1 00:00:01,880 --> 00:00:03,880 Een Netflix Originals-productie 2 00:01:37,600 --> 00:01:39,440 We moeten een nieuw plan bedenken voor Zac. 3 00:01:39,600 --> 00:01:41,360 Hem betoveren werkte niet... 4 00:01:41,520 --> 00:01:43,600 dus we moeten bevriend met hem worden. 5 00:01:43,759 --> 00:01:46,199 Wat? Vrienden worden? 6 00:01:46,360 --> 00:01:47,759 Hoe gaat dat helpen? 7 00:01:47,920 --> 00:01:51,720 Dan vertelt hij ons over z'n nieuwe krachten... 8 00:01:51,880 --> 00:01:55,520 en dan overtuigen we hem ervan dat we ze kunnen laten verdwijnen. 9 00:01:56,240 --> 00:01:58,160 Maar we weten niet hoe dat moet. 10 00:01:58,320 --> 00:02:01,320 Klopt. En stel dat hij je vriend niet wil zijn? 11 00:02:01,479 --> 00:02:02,880 Hoeveel vrienden heb je eigenlijk? 12 00:02:05,919 --> 00:02:08,079 In de school ging je ook met niemand om. 13 00:02:08,239 --> 00:02:09,440 Je bent een eenling. 14 00:02:09,919 --> 00:02:11,920 Je kunt ook met andere zeewezens omgaan. 15 00:02:12,079 --> 00:02:15,440 Bedoel je dolfijnen? 16 00:02:15,600 --> 00:02:18,000 Spreek je dolfijns? -Jij wel? 17 00:02:23,480 --> 00:02:25,079 Hadden jullie het over mij? 18 00:02:25,799 --> 00:02:28,560 Denk je echt dat vrienden worden met Zac kan werken? 19 00:02:29,320 --> 00:02:31,519 Het is het proberen waard. 20 00:02:33,280 --> 00:02:36,239 Hij voedt zich nu in het café. 21 00:02:57,400 --> 00:02:59,040 Dus... 22 00:03:00,000 --> 00:03:01,040 ik gok... 23 00:03:01,200 --> 00:03:04,440 dat je plotseling voorkeur voor zeevruchten iets te maken heeft... 24 00:03:04,600 --> 00:03:06,760 met het feit dat je nu een vis bent. 25 00:03:06,920 --> 00:03:07,920 Misschien wel. 26 00:03:08,079 --> 00:03:09,560 Wil je er een? -Nee. 27 00:03:09,720 --> 00:03:11,720 Ik wacht gewoon op m'n pannenkoeken. 28 00:03:14,320 --> 00:03:15,880 Ik wilde je thuis ophalen. 29 00:03:16,040 --> 00:03:17,280 Je was niet thuis. 30 00:03:17,440 --> 00:03:18,799 Ik was bij het rif. 31 00:03:18,959 --> 00:03:20,840 Het is er prachtig bij zonsopgang. 32 00:03:21,000 --> 00:03:22,799 Slapende pijlstaartroggen... 33 00:03:22,959 --> 00:03:24,720 haaien, dolfijnen. 34 00:03:24,880 --> 00:03:26,399 Het is een andere wereld. 35 00:03:26,560 --> 00:03:28,000 Ga een keer met me mee. 36 00:03:30,040 --> 00:03:32,560 Je vergeet dat ik geen staart heb. 37 00:03:32,720 --> 00:03:34,160 Neem duikspullen mee. 38 00:03:34,320 --> 00:03:35,760 Het wordt leuk. 39 00:03:36,239 --> 00:03:38,079 Ik laat het je nog wel weten. 40 00:03:45,359 --> 00:03:47,160 Hoi. 41 00:03:49,480 --> 00:03:50,720 Je bent te laat. 42 00:03:51,640 --> 00:03:54,200 Maakt dat wat uit? Je werkt te hard. 43 00:03:54,359 --> 00:03:55,959 Jij werkt niet hard genoeg. 44 00:03:56,119 --> 00:03:57,280 Ik had het druk. 45 00:03:58,280 --> 00:04:00,040 Ik heb een nieuwe boot. 46 00:04:00,920 --> 00:04:03,600 Hij is prachtig. -Vast wel. 47 00:04:03,760 --> 00:04:05,959 Meer niet? -Hoi, David. 48 00:04:06,119 --> 00:04:07,679 Hoi, Sirena. 49 00:04:07,839 --> 00:04:09,679 Is dit het meisje waar je het over had? 50 00:04:09,839 --> 00:04:11,239 Ben jij Sirena? -Ja. 51 00:04:11,399 --> 00:04:12,760 Hoi. Ik ben Joe. -Hoi. 52 00:04:12,920 --> 00:04:16,680 Z'n broer. De knapste van de twee. 53 00:04:17,360 --> 00:04:18,760 Hij heeft het vaak over je. 54 00:04:18,920 --> 00:04:20,560 Ga zitten. Ik kom zo bij jullie. 55 00:04:20,719 --> 00:04:23,479 Oké. Bedankt. 56 00:04:27,560 --> 00:04:29,960 Wil je haar m'n boot laten zien? 57 00:04:30,120 --> 00:04:31,760 Dat vindt ze niet interessant. 58 00:04:31,920 --> 00:04:32,920 Natuurlijk wel. 59 00:04:33,520 --> 00:04:35,719 Jij bent echt slecht met meisjes. 60 00:04:41,640 --> 00:04:43,159 Dit is het beste moment. 61 00:04:43,320 --> 00:04:45,240 Ze zijn gelukkig als ze zich voeden. 62 00:04:45,400 --> 00:04:48,599 Ze zien er nogal bezig uit. 63 00:04:49,200 --> 00:04:51,159 Dit is makkelijk. Echt waar. 64 00:04:51,320 --> 00:04:53,640 Je kunt niet zomaar op ze af lopen. 65 00:04:54,520 --> 00:04:57,680 Ik krijg wat van die regels van landbewoners. 66 00:04:57,840 --> 00:05:00,919 Ik heb ze lang in de gaten gehouden. 67 00:05:01,080 --> 00:05:03,719 Het gaat altijd hetzelfde. Kijk me aan. 68 00:05:04,200 --> 00:05:06,400 Je maakt eerst oogcontact. 69 00:05:06,560 --> 00:05:08,680 Dan moet je glimlachen. 70 00:05:08,840 --> 00:05:10,640 En dan vraag je iets over ze... 71 00:05:10,800 --> 00:05:12,880 en dan praat je over iets dat je met ze gemeen hebt. 72 00:05:13,039 --> 00:05:14,360 Dat duurt me veel te lang. 73 00:05:14,520 --> 00:05:17,800 Daarom moet je dit aan mij overlaten. 74 00:05:24,440 --> 00:05:26,039 Hallo. 75 00:05:30,400 --> 00:05:33,760 Hou je van garnalen? Ik ook. 76 00:05:36,159 --> 00:05:39,240 Er zijn honderden verschillende soorten garnalen. 77 00:05:39,400 --> 00:05:41,560 Ik kan ze allemaal opnoemen, als je wilt. 78 00:05:43,640 --> 00:05:44,719 Een andere keer. 79 00:05:48,120 --> 00:05:49,359 Lust je ook krab? 80 00:05:49,520 --> 00:05:50,680 Wat vind je van krab? 81 00:05:51,159 --> 00:05:52,520 Iedereen lust krab. 82 00:05:54,359 --> 00:05:55,359 Ja, hoor. 83 00:05:56,719 --> 00:05:59,640 Ik hou meer van pannenkoeken. -Oké. 84 00:06:00,760 --> 00:06:02,120 Dit wordt niets. 85 00:06:07,479 --> 00:06:10,880 Kom 'm gewoon even uitproberen. 86 00:06:11,039 --> 00:06:13,039 Ik ben aan het werk, Joe. 87 00:06:13,200 --> 00:06:15,680 Je kan best tien minuten weg. 88 00:06:15,840 --> 00:06:17,880 We maken een rondje. Het wordt leuk. 89 00:06:18,039 --> 00:06:19,200 Er zitten klanten. 90 00:06:19,960 --> 00:06:21,680 Bedoel je Sirena? 91 00:06:22,719 --> 00:06:23,919 Vraag of ze mee wil. 92 00:06:24,080 --> 00:06:26,200 Ze is vast onder de indruk... 93 00:06:26,359 --> 00:06:28,280 van zo'n boot met veel paardenkracht. 94 00:06:28,440 --> 00:06:30,760 Echt niet. 95 00:06:31,640 --> 00:06:34,520 Daarom heb jij dus geen vriendin. 96 00:06:35,039 --> 00:06:37,680 Als jij het haar niet vraagt, doe ik het. 97 00:06:37,840 --> 00:06:40,479 Oké, ik ga wel mee. 98 00:06:40,640 --> 00:06:42,680 Geef me even de tijd. 99 00:06:44,880 --> 00:06:47,760 Heb je wel eens kreeft geproefd? 100 00:06:48,200 --> 00:06:50,039 Echt heerlijk. 101 00:06:50,200 --> 00:06:53,000 De beste die ik geproefd heb. Ik heb er veel geproefd. 102 00:06:53,159 --> 00:06:56,320 Wat vind je van kreeft? 103 00:06:56,479 --> 00:06:59,359 Niet van dat ik er wel honderden heb gegeten. 104 00:06:59,520 --> 00:07:01,440 Nee, laat maar. 105 00:07:02,919 --> 00:07:05,120 Oké. -We moeten vrienden worden... 106 00:07:05,280 --> 00:07:06,840 want we hebben zoveel gemeen. 107 00:07:10,440 --> 00:07:12,239 Ja, hoor. 108 00:07:14,719 --> 00:07:15,719 Dag. 109 00:07:15,880 --> 00:07:18,000 Hier is je bestelling. 110 00:07:19,200 --> 00:07:21,000 Wacht er niet te lang mee. 111 00:07:21,159 --> 00:07:22,880 Zeevruchten bederven snel. 112 00:07:23,640 --> 00:07:25,520 Goede tip. 113 00:07:26,239 --> 00:07:27,400 Sorry, ik moet gaan. 114 00:07:28,560 --> 00:07:30,239 Oké. 115 00:07:38,640 --> 00:07:39,680 Wat een vreemd meisje. 116 00:07:39,840 --> 00:07:42,440 Ja, maar wel knap. 117 00:07:45,120 --> 00:07:47,840 Goed gedaan. 118 00:07:48,919 --> 00:07:50,120 Ik help je wel even. 119 00:07:50,719 --> 00:07:54,560 Het lukt me wel. -Nee, geen probleem. 120 00:08:00,640 --> 00:08:03,880 Ik ga zwemmen. Ik zie jullie straks wel. 121 00:08:04,200 --> 00:08:06,479 Ik heb niets te doen. 122 00:08:06,640 --> 00:08:09,560 Wil je nog vrienden maken? -Nee. Smerig. 123 00:08:12,760 --> 00:08:14,840 Je hoeft niet te helpen. 124 00:08:15,000 --> 00:08:17,159 Ik doe het graag. Ik moet toch langs je huis. 125 00:08:17,320 --> 00:08:19,760 Weet je waar ik woon? -Ja. 126 00:08:27,719 --> 00:08:28,840 Wat vind je ervan? 127 00:08:29,000 --> 00:08:30,039 Geweldig, hè? 128 00:08:30,200 --> 00:08:31,840 Hij lijkt op je vorige boot. 129 00:08:32,240 --> 00:08:33,520 Dat meen je niet. 130 00:08:33,679 --> 00:08:35,199 Deze is veel beter. 131 00:08:35,360 --> 00:08:37,600 Kijk dan. Geïntegreerde GPS... 132 00:08:37,760 --> 00:08:39,360 een dieptemeter en een viszoeker. 133 00:08:39,520 --> 00:08:42,400 Deze boot kan alles. 134 00:08:45,160 --> 00:08:46,920 Je gaat wel veel met Cam om. 135 00:08:47,079 --> 00:08:48,760 Hij is m'n beste vriend. 136 00:08:48,920 --> 00:08:51,240 Ben je hem niet beu? Wil je geen nieuwe vrienden? 137 00:08:51,400 --> 00:08:53,079 Nee, niet echt. 138 00:08:53,240 --> 00:08:54,240 Dat zou ik wel willen. 139 00:08:54,400 --> 00:08:57,600 Jij ook, maar je beseft het nog niet. 140 00:08:57,760 --> 00:09:00,040 Nee, ik heb veel vrienden op school. 141 00:09:00,199 --> 00:09:02,600 Maar wij zitten niet op school. 142 00:09:02,760 --> 00:09:04,560 Maar jullie tante is toch de rector? 143 00:09:04,720 --> 00:09:06,920 Dat mag niet van tante Rita. 144 00:09:07,079 --> 00:09:10,520 Waarom niet? -Ja, Sirena. Waarom niet? 145 00:09:10,920 --> 00:09:13,400 Omdat... 146 00:09:13,560 --> 00:09:14,959 we op een andere school zitten. 147 00:09:15,120 --> 00:09:18,120 Je kunt toch ook vrienden op een andere school hebben? 148 00:09:18,280 --> 00:09:19,280 Ik denk het wel. 149 00:09:19,959 --> 00:09:22,839 Nou, we zijn er. 150 00:09:23,360 --> 00:09:25,319 Bedankt. 151 00:09:27,040 --> 00:09:29,720 Oké, ga maar gewoon naar binnen. 152 00:10:10,120 --> 00:10:11,480 Het wordt druk. 153 00:10:11,640 --> 00:10:14,199 Ik kan Carly niet in de steek laten. 154 00:10:14,839 --> 00:10:16,240 Hé. 155 00:10:16,400 --> 00:10:18,079 We hebben iets ontdekt. 156 00:10:18,240 --> 00:10:20,199 Wat is dat? 157 00:10:20,760 --> 00:10:22,560 Een dolfijn, denk ik. 158 00:10:22,720 --> 00:10:25,000 Zo zien dolfijnen er niet uit. 159 00:10:31,760 --> 00:10:33,120 We volgen het. -Wat? 160 00:10:33,280 --> 00:10:35,920 Ja, kom op. -Echt niet. 161 00:10:36,079 --> 00:10:38,160 Dat is verboden en gemeen. 162 00:10:38,319 --> 00:10:39,640 Nou en? 163 00:10:39,800 --> 00:10:40,839 Wie gaat het verklappen? 164 00:10:51,760 --> 00:10:54,439 Ik vond het hier de eerste keer al mooi. 165 00:10:54,600 --> 00:10:55,839 Dit is de eerste keer. 166 00:10:56,000 --> 00:10:57,880 Ja, ik bedoel toen ik binnenkwam. 167 00:10:58,040 --> 00:11:00,360 M'n eerste indruk. 168 00:11:01,480 --> 00:11:03,680 Fijn om een eigen plek te hebben. 169 00:11:03,839 --> 00:11:05,160 Zo ben ik onafhankelijk. 170 00:11:05,319 --> 00:11:07,040 Woon je daarom niet bij je school? 171 00:11:08,319 --> 00:11:09,560 Wat? -Ouders. 172 00:11:09,719 --> 00:11:11,760 Woon je daarom niet bij je ouders? 173 00:11:11,920 --> 00:11:13,120 Ze zitten in het huis. 174 00:11:13,520 --> 00:11:15,199 We moeten Nixie gaan zoeken. -Nog niet. 175 00:11:15,800 --> 00:11:18,839 Maar we zouden... -We zijn er net. 176 00:11:21,959 --> 00:11:23,760 Wat zijn dit? 177 00:11:23,920 --> 00:11:25,920 Sportprijzen. 178 00:11:26,640 --> 00:11:29,040 Die krijg je als je ergens goed in bent. 179 00:11:29,199 --> 00:11:31,640 Surfen, zwemmen, reddingszwemmen. 180 00:11:31,800 --> 00:11:33,800 Dat doe je vast heel vaak. 181 00:11:33,959 --> 00:11:36,439 Niet meer zo vaak. 182 00:11:37,280 --> 00:11:39,719 Waarom niet? -Ik ben het ontgroeid. 183 00:11:39,880 --> 00:11:41,319 Dat geef je toch niet op. 184 00:11:41,480 --> 00:11:44,280 Als ik zo goed zou zijn, zou ik het missen. 185 00:12:01,520 --> 00:12:02,640 Daar is het weer. 186 00:12:02,800 --> 00:12:03,959 Het zit onder ons. 187 00:12:06,680 --> 00:12:08,040 Wat is dat voor iets? 188 00:12:09,120 --> 00:12:10,319 Ik heb geen idee. 189 00:12:10,480 --> 00:12:12,839 Ik zei toch dat het iets vreemds was. 190 00:12:35,199 --> 00:12:36,360 Kijk eens hoe snel het is. 191 00:12:36,520 --> 00:12:37,959 Dat is echt geen dolfijn. 192 00:12:38,120 --> 00:12:39,439 Wat was het dan? 193 00:12:39,599 --> 00:12:42,240 Geen idee. Maar dat gaan we uitzoeken. 194 00:13:04,839 --> 00:13:05,880 Zag je dat? 195 00:13:06,040 --> 00:13:07,640 Zag je hoe het opeens omdraaide? 196 00:13:07,800 --> 00:13:09,480 Hou op. -Ben je gek? 197 00:13:09,640 --> 00:13:11,640 Ik wil weten wat het is. 198 00:13:33,920 --> 00:13:35,280 Het gaat naar het kanaal. 199 00:13:35,439 --> 00:13:36,640 Je maakt het bang. 200 00:13:36,800 --> 00:13:37,920 Ik wil 't niet kwijtraken. 201 00:13:38,079 --> 00:13:40,400 Doe niet zo stom. Het is mooi geweest. 202 00:13:47,319 --> 00:13:49,000 Vis je vaak? 203 00:13:49,160 --> 00:13:51,160 Cam en ik vissen af en toe. 204 00:13:51,319 --> 00:13:52,400 Waar vis je dan? 205 00:13:52,560 --> 00:13:54,360 In de baai. 206 00:13:54,920 --> 00:13:58,000 En dat eiland? Hoe heet het? 207 00:13:58,160 --> 00:14:00,920 Mako. -Ja, Mako. 208 00:14:01,079 --> 00:14:03,000 Heb je daar ooit iets gevangen? 209 00:14:03,160 --> 00:14:04,800 Nee, dat is geen goede stek. 210 00:14:06,319 --> 00:14:09,839 Misschien lag het aan je aas. -Dat maakt niet uit. 211 00:14:10,280 --> 00:14:12,199 Daar werkt niets. 212 00:14:13,160 --> 00:14:15,000 Wedden dat ik er iets zou vangen? 213 00:14:15,160 --> 00:14:17,520 Waarom denk je dat jij het beter kunt? 214 00:14:17,680 --> 00:14:19,199 Dat is intuïtie. 215 00:14:19,360 --> 00:14:20,959 Ben je nu een expert? 216 00:14:21,560 --> 00:14:23,199 Ik bewijs het. 217 00:14:23,360 --> 00:14:25,360 We moeten er eens naartoe gaan. 218 00:14:25,920 --> 00:14:27,240 Nee. 219 00:14:27,400 --> 00:14:29,560 Ik wil niet meer vissen. 220 00:14:30,560 --> 00:14:33,479 En je wilt ook niet meer zwemmen en surfen? 221 00:14:35,040 --> 00:14:37,880 Ben je soms allergisch voor water? 222 00:14:40,719 --> 00:14:42,199 Geintje. 223 00:15:37,319 --> 00:15:38,599 Waar is het nou? 224 00:15:39,240 --> 00:15:42,319 Het kan me niets schelen. Ik wil van boord. 225 00:15:43,120 --> 00:15:44,319 Oké. 226 00:15:44,479 --> 00:15:46,560 Wil je liever lopen? 227 00:15:46,719 --> 00:15:48,800 Prima. Stap maar uit. 228 00:16:28,880 --> 00:16:29,880 Hé. 229 00:16:30,240 --> 00:16:32,319 Hé, het zit hier. Het zit onder de pier. 230 00:16:32,479 --> 00:16:34,880 Hou er nu toch over op. 231 00:16:40,880 --> 00:16:43,000 We moeten gaan. Nixie wordt vast bezorgd. 232 00:16:43,160 --> 00:16:45,280 Dan had ze maar mee moeten komen. 233 00:16:45,439 --> 00:16:47,160 Draai om en ga weg. 234 00:16:47,319 --> 00:16:48,839 Ben je gek? Ik ga niet weg. 235 00:16:49,000 --> 00:16:50,680 Je bent zelf gek. 236 00:16:50,839 --> 00:16:53,079 Wat is daar aan de hand? 237 00:16:57,120 --> 00:16:58,959 Doe niet zo stom. Je maakt het bang. 238 00:16:59,120 --> 00:17:00,479 Wat is er? 239 00:17:00,640 --> 00:17:03,920 M'n stomme broer heeft iets het kanaal in gejaagd. 240 00:17:04,079 --> 00:17:05,599 Het ligt in het water. 241 00:17:05,760 --> 00:17:06,839 Wat is het? 242 00:17:07,000 --> 00:17:08,399 Geen idee. 243 00:17:08,560 --> 00:17:10,079 Misschien een dolfijn. 244 00:17:10,240 --> 00:17:12,280 Sirena, ga eens kijken. 245 00:17:13,159 --> 00:17:15,240 Luister niet naar hem. 246 00:17:16,680 --> 00:17:17,839 Ik zie het niet. 247 00:17:18,000 --> 00:17:20,879 Joe heeft het bang gemaakt met de boot. Hij jaagt het op. 248 00:17:21,040 --> 00:17:22,319 Waarom gaat het niet weg? 249 00:17:22,480 --> 00:17:23,720 Misschien is het gewond. 250 00:17:27,319 --> 00:17:28,319 Ik zag een dolfijn. 251 00:17:29,120 --> 00:17:30,159 Dat kan niet. 252 00:17:30,520 --> 00:17:33,120 Ik weet het zeker. -Ik ook. Het is een zeldzame. 253 00:17:33,720 --> 00:17:35,840 Dat kan niet. Het was veel te snel. 254 00:17:39,000 --> 00:17:40,280 Hij gaat niet weg. 255 00:17:40,440 --> 00:17:41,879 Straks gaat hij kijken. 256 00:17:42,040 --> 00:17:44,200 Nixie kan niet onzichtbaar blijven. 257 00:17:44,360 --> 00:17:47,120 Een van ons moet hier blijven om hem tegen te houden. 258 00:17:47,280 --> 00:17:48,879 Oké. 259 00:17:49,040 --> 00:17:51,240 Ik ga Nixie helpen. 260 00:17:51,399 --> 00:17:53,200 Kun je hem niet weg sturen? 261 00:17:53,360 --> 00:17:55,600 Hij luistert niet naar me. 262 00:17:55,760 --> 00:17:58,040 Ja, hij ligt er nu. 263 00:18:00,960 --> 00:18:03,320 Ik heb de dolfijn zelf niet gezien. Maar iemand anders wel. 264 00:18:03,800 --> 00:18:05,960 Stuur de politie. 265 00:18:08,760 --> 00:18:11,280 Wanneer kunnen ze dan komen? 266 00:18:52,919 --> 00:18:54,600 Hé. 267 00:18:54,760 --> 00:18:57,280 Dave, nu zijn het er twee. 268 00:18:57,440 --> 00:18:59,280 Kijk dan. Ze zitten onder je. 269 00:18:59,440 --> 00:19:01,960 Idioot. Ongelofelijk dat hij familie van me is. 270 00:19:02,120 --> 00:19:05,080 Spring erin. Anders doe ik het. 271 00:19:07,280 --> 00:19:09,040 Hij gaat het water in. 272 00:19:10,520 --> 00:19:12,440 Kun je hem niet tegenhouden? 273 00:19:12,600 --> 00:19:14,040 Dat heb ik geprobeerd. 274 00:19:34,600 --> 00:19:36,280 Wat is er aan de hand? 275 00:19:42,480 --> 00:19:43,520 Hij werkt niet. 276 00:19:44,720 --> 00:19:45,720 Wat... 277 00:19:46,560 --> 00:19:48,120 Hij wil niet stoppen. 278 00:19:48,280 --> 00:19:50,200 Wat gebeurt er? 279 00:19:50,360 --> 00:19:51,440 Geen idee? 280 00:19:55,159 --> 00:19:56,159 Rustig... 281 00:20:07,240 --> 00:20:08,280 Jongens. 282 00:20:08,440 --> 00:20:09,879 Jongens. 283 00:20:39,320 --> 00:20:41,120 Hoorden jullie dat? -Wat? 284 00:20:41,280 --> 00:20:43,360 Dat waren dolfijnen. 285 00:20:43,800 --> 00:20:45,560 Ze zijn vast ontsnapt. 286 00:20:45,720 --> 00:20:46,800 Volgens mij ook. 287 00:20:49,440 --> 00:20:50,679 Oké. 288 00:20:53,399 --> 00:20:55,560 Nu is het afgelopen. 289 00:20:57,679 --> 00:20:59,480 Gek, hè? 290 00:21:08,360 --> 00:21:10,000 Deze krijg je van mij. 291 00:21:10,159 --> 00:21:12,280 Bedankt. -Hebben we wat te vieren? 292 00:21:12,440 --> 00:21:15,120 M'n grote broer heeft z'n verdiende loon gekregen. 293 00:21:15,280 --> 00:21:17,919 De politie heeft z'n boot in beslag genomen. 294 00:21:18,080 --> 00:21:19,399 Je mag geen dolfijnen opjagen. 295 00:21:19,560 --> 00:21:21,879 Maar ik snap niet wat er met z'n boot gebeurde. 296 00:21:22,040 --> 00:21:24,480 Nieuwe boten zitten boordevol technologie. 297 00:21:24,639 --> 00:21:26,320 Ja, dat zal wel. 298 00:21:28,159 --> 00:21:29,679 Ik weet wat je gedaan hebt. 299 00:21:31,840 --> 00:21:33,440 Ik heb niets gedaan. 300 00:21:34,480 --> 00:21:36,600 Dat moet wel. Ik heb je gezien. 301 00:21:37,800 --> 00:21:39,200 Geen idee wat je bedoelt. 302 00:21:39,800 --> 00:21:41,480 Jij hebt de politie gebeld. 303 00:21:42,480 --> 00:21:45,320 Ja, klopt. Dat heb ik gedaan. 304 00:21:46,679 --> 00:21:48,520 Dan krijgen jullie nog een rondje. 305 00:21:49,240 --> 00:21:50,480 Dank je wel. 306 00:22:07,159 --> 00:22:10,280 Had ik maar wat meer tijd met Zac gehad. 307 00:22:11,320 --> 00:22:14,120 Ik kon het goed met hem vinden. 308 00:22:14,280 --> 00:22:19,080 We waren vast vrienden geworden. 309 00:22:19,520 --> 00:22:21,480 Ja, het is mijn schuld. 310 00:22:21,639 --> 00:22:23,560 Laten we erover ophouden. 311 00:22:23,720 --> 00:22:27,560 Het gaat erom dat we je er ongezien weggehaald hebben. 312 00:22:27,720 --> 00:22:29,320 Klopt. 313 00:22:29,480 --> 00:22:32,120 Bedankt. Jullie hebben me gered. -Niet alleen wij. 314 00:22:32,280 --> 00:22:34,080 Zac heeft z'n krachten gebruikt. 315 00:22:34,639 --> 00:22:37,120 Hij begon met die boot. 316 00:22:37,280 --> 00:22:39,800 Leuk dat hij dat deed om een dolfijn te redden. 317 00:22:40,439 --> 00:22:43,240 Gelukkig sprak hij hun taal niet... 318 00:22:43,399 --> 00:22:45,080 want dan had hij geweten wat hij gered had. 319 00:22:45,240 --> 00:22:48,040 Ja, slim om een dolfijn na te doen. 320 00:22:49,040 --> 00:22:51,360 Hij dacht echt dat het een dolfijn was. 321 00:22:53,360 --> 00:22:55,800 Wat zei je eigenlijk? 322 00:22:57,280 --> 00:22:58,600 Ik verklap het niet. 323 00:22:58,760 --> 00:23:00,159 Ging het weer over mij? 324 00:23:01,720 --> 00:23:02,720 Ja, hè? 325 00:24:27,919 --> 00:24:30,800 Een Netflix Originals-productie