00:04:06,519 --> 00:04:07,600 Good. 72 00:04:07,679 --> 00:04:10,519 Now think of pulling the canoe towards you. 73 00:04:14,119 --> 00:04:15,359 Come on. 74 00:04:16,440 --> 00:04:17,680 Come on. 75 00:04:19,519 --> 00:04:21,159 [groans] 76 00:04:21,240 --> 00:04:22,240 Sorry. 77 00:04:22,320 --> 00:04:25,000 It's okay, don't apologize. You just need more practice. 78 00:04:25,080 --> 00:04:26,520 Watch. 79 00:04:32,960 --> 00:04:35,560 -How did you do that? -I had a very good teacher. 80 00:04:37,440 --> 00:04:39,320 And I had an excellent student. 81 00:04:41,240 --> 00:04:44,719 I look forward to seeing your progress when I get back. 82 00:04:46,360 --> 00:04:47,640 So, no pressure then. 83 00:04:47,719 --> 00:04:51,159 You'll get it. Now relax and focus. 84 00:05:05,919 --> 00:05:08,719 [Ned] Look up. Coming through, coming through. 85 00:05:08,800 --> 00:05:09,800 What are you doing? What are you doing? 86 00:05:09,880 --> 00:05:13,120 I was marking out the safe swimming area and the castle got in the way. 87 00:05:13,200 --> 00:05:14,200 -Apologize. -[woman] It's fine. 88 00:05:14,280 --> 00:05:16,280 Why? Dad left us in charge. 89 00:05:16,360 --> 00:05:17,479 Because I said so. 90 00:05:17,560 --> 00:05:19,640 You can't tell me what to do. 91 00:05:19,719 --> 00:05:21,360 -[boy crying] -[woman] It's fine. It's fine. 92 00:05:21,440 --> 00:05:23,520 It's okay, come on. Let's go. Grab your things. 93 00:05:23,599 --> 00:05:25,280 -Sorry about that. -It's fine. Just leave it. 94 00:05:27,479 --> 00:05:29,919 Plenty more sand on the beach, right? 95 00:05:34,400 --> 00:05:35,680 Cam. 96 00:05:35,760 --> 00:05:38,080 Hey, you decided to join up. Good man. 97 00:05:38,159 --> 00:05:40,680 Uh, I'm still thinking about it. 98 00:05:40,760 --> 00:05:43,520 Actually, I wanted to ask you about Zac. 99 00:05:44,640 --> 00:05:48,760 What's there to know? An ex-friend. End of story. 100 00:05:48,840 --> 00:05:50,080 Hey, Cam? 101 00:05:51,280 --> 00:05:52,400 Yes, Ned? 102 00:05:53,680 --> 00:05:55,200 I was out of line before. 103 00:05:56,280 --> 00:05:59,400 See, that's what I like about this job. Respect. 104 00:06:01,200 --> 00:06:02,560 Do you want to say sorry, mate? 105 00:06:02,640 --> 00:06:04,880 Yeah, I'm sorry you got all wet. 106 00:06:06,200 --> 00:06:09,240 Hey, don't! Stop it! Cut it out! Stop it! 107 00:06:09,320 --> 00:06:12,919 Cut it! Stop, stop, stop! Stop it! Cut it out! 108 00:06:13,000 --> 00:06:14,120 [Ned] Hey! 109 00:06:14,200 --> 00:06:15,599 Give me that! 110 00:06:15,680 --> 00:06:17,400 You can have this when your dad gets back. 111 00:06:17,479 --> 00:06:20,000 Now do something useful and bring those surf skis up. 112 00:06:20,080 --> 00:06:21,240 Argh! 113 00:06:24,479 --> 00:06:26,719 What was that about respect? 114 00:06:27,880 --> 00:06:30,039 [sighs] I'm never gonna get this. 115 00:06:30,120 --> 00:06:33,280 I felt the same way when I started. You'll get there. 116 00:06:35,200 --> 00:06:36,520 What are you doing? 117 00:06:36,599 --> 00:06:38,240 Teaching Evie to use her powers. 118 00:06:38,320 --> 00:06:40,760 What's the point? She won't have them for much longer. 119 00:06:40,840 --> 00:06:42,760 You've figured out a way to change me back? 120 00:06:43,320 --> 00:06:45,960 I was discussing a principle, not a time frame. 121 00:06:46,039 --> 00:06:49,960 So while she's got her powers, she may as well know what to do with them. 122 00:06:50,039 --> 00:06:51,799 And what makes you such an expert? 123 00:06:51,880 --> 00:06:53,880 I have a moon ring just like you. 124 00:06:54,640 --> 00:06:58,320 Now relax and concentrate on seeing the canoe in your mind. 125 00:07:03,640 --> 00:07:05,960 David said that you and Zac used to be buddies. 126 00:07:06,039 --> 00:07:08,159 Well, David's got a big mouth. 127 00:07:09,159 --> 00:07:11,200 So what happened? 128 00:07:11,280 --> 00:07:12,719 -[woman] Ow. -Ned, watch it! 129 00:07:12,799 --> 00:07:13,880 What? 130 00:07:14,919 --> 00:07:16,880 Sorry, miss. You okay? 131 00:07:16,960 --> 00:07:19,640 All right, I'm finished. What do I do now? 132 00:07:20,799 --> 00:07:23,400 Why don't you help that kid rebuild his sandcastle? 133 00:07:23,479 --> 00:07:24,520 Why? 134 00:07:24,599 --> 00:07:26,039 Because you knocked it over. 135 00:07:27,039 --> 00:07:29,359 And because you can show him how it's really done. 136 00:07:29,440 --> 00:07:30,479 You're an expert, right? 137 00:07:30,560 --> 00:07:33,400 Didn't you win a sandcastle building competition last year? 138 00:07:33,479 --> 00:07:35,440 I beat 30 other kids. 139 00:07:36,640 --> 00:07:38,760 I guess I could give him some tips. 140 00:07:40,400 --> 00:07:42,840 Hey, kid, let me show you how it's done. 141 00:07:42,919 --> 00:07:44,599 Putty in my hands. 142 00:07:46,239 --> 00:07:49,080 [Sirena] Visualize the canoe gliding across the water. 143 00:07:49,159 --> 00:07:50,200 I am. 144 00:07:50,280 --> 00:07:52,479 If you imagine it moving, it will. 145 00:07:52,560 --> 00:07:54,919 That's what Rita taught me. 146 00:07:55,000 --> 00:07:57,520 Is that how you got your moon ring? From Rita? 147 00:07:57,599 --> 00:07:59,000 Yeah, so? 148 00:07:59,080 --> 00:08:01,520 I'm sure she's a good teacher, 149 00:08:01,599 --> 00:08:03,719 but Mimmi and I got our moon rings from the pod. 150 00:08:03,799 --> 00:08:06,000 Our teachers were experts. 151 00:08:06,080 --> 00:08:08,120 And where do you think Rita trained? 152 00:08:08,200 --> 00:08:12,520 She abandoned the pod years ago. Training methods have moved on. 153 00:08:14,159 --> 00:08:15,200 Did they even know about 154 00:08:15,280 --> 00:08:16,799 the magical properties of sea nettles back then? 155 00:08:16,880 --> 00:08:18,039 Ondina... 156 00:08:18,120 --> 00:08:22,440 I think you'll find that Rita knows just as much as any teacher in the pod. 157 00:08:22,520 --> 00:08:25,280 -Maybe more. -I very much doubt that. 158 00:08:25,359 --> 00:08:26,359 -[Mimmi] Ondina! -Are you saying... 159 00:08:26,440 --> 00:08:27,479 I'm not good enough to teach? 160 00:08:27,560 --> 00:08:29,200 I don't know what your skills are. 161 00:08:29,280 --> 00:08:31,039 I'd be more than happy to show you. 162 00:08:31,120 --> 00:08:33,480 Then we're going to need something a little bit more challenging 163 00:08:33,559 --> 00:08:35,039 than that canoe. 164 00:08:43,240 --> 00:08:47,120 You need to be easygoing in this job. I try to be everybody's friend. 165 00:08:47,199 --> 00:08:50,720 Except Zac's. What happened between you two? 166 00:08:50,800 --> 00:08:51,880 You'd have to ask him. 167 00:08:53,280 --> 00:08:55,680 Not easy to do when he's always out on Mako. 168 00:08:56,760 --> 00:08:58,040 What's so special about that place? 169 00:08:58,120 --> 00:09:00,280 I don't know. Seriously, you'd have to ask him. 170 00:09:02,240 --> 00:09:03,640 What are you doing with that? 171 00:09:03,720 --> 00:09:05,120 Uh, I need it to fill the castle's moat. 172 00:09:05,199 --> 00:09:06,199 Well, you can't just take it. 173 00:09:06,280 --> 00:09:07,480 -Give it to me. -Hey, let go! 174 00:09:07,560 --> 00:09:09,400 Do you want me to tell your dad you didn't behave? 175 00:09:10,400 --> 00:09:12,720 -Hand it over, you little... -Okay. 176 00:09:18,760 --> 00:09:20,199 Sorry, Erik. 177 00:09:21,160 --> 00:09:23,880 Any more instances like this and I'll ban you from the beach. 178 00:09:27,880 --> 00:09:30,640 Why did he dive in with all his clothes on? 179 00:09:30,720 --> 00:09:33,400 Probably couldn't wait to get away from you. 180 00:09:34,400 --> 00:09:35,480 Where is he? 181 00:09:36,400 --> 00:09:38,079 He's got to be out there somewhere. 182 00:09:38,160 --> 00:09:41,480 He's not coming up. I reckon he's in trouble. 183 00:09:50,400 --> 00:09:52,199 [Ondina] This is an ancient mermaid game. 184 00:09:53,160 --> 00:09:56,120 Yeah, a game. Right, Ondina? 185 00:09:57,520 --> 00:10:00,839 Whoever pulls the ship to their side first is the winner. 186 00:10:00,920 --> 00:10:03,240 So it's like a tug-of-war without a rope? 187 00:10:03,319 --> 00:10:04,520 -Exactly. -Hmm. 188 00:10:05,400 --> 00:10:06,400 Ready? 189 00:10:23,880 --> 00:10:25,120 [water bubbling] 190 00:10:34,760 --> 00:10:36,560 Is she allowed to do that bubble stuff? 191 00:10:36,640 --> 00:10:39,439 A mermaid can use whatever powers she has. 192 00:10:39,520 --> 00:10:42,560 It just took me by surprise, that's all. 193 00:10:42,640 --> 00:10:43,839 Shall we go again? 194 00:10:43,920 --> 00:10:46,400 Why not? I enjoy winning. 195 00:10:52,800 --> 00:10:54,400 Can you see him? 196 00:10:55,800 --> 00:10:56,839 No. 197 00:10:57,839 --> 00:10:59,680 He's got to be out there. 198 00:11:00,680 --> 00:11:01,839 I'll call Dad. 199 00:11:01,920 --> 00:11:03,040 No. 200 00:11:04,640 --> 00:11:06,719 I'll take the surf ski out. 201 00:11:18,680 --> 00:11:19,920 Erik! 202 00:11:22,680 --> 00:11:23,760 Where is he? 203 00:11:28,800 --> 00:11:29,880 Looking for me? 204 00:11:31,160 --> 00:11:32,520 You! 205 00:11:32,600 --> 00:11:35,199 What is this, contagious? You've got a tail, too! How? 206 00:11:35,280 --> 00:11:36,880 [laughs] I've always been like this. 207 00:11:36,959 --> 00:11:38,079 [groans] 208 00:11:38,160 --> 00:11:39,240 But why didn't you tell me? 209 00:11:39,319 --> 00:11:41,520 -Just calm down, Cam. -[breathes deeply] 210 00:11:41,600 --> 00:11:43,959 Take a breath or I'll be the one rescuing you. 211 00:11:45,160 --> 00:11:46,920 Get down. People will see you. 212 00:11:47,000 --> 00:11:49,600 Chill, okay? I've been doing this a long time. 213 00:11:52,439 --> 00:11:55,160 Ned, get down from there. Where's Cam? 214 00:11:55,240 --> 00:11:56,880 He's rescuing some guy. 215 00:12:01,719 --> 00:12:03,280 There he is! 216 00:12:03,360 --> 00:12:04,480 I can't see anything. Get down. 217 00:12:07,959 --> 00:12:10,319 Am I the only one around here who doesn't have a tail? 218 00:12:10,400 --> 00:12:12,760 Like you keep saying, you'd have to ask Zac. 219 00:12:13,920 --> 00:12:15,280 Catch you later. 220 00:12:18,400 --> 00:12:20,520 [Cam] Ugh! Great! 221 00:12:20,600 --> 00:12:22,000 Can you see him, Dad? 222 00:12:22,079 --> 00:12:24,680 He's over there, right next to Cam. 223 00:12:27,920 --> 00:12:30,760 What guy? I can only see Cam. 224 00:12:38,240 --> 00:12:40,319 [water bubbling] 225 00:12:44,920 --> 00:12:47,480 [Evie] Come on, Sirena! You can do it! 226 00:12:54,360 --> 00:12:55,680 [Evie] That's it. 227 00:13:01,719 --> 00:13:03,079 [Evie] You did it. 228 00:13:05,160 --> 00:13:06,360 That was awesome. 229 00:13:06,439 --> 00:13:08,319 Maybe Rita taught her better than you thought. 230 00:13:08,400 --> 00:13:09,760 That was a fluke. 231 00:13:09,839 --> 00:13:12,199 Then how about the best of three? 232 00:13:16,920 --> 00:13:18,240 [Ned] You left him? 233 00:13:18,319 --> 00:13:19,760 No, I didn't find him. 234 00:13:19,839 --> 00:13:22,680 Yes, you did. I saw you talking to him through the binoculars. 235 00:13:22,760 --> 00:13:24,000 Was there someone out there? 236 00:13:24,599 --> 00:13:25,640 Well... 237 00:13:25,719 --> 00:13:28,079 Cam, you know the procedure. You should have towed him in. 238 00:13:28,160 --> 00:13:29,760 I... I didn't find him. 239 00:13:29,839 --> 00:13:30,959 Then who were you talking to? 240 00:13:31,040 --> 00:13:32,719 No one! He's mistaken. 241 00:13:32,800 --> 00:13:34,360 There's nothing wrong with his eyes. 242 00:13:34,439 --> 00:13:36,000 Look, Erik, I know him. 243 00:13:36,079 --> 00:13:38,280 He's a good swimmer, really strong over long distance. 244 00:13:38,360 --> 00:13:39,959 He's probably around the bluff. 245 00:13:40,040 --> 00:13:42,640 But you don't know for sure because you didn't see him, right? 246 00:13:42,719 --> 00:13:43,839 I guess. 247 00:13:43,920 --> 00:13:45,760 What's wrong with you, Cam? 248 00:13:45,839 --> 00:13:49,400 This is Mick Connolly, Main Beach. A boy's gone missing in the water. 249 00:13:49,480 --> 00:13:51,719 Tell Area Command we're starting a search. 250 00:13:51,800 --> 00:13:52,959 [man on radio] Copy that. 251 00:13:53,040 --> 00:13:54,920 Ready. 252 00:13:55,000 --> 00:13:57,520 You've won a round each. Isn't that enough? 253 00:13:57,599 --> 00:14:00,079 No! She still thinks Rita's a lousy teacher. 254 00:14:00,160 --> 00:14:03,280 Don't take it personally. It's not your fault Rita's out of touch. 255 00:14:05,079 --> 00:14:06,360 Let's go. 256 00:14:14,680 --> 00:14:16,280 [wind howling] 257 00:14:20,760 --> 00:14:22,240 -[water bubbling] -[Evie] What's happening? 258 00:14:37,839 --> 00:14:40,199 -[thunder rumbling] -[electricity buzzing] 259 00:14:44,319 --> 00:14:46,040 [thunder rumbling] 260 00:14:47,560 --> 00:14:49,520 We better find that guy quick. 261 00:14:51,079 --> 00:14:52,560 Where's that chopper? 262 00:14:52,640 --> 00:14:56,079 There's a storm brewing. If it moves in, it won't be safe to fly. 263 00:15:09,560 --> 00:15:12,040 [rain falling] 264 00:15:21,640 --> 00:15:23,160 [Evie] Come on, Sirena! 265 00:15:23,240 --> 00:15:24,839 [boat creaking] 266 00:15:27,160 --> 00:15:28,719 [radio jingle playing] 267 00:15:28,800 --> 00:15:31,240 [newscaster] And now, some breaking news from the beach this hour. 268 00:15:31,319 --> 00:15:33,439 A search is underway for a teenage boy 269 00:15:33,520 --> 00:15:36,079 believed to be missing in the surf off South Beach. 270 00:15:36,160 --> 00:15:38,839 Witnesses say he went in fully clothed. 271 00:15:38,920 --> 00:15:41,400 Lifeguards are doing their best to find the boy, 272 00:15:41,479 --> 00:15:43,959 but bad weather is hampering rescue efforts. 273 00:15:44,040 --> 00:15:46,120 -Good luck, guys. -[thunder rumbling] 274 00:16:27,760 --> 00:16:29,199 [thunder crashing] 275 00:16:50,680 --> 00:16:52,000 [weather calming] 276 00:16:58,599 --> 00:17:00,439 [Evie] That was incredible. 277 00:17:00,520 --> 00:17:02,959 I've never seen anyone make lightning inside. 278 00:17:06,240 --> 00:17:08,159 [all laughing] 279 00:17:12,520 --> 00:17:13,879 [chuckles softly] 280 00:17:21,560 --> 00:17:23,399 What happened to the storm? 281 00:17:28,280 --> 00:17:30,000 [Zac] Did you hear about the search? 282 00:17:30,080 --> 00:17:31,120 What search? 283 00:17:31,200 --> 00:17:33,760 Ah, there's a guy lost in the surf. It's a full-scale search and rescue. 284 00:17:33,840 --> 00:17:35,360 Well, that sounds pretty serious. 285 00:17:35,440 --> 00:17:37,040 Yeah, he just... 286 00:17:37,120 --> 00:17:39,960 Apparently he just disappeared, fully clothed. 287 00:17:40,040 --> 00:17:41,760 Cam will have his hands full. 288 00:17:41,840 --> 00:17:43,560 I'm going to head down there, see how things are looking. 289 00:17:43,639 --> 00:17:45,919 Yeah, well, let me know what happens. 290 00:17:46,000 --> 00:17:47,120 Zac. 291 00:17:47,200 --> 00:17:49,720 Don't worry about it. I'm the one who disappeared. 292 00:17:49,800 --> 00:17:53,919 I got splashed and had to dive in. Cam paddled out after me. 293 00:17:54,000 --> 00:17:55,040 He saw me. 294 00:17:56,120 --> 00:17:58,639 -So he knows you're a-- -I didn't want him to worry about me. 295 00:17:58,720 --> 00:18:00,960 You know there's a full-scale search on? 296 00:18:01,040 --> 00:18:04,080 But Cam knows I'm all right. Why didn't he call the search off? 297 00:18:04,159 --> 00:18:07,440 How can he call the search off? You've got to get back down there. 298 00:18:07,520 --> 00:18:08,879 Why? 299 00:18:08,960 --> 00:18:12,960 As far as anyone else knows, Cam let a guy disappear on his watch. 300 00:18:13,040 --> 00:18:16,280 He's in deep trouble if you don't show up. 301 00:18:16,360 --> 00:18:19,240 Why do you care? You aren't friends anymore. 302 00:18:21,280 --> 00:18:23,800 What happened between me and Cam is none of your business. 303 00:18:23,879 --> 00:18:25,600 You need to get down there. 304 00:18:36,159 --> 00:18:37,399 [Mick] Over here! 305 00:18:37,480 --> 00:18:40,800 You two go to the south and search off the break along the foreshore. 306 00:18:40,879 --> 00:18:43,560 The others can go to the north. 307 00:18:43,639 --> 00:18:45,240 Do you know how much trouble I'm in because of you? 308 00:18:45,320 --> 00:18:46,720 I can make it go away. 309 00:18:47,399 --> 00:18:48,399 How? 310 00:18:49,320 --> 00:18:50,639 Follow me. 311 00:18:54,520 --> 00:18:58,440 [Mick] Station Command, we need as many people out here as you can spare. 312 00:19:02,360 --> 00:19:05,280 [Sirena] Sorry about the lightning. I got a bit carried away. 313 00:19:05,360 --> 00:19:07,639 We were never taught how to do lightning. 314 00:19:07,720 --> 00:19:09,440 Actually, it's quite simple. 315 00:19:09,520 --> 00:19:12,720 You started the storm, so I just turned it back on you. 316 00:19:12,800 --> 00:19:16,360 Rita always said, "Why use your own powers when you can use your opponent's?" 317 00:19:17,360 --> 00:19:20,399 So, do you now agree that I deserve my moon ring just as much as you? 318 00:19:22,360 --> 00:19:25,560 Face it, Ondina. She beat you fair and square. 319 00:19:26,200 --> 00:19:29,320 -It was pretty funny when you went over. -[all chuckling] 320 00:19:29,399 --> 00:19:31,919 You looked like a sea turtle stuck on your back. 321 00:19:35,120 --> 00:19:39,040 [groans] Okay, fine. Rita's a good teacher. 322 00:19:40,040 --> 00:19:41,159 A what? 323 00:19:42,280 --> 00:19:44,120 A very good teacher. 324 00:19:45,919 --> 00:19:48,600 And I did not look like a beached turtle. 325 00:19:48,679 --> 00:19:51,760 -A beached whale. -No! 326 00:19:51,840 --> 00:19:53,120 [all laughing] 327 00:19:56,320 --> 00:19:58,440 If I'm not back soon, they're going to send a chopper after me. 328 00:19:58,520 --> 00:20:00,480 A few more seconds and I'll be dry. 329 00:20:00,560 --> 00:20:02,520 My first time in charge is a disaster. 330 00:20:02,600 --> 00:20:03,679 They'll soon forget that. 331 00:20:03,760 --> 00:20:05,040 Why? 332 00:20:05,679 --> 00:20:07,360 Because you're going to be a hero. 333 00:20:09,919 --> 00:20:12,879 Bill, Theo, go to the clubhouse and get the RIB. 334 00:20:12,960 --> 00:20:15,120 Anyone seen Cam? 335 00:20:15,200 --> 00:20:18,080 Great, just what I need, a missing lifeguard. 336 00:20:18,159 --> 00:20:19,600 Ah, Zac, come to help. Good man. 337 00:20:19,679 --> 00:20:22,919 Dad! Dad, it's him. The guy who went missing. 338 00:20:24,720 --> 00:20:27,879 HQ, the boy's been found. Everybody stand down. 339 00:20:27,960 --> 00:20:29,360 [man on radio] Copy that. 340 00:20:29,440 --> 00:20:30,520 Where did you find him? 341 00:20:31,159 --> 00:20:32,600 -Well-- -Uh, it's my fault. 342 00:20:32,679 --> 00:20:34,919 I was swimming too far out and got caught in a rip. 343 00:20:35,000 --> 00:20:36,600 Then that storm hit. 344 00:20:36,679 --> 00:20:40,120 Thought I was a goner, but Cam found me. 345 00:20:40,200 --> 00:20:43,000 Dragged me to shore around the bluff and... 346 00:20:43,080 --> 00:20:44,600 he saved my life. 347 00:20:45,480 --> 00:20:47,159 [Mick] Guess I owe you an apology. 348 00:20:48,360 --> 00:20:50,000 Any lifeguard would have done the same. 349 00:20:50,960 --> 00:20:54,520 Well, guys, three cheers for our hero. 350 00:21:04,840 --> 00:21:06,120 Hey, Zac? 351 00:21:08,919 --> 00:21:11,480 You could have told me Erik was one of you. 352 00:21:12,919 --> 00:21:14,919 Yeah. Yeah, I could have. 353 00:21:15,000 --> 00:21:17,560 But I didn't know what you'd do about it. 354 00:21:17,639 --> 00:21:19,120 Why do you think I'd do anything? 355 00:21:19,200 --> 00:21:23,040 Yeah, well, that's the thing, Cam. I don't know what you'd do anymore. 356 00:21:23,120 --> 00:21:27,080 Hey, hero. Can I buy a juice for the man who just saved my life? 357 00:21:27,159 --> 00:21:28,200 You're on. 358 00:21:29,080 --> 00:21:30,120 See you later. 359 00:21:34,000 --> 00:21:35,600 Are things cool between you and Zac? 360 00:21:35,679 --> 00:21:37,080 [Cam] Long story. 361 00:21:38,120 --> 00:21:40,200 -I'll spring for a burger too. -[Cam laughs] 362 00:21:42,240 --> 00:21:45,320 You can do it. Just relax and focus. 363 00:21:54,240 --> 00:21:55,480 [stammering] Did you see that? 364 00:21:55,560 --> 00:21:57,200 It moved! I did it! 365 00:21:57,280 --> 00:21:58,560 I told you! 366 00:21:58,639 --> 00:22:01,720 It was just like you said. I imagined it and it happened. 367 00:22:02,960 --> 00:22:04,679 Well done. Try it again. 368 00:22:18,120 --> 00:22:20,159 Looks like you've made a lot of progress. 369 00:22:20,240 --> 00:22:21,399 You could say that. 370 00:22:22,480 --> 00:22:25,560 Sirena's been showing us some of the things you've taught her. 371 00:22:25,639 --> 00:22:27,600 I might have passed on a tip or two. 372 00:22:27,679 --> 00:22:30,600 She showed us the lightning inside thing. 373 00:22:30,679 --> 00:22:32,080 She's always been good at that. 374 00:22:32,159 --> 00:22:33,520 [Ondina] Is it difficult to learn? 375 00:22:33,600 --> 00:22:35,840 I'm sure you could, if you put your mind to it. 376 00:22:37,639 --> 00:22:39,120 Would you teach me? 377 00:22:40,800 --> 00:22:41,919 Of course. 378 00:22:43,639 --> 00:22:45,240 [Evie] Do you want to see? 379 00:22:49,280 --> 00:22:50,840 [♪♪♪] 380 00:22:57,240 --> 00:22:58,600 ♪ In this world ♪ 381 00:22:58,679 --> 00:23:00,040 ♪ We're all alone ♪ 382 00:23:00,120 --> 00:23:03,320 ♪ You know I love My island home ♪ 383 00:23:03,399 --> 00:23:05,240 ♪ We'll make this right ♪ 384 00:23:05,320 --> 00:23:10,320 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 385 00:23:10,399 --> 00:23:11,800 ♪ I just wanna be ♪ 386 00:23:11,879 --> 00:23:13,439 ♪ Swimming in the sea ♪ 387 00:23:13,520 --> 00:23:15,159 ♪ Now it's just you and me ♪ 388 00:23:15,240 --> 00:23:16,960 ♪ Forever, ever, ever ♪ 389 00:23:17,040 --> 00:23:18,639 ♪ I just wanna be ♪ 390 00:23:18,720 --> 00:23:20,360 ♪ With you feeling free ♪ 391 00:23:20,439 --> 00:23:21,720 ♪ It's my destiny ♪ 392 00:23:21,800 --> 00:23:24,040 ♪ Forever, ever, ever ♪ 393 00:23:24,120 --> 00:23:25,840 ♪ Ooh ooh ♪ 394 00:23:25,919 --> 00:23:28,600 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 395 00:23:28,679 --> 00:23:30,639 ♪ Ooh ♪ 396 00:23:30,720 --> 00:23:32,120 ♪ Ooh ooh ♪ 397 00:23:32,200 --> 00:23:35,200 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 398 00:23:35,280 --> 00:23:37,000 ♪ Just be you and me ♪ 399 00:23:37,080 --> 00:23:38,520 ♪ I just wanna be ♪ 400 00:23:38,600 --> 00:23:40,040 ♪ Swimming in the sea ♪ 401 00:23:40,120 --> 00:23:41,679 ♪ Now it's just you and me ♪ 402 00:23:41,760 --> 00:23:43,439 ♪ Forever, ever, ever ♪ 403 00:23:43,520 --> 00:23:44,919 ♪ I just wanna be ♪ 404 00:23:45,000 --> 00:23:46,720 ♪ With you feeling free ♪ 405 00:23:46,800 --> 00:23:48,159 ♪ It's my destiny ♪ 406 00:23:48,240 --> 00:23:50,360 ♪ Forever, ever, ever ♪ 407 00:23:50,439 --> 00:23:52,040 ♪ Together ♪ 408 00:23:52,120 --> 00:23:53,480 ♪ Forever ♪ 409 00:23:53,560 --> 00:23:57,000 ♪ Together lying in the sun ♪ 410 00:23:57,080 --> 00:23:58,760 ♪ Together ♪ 411 00:23:58,840 --> 00:24:00,320 ♪ Forever ♪ 412 00:24:00,399 --> 00:24:01,560 ♪ Together ♪ 413 00:24:01,639 --> 00:24:05,560 ♪ Just be you and me ♪ 414 00:24:07,000 --> 00:24:10,000 ♪ I just wanna be... ♪