1 00:00:04,800 --> 00:00:06,640 ♪ In this world ♪ 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,280 ♪ We're all alone ♪ 3 00:00:08,280 --> 00:00:09,760 ♪ You know I love ♪ 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,879 ♪ My island home ♪ 5 00:00:11,879 --> 00:00:13,600 ♪ We'll make this right ♪ 6 00:00:13,600 --> 00:00:18,320 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 7 00:00:18,320 --> 00:00:21,200 ♪ I just wanna be Swimming in the sea ♪ 8 00:00:21,200 --> 00:00:25,119 ♪ Now it's just you and me Forever, ever, ever ♪ 9 00:00:25,119 --> 00:00:28,240 ♪ I just wanna be With you feeling free ♪ 10 00:00:28,240 --> 00:00:31,599 ♪ It's my destiny Forever, ever, ever ♪ 11 00:00:31,599 --> 00:00:33,760 ♪ Together ♪ 12 00:00:33,760 --> 00:00:35,839 ♪ Forever ♪ 13 00:00:35,839 --> 00:00:38,760 ♪ Together lying in the sun ♪ 14 00:00:38,760 --> 00:00:40,559 ♪ Together ♪ 15 00:00:40,559 --> 00:00:42,040 ♪ And ever ♪ 16 00:00:42,040 --> 00:00:43,400 ♪ Together ♪ 17 00:00:43,400 --> 00:00:46,239 ♪ Just be you and me ♪ 18 00:00:46,239 --> 00:00:49,800 ♪ I just wanna be... ♪ 19 00:00:49,800 --> 00:00:52,239 [♪♪♪] 20 00:01:01,480 --> 00:01:03,919 [HEART POUNDING] 21 00:01:24,560 --> 00:01:26,839 [SCREAMING] 22 00:01:29,479 --> 00:01:30,839 [GASPS] 23 00:01:31,960 --> 00:01:34,039 [PANTING HEAVILY] 24 00:01:47,360 --> 00:01:49,759 [♪♪♪] 25 00:01:55,839 --> 00:01:57,720 SIRENA: We've got to do something. 26 00:01:57,720 --> 00:02:00,399 NIXIE: Can we please not panic. I really don't think we need to. 27 00:02:00,399 --> 00:02:02,280 It was a full moon when Zac got his powers 28 00:02:02,280 --> 00:02:03,559 and it's a full moon tonight. 29 00:02:03,559 --> 00:02:05,280 Who knows what's gonna happen to him? 30 00:02:05,280 --> 00:02:08,280 Well, I mean if that's how he got them, 31 00:02:08,280 --> 00:02:09,519 maybe that's how he loses them. 32 00:02:09,519 --> 00:02:10,960 So just keep him out of it. 33 00:02:10,960 --> 00:02:12,960 No full moonlight, no powers. 34 00:02:12,960 --> 00:02:14,640 Please. It's that kind of optimism 35 00:02:14,640 --> 00:02:16,400 that got us into this mess. 36 00:02:16,400 --> 00:02:18,200 Do you think that would work? 37 00:02:18,200 --> 00:02:19,799 Rita? 38 00:02:19,799 --> 00:02:21,880 You tell them. 39 00:02:21,880 --> 00:02:23,680 I honestly don't know. 40 00:02:23,680 --> 00:02:27,359 I have no experience with mermen. 41 00:02:27,359 --> 00:02:28,840 No one in the pod does. 42 00:02:28,840 --> 00:02:30,720 But it's possible, I suppose. 43 00:02:30,720 --> 00:02:33,200 Assuming you could actually keep him out of the moonlight. 44 00:02:33,200 --> 00:02:35,680 Lock him up and hope for the best? 45 00:02:35,680 --> 00:02:37,040 It's a bad idea. 46 00:02:37,040 --> 00:02:38,920 You got a better one? 47 00:02:38,920 --> 00:02:41,359 It was your idea to get him to trust us 48 00:02:41,359 --> 00:02:44,519 now he does, so let's use it. He'll agree to this. 49 00:02:44,519 --> 00:02:48,519 Now we've seen his tail, he'll have to. 50 00:02:48,519 --> 00:02:50,840 Look we don't know this will work, true. 51 00:02:50,840 --> 00:02:52,519 But... 52 00:02:52,519 --> 00:02:54,679 we don't know it won't either. 53 00:03:13,320 --> 00:03:14,600 Hey. 54 00:03:14,600 --> 00:03:16,160 Cam, if you're here to pick a fight 55 00:03:16,160 --> 00:03:18,959 don't bother. Relax. I come in peace. 56 00:03:20,480 --> 00:03:22,200 What? We're still mates, aren't we? 57 00:03:22,200 --> 00:03:23,560 Are we? 58 00:03:23,560 --> 00:03:26,040 It's not like you seem to care anymore. 59 00:03:27,200 --> 00:03:30,440 All friendships have their rough patches. 60 00:03:30,440 --> 00:03:32,079 It's healthy. 61 00:03:34,320 --> 00:03:36,480 So, what's news? Nothing. 62 00:03:36,480 --> 00:03:38,239 Come on. 63 00:03:38,239 --> 00:03:39,720 Fess up, Zac. You can talk to me. 64 00:03:39,720 --> 00:03:42,200 No. Cam, I can't. 65 00:03:42,200 --> 00:03:45,280 [ZAC SIGHS] 66 00:03:48,399 --> 00:03:50,560 [DOORBELL RINGS] 67 00:03:58,440 --> 00:04:01,000 Zac. Hi, Miss Santos. 68 00:04:01,000 --> 00:04:02,959 I just wondered if your nieces were here? 69 00:04:02,959 --> 00:04:06,440 Right, I'm not entirely certain whether... 70 00:04:06,440 --> 00:04:08,040 Zac. 71 00:04:08,040 --> 00:04:10,679 Hi. Is it okay to drop in now? 72 00:04:10,679 --> 00:04:12,920 Yeah, sure, come in. 73 00:04:16,079 --> 00:04:19,719 I hope you don't mind me inviting myself over. 74 00:04:19,719 --> 00:04:24,280 I just-- I really need to talk to you, someone I can trust. 75 00:04:25,280 --> 00:04:27,159 I can trust you, right? 76 00:04:27,159 --> 00:04:29,000 With what happened to me? 77 00:04:29,000 --> 00:04:30,360 Of course. 78 00:04:30,360 --> 00:04:31,960 You can trust all of us. 79 00:04:31,960 --> 00:04:35,000 Thanks. SIRENA: No problems. 80 00:04:37,880 --> 00:04:40,840 NIXIE: So what's up? 81 00:04:40,840 --> 00:04:43,159 I had a crazy dream. 82 00:04:43,159 --> 00:04:45,159 About the night it all happened to me. 83 00:04:46,120 --> 00:04:47,680 Go on. 84 00:04:47,680 --> 00:04:50,440 I couldn't remember all the details before, 85 00:04:50,440 --> 00:04:52,280 apart from the full moon, 86 00:04:52,280 --> 00:04:56,240 but in my dream I remember I went into a tunnel 87 00:04:56,240 --> 00:04:57,960 and then I was falling into water. 88 00:04:57,960 --> 00:04:59,640 And then when I landed in it 89 00:04:59,640 --> 00:05:03,000 there were hands trying to push me under, trying to drown me. 90 00:05:03,000 --> 00:05:06,599 Are you sure they were trying to push you under? 91 00:05:06,599 --> 00:05:08,200 I'm not sure of anything. 92 00:05:08,200 --> 00:05:10,520 Well, it's a full moon again tonight. 93 00:05:10,520 --> 00:05:12,320 I mean, maybe you're just anxious. 94 00:05:12,320 --> 00:05:14,520 Maybe... 95 00:05:14,520 --> 00:05:20,039 or maybe the moon really is involved in all this. 96 00:05:20,039 --> 00:05:22,240 Maybe it possessed me. 97 00:05:22,240 --> 00:05:24,840 I suppose it's possible. 98 00:05:24,840 --> 00:05:28,280 Then what's to stop it happening again? 99 00:05:28,280 --> 00:05:30,719 I guess you could try avoiding moonlight. 100 00:05:33,039 --> 00:05:34,120 That's a great idea. 101 00:05:34,120 --> 00:05:35,640 NIXIE: Yeah? 102 00:05:35,640 --> 00:05:40,960 I mean, yeah. Just give it a shot. 103 00:05:40,960 --> 00:05:43,200 [CHUCKLES] 104 00:05:55,280 --> 00:05:58,359 Hey, Evie. Hi. 105 00:05:58,359 --> 00:06:00,800 I was about to come over and see what you were doing tonight. 106 00:06:00,800 --> 00:06:02,960 Wanna hang out? I can't. 107 00:06:02,960 --> 00:06:05,359 How come? I'm busy. 108 00:06:05,359 --> 00:06:08,599 Doing what? Just some things, you know. 109 00:06:08,599 --> 00:06:10,760 And you can't do them with me? 110 00:06:12,320 --> 00:06:14,440 [SCOFFS] 111 00:06:14,440 --> 00:06:16,359 You said you weren't keeping anything from me. 112 00:06:16,359 --> 00:06:19,080 I'm not. 113 00:06:19,080 --> 00:06:20,560 Evie, listen. 114 00:06:20,560 --> 00:06:22,120 I know I've been a bit weird lately. 115 00:06:22,120 --> 00:06:24,039 Understatement. 116 00:06:24,039 --> 00:06:26,039 And I'm sorry. Really. 117 00:06:27,320 --> 00:06:29,120 I've just... 118 00:06:29,120 --> 00:06:33,640 I've got some personal stuff happening. 119 00:06:33,640 --> 00:06:35,039 Personal how? 120 00:06:35,039 --> 00:06:38,400 You know, stuff that's hard to talk about. 121 00:06:38,400 --> 00:06:41,479 Your parents? 122 00:06:41,479 --> 00:06:42,880 Are you okay? 123 00:06:42,880 --> 00:06:45,120 Like I said, it's kind of hard to talk about. 124 00:06:46,320 --> 00:06:47,640 Is there anything I can do? 125 00:06:47,640 --> 00:06:49,760 Thanks, but no. 126 00:06:49,760 --> 00:06:52,680 I'm going to sort it all out tonight. 127 00:06:52,680 --> 00:06:54,520 Then everything will be back to normal. 128 00:06:54,520 --> 00:06:57,120 Okay. Well... 129 00:06:57,120 --> 00:06:59,280 I understand. 130 00:06:59,280 --> 00:07:01,919 And you know where I am if you need me. 131 00:07:19,239 --> 00:07:21,680 [SIRENA CHEWING] 132 00:07:25,280 --> 00:07:27,520 Okay. Make sure you cover everything up. 133 00:07:27,520 --> 00:07:29,640 This place has to be totally moon-proof 134 00:07:29,640 --> 00:07:31,520 if this is going to work. 135 00:07:31,520 --> 00:07:34,039 Okay, you've said that, we got it. 136 00:07:34,039 --> 00:07:35,760 ZAC: This is really cool of you guys. 137 00:07:35,760 --> 00:07:38,200 It's not like you're getting anything out of all this. 138 00:07:38,200 --> 00:07:40,599 Oh, as if we'd let you do this on your own. 139 00:07:40,599 --> 00:07:42,680 I mean, we know how strong the full moon can be. 140 00:07:43,799 --> 00:07:46,880 You do? How come? 141 00:07:46,880 --> 00:07:49,120 I mean... 142 00:07:49,120 --> 00:07:52,159 I can only ima-- I can only imagine... 143 00:07:52,159 --> 00:07:54,760 how strong the full moon would be 144 00:07:54,760 --> 00:07:58,479 because it's pretty big, right? 145 00:07:58,479 --> 00:07:59,760 It's pretty... 146 00:07:59,760 --> 00:08:01,719 It's pretty bright. Is it pretty bright? 147 00:08:01,719 --> 00:08:03,760 Really big and bright, yeah. Yeah. 148 00:08:03,760 --> 00:08:06,039 Pretty. How about you just cover this, this window 149 00:08:06,039 --> 00:08:08,640 because we don't have a lot of time. 150 00:08:08,640 --> 00:08:11,000 What was that about following your lead? 151 00:08:13,560 --> 00:08:16,280 Oh, I should've stocked up on food and drink a bit more. 152 00:08:16,280 --> 00:08:19,039 That's okay, I can go to the cafe and get some supplies. 153 00:08:19,039 --> 00:08:21,200 I'll go. 154 00:08:22,479 --> 00:08:25,960 I need to get some fresh air. 155 00:08:25,960 --> 00:08:28,039 What? 156 00:08:29,200 --> 00:08:31,080 Do you like seafood? 157 00:08:36,120 --> 00:08:38,280 [♪♪♪] 158 00:08:49,439 --> 00:08:52,520 Hey, Sirena, talk about timing. 159 00:08:52,520 --> 00:08:53,640 I-I was just thinking about you. 160 00:08:53,640 --> 00:08:55,840 You were? Yeah. 161 00:08:55,840 --> 00:08:57,120 Are you busy tonight? 162 00:08:57,120 --> 00:08:59,120 Tonight? Yeah. 163 00:08:59,120 --> 00:09:01,760 I thought maybe we could go catch a movie. 164 00:09:01,760 --> 00:09:04,079 See, I-- I have this thing. 165 00:09:04,079 --> 00:09:06,920 Oh, you have plans, that's cool. 166 00:09:06,920 --> 00:09:08,160 How about tomorrow night? 167 00:09:08,160 --> 00:09:12,640 Tomorrow? I'm sort of busy. 168 00:09:12,640 --> 00:09:17,280 Right. And you'd be busy the next night, too, right? 169 00:09:17,280 --> 00:09:18,839 I'm really sorry. 170 00:09:18,839 --> 00:09:21,839 I just thought we were kind of... 171 00:09:21,839 --> 00:09:24,760 Never mind. I-I guess I'd better get back to it. 172 00:09:32,600 --> 00:09:35,400 Hi, Cam. Hey, Evie. 173 00:09:35,400 --> 00:09:37,439 It's okay, you don't have to avoid me. 174 00:09:37,439 --> 00:09:40,240 I'm not avoiding you. Good. 175 00:09:40,240 --> 00:09:42,439 Because I spoke to Zac and I know everything. 176 00:09:44,959 --> 00:09:47,160 Really? Really. 177 00:09:47,160 --> 00:09:49,000 Finally. 178 00:09:49,000 --> 00:09:51,400 I've been telling him to let you in on it from the start. 179 00:09:51,400 --> 00:09:53,520 He must be so alone. 180 00:09:53,520 --> 00:09:56,199 Hang on. So you don't have a problem with it? 181 00:09:56,199 --> 00:09:58,160 Of course not. 182 00:09:58,160 --> 00:10:01,319 This kind of thing happens to everyone. 183 00:10:01,319 --> 00:10:03,640 Not to me, it doesn't. 184 00:10:03,640 --> 00:10:05,560 That makes you one of the lucky few. 185 00:10:05,560 --> 00:10:10,480 Wait, what did he tell you exactly? 186 00:10:10,480 --> 00:10:11,959 I don't know if I should repeat 187 00:10:11,959 --> 00:10:14,360 what he said to me in confidence. 188 00:10:14,360 --> 00:10:17,480 But don't worry, Zac's sorting it all out tonight. 189 00:10:17,480 --> 00:10:20,439 By tomorrow, everything will be back to normal. 190 00:10:20,439 --> 00:10:22,520 [CHUCKLES] 191 00:10:30,480 --> 00:10:32,240 [KNOCKING] 192 00:10:38,199 --> 00:10:39,520 Here we go. 193 00:10:44,680 --> 00:10:47,520 Wow, at least we won't starve. 194 00:10:48,920 --> 00:10:50,839 Okay, it'll be dark soon. 195 00:10:50,839 --> 00:10:52,199 You all set? 196 00:10:53,839 --> 00:10:56,800 I think so. You really think this will work? 197 00:10:56,800 --> 00:10:59,079 So long as you stay out of the moonlight, 198 00:10:59,079 --> 00:11:02,240 I'd say the odds are pretty good. 199 00:11:02,240 --> 00:11:03,719 Shouldn't be a problem. 200 00:11:03,719 --> 00:11:06,000 Not with you three here to keep me company. 201 00:11:06,000 --> 00:11:07,880 LYLA: Nixie's right. 202 00:11:07,880 --> 00:11:10,920 The pull of the full moon can be strong... 203 00:11:10,920 --> 00:11:12,800 really strong. 204 00:11:12,800 --> 00:11:14,959 Irresistible even. 205 00:11:14,959 --> 00:11:16,360 From what I've read. 206 00:11:17,920 --> 00:11:19,880 I'll be fine. 207 00:11:21,880 --> 00:11:25,079 Take my phone. Excuse me? 208 00:11:27,280 --> 00:11:29,160 So I can't call someone to release me. 209 00:11:39,400 --> 00:11:42,520 [♪♪♪] 210 00:12:29,959 --> 00:12:33,040 [♪♪♪] 211 00:12:39,959 --> 00:12:42,160 I'm really gonna miss these. 212 00:12:42,160 --> 00:12:44,400 You can have mine, any day. 213 00:12:44,400 --> 00:12:46,439 I just wanna go back to the pod. 214 00:12:49,760 --> 00:12:52,160 Maybe tonight we will. 215 00:12:55,160 --> 00:12:56,520 How you doing, Zac? 216 00:12:56,520 --> 00:12:58,000 I'm okay. 217 00:12:58,000 --> 00:12:59,760 But I still can't believe how much trouble 218 00:12:59,760 --> 00:13:00,959 you guys have gone to for me. 219 00:13:00,959 --> 00:13:03,680 Must've been difficult for you. 220 00:13:03,680 --> 00:13:06,000 It's great to have people I can trust. 221 00:13:15,959 --> 00:13:17,880 He doesn't look so good. 222 00:13:17,880 --> 00:13:19,280 I told you the pull of the full moon 223 00:13:19,280 --> 00:13:21,000 would be too much for him. 224 00:13:21,000 --> 00:13:23,480 No, that's why we're here, to help him get through it. 225 00:13:24,680 --> 00:13:27,199 You know, Lyla, I feel fine. 226 00:13:27,199 --> 00:13:28,560 I think I can take it from here. 227 00:13:28,560 --> 00:13:30,360 I don't think that's a very good idea. 228 00:13:30,360 --> 00:13:31,920 But I'm okay, really. 229 00:13:31,920 --> 00:13:33,800 LYLA: It's just the full moon you're feeling. 230 00:13:33,800 --> 00:13:35,599 Sit tight and you'll feel better by morning. 231 00:13:35,599 --> 00:13:37,880 But I don't wanna sit tight. I want to get out. 232 00:13:37,880 --> 00:13:39,079 No. 233 00:13:39,079 --> 00:13:41,040 Fine. Zac. 234 00:13:45,640 --> 00:13:47,800 Zac, listen to me. 235 00:13:47,800 --> 00:13:50,000 No. We're trying to help you. 236 00:13:50,000 --> 00:13:51,120 I don't need your help. 237 00:13:51,120 --> 00:13:53,319 SIRENA: Zac. Please. 238 00:13:57,760 --> 00:13:59,680 LYLA: You have to stay inside. 239 00:14:12,640 --> 00:14:15,360 Zac, come back, please. Get away from me. 240 00:14:15,360 --> 00:14:18,079 You really don't wanna do this. Just leave, you can't help me. 241 00:14:18,079 --> 00:14:19,839 Yes, we can. Come back inside. 242 00:14:19,839 --> 00:14:22,120 I have to go. 243 00:14:27,640 --> 00:14:29,479 [SIGHS DEEPLY] 244 00:14:36,680 --> 00:14:39,319 That went well. 245 00:14:39,319 --> 00:14:43,319 [♪♪♪] 246 00:15:38,439 --> 00:15:40,319 SIRENA: How do you know Zac came this way? 247 00:15:40,319 --> 00:15:42,160 He'll be following the moonlight, of course. 248 00:15:42,160 --> 00:15:44,719 It's forbidden for mermaids to walk on Mako, 249 00:15:44,719 --> 00:15:46,240 especially during a full moon. 250 00:15:46,240 --> 00:15:48,160 We've done a lot of forbidden things, 251 00:15:48,160 --> 00:15:49,760 let's not let that stop us now. 252 00:15:49,760 --> 00:15:53,439 So much for your old plan. Have you got a new one? 253 00:15:53,439 --> 00:15:54,880 Yeah, I do actually. 254 00:15:54,880 --> 00:15:57,839 Just not letting Zac fall into the Moon Pool again. 255 00:16:00,920 --> 00:16:02,959 [♪♪♪] 256 00:16:28,680 --> 00:16:31,479 Where did he go? Maybe this isn't the right way. 257 00:16:31,479 --> 00:16:33,839 We're heading straight towards the moon, it has to be. 258 00:16:33,839 --> 00:16:35,400 Come on, hurry. 259 00:16:35,400 --> 00:16:37,560 [SIRENA GRUNTS] 260 00:16:37,560 --> 00:16:41,160 NIXIE: Come on, quickly. 261 00:16:41,160 --> 00:16:43,599 Did you hurt yourself? 262 00:16:43,599 --> 00:16:45,599 I'm okay. 263 00:16:48,079 --> 00:16:49,920 NIXIE: Where is she? 264 00:16:49,920 --> 00:16:52,079 Did you see which way she went? 265 00:16:52,079 --> 00:16:53,359 Lyla? 266 00:16:53,359 --> 00:16:55,760 Lyla? 267 00:16:55,760 --> 00:16:57,439 Lyla? 268 00:16:58,800 --> 00:17:00,920 Lyla? 269 00:17:09,680 --> 00:17:13,319 Let's move it, guys, the moon's almost-- 270 00:17:14,440 --> 00:17:16,639 Nixie. 271 00:17:16,639 --> 00:17:17,919 Sirena. 272 00:17:20,720 --> 00:17:22,680 [♪♪♪] 273 00:17:38,120 --> 00:17:40,840 LYLA: Zac. 274 00:17:40,840 --> 00:17:42,879 Stop. 275 00:17:42,879 --> 00:17:44,560 Stop. 276 00:17:46,120 --> 00:17:47,560 This is a bad idea. 277 00:17:47,560 --> 00:17:48,960 Go back. 278 00:17:48,960 --> 00:17:51,320 I can help you. 279 00:17:51,320 --> 00:17:53,760 I can get rid of your powers. 280 00:17:53,760 --> 00:17:56,480 You wanna go back to your old life, don't you? 281 00:18:00,360 --> 00:18:01,919 I wanna help you. 282 00:18:08,840 --> 00:18:11,320 Lyla? Lyla? 283 00:18:13,159 --> 00:18:14,720 Lyla. 284 00:18:14,720 --> 00:18:17,000 Lyla, where are you? 285 00:18:18,840 --> 00:18:20,399 Forget Lyla. 286 00:18:20,399 --> 00:18:23,560 We need to get to that Moon Pool before Zac does. 287 00:18:26,679 --> 00:18:29,120 [SIRENA YELPS] 288 00:18:32,399 --> 00:18:33,720 It's the moonlight. 289 00:18:33,720 --> 00:18:35,600 It's the moonlight doing this to you. 290 00:18:35,600 --> 00:18:38,360 You don't belong here. Neither do you. 291 00:18:38,360 --> 00:18:39,679 Get away. 292 00:18:39,679 --> 00:18:42,760 [SCREAMS] 293 00:18:43,760 --> 00:18:47,560 Zac, stop. Please stop. 294 00:18:55,200 --> 00:18:56,720 There's no way in here. 295 00:18:57,879 --> 00:18:59,679 He got in before. 296 00:19:04,960 --> 00:19:06,480 It's finishing. 297 00:19:55,000 --> 00:19:58,760 Are you sure he's got no idea? 298 00:19:58,760 --> 00:20:00,600 I don't know. 299 00:20:02,200 --> 00:20:04,639 It was like he wasn't even there. 300 00:20:04,639 --> 00:20:09,080 As though he couldn't hear me. 301 00:20:09,080 --> 00:20:12,000 It wasn't even Zac. 302 00:20:12,000 --> 00:20:14,520 It was like he was someone else. 303 00:20:14,520 --> 00:20:16,120 But what if he does remember? 304 00:20:16,120 --> 00:20:19,040 That's what we've got to find out. 305 00:20:20,360 --> 00:20:22,800 That's why we're going to Zac's. 306 00:20:31,200 --> 00:20:32,360 Hey. 307 00:20:32,360 --> 00:20:33,919 Hey. I was about to call you guys. 308 00:20:33,919 --> 00:20:35,440 Is everything all right? 309 00:20:35,440 --> 00:20:36,840 Yeah, everything's great. 310 00:20:36,840 --> 00:20:38,360 I just wanted to check that I didn't 311 00:20:38,360 --> 00:20:41,320 do anything weird last night. 312 00:20:41,320 --> 00:20:43,919 You don't remember? 313 00:20:43,919 --> 00:20:47,600 I remember being hit by a moonbeam. 314 00:20:47,600 --> 00:20:50,120 Man, that full moonlight's powerful stuff. 315 00:20:50,120 --> 00:20:51,480 After that... 316 00:20:53,240 --> 00:20:56,240 I don't remember a thing. 317 00:20:56,240 --> 00:20:57,919 So what did I do all night? 318 00:20:57,919 --> 00:21:00,360 Crashed. You must have been exhausted. 319 00:21:01,879 --> 00:21:03,960 Oh. 320 00:21:03,960 --> 00:21:07,159 So do you notice anything, you know, like... 321 00:21:07,159 --> 00:21:08,760 different this morning, or...? 322 00:21:08,760 --> 00:21:10,440 Hey, yeah. How'd you know that? 323 00:21:10,440 --> 00:21:12,679 Check this out. 324 00:21:16,320 --> 00:21:18,600 You can't see me, can you? But I can see you. 325 00:21:19,560 --> 00:21:21,080 Amazing, isn't it? 326 00:21:21,080 --> 00:21:24,480 Wow. Yeah. That's...that's amazing. 327 00:21:26,600 --> 00:21:28,639 It's like stuff is still happening. 328 00:21:28,639 --> 00:21:31,679 My powers are kind of growing. Incredible, isn't it? 329 00:21:31,679 --> 00:21:34,399 Yeah, incredible. 330 00:21:34,399 --> 00:21:36,280 I'm really grateful to you guys. 331 00:21:36,280 --> 00:21:39,919 Oh, well, we're grateful ourselves... 332 00:21:39,919 --> 00:21:42,080 aren't we, Lyla? 333 00:21:42,080 --> 00:21:44,080 Hmm. 334 00:21:45,280 --> 00:21:47,480 [INDISTINCT CHATTER] 335 00:21:56,840 --> 00:21:59,840 Hey, you. Hey yourself. 336 00:21:59,840 --> 00:22:02,720 So? So what? 337 00:22:02,720 --> 00:22:04,040 How'd it go last night? 338 00:22:04,040 --> 00:22:06,480 Did you sort out your personal stuff? 339 00:22:06,480 --> 00:22:08,120 Is everything back to normal? 340 00:22:08,120 --> 00:22:10,000 Everything is gonna be just fine. 341 00:22:20,320 --> 00:22:24,120 SIRENA: It didn't just backfire, it's made everything worse. 342 00:22:24,120 --> 00:22:26,000 Zac has even more powers now. 343 00:22:26,000 --> 00:22:28,080 So much for the full moon taking them away. 344 00:22:28,080 --> 00:22:30,080 Yeah, well if we'd have kept him in his room, 345 00:22:30,080 --> 00:22:31,439 it would've been all right. 346 00:22:31,439 --> 00:22:33,439 It was impossible, you saw what he was like. 347 00:22:33,439 --> 00:22:36,080 It's what I feared. 348 00:22:36,080 --> 00:22:39,240 The island's connection with him is growing. 349 00:22:39,240 --> 00:22:42,120 It wanted him there. 350 00:22:42,120 --> 00:22:43,439 If you don't stop him soon, 351 00:22:43,439 --> 00:22:45,879 he'll have more powers than all of us. 352 00:22:55,040 --> 00:22:56,879 ♪ In this world ♪ 353 00:22:56,879 --> 00:22:58,320 ♪ We're all alone ♪ 354 00:22:58,320 --> 00:23:01,720 ♪ You know I love My island home ♪ 355 00:23:01,720 --> 00:23:03,520 ♪ We'll make this right ♪ 356 00:23:03,520 --> 00:23:08,399 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 357 00:23:08,399 --> 00:23:10,320 ♪ I just wanna be ♪ 358 00:23:10,320 --> 00:23:11,560 ♪ Swimming in the sea ♪ 359 00:23:11,560 --> 00:23:13,520 ♪ Now it's just you and me ♪ 360 00:23:13,520 --> 00:23:15,080 ♪ Forever, ever, ever ♪ 361 00:23:15,080 --> 00:23:16,800 ♪ I just wanna be ♪ 362 00:23:16,800 --> 00:23:18,600 ♪ With you feeling free ♪ 363 00:23:18,600 --> 00:23:20,080 ♪ It's my destiny ♪ 364 00:23:20,080 --> 00:23:21,800 ♪ Forever, ever, ever ♪ 365 00:23:21,800 --> 00:23:23,840 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 366 00:23:23,840 --> 00:23:26,720 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 367 00:23:26,720 --> 00:23:28,800 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 368 00:23:28,800 --> 00:23:30,480 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 369 00:23:30,480 --> 00:23:33,080 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 370 00:23:33,080 --> 00:23:35,080 ♪ Just be you and me ♪ 371 00:23:35,080 --> 00:23:36,560 ♪ I just wanna be ♪ 372 00:23:36,560 --> 00:23:38,200 ♪ Swimming in the sea ♪ 373 00:23:38,200 --> 00:23:39,800 ♪ Now it's just you and me ♪ 374 00:23:39,800 --> 00:23:41,520 ♪ Forever, ever, ever ♪ 375 00:23:41,520 --> 00:23:43,120 ♪ I just wanna be ♪ 376 00:23:43,120 --> 00:23:44,840 ♪ With you feeling free ♪ 377 00:23:44,840 --> 00:23:46,800 ♪ It's my destiny ♪ 378 00:23:46,800 --> 00:23:48,800 ♪ Forever, ever, ever ♪ 379 00:23:48,800 --> 00:23:50,200 ♪ Together ♪ 380 00:23:50,200 --> 00:23:51,679 ♪ Forever ♪ 381 00:23:51,679 --> 00:23:55,120 ♪ Together lying in the sun ♪ 382 00:23:55,120 --> 00:23:56,760 ♪ Together ♪ 383 00:23:56,760 --> 00:23:58,439 ♪ And ever ♪ 384 00:23:58,439 --> 00:24:00,000 ♪ Together ♪ 385 00:24:00,000 --> 00:24:03,600 ♪ Just be you and me ♪ 386 00:24:05,000 --> 00:24:07,679 ♪ I just wanna be ♪