1
00:00:04,800 --> 00:00:06,640
♪ In this world ♪
2
00:00:06,640 --> 00:00:08,160
♪ We're all alone ♪
3
00:00:08,160 --> 00:00:11,879
♪ You know I love
My island home ♪
4
00:00:11,879 --> 00:00:13,600
♪ We'll make this right ♪
5
00:00:13,600 --> 00:00:17,439
♪ Find our way
Through this mystery ♪
6
00:00:18,439 --> 00:00:20,080
♪ I just wanna be ♪
7
00:00:20,080 --> 00:00:21,320
♪ Swimming in the sea ♪
8
00:00:21,320 --> 00:00:23,279
♪ Now it's just you and me ♪
9
00:00:23,279 --> 00:00:25,200
♪ Forever, ever, ever ♪
10
00:00:25,200 --> 00:00:26,560
♪ I just wanna be ♪
11
00:00:26,560 --> 00:00:28,360
♪ With you feeling free ♪
12
00:00:28,360 --> 00:00:29,840
♪ It's my destiny ♪
13
00:00:29,840 --> 00:00:31,599
♪ Forever, ever, ever ♪
14
00:00:31,599 --> 00:00:33,760
♪ Together ♪
15
00:00:33,760 --> 00:00:35,839
♪ Forever ♪
16
00:00:35,839 --> 00:00:38,760
♪ Together lying in the sun ♪
17
00:00:38,760 --> 00:00:40,559
♪ Together ♪
18
00:00:40,559 --> 00:00:42,040
♪ Forever ♪
19
00:00:42,040 --> 00:00:43,400
♪ Together ♪
20
00:00:43,400 --> 00:00:45,519
♪ Just be you and me ♪
21
00:00:46,640 --> 00:00:48,599
♪ I just wanna be... ♪
22
00:00:50,400 --> 00:00:53,199
[♪♪♪]
23
00:01:33,640 --> 00:01:37,080
Oh, hello. Where have you been?
Scoping the reef for Zac.
24
00:01:37,080 --> 00:01:39,679
He wouldn't come out this far.
Would he?
25
00:01:39,679 --> 00:01:41,360
You saw how he swam.
26
00:01:41,360 --> 00:01:42,920
He's in our neighbourhood
already.
27
00:01:42,920 --> 00:01:45,640
SIRENA: You think?
Yeah.
28
00:01:45,640 --> 00:01:47,720
That boy,
he's pretty reckless.
29
00:01:47,720 --> 00:01:49,199
Enough to do anything.
30
00:01:49,199 --> 00:01:52,000
Well, we better fix Zac
before he blows his secret.
31
00:01:52,000 --> 00:01:53,199
Otherwise it'll be us next.
32
00:01:53,199 --> 00:01:55,839
If that happens,
no pod will be safe.
33
00:01:57,360 --> 00:01:59,800
Hey, you know,
I've been thinking.
34
00:01:59,800 --> 00:02:01,479
What if it's only temporary?
35
00:02:01,479 --> 00:02:05,839
You know, like a one-moon cycle
and his powers just disappear.
36
00:02:05,839 --> 00:02:07,240
What if they don't?
37
00:02:07,240 --> 00:02:09,840
We don't have time
to sit around and wait.
38
00:02:09,840 --> 00:02:12,760
She's right, Nixie.
We've gotta do something now.
39
00:02:12,760 --> 00:02:16,880
First, we get him alone,
then we draw out his powers.
40
00:02:16,880 --> 00:02:19,440
Right.
Because that worked last time.
41
00:02:19,440 --> 00:02:22,840
Only because I couldn't get
a clear shot at him.
42
00:02:22,840 --> 00:02:24,480
But isn't that
like drying him out?
43
00:02:24,480 --> 00:02:26,440
Mermaids have died
from drying out.
44
00:02:26,440 --> 00:02:28,920
He's not a mermaid.
He's a land person.
45
00:02:28,920 --> 00:02:30,440
He's supposed to be dry.
46
00:02:30,440 --> 00:02:34,160
Well, then we'd better
get him on land.
47
00:02:38,880 --> 00:02:40,959
CAM:
Guess you're feeling
a tad nervous, huh?
48
00:02:40,959 --> 00:02:43,480
Just another first day
back at school.
49
00:02:43,480 --> 00:02:44,679
I'm not talking about that.
50
00:02:44,679 --> 00:02:46,840
I'm talking about
the fish thing.
51
00:02:46,840 --> 00:02:49,280
What if you get splashed
and turn into a tuna?
52
00:02:49,280 --> 00:02:51,519
How am I going to get splashed?
53
00:02:51,519 --> 00:02:53,320
School's a red zone.
There's hundreds of ways.
54
00:02:53,320 --> 00:02:56,040
Name one.
Science class.
55
00:02:56,040 --> 00:02:58,959
It's full of test tubes
and those fat bottles.
56
00:02:58,959 --> 00:03:00,799
They're called beakers.
57
00:03:00,799 --> 00:03:02,120
Don't stress.
58
00:03:02,120 --> 00:03:05,600
I'm cool with this.
I'm not stressed.
59
00:03:05,600 --> 00:03:07,200
A little worried,
maybe.
60
00:03:07,200 --> 00:03:09,679
Good.
Can we go now?
61
00:03:09,679 --> 00:03:11,720
I'm starving.
62
00:03:11,720 --> 00:03:15,480
Zac, I've never had a friend
that's half a fish before.
63
00:03:15,480 --> 00:03:17,359
This is
a little weird for me.
64
00:03:17,359 --> 00:03:19,320
Don't you feel weird?
65
00:03:20,640 --> 00:03:22,359
Just hungry.
66
00:03:38,000 --> 00:03:39,280
What are you doing?
67
00:03:39,280 --> 00:03:41,720
You never eat prawns
for breakfast.
68
00:03:41,720 --> 00:03:43,200
I do now.
69
00:03:43,200 --> 00:03:44,640
I love them.
70
00:03:44,640 --> 00:03:46,519
Do you want one?
71
00:03:46,519 --> 00:03:49,959
A fruit salad to go
will do me fine, thanks.
72
00:03:51,560 --> 00:03:53,079
There he is.
73
00:03:53,079 --> 00:03:56,280
Let's grab him.
No, you can't just grab him.
74
00:03:56,280 --> 00:03:58,920
Land people
have rules for this.
75
00:03:58,920 --> 00:04:01,560
So? I'm not one of them.
76
00:04:03,519 --> 00:04:06,000
Hi. I'm Lyla.
You're Zac.
77
00:04:06,000 --> 00:04:07,600
Yup.
78
00:04:07,600 --> 00:04:09,440
You're a lifesaver.
I've seen you on the beach.
79
00:04:09,440 --> 00:04:12,440
I really wanna be one too.
Can you show me how?
80
00:04:12,440 --> 00:04:14,600
I guess,
but you'd be better off going--
81
00:04:14,600 --> 00:04:16,000
Great,
let's go.
82
00:04:16,000 --> 00:04:17,719
Hi, I'm Evie.
83
00:04:17,719 --> 00:04:19,240
Is there a problem?
84
00:04:19,240 --> 00:04:20,719
Actually there is one,
85
00:04:20,719 --> 00:04:22,479
but I'd rather not
share it with you.
86
00:04:22,479 --> 00:04:25,039
Sorry,
but go down to the surf club
87
00:04:25,039 --> 00:04:27,080
and see the guard there,
okay?
88
00:04:34,599 --> 00:04:37,200
Did I say something wrong?
Yeah.
89
00:04:37,200 --> 00:04:39,560
Wanna hear the rules now?
90
00:04:41,840 --> 00:04:44,919
I'm Cam.
I'm a lifesaver too.
91
00:04:44,919 --> 00:04:47,159
You guys new in town?
92
00:04:47,159 --> 00:04:49,560
You need advice,
or anything?
93
00:04:49,560 --> 00:04:51,200
Where's Zac going?
94
00:04:51,200 --> 00:04:53,280
Uh, school.
95
00:04:53,280 --> 00:04:54,680
Suncoast High.
96
00:04:54,680 --> 00:04:56,560
What about you guys?
What school?
97
00:04:56,560 --> 00:04:57,880
That's where we're going too.
98
00:04:57,880 --> 00:04:59,520
No way.
99
00:04:59,520 --> 00:05:02,520
Oh, that's such good news.
We're like classmates.
100
00:05:02,520 --> 00:05:04,360
Yeah, we just--
We don't know where it is.
101
00:05:04,360 --> 00:05:06,479
Oh, problem solved.
I can take you.
102
00:05:08,880 --> 00:05:10,919
Right now. Yeah.
103
00:05:27,240 --> 00:05:29,000
Suncoast High.
104
00:05:29,000 --> 00:05:30,760
Our prison
for the next year.
105
00:05:32,400 --> 00:05:33,719
Just joking.
106
00:05:33,719 --> 00:05:35,080
Really,
it's not that bad.
107
00:05:35,080 --> 00:05:38,039
Hey, Cam, let's go. See you!
108
00:05:38,039 --> 00:05:39,599
I don't want to go
to land school.
109
00:05:39,599 --> 00:05:41,159
Mermaid school
was bad enough.
110
00:05:41,159 --> 00:05:43,880
We just zap him
and we'll be out of here.
111
00:05:43,880 --> 00:05:45,520
Do you want
the pod back or not?
112
00:05:57,440 --> 00:06:00,880
This hall of insanity
is the locker area.
113
00:06:00,880 --> 00:06:02,359
Locker?
114
00:06:02,359 --> 00:06:05,280
Yeah, for your books
and other stuff.
115
00:06:06,440 --> 00:06:07,640
Books?
116
00:06:07,640 --> 00:06:09,800
That's the general idea,
yes.
117
00:06:09,800 --> 00:06:11,719
Where are yours?
118
00:06:11,719 --> 00:06:14,919
Locker area.
I like that.
119
00:06:16,159 --> 00:06:18,760
Who are those guys?
120
00:06:18,760 --> 00:06:20,719
I don't know,
121
00:06:20,719 --> 00:06:23,719
but they keep turning up.
122
00:06:23,719 --> 00:06:25,400
Sorry.
123
00:06:25,400 --> 00:06:28,200
It's okay.
I'm David.
124
00:06:28,200 --> 00:06:32,640
It's Sirena, right?
I didn't know you went here.
125
00:06:32,640 --> 00:06:33,799
What have you got up next?
126
00:06:33,799 --> 00:06:35,359
Up next?
127
00:06:35,359 --> 00:06:37,159
Your next class.
128
00:06:37,159 --> 00:06:39,440
I've got Biology.
129
00:06:39,440 --> 00:06:42,719
Is that painful?
Totally.
130
00:06:42,719 --> 00:06:44,560
How about you?
131
00:06:44,560 --> 00:06:46,440
Me too. I've got the same.
Zac's just there.
132
00:06:46,440 --> 00:06:49,400
You've got Biology?
My sympathies.
133
00:06:49,400 --> 00:06:51,799
I'll show you?
Sure.
134
00:06:54,719 --> 00:06:58,039
What's Biology?
135
00:06:58,039 --> 00:07:01,960
TEACHER:
Okay,
so we're turning to page 130.
136
00:07:01,960 --> 00:07:05,599
Hurry up. Today we're gonna be
covering the human anatomy.
137
00:07:05,599 --> 00:07:08,159
So looking at
what's inside all of us.
138
00:07:10,359 --> 00:07:14,200
All right, so here we've got
your lungs for breathing in.
139
00:07:14,200 --> 00:07:16,440
And if you actually
take this out here,
140
00:07:16,440 --> 00:07:18,520
you can see
we have your liver.
141
00:07:18,520 --> 00:07:20,359
And the stomach
which sits behind there.
142
00:07:20,359 --> 00:07:22,640
Remember I was saying this
to you a few weeks ago?
143
00:07:22,640 --> 00:07:25,239
And this actually
opens up like that.
144
00:07:25,239 --> 00:07:28,919
Ah, empty stomach.
You need to eat something.
145
00:07:28,919 --> 00:07:30,560
All right,
I'll just pop these.
146
00:07:30,560 --> 00:07:33,039
Sorry, there.
147
00:07:33,039 --> 00:07:36,080
That was not supposed to happen.
148
00:07:36,080 --> 00:07:38,560
[BELL RINGS]
149
00:07:38,560 --> 00:07:41,039
[CHATTER]
150
00:07:46,520 --> 00:07:49,400
Can you believe they teach
their own children that?
151
00:07:49,400 --> 00:07:50,560
It's primitive.
152
00:07:50,560 --> 00:07:52,479
Barbaric.
Horrible.
153
00:07:52,479 --> 00:07:54,520
What kind of place
is this?
154
00:07:54,520 --> 00:07:57,440
I am never complaining
about mermaid school again.
155
00:07:57,440 --> 00:08:00,599
We've waited long enough.
Let's finish this and go home.
156
00:08:00,599 --> 00:08:02,039
No. He's not alone.
157
00:08:02,039 --> 00:08:05,400
He's never alone.
I'm over this school.
158
00:08:12,400 --> 00:08:13,560
Hey, Zac. You okay?
159
00:08:13,560 --> 00:08:16,919
Yeah,
I'm feeling kind of hot.
160
00:08:16,919 --> 00:08:20,039
It's really warmed up.
Warmed up?
161
00:08:20,039 --> 00:08:21,479
I don't think so.
162
00:08:36,959 --> 00:08:39,240
Are you all right?
Yeah, you don't look so good.
163
00:08:39,240 --> 00:08:42,559
Yeah, I'm okay.
All good.
164
00:08:42,559 --> 00:08:44,560
I'm feeling kind of weird.
165
00:08:44,560 --> 00:08:46,560
Must have been those prawns.
166
00:08:52,600 --> 00:08:54,800
All right,
that's enough.
167
00:08:59,439 --> 00:09:00,920
Zac, get out of here! Now!
168
00:09:13,600 --> 00:09:15,480
Sorry. Sorry.
What is with you?
169
00:09:15,480 --> 00:09:17,480
He just needs
to be alone right now.
170
00:09:17,480 --> 00:09:19,319
You are so weird.
171
00:09:39,000 --> 00:09:43,040
Well, that's great.
Nobody noticed.
172
00:09:48,560 --> 00:09:51,000
It's time
we got out of here.
173
00:09:52,280 --> 00:09:55,120
The three of you,
in my office, now.
174
00:09:55,120 --> 00:09:57,000
We need
to have a little talk.
175
00:10:38,680 --> 00:10:40,600
I'm Principal Santos.
176
00:10:40,600 --> 00:10:43,199
I'd like to know what you were
doing on my school grounds.
177
00:10:43,199 --> 00:10:45,560
We were eating lunch.
No, you weren't.
178
00:10:45,560 --> 00:10:47,280
I was watching you.
179
00:10:47,280 --> 00:10:49,839
And you were in Biology class
and you're not even registered.
180
00:10:49,839 --> 00:10:53,079
Well, that's why we came.
To see if we wanted to register.
181
00:10:53,079 --> 00:10:54,280
Right.
182
00:10:54,280 --> 00:10:55,839
And your parents,
where are they?
183
00:10:55,839 --> 00:10:57,280
No doubt they'll be
participating.
184
00:10:57,280 --> 00:10:59,600
They're coming later.
Good.
185
00:10:59,600 --> 00:11:02,520
What time?
I'd like to meet them.
186
00:11:02,520 --> 00:11:04,959
We're not sure what time.
Whenever they feel like it.
187
00:11:04,959 --> 00:11:08,480
Why don't you call them?
You can use my phone.
188
00:11:09,560 --> 00:11:11,439
We can't.
Why not?
189
00:11:11,439 --> 00:11:14,640
Well, they don't like to be
disturbed when they're working.
190
00:11:14,640 --> 00:11:16,000
And where do they work?
191
00:11:16,000 --> 00:11:18,360
Work?
Yes, what do they do?
192
00:11:18,360 --> 00:11:20,760
Biology.
193
00:11:20,760 --> 00:11:23,680
They're biologists? Really?
How fascinating.
194
00:11:23,680 --> 00:11:27,839
And am I to understand that you
all share the same parents?
195
00:11:33,240 --> 00:11:35,560
I don't know what you did
to that fountain,
196
00:11:35,560 --> 00:11:37,240
but I know it was you.
197
00:11:37,240 --> 00:11:40,199
And if you think it was a joke
you are very much mistaken.
198
00:11:43,480 --> 00:11:46,000
Zac!
Definitely not around here.
199
00:11:46,000 --> 00:11:47,280
We're wasting our time.
200
00:11:47,280 --> 00:11:49,760
I want to know why
he ran off like that.
201
00:11:49,760 --> 00:11:51,839
It was so weird.
202
00:11:51,839 --> 00:11:54,719
Sunblock. I bet he remembered
he had to put on sunblock.
203
00:11:54,719 --> 00:11:58,120
I don't even know why
I talk to you sometimes.
204
00:11:58,120 --> 00:12:00,319
Zac!
205
00:12:00,319 --> 00:12:03,560
Zac? Zac!
206
00:12:03,560 --> 00:12:06,959
Zac, where are you? Maybe
he's up here in the library.
207
00:12:06,959 --> 00:12:08,520
He's probably
at his locker.
208
00:12:08,520 --> 00:12:10,520
He might have gone home.
Maybe we should check there.
209
00:12:10,520 --> 00:12:12,959
EVIE:
No, I saw him go this way.
210
00:12:15,520 --> 00:12:17,880
Did you hear that?
Hear what?
211
00:12:19,800 --> 00:12:22,000
Like something crashing.
No, that came from over there.
212
00:12:22,000 --> 00:12:24,600
The storage room's off-limits.
And we'd need a key.
213
00:12:33,439 --> 00:12:36,199
Hey.
Zac.
214
00:12:36,199 --> 00:12:38,240
What are you doing in here?
215
00:12:42,480 --> 00:12:45,719
Now, seeing as you can't call
your mysterious parents,
216
00:12:45,719 --> 00:12:47,880
perhaps you can tell me
where you live.
217
00:12:47,880 --> 00:12:49,360
Not far from here.
218
00:12:49,360 --> 00:12:52,360
And the name
of the street?
219
00:12:58,439 --> 00:13:00,959
Where did you get that?
220
00:13:00,959 --> 00:13:02,360
It was a gift.
221
00:13:02,360 --> 00:13:04,160
Mind if I have a look?
222
00:13:08,760 --> 00:13:11,319
This can't be yours.
Well, it is.
223
00:13:11,319 --> 00:13:12,719
No. You stole it.
224
00:13:12,719 --> 00:13:14,560
I did not.
Give it back.
225
00:13:14,560 --> 00:13:16,400
Be thankful
I don't have you arrested.
226
00:13:16,400 --> 00:13:18,240
But she's done nothing wrong.
It's hers.
227
00:13:18,240 --> 00:13:19,959
That ring
is very special to me.
228
00:13:19,959 --> 00:13:21,360
You can go now.
229
00:13:21,360 --> 00:13:24,199
I want it back.
230
00:13:24,199 --> 00:13:26,040
I'm giving you
exactly three minutes
231
00:13:26,040 --> 00:13:27,319
to get off school grounds.
232
00:13:27,319 --> 00:13:30,000
That's 180 seconds,
to be precise.
233
00:13:30,000 --> 00:13:33,160
One hundred
and seventy nine seconds.
234
00:13:33,160 --> 00:13:34,880
Come on, Sirena.
Let's just go.
235
00:13:39,480 --> 00:13:41,560
And don't come back.
236
00:13:41,560 --> 00:13:43,839
This school
isn't for you.
237
00:13:52,760 --> 00:13:56,240
My sister
gave me that ring.
238
00:13:56,240 --> 00:13:59,240
Don't worry.
We'll get it back somehow.
239
00:13:59,240 --> 00:14:00,839
This is your fault.
If you'd waited
240
00:14:00,839 --> 00:14:02,760
until he was alone,
this wouldn't have happened.
241
00:14:02,760 --> 00:14:04,240
Fine,
just blame me.
242
00:14:04,240 --> 00:14:05,959
You know we could be waiting
days, weeks even.
243
00:14:05,959 --> 00:14:08,079
Try a couple of hours
for starters.
244
00:14:08,079 --> 00:14:10,400
He's got to be in the building
somewhere. We should split up.
245
00:14:10,400 --> 00:14:11,680
No!
246
00:14:11,680 --> 00:14:14,160
Zac can wait.
247
00:14:14,160 --> 00:14:15,839
I'm going to get
my moon ring back
248
00:14:15,839 --> 00:14:18,000
and you're both
going to help me.
249
00:14:37,040 --> 00:14:39,160
Wow.
250
00:14:39,160 --> 00:14:41,880
What a day.
251
00:14:41,880 --> 00:14:43,120
How many people get to have
252
00:14:43,120 --> 00:14:44,800
a first day back at school
like that?
253
00:14:44,800 --> 00:14:46,920
That was wild.
254
00:14:46,920 --> 00:14:48,400
Wild?
255
00:14:48,400 --> 00:14:50,079
It was out of control.
256
00:14:50,079 --> 00:14:52,439
You're so lucky
you didn't get caught.
257
00:14:52,439 --> 00:14:55,040
What happened with the fountain?
What were you doing?
258
00:14:55,040 --> 00:14:56,599
I didn't do anything.
259
00:14:56,599 --> 00:14:57,959
You looked all weird.
260
00:14:57,959 --> 00:14:59,680
Yeah, I didn't feel normal.
261
00:14:59,680 --> 00:15:01,880
I don't know what it was,
but I feel better now.
262
00:15:01,880 --> 00:15:03,920
You're not worried?
263
00:15:03,920 --> 00:15:05,360
No. No one saw me
264
00:15:05,360 --> 00:15:09,199
and I smoothed things over
with Evie. Drama over.
265
00:15:09,199 --> 00:15:10,959
I'm going for a swim.
266
00:15:10,959 --> 00:15:12,160
Why not?
267
00:15:12,160 --> 00:15:14,640
You're a fish.
268
00:15:14,640 --> 00:15:17,240
[♪♪♪]
269
00:16:00,439 --> 00:16:03,520
Okay,
so we found where she lives.
270
00:16:04,760 --> 00:16:06,479
Now what do we do?
271
00:16:06,479 --> 00:16:07,760
I don't know.
272
00:16:07,760 --> 00:16:09,920
I mean,
we can't just walk in there.
273
00:16:09,920 --> 00:16:11,479
[SIGHS]
274
00:16:13,839 --> 00:16:17,199
[♪♪♪]
275
00:16:34,000 --> 00:16:35,120
Psst!
276
00:16:35,120 --> 00:16:37,760
What can you see?
Come here.
277
00:16:55,560 --> 00:16:57,120
[CAT MEOWS]
278
00:17:01,800 --> 00:17:03,880
[ALL SCREAM]
279
00:17:09,280 --> 00:17:12,040
Oh, what was it?
She has a cat.
280
00:17:12,040 --> 00:17:13,399
It had fangs.
281
00:17:13,399 --> 00:17:16,119
Did it have fangs?
I don't know, probably.
282
00:17:16,119 --> 00:17:17,639
It was huge.
283
00:17:17,639 --> 00:17:20,480
Why do people have them?
I'm not going back in there.
284
00:17:20,480 --> 00:17:22,480
I don't care. I'm going to get
my moon ring back.
285
00:17:22,480 --> 00:17:23,839
What? Sirena.
286
00:17:23,839 --> 00:17:26,560
You have no idea
what it's capable of.
287
00:17:26,560 --> 00:17:29,200
Then I guess
I'm going to find out.
288
00:17:32,800 --> 00:17:35,000
Wait. I'm coming.
289
00:17:35,800 --> 00:17:37,480
Oh.
290
00:17:51,760 --> 00:17:54,240
[SQUEAKS]
291
00:18:01,560 --> 00:18:04,639
Why do they have
so many places to sit?
292
00:18:04,639 --> 00:18:07,560
Well, it must really hurt,
having legs all the time.
293
00:18:10,280 --> 00:18:12,560
Did you see the cat?
No.
294
00:18:12,560 --> 00:18:15,560
Where do you think
she put my moon ring?
295
00:18:15,560 --> 00:18:17,560
It could be anywhere.
296
00:18:32,280 --> 00:18:33,800
She's not here.
297
00:18:33,800 --> 00:18:36,800
But people
don't just disappear.
298
00:18:40,879 --> 00:18:42,560
What do we do?
299
00:18:42,560 --> 00:18:47,480
Okay. First of all,
don't move.
300
00:18:47,480 --> 00:18:49,919
Okay, done.
301
00:18:49,919 --> 00:18:51,679
What comes next?
302
00:18:52,800 --> 00:18:55,000
Don't show any fear.
[CAT MEOWS]
303
00:18:55,000 --> 00:18:56,639
Too late.
304
00:18:56,639 --> 00:18:58,879
Don't look into its eyes.
Why not?
305
00:18:58,879 --> 00:19:01,000
I don't know,
I just.... I just wouldn't.
306
00:19:01,000 --> 00:19:02,679
[GROWLING]
307
00:19:02,679 --> 00:19:05,200
I looked.
It's staring at us.
308
00:19:05,200 --> 00:19:07,639
I'm out of here.
309
00:19:09,080 --> 00:19:10,639
Oh, guys....
310
00:19:10,639 --> 00:19:12,240
[MEOWS]
311
00:19:19,560 --> 00:19:22,560
No. We've looked in every room,
there's nowhere left.
312
00:19:23,720 --> 00:19:25,120
It's obvious.
313
00:19:25,120 --> 00:19:27,240
The woman's left
and taken the ring with her.
314
00:19:27,240 --> 00:19:29,840
She would have had
to go past us to leave.
315
00:19:29,840 --> 00:19:32,600
I don't understand how she could
have just disappeared.
316
00:19:32,600 --> 00:19:34,879
SIRENA:
Why did she want
the moon ring so badly?
317
00:19:34,879 --> 00:19:36,960
I mean,
she can't know what it is.
318
00:19:36,960 --> 00:19:42,639
She's got a thing for mermaids,
that's for sure.
319
00:19:42,639 --> 00:19:44,840
I didn't even know they had
books on us.
320
00:19:57,360 --> 00:19:59,960
[♪♪♪]
321
00:20:41,159 --> 00:20:43,440
It's salty.
322
00:20:43,440 --> 00:20:44,840
It's sea water.
323
00:20:44,840 --> 00:20:47,760
It must be a tunnel
that links it to the ocean.
324
00:20:47,760 --> 00:20:51,320
Why would she have a secret
entrance that leads to the sea?
325
00:20:58,800 --> 00:21:01,800
Nice tail.
326
00:21:09,520 --> 00:21:12,399
What are you doing here,
living on land?
327
00:21:12,399 --> 00:21:15,480
It's a long story.
We've got plenty of time.
328
00:21:15,480 --> 00:21:17,600
And we're not going anywhere
until you tell us.
329
00:21:18,760 --> 00:21:21,560
Which pod are you from?
NIXIE: Mako.
330
00:21:21,560 --> 00:21:24,399
Why aren't you
with your pod?
331
00:21:24,399 --> 00:21:26,360
We've been cast out.
332
00:21:27,879 --> 00:21:32,240
We let a boy from your school
fall into the Moon Pool.
333
00:21:32,240 --> 00:21:35,000
That's why we were there
to get him.
334
00:21:35,000 --> 00:21:37,679
Zac.
Zac Blakely?
335
00:21:37,679 --> 00:21:39,240
He's got powers now?
336
00:21:41,000 --> 00:21:42,960
Do you realize what you've done?
337
00:21:42,960 --> 00:21:46,080
Do you have any idea
what he'll become?
338
00:22:03,439 --> 00:22:06,159
So now you know why we have to
remove his powers.
339
00:22:06,159 --> 00:22:09,560
I don't think that's possible.
Well, that's what we're doing.
340
00:22:09,560 --> 00:22:13,080
After you leave today I don't
wanna see any of you again.
341
00:22:13,080 --> 00:22:15,080
That's not how it's gonna work.
342
00:22:15,080 --> 00:22:16,720
You're going to help us.
343
00:22:16,720 --> 00:22:18,360
I'm not going
to wreck my cover,
344
00:22:18,360 --> 00:22:22,080
least of all for a bunch
of outcast adolescent mermaids.
345
00:22:22,080 --> 00:22:23,919
Speaking of mermaids,
346
00:22:23,919 --> 00:22:25,919
I can't help wondering
what your school would think
347
00:22:25,919 --> 00:22:28,879
if they discovered their
principal had a tail.
348
00:22:30,000 --> 00:22:32,480
You're not serious?
349
00:22:32,480 --> 00:22:34,320
I think she is.
350
00:22:34,320 --> 00:22:36,520
And I'll have my moon ring back.
351
00:22:41,439 --> 00:22:45,360
See? I told you
it was gonna work out just fine.
352
00:22:49,800 --> 00:22:51,439
♪ In this world ♪
353
00:22:51,439 --> 00:22:53,000
♪ We're all alone ♪
354
00:22:53,000 --> 00:22:56,639
♪ You know I love
My island home ♪
355
00:22:56,639 --> 00:22:58,200
♪ We'll make this right ♪
356
00:22:58,200 --> 00:23:03,280
♪ Find our way
Through this mystery ♪
357
00:23:03,280 --> 00:23:04,919
♪ I just wanna be ♪
358
00:23:04,919 --> 00:23:06,399
♪ Swimming in the sea ♪
359
00:23:06,399 --> 00:23:08,120
♪ Now it's just you and me ♪
360
00:23:08,120 --> 00:23:10,000
♪ Forever, ever, ever ♪
361
00:23:10,000 --> 00:23:11,600
♪ I just wanna be ♪
362
00:23:11,600 --> 00:23:13,320
♪ With you feeling free ♪
363
00:23:13,320 --> 00:23:14,679
♪ It's my destiny ♪
364
00:23:14,679 --> 00:23:17,000
♪ Forever, ever, ever ♪
365
00:23:17,000 --> 00:23:18,800
♪ Ooh ooh ♪
366
00:23:18,800 --> 00:23:21,560
♪ Ooh ooh ooh ♪
367
00:23:21,560 --> 00:23:23,600
♪ Ooh ♪
368
00:23:23,600 --> 00:23:25,080
♪ Ooh ooh ♪
369
00:23:25,080 --> 00:23:28,159
♪ Ooh ooh ooh ♪
370
00:23:28,159 --> 00:23:29,720
♪ Just be you and me ♪
371
00:23:29,720 --> 00:23:31,399
♪ I just wanna be ♪
372
00:23:31,399 --> 00:23:32,840
♪ Swimming in the sea ♪
373
00:23:32,840 --> 00:23:34,639
♪ Now it's just you and me ♪
374
00:23:34,639 --> 00:23:36,399
♪ Forever, ever, ever ♪
375
00:23:36,399 --> 00:23:37,879
♪ I just wanna be ♪
376
00:23:37,879 --> 00:23:39,679
♪ With you feeling free ♪
377
00:23:39,679 --> 00:23:41,120
♪ It's my destiny ♪
378
00:23:41,120 --> 00:23:43,320
♪ Forever, ever, ever ♪
379
00:23:43,320 --> 00:23:45,159
♪ Together ♪
380
00:23:45,159 --> 00:23:46,679
♪ Forever ♪
381
00:23:46,679 --> 00:23:50,080
♪ Together lying in the sun ♪
382
00:23:50,080 --> 00:23:51,720
♪ Together ♪
383
00:23:51,720 --> 00:23:53,360
♪ Forever ♪
384
00:23:53,360 --> 00:23:54,679
♪ Together ♪
385
00:23:54,679 --> 00:23:56,840
♪ Just be you and me ♪
386
00:23:59,600 --> 00:24:02,360
♪ I just wanna be... ♪