1
00:00:05,160 --> 00:00:06,560
♪ In this world ♪
2
00:00:06,640 --> 00:00:08,400
♪ We're all alone ♪
3
00:00:08,480 --> 00:00:11,959
♪ You know I love
My island home ♪
4
00:00:12,040 --> 00:00:13,760
♪ We'll make this right ♪
5
00:00:13,840 --> 00:00:18,119
♪ Find our way
Through this mystery ♪
6
00:00:18,200 --> 00:00:19,599
♪ I just wanna be ♪
7
00:00:19,680 --> 00:00:21,279
♪ Swimming in the sea ♪
8
00:00:21,360 --> 00:00:23,119
♪ Now it's just you and me ♪
9
00:00:23,200 --> 00:00:24,759
♪ Forever, ever, ever ♪
10
00:00:24,840 --> 00:00:26,560
♪ I just wanna be ♪
11
00:00:26,640 --> 00:00:28,320
♪ With you feeling free ♪
12
00:00:28,400 --> 00:00:29,880
♪ It's my destiny ♪
13
00:00:29,959 --> 00:00:32,119
♪ Forever, ever, ever ♪
14
00:00:32,199 --> 00:00:33,360
♪ Together ♪
15
00:00:33,440 --> 00:00:35,320
♪ Forever ♪
16
00:00:35,400 --> 00:00:38,400
♪ Together lying in the sun ♪
17
00:00:38,480 --> 00:00:40,600
♪ Together ♪
18
00:00:40,680 --> 00:00:42,199
♪ Forever ♪
19
00:00:42,280 --> 00:00:43,320
♪ Together ♪
20
00:00:43,400 --> 00:00:46,800
♪ Just be you and me ♪
21
00:00:46,879 --> 00:00:49,720
♪ I just wanna be... ♪
22
00:00:50,640 --> 00:00:53,000
[♪♪♪]
23
00:01:19,440 --> 00:01:21,039
I'll be with you guys in a sec.
24
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
Nice day.
25
00:01:28,080 --> 00:01:29,200
Yeah.
26
00:01:32,360 --> 00:01:33,560
Catch you later.
27
00:01:33,640 --> 00:01:34,880
See you.
28
00:01:38,360 --> 00:01:40,960
When are you two gonna work it out?
29
00:01:41,039 --> 00:01:42,160
What?
30
00:01:43,199 --> 00:01:44,960
Well, you know...
31
00:01:45,039 --> 00:01:46,119
what happened on Mako.
32
00:01:46,199 --> 00:01:48,559
[Zac] There's nothing to talk about.
33
00:01:48,640 --> 00:01:50,399
[David] Okay, what can I get you guys?
34
00:01:50,479 --> 00:01:52,440
[Evie] The usual to go. Thanks.
35
00:02:00,960 --> 00:02:02,800
Hey, Cam. Down here, mate.
36
00:02:04,320 --> 00:02:05,440
What's up, boss?
37
00:02:05,520 --> 00:02:07,880
I've got a local Area Command meeting.
38
00:02:07,960 --> 00:02:09,680
Think you can look after the beach
while I'm gone?
39
00:02:09,759 --> 00:02:11,680
I'm your man.
40
00:02:11,760 --> 00:02:13,600
It's a lot of responsibility.
41
00:02:13,680 --> 00:02:16,280
You can count on me.
I'm ready for any emergency.
42
00:02:16,359 --> 00:02:18,160
Good. Good.
43
00:02:18,920 --> 00:02:20,000
Ned.
44
00:02:24,239 --> 00:02:26,239
Because I'd also like you
to keep an eye on Ned for me.
45
00:02:28,000 --> 00:02:32,480
Ned, you and Cam are in charge
of the beach while I'm gone.
46
00:02:35,480 --> 00:02:39,160
So, Ned, what do you reckon
about being a lifesaver?
47
00:02:40,160 --> 00:02:41,799
Boring.
48
00:02:43,760 --> 00:02:44,799
[sighs]
49
00:02:47,920 --> 00:02:50,920
Hey, Zac. Can I get you something
before I finish up?
50
00:02:51,000 --> 00:02:52,760
[sighing] It's okay.
I'll wait for someone else.
51
00:02:58,679 --> 00:03:00,400
Zac want his usual?
52
00:03:01,600 --> 00:03:02,920
He didn't say.
53
00:03:03,000 --> 00:03:04,920
No, it'll be a fish burger.
54
00:03:05,000 --> 00:03:10,440
Used to be Zac was a hamburger man.
Then overnight, it's all fish.
55
00:03:10,519 --> 00:03:12,040
Sounds like you know him pretty well.
56
00:03:12,120 --> 00:03:14,799
[laughs] Not as well as Cam.
57
00:03:14,880 --> 00:03:18,239
They used to hang out as kids
all the time.
58
00:03:18,320 --> 00:03:20,600
That changed overnight, too.
59
00:03:28,920 --> 00:03:30,480
What happened?
60
00:03:30,560 --> 00:03:32,880
It must have been something major.
61
00:03:32,959 --> 00:03:35,320
-Any idea what?
-No.
62
00:03:36,280 --> 00:03:37,679
I heard it was something on Mako.
63
00:03:37,760 --> 00:03:39,959
-Mako?
-Well, that's what I heard.
64
00:03:41,320 --> 00:03:43,079
They used to go camping there a lot.
65
00:03:43,160 --> 00:03:44,399
So, something happened there?
66
00:03:44,480 --> 00:03:46,239
Why are you so interested?
67
00:03:46,320 --> 00:03:47,560
Just curious.
68
00:03:48,679 --> 00:03:52,160
Look, whatever happened,
Zac and Cam kept it to themselves.
69
00:04:00,799 --> 00:04:02,760
[Sirena] Okay, keep your wrist relaxed.
70
00:04:02,839 --> 00:04:05,440
Move it a bit more to the right. Bit more.
71
00:04:06,519 --> 00:04:07,600
Good.
72
00:04:07,679 --> 00:04:10,519
Now think of pulling
the canoe towards you.
73
00:04:14,119 --> 00:04:15,359
Come on.
74
00:04:16,440 --> 00:04:17,680
Come on.
75
00:04:19,519 --> 00:04:21,159
[groans]
76
00:04:21,240 --> 00:04:22,240
Sorry.
77
00:04:22,320 --> 00:04:25,000
It's okay, don't apologize.
You just need more practice.
78
00:04:25,080 --> 00:04:26,520
Watch.
79
00:04:32,960 --> 00:04:35,560
-How did you do that?
-I had a very good teacher.
80
00:04:37,440 --> 00:04:39,320
And I had an excellent student.
81
00:04:41,240 --> 00:04:44,719
I look forward to seeing your progress
when I get back.
82
00:04:46,360 --> 00:04:47,640
So, no pressure then.
83
00:04:47,719 --> 00:04:51,159
You'll get it.
Now relax and focus.
84
00:05:05,919 --> 00:05:08,719
[Ned] Look up.
Coming through, coming through.
85
00:05:08,800 --> 00:05:09,800
What are you doing?
What are you doing?
86
00:05:09,880 --> 00:05:13,120
I was marking out the safe swimming area
and the castle got in the way.
87
00:05:13,200 --> 00:05:14,200
-Apologize.
-[woman] It's fine.
88
00:05:14,280 --> 00:05:16,280
Why? Dad left us in charge.
89
00:05:16,360 --> 00:05:17,479
Because I said so.
90
00:05:17,560 --> 00:05:19,640
You can't tell me what to do.
91
00:05:19,719 --> 00:05:21,360
-[boy crying]
-[woman] It's fine. It's fine.
92
00:05:21,440 --> 00:05:23,520
It's okay, come on.
Let's go. Grab your things.
93
00:05:23,599 --> 00:05:25,280
-Sorry about that.
-It's fine. Just leave it.
94
00:05:27,479 --> 00:05:29,919
Plenty more sand on the beach, right?
95
00:05:34,400 --> 00:05:35,680
Cam.
96
00:05:35,760 --> 00:05:38,080
Hey, you decided to join up.
Good man.
97
00:05:38,159 --> 00:05:40,680
Uh, I'm still thinking about it.
98
00:05:40,760 --> 00:05:43,520
Actually, I wanted to ask you about Zac.
99
00:05:44,640 --> 00:05:48,760
What's there to know?
An ex-friend. End of story.
100
00:05:48,840 --> 00:05:50,080
Hey, Cam?
101
00:05:51,280 --> 00:05:52,400
Yes, Ned?
102
00:05:53,680 --> 00:05:55,200
I was out of line before.
103
00:05:56,280 --> 00:05:59,400
See, that's what I like about this job.
Respect.
104
00:06:01,200 --> 00:06:02,560
Do you want to say sorry, mate?
105
00:06:02,640 --> 00:06:04,880
Yeah, I'm sorry you got all wet.
106
00:06:06,200 --> 00:06:09,240
Hey, don't! Stop it! Cut it out! Stop it!
107
00:06:09,320 --> 00:06:12,919
Cut it! Stop, stop, stop!
Stop it! Cut it out!
108
00:06:13,000 --> 00:06:14,120
[Ned] Hey!
109
00:06:14,200 --> 00:06:15,599
Give me that!
110
00:06:15,680 --> 00:06:17,400
You can have this when your dad gets back.
111
00:06:17,479 --> 00:06:20,000
Now do something useful
and bring those surf skis up.
112
00:06:20,080 --> 00:06:21,240
Argh!
113
00:06:24,479 --> 00:06:26,719
What was that about respect?
114
00:06:27,880 --> 00:06:30,039
[sighs] I'm never gonna get this.
115
00:06:30,120 --> 00:06:33,280
I felt the same way when I started.
You'll get there.
116
00:06:35,200 --> 00:06:36,520
What are you doing?
117
00:06:36,599 --> 00:06:38,240
Teaching Evie to use her powers.
118
00:06:38,320 --> 00:06:40,760
What's the point?
She won't have them for much longer.
119
00:06:40,840 --> 00:06:42,760
You've figured out a way
to change me back?
120
00:06:43,320 --> 00:06:45,960
I was discussing a principle,
not a time frame.
121
00:06:46,039 --> 00:06:49,960
So while she's got her powers,
she may as well know what to do with them.
122
00:06:50,039 --> 00:06:51,799
And what makes you such an expert?
123
00:06:51,880 --> 00:06:53,880
I have a moon ring just like you.
124
00:06:54,640 --> 00:06:58,320
Now relax and concentrate
on seeing the canoe in your mind.
125
00:07:03,640 --> 00:07:05,960
David said that you and Zac
used to be buddies.
126
00:07:06,039 --> 00:07:08,159
Well, David's got a big mouth.
127
00:07:09,159 --> 00:07:11,200
So what happened?
128
00:07:11,280 --> 00:07:12,719
-[woman] Ow.
-Ned, watch it!
129
00:07:12,799 --> 00:07:13,880
What?
130
00:07:14,919 --> 00:07:16,880
Sorry, miss. You okay?
131
00:07:16,960 --> 00:07:19,640
All right, I'm finished.
What do I do now?
132
00:07:20,799 --> 00:07:23,400
Why don't you help that kid
rebuild his sandcastle?
133
00:07:23,479 --> 00:07:24,520
Why?
134
00:07:24,599 --> 00:07:26,039
Because you knocked it over.
135
00:07:27,039 --> 00:07:29,359
And because you can show him
how it's really done.
136
00:07:29,440 --> 00:07:30,479
You're an expert, right?
137
00:07:30,560 --> 00:07:33,400
Didn't you win a sandcastle
building competition last year?
138
00:07:33,479 --> 00:07:35,440
I beat 30 other kids.
139
00:07:36,640 --> 00:07:38,760
I guess I could give him some tips.
140
00:07:40,400 --> 00:07:42,840
Hey, kid, let me show you how it's done.
141
00:07:42,919 --> 00:07:44,599
Putty in my hands.
142
00:07:46,239 --> 00:07:49,080
[Sirena] Visualize the canoe
gliding across the water.
143
00:07:49,159 --> 00:07:50,200
I am.
144
00:07:50,280 --> 00:07:52,479
If you imagine it moving, it will.
145
00:07:52,560 --> 00:07:54,919
That's what Rita taught me.
146
00:07:55,000 --> 00:07:57,520
Is that how you got your moon ring?
From Rita?
147
00:07:57,599 --> 00:07:59,000
Yeah, so?
148
00:07:59,080 --> 00:08:01,520
I'm sure she's a good teacher,
149
00:08:01,599 --> 00:08:03,719
but Mimmi and I
got our moon rings from the pod.
150
00:08:03,799 --> 00:08:06,000
Our teachers were experts.
151
00:08:06,080 --> 00:08:08,120
And where do you think Rita trained?
152
00:08:08,200 --> 00:08:12,520
She abandoned the pod years ago.
Training methods have moved on.
153
00:08:14,159 --> 00:08:15,200
Did they even know about
154
00:08:15,280 --> 00:08:16,799
the magical properties
of sea nettles back then?
155
00:08:16,880 --> 00:08:18,039
Ondina...
156
00:08:18,120 --> 00:08:22,440
I think you'll find that Rita knows
just as much as any teacher in the pod.
157
00:08:22,520 --> 00:08:25,280
-Maybe more.
-I very much doubt that.
158
00:08:25,359 --> 00:08:26,359
-[Mimmi] Ondina!
-Are you saying...
159
00:08:26,440 --> 00:08:27,479
I'm not good enough to teach?
160
00:08:27,560 --> 00:08:29,200
I don't know what your skills are.
161
00:08:29,280 --> 00:08:31,039
I'd be more than happy to show you.
162
00:08:31,120 --> 00:08:33,480
Then we're going to need
something a little bit more challenging
163
00:08:33,559 --> 00:08:35,039
than that canoe.
164
00:08:43,240 --> 00:08:47,120
You need to be easygoing in this job.
I try to be everybody's friend.
165
00:08:47,199 --> 00:08:50,720
Except Zac's.
What happened between you two?
166
00:08:50,800 --> 00:08:51,880
You'd have to ask him.
167
00:08:53,280 --> 00:08:55,680
Not easy to do
when he's always out on Mako.
168
00:08:56,760 --> 00:08:58,040
What's so special about that place?
169
00:08:58,120 --> 00:09:00,280
I don't know.
Seriously, you'd have to ask him.
170
00:09:02,240 --> 00:09:03,640
What are you doing with that?
171
00:09:03,720 --> 00:09:05,120
Uh, I need it to fill the castle's moat.
172
00:09:05,199 --> 00:09:06,199
Well, you can't just take it.
173
00:09:06,280 --> 00:09:07,480
-Give it to me.
-Hey, let go!
174
00:09:07,560 --> 00:09:09,400
Do you want me to tell your dad
you didn't behave?
175
00:09:10,400 --> 00:09:12,720
-Hand it over, you little...
-Okay.
176
00:09:18,760 --> 00:09:20,199
Sorry, Erik.
177
00:09:21,160 --> 00:09:23,880
Any more instances like this
and I'll ban you from the beach.
178
00:09:27,880 --> 00:09:30,640
Why did he dive in
with all his clothes on?
179
00:09:30,720 --> 00:09:33,400
Probably couldn't wait
to get away from you.
180
00:09:34,400 --> 00:09:35,480
Where is he?
181
00:09:36,400 --> 00:09:38,079
He's got to be out there somewhere.
182
00:09:38,160 --> 00:09:41,480
He's not coming up.
I reckon he's in trouble.
183
00:09:50,400 --> 00:09:52,199
[Ondina] This is an ancient mermaid game.
184
00:09:53,160 --> 00:09:56,120
Yeah, a game.
Right, Ondina?
185
00:09:57,520 --> 00:10:00,839
Whoever pulls the ship to their side first
is the winner.
186
00:10:00,920 --> 00:10:03,240
So it's like a tug-of-war without a rope?
187
00:10:03,319 --> 00:10:04,520
-Exactly.
-Hmm.
188
00:10:05,400 --> 00:10:06,400
Ready?
189
00:10:23,880 --> 00:10:25,120
[water bubbling]
190
00:10:34,760 --> 00:10:36,560
Is she allowed to do that bubble stuff?
191
00:10:36,640 --> 00:10:39,439
A mermaid can use whatever powers she has.
192
00:10:39,520 --> 00:10:42,560
It just took me by surprise, that's all.
193
00:10:42,640 --> 00:10:43,839
Shall we go again?
194
00:10:43,920 --> 00:10:46,400
Why not?
I enjoy winning.
195
00:10:52,800 --> 00:10:54,400
Can you see him?
196
00:10:55,800 --> 00:10:56,839
No.
197
00:10:57,839 --> 00:10:59,680
He's got to be out there.
198
00:11:00,680 --> 00:11:01,839
I'll call Dad.
199
00:11:01,920 --> 00:11:03,040
No.
200
00:11:04,640 --> 00:11:06,719
I'll take the surf ski out.
201
00:11:18,680 --> 00:11:19,920
Erik!
202
00:11:22,680 --> 00:11:23,760
Where is he?
203
00:11:28,800 --> 00:11:29,880
Looking for me?
204
00:11:31,160 --> 00:11:32,520
You!
205
00:11:32,600 --> 00:11:35,199
What is this, contagious?
You've got a tail, too! How?
206
00:11:35,280 --> 00:11:36,880
[laughs] I've always been like this.
207
00:11:36,959 --> 00:11:38,079
[groans]
208
00:11:38,160 --> 00:11:39,240
But why didn't you tell me?
209
00:11:39,319 --> 00:11:41,520
-Just calm down, Cam.
-[breathes deeply]
210
00:11:41,600 --> 00:11:43,959
Take a breath
or I'll be the one rescuing you.
211
00:11:45,160 --> 00:11:46,920
Get down.
People will see you.
212
00:11:47,000 --> 00:11:49,600
Chill, okay?
I've been doing this a long time.
213
00:11:52,439 --> 00:11:55,160
Ned, get down from there.
Where's Cam?
214
00:11:55,240 --> 00:11:56,880
He's rescuing some guy.
215
00:12:01,719 --> 00:12:03,280
There he is!
216
00:12:03,360 --> 00:12:04,480
I can't see anything.
Get down.
217
00:12:07,959 --> 00:12:10,319
Am I the only one around here
who doesn't have a tail?
218
00:12:10,400 --> 00:12:12,760
Like you keep saying,
you'd have to ask Zac.
219
00:12:13,920 --> 00:12:15,280
Catch you later.
220
00:12:18,400 --> 00:12:20,520
[Cam] Ugh! Great!
221
00:12:20,600 --> 00:12:22,000
Can you see him, Dad?
222
00:12:22,079 --> 00:12:24,680
He's over there, right next to Cam.
223
00:12:27,920 --> 00:12:30,760
What guy? I can only see Cam.
224
00:12:38,240 --> 00:12:40,319
[water bubbling]
225
00:12:44,920 --> 00:12:47,480
[Evie] Come on, Sirena!
You can do it!
226
00:12:54,360 --> 00:12:55,680
[Evie] That's it.
227
00:13:01,719 --> 00:13:03,079
[Evie] You did it.
228
00:13:05,160 --> 00:13:06,360
That was awesome.
229
00:13:06,439 --> 00:13:08,319
Maybe Rita taught her
better than you thought.
230
00:13:08,400 --> 00:13:09,760
That was a fluke.
231
00:13:09,839 --> 00:13:12,199
Then how about the best of three?
232
00:13:16,920 --> 00:13:18,240
[Ned] You left him?
233
00:13:18,319 --> 00:13:19,760
No, I didn't find him.
234
00:13:19,839 --> 00:13:22,680
Yes, you did. I saw you
talking to him through the binoculars.
235
00:13:22,760 --> 00:13:24,000
Was there someone out there?
236
00:13:24,599 --> 00:13:25,640
Well...
237
00:13:25,719 --> 00:13:28,079
Cam, you know the procedure.
You should have towed him in.
238
00:13:28,160 --> 00:13:29,760
I... I didn't find him.
239
00:13:29,839 --> 00:13:30,959
Then who were you talking to?
240
00:13:31,040 --> 00:13:32,719
No one! He's mistaken.
241
00:13:32,800 --> 00:13:34,360
There's nothing wrong with his eyes.
242
00:13:34,439 --> 00:13:36,000
Look, Erik, I know him.
243
00:13:36,079 --> 00:13:38,280
He's a good swimmer,
really strong over long distance.
244
00:13:38,360 --> 00:13:39,959
He's probably around the bluff.
245
00:13:40,040 --> 00:13:42,640
But you don't know for sure
because you didn't see him, right?
246
00:13:42,719 --> 00:13:43,839
I guess.
247
00:13:43,920 --> 00:13:45,760
What's wrong with you, Cam?
248
00:13:45,839 --> 00:13:49,400
This is Mick Connolly, Main Beach.
A boy's gone missing in the water.
249
00:13:49,480 --> 00:13:51,719
Tell Area Command we're starting a search.
250
00:13:51,800 --> 00:13:52,959
[man on radio] Copy that.
251
00:13:53,040 --> 00:13:54,920
Ready.
252
00:13:55,000 --> 00:13:57,520
You've won a round each.
Isn't that enough?
253
00:13:57,599 --> 00:14:00,079
No! She still thinks
Rita's a lousy teacher.
254
00:14:00,160 --> 00:14:03,280
Don't take it personally.
It's not your fault Rita's out of touch.
255
00:14:05,079 --> 00:14:06,360
Let's go.
256
00:14:14,680 --> 00:14:16,280
[wind howling]
257
00:14:20,760 --> 00:14:22,240
-[water bubbling]
-[Evie] What's happening?
258
00:14:37,839 --> 00:14:40,199
-[thunder rumbling]
-[electricity buzzing]
259
00:14:44,319 --> 00:14:46,040
[thunder rumbling]
260
00:14:47,560 --> 00:14:49,520
We better find that guy quick.
261
00:14:51,079 --> 00:14:52,560
Where's that chopper?
262
00:14:52,640 --> 00:14:56,079
There's a storm brewing.
If it moves in, it won't be safe to fly.
263
00:15:09,560 --> 00:15:12,040
[rain falling]
264
00:15:21,640 --> 00:15:23,160
[Evie] Come on, Sirena!
265
00:15:23,240 --> 00:15:24,839
[boat creaking]
266
00:15:27,160 --> 00:15:28,719
[radio jingle playing]
267
00:15:28,800 --> 00:15:31,240
[newscaster] And now, some breaking news
from the beach this hour.
268
00:15:31,319 --> 00:15:33,439
A search is underway for a teenage boy
269
00:15:33,520 --> 00:15:36,079
believed to be missing in the surf
off South Beach.
270
00:15:36,160 --> 00:15:38,839
Witnesses say he went in fully clothed.
271
00:15:38,920 --> 00:15:41,400
Lifeguards are doing their best
to find the boy,
272
00:15:41,479 --> 00:15:43,959
but bad weather
is hampering rescue efforts.
273
00:15:44,040 --> 00:15:46,120
-Good luck, guys.
-[thunder rumbling]
274
00:16:27,760 --> 00:16:29,199
[thunder crashing]
275
00:16:50,680 --> 00:16:52,000
[weather calming]
276
00:16:58,599 --> 00:17:00,439
[Evie] That was incredible.
277
00:17:00,520 --> 00:17:02,959
I've never seen anyone
make lightning inside.
278
00:17:06,240 --> 00:17:08,159
[all laughing]
279
00:17:12,520 --> 00:17:13,879
[chuckles softly]
280
00:17:21,560 --> 00:17:23,399
What happened to the storm?
281
00:17:28,280 --> 00:17:30,000
[Zac] Did you hear about the search?
282
00:17:30,080 --> 00:17:31,120
What search?
283
00:17:31,200 --> 00:17:33,760
Ah, there's a guy lost in the surf.
It's a full-scale search and rescue.
284
00:17:33,840 --> 00:17:35,360
Well, that sounds pretty serious.
285
00:17:35,440 --> 00:17:37,040
Yeah, he just...
286
00:17:37,120 --> 00:17:39,960
Apparently he just disappeared,
fully clothed.
287
00:17:40,040 --> 00:17:41,760
Cam will have his hands full.
288
00:17:41,840 --> 00:17:43,560
I'm going to head down there,
see how things are looking.
289
00:17:43,639 --> 00:17:45,919
Yeah, well, let me know what happens.
290
00:17:46,000 --> 00:17:47,120
Zac.
291
00:17:47,200 --> 00:17:49,720
Don't worry about it.
I'm the one who disappeared.
292
00:17:49,800 --> 00:17:53,919
I got splashed and had to dive in.
Cam paddled out after me.
293
00:17:54,000 --> 00:17:55,040
He saw me.
294
00:17:56,120 --> 00:17:58,639
-So he knows you're a--
-I didn't want him to worry about me.
295
00:17:58,720 --> 00:18:00,960
You know there's a full-scale search on?
296
00:18:01,040 --> 00:18:04,080
But Cam knows I'm all right.
Why didn't he call the search off?
297
00:18:04,159 --> 00:18:07,440
How can he call the search off?
You've got to get back down there.
298
00:18:07,520 --> 00:18:08,879
Why?
299
00:18:08,960 --> 00:18:12,960
As far as anyone else knows,
Cam let a guy disappear on his watch.
300
00:18:13,040 --> 00:18:16,280
He's in deep trouble if you don't show up.
301
00:18:16,360 --> 00:18:19,240
Why do you care?
You aren't friends anymore.
302
00:18:21,280 --> 00:18:23,800
What happened between me and Cam
is none of your business.
303
00:18:23,879 --> 00:18:25,600
You need to get down there.
304
00:18:36,159 --> 00:18:37,399
[Mick] Over here!
305
00:18:37,480 --> 00:18:40,800
You two go to the south and search
off the break along the foreshore.
306
00:18:40,879 --> 00:18:43,560
The others can go to the north.
307
00:18:43,639 --> 00:18:45,240
Do you know how much trouble
I'm in because of you?
308
00:18:45,320 --> 00:18:46,720
I can make it go away.
309
00:18:47,399 --> 00:18:48,399
How?
310
00:18:49,320 --> 00:18:50,639
Follow me.
311
00:18:54,520 --> 00:18:58,440
[Mick] Station Command, we need
as many people out here as you can spare.
312
00:19:02,360 --> 00:19:05,280
[Sirena] Sorry about the lightning.
I got a bit carried away.
313
00:19:05,360 --> 00:19:07,639
We were never taught how to do lightning.
314
00:19:07,720 --> 00:19:09,440
Actually, it's quite simple.
315
00:19:09,520 --> 00:19:12,720
You started the storm,
so I just turned it back on you.
316
00:19:12,800 --> 00:19:16,360
Rita always said, "Why use your own powers
when you can use your opponent's?"
317
00:19:17,360 --> 00:19:20,399
So, do you now agree that I deserve
my moon ring just as much as you?
318
00:19:22,360 --> 00:19:25,560
Face it, Ondina.
She beat you fair and square.
319
00:19:26,200 --> 00:19:29,320
-It was pretty funny when you went over.
-[all chuckling]
320
00:19:29,399 --> 00:19:31,919
You looked like a sea turtle
stuck on your back.
321
00:19:35,120 --> 00:19:39,040
[groans] Okay, fine.
Rita's a good teacher.
322
00:19:40,040 --> 00:19:41,159
A what?
323
00:19:42,280 --> 00:19:44,120
A very good teacher.
324
00:19:45,919 --> 00:19:48,600
And I did not look like a beached turtle.
325
00:19:48,679 --> 00:19:51,760
-A beached whale.
-No!
326
00:19:51,840 --> 00:19:53,120
[all laughing]
327
00:19:56,320 --> 00:19:58,440
If I'm not back soon,
they're going to send a chopper after me.
328
00:19:58,520 --> 00:20:00,480
A few more seconds and I'll be dry.
329
00:20:00,560 --> 00:20:02,520
My first time in charge is a disaster.
330
00:20:02,600 --> 00:20:03,679
They'll soon forget that.
331
00:20:03,760 --> 00:20:05,040
Why?
332
00:20:05,679 --> 00:20:07,360
Because you're going to be a hero.
333
00:20:09,919 --> 00:20:12,879
Bill, Theo, go to the clubhouse
and get the RIB.
334
00:20:12,960 --> 00:20:15,120
Anyone seen Cam?
335
00:20:15,200 --> 00:20:18,080
Great, just what I need,
a missing lifeguard.
336
00:20:18,159 --> 00:20:19,600
Ah, Zac, come to help.
Good man.
337
00:20:19,679 --> 00:20:22,919
Dad! Dad, it's him.
The guy who went missing.
338
00:20:24,720 --> 00:20:27,879
HQ, the boy's been found.
Everybody stand down.
339
00:20:27,960 --> 00:20:29,360
[man on radio] Copy that.
340
00:20:29,440 --> 00:20:30,520
Where did you find him?
341
00:20:31,159 --> 00:20:32,600
-Well--
-Uh, it's my fault.
342
00:20:32,679 --> 00:20:34,919
I was swimming too far out
and got caught in a rip.
343
00:20:35,000 --> 00:20:36,600
Then that storm hit.
344
00:20:36,679 --> 00:20:40,120
Thought I was a goner, but Cam found me.
345
00:20:40,200 --> 00:20:43,000
Dragged me to shore
around the bluff and...
346
00:20:43,080 --> 00:20:44,600
he saved my life.
347
00:20:45,480 --> 00:20:47,159
[Mick] Guess I owe you an apology.
348
00:20:48,360 --> 00:20:50,000
Any lifeguard would have done the same.
349
00:20:50,960 --> 00:20:54,520
Well, guys, three cheers for our hero.
350
00:21:04,840 --> 00:21:06,120
Hey, Zac?
351
00:21:08,919 --> 00:21:11,480
You could have told me
Erik was one of you.
352
00:21:12,919 --> 00:21:14,919
Yeah.
Yeah, I could have.
353
00:21:15,000 --> 00:21:17,560
But I didn't know
what you'd do about it.
354
00:21:17,639 --> 00:21:19,120
Why do you think I'd do anything?
355
00:21:19,200 --> 00:21:23,040
Yeah, well, that's the thing, Cam.
I don't know what you'd do anymore.
356
00:21:23,120 --> 00:21:27,080
Hey, hero. Can I buy a juice
for the man who just saved my life?
357
00:21:27,159 --> 00:21:28,200
You're on.
358
00:21:29,080 --> 00:21:30,120
See you later.
359
00:21:34,000 --> 00:21:35,600
Are things cool between you and Zac?
360
00:21:35,679 --> 00:21:37,080
[Cam] Long story.
361
00:21:38,120 --> 00:21:40,200
-I'll spring for a burger too.
-[Cam laughs]
362
00:21:42,240 --> 00:21:45,320
You can do it.
Just relax and focus.
363
00:21:54,240 --> 00:21:55,480
[stammering] Did you see that?
364
00:21:55,560 --> 00:21:57,200
It moved! I did it!
365
00:21:57,280 --> 00:21:58,560
I told you!
366
00:21:58,639 --> 00:22:01,720
It was just like you said.
I imagined it and it happened.
367
00:22:02,960 --> 00:22:04,679
Well done.
Try it again.
368
00:22:18,120 --> 00:22:20,159
Looks like you've made a lot of progress.
369
00:22:20,240 --> 00:22:21,399
You could say that.
370
00:22:22,480 --> 00:22:25,560
Sirena's been showing us
some of the things you've taught her.
371
00:22:25,639 --> 00:22:27,600
I might have passed on a tip or two.
372
00:22:27,679 --> 00:22:30,600
She showed us the lightning inside thing.
373
00:22:30,679 --> 00:22:32,080
She's always been good at that.
374
00:22:32,159 --> 00:22:33,520
[Ondina] Is it difficult to learn?
375
00:22:33,600 --> 00:22:35,840
I'm sure you could,
if you put your mind to it.
376
00:22:37,639 --> 00:22:39,120
Would you teach me?
377
00:22:40,800 --> 00:22:41,919
Of course.
378
00:22:43,639 --> 00:22:45,240
[Evie] Do you want to see?
379
00:22:49,280 --> 00:22:50,840
[♪♪♪]
380
00:22:57,240 --> 00:22:58,600
♪ In this world ♪
381
00:22:58,679 --> 00:23:00,040
♪ We're all alone ♪
382
00:23:00,120 --> 00:23:03,320
♪ You know I love
My island home ♪
383
00:23:03,399 --> 00:23:05,240
♪ We'll make this right ♪
384
00:23:05,320 --> 00:23:10,320
♪ Find our way
Through this mystery ♪
385
00:23:10,399 --> 00:23:11,800
♪ I just wanna be ♪
386
00:23:11,879 --> 00:23:13,439
♪ Swimming in the sea ♪
387
00:23:13,520 --> 00:23:15,159
♪ Now it's just you and me ♪
388
00:23:15,240 --> 00:23:16,960
♪ Forever, ever, ever ♪
389
00:23:17,040 --> 00:23:18,639
♪ I just wanna be ♪
390
00:23:18,720 --> 00:23:20,360
♪ With you feeling free ♪
391
00:23:20,439 --> 00:23:21,720
♪ It's my destiny ♪
392
00:23:21,800 --> 00:23:24,040
♪ Forever, ever, ever ♪
393
00:23:24,120 --> 00:23:25,840
♪ Ooh ooh ♪
394
00:23:25,919 --> 00:23:28,600
♪ Ooh ooh ooh ♪
395
00:23:28,679 --> 00:23:30,639
♪ Ooh ♪
396
00:23:30,720 --> 00:23:32,120
♪ Ooh ooh ♪
397
00:23:32,200 --> 00:23:35,200
♪ Ooh ooh ooh ♪
398
00:23:35,280 --> 00:23:37,000
♪ Just be you and me ♪
399
00:23:37,080 --> 00:23:38,520
♪ I just wanna be ♪
400
00:23:38,600 --> 00:23:40,040
♪ Swimming in the sea ♪
401
00:23:40,120 --> 00:23:41,679
♪ Now it's just you and me ♪
402
00:23:41,760 --> 00:23:43,439
♪ Forever, ever, ever ♪
403
00:23:43,520 --> 00:23:44,919
♪ I just wanna be ♪
404
00:23:45,000 --> 00:23:46,720
♪ With you feeling free ♪
405
00:23:46,800 --> 00:23:48,159
♪ It's my destiny ♪
406
00:23:48,240 --> 00:23:50,360
♪ Forever, ever, ever ♪
407
00:23:50,439 --> 00:23:52,040
♪ Together ♪
408
00:23:52,120 --> 00:23:53,480
♪ Forever ♪
409
00:23:53,560 --> 00:23:57,000
♪ Together lying in the sun ♪
410
00:23:57,080 --> 00:23:58,760
♪ Together ♪
411
00:23:58,840 --> 00:24:00,320
♪ Forever ♪
412
00:24:00,399 --> 00:24:01,560
♪ Together ♪
413
00:24:01,639 --> 00:24:05,560
♪ Just be you and me ♪
414
00:24:07,000 --> 00:24:10,000
♪ I just wanna be... ♪