1 00:00:04,800 --> 00:00:06,640 ♪ In this world ♪ 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,160 ♪ We're all alone ♪ 3 00:00:08,160 --> 00:00:11,879 ♪ You know I love My island home ♪ 4 00:00:11,879 --> 00:00:13,600 ♪ We'll make this right ♪ 5 00:00:13,600 --> 00:00:17,439 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 6 00:00:18,439 --> 00:00:20,080 ♪ I just wanna be ♪ 7 00:00:20,080 --> 00:00:21,320 ♪ Swimming in the sea ♪ 8 00:00:21,320 --> 00:00:23,279 ♪ Now it's just you and me ♪ 9 00:00:23,279 --> 00:00:25,200 ♪ Forever, ever, ever ♪ 10 00:00:25,200 --> 00:00:26,560 ♪ I just wanna be ♪ 11 00:00:26,560 --> 00:00:28,360 ♪ With you feeling free ♪ 12 00:00:28,360 --> 00:00:29,840 ♪ It's my destiny ♪ 13 00:00:29,840 --> 00:00:31,599 ♪ Forever, ever, ever ♪ 14 00:00:31,599 --> 00:00:33,760 ♪ Together ♪ 15 00:00:33,760 --> 00:00:35,839 ♪ Forever ♪ 16 00:00:35,839 --> 00:00:38,760 ♪ Together lying in the sun ♪ 17 00:00:38,760 --> 00:00:40,559 ♪ Together ♪ 18 00:00:40,559 --> 00:00:42,040 ♪ Forever ♪ 19 00:00:42,040 --> 00:00:43,400 ♪ Together ♪ 20 00:00:43,400 --> 00:00:45,519 ♪ Just be you and me ♪ 21 00:00:46,640 --> 00:00:48,599 ♪ I just wanna be... ♪ 22 00:00:50,400 --> 00:00:53,199 [♪♪♪] 23 00:01:33,640 --> 00:01:37,080 Oh, hello. Where have you been? Scoping the reef for Zac. 24 00:01:37,080 --> 00:01:39,679 He wouldn't come out this far. Would he? 25 00:01:39,679 --> 00:01:41,360 You saw how he swam. 26 00:01:41,360 --> 00:01:42,920 He's in our neighbourhood already. 27 00:01:42,920 --> 00:01:45,640 SIRENA: You think? Yeah. 28 00:01:45,640 --> 00:01:47,720 That boy, he's pretty reckless. 29 00:01:47,720 --> 00:01:49,199 Enough to do anything. 30 00:01:49,199 --> 00:01:52,000 Well, we better fix Zac before he blows his secret. 31 00:01:52,000 --> 00:01:53,199 Otherwise it'll be us next. 32 00:01:53,199 --> 00:01:55,839 If that happens, no pod will be safe. 33 00:01:57,360 --> 00:01:59,800 Hey, you know, I've been thinking. 34 00:01:59,800 --> 00:02:01,479 What if it's only temporary? 35 00:02:01,479 --> 00:02:05,839 You know, like a one-moon cycle and his powers just disappear. 36 00:02:05,839 --> 00:02:07,240 What if they don't? 37 00:02:07,240 --> 00:02:09,840 We don't have time to sit around and wait. 38 00:02:09,840 --> 00:02:12,760 She's right, Nixie. We've gotta do something now. 39 00:02:12,760 --> 00:02:16,880 First, we get him alone, then we draw out his powers. 40 00:02:16,880 --> 00:02:19,440 Right. Because that worked last time. 41 00:02:19,440 --> 00:02:22,840 Only because I couldn't get a clear shot at him. 42 00:02:22,840 --> 00:02:24,480 But isn't that like drying him out? 43 00:02:24,480 --> 00:02:26,440 Mermaids have died from drying out. 44 00:02:26,440 --> 00:02:28,920 He's not a mermaid. He's a land person. 45 00:02:28,920 --> 00:02:30,440 He's supposed to be dry. 46 00:02:30,440 --> 00:02:34,160 Well, then we'd better get him on land. 47 00:02:38,880 --> 00:02:40,959 CAM: Guess you're feeling a tad nervous, huh? 48 00:02:40,959 --> 00:02:43,480 Just another first day back at school. 49 00:02:43,480 --> 00:02:44,679 I'm not talking about that. 50 00:02:44,679 --> 00:02:46,840 I'm talking about the fish thing. 51 00:02:46,840 --> 00:02:49,280 What if you get splashed and turn into a tuna? 52 00:02:49,280 --> 00:02:51,519 How am I going to get splashed? 53 00:02:51,519 --> 00:02:53,320 School's a red zone. There's hundreds of ways. 54 00:02:53,320 --> 00:02:56,040 Name one. Science class. 55 00:02:56,040 --> 00:02:58,959 It's full of test tubes and those fat bottles. 56 00:02:58,959 --> 00:03:00,799 They're called beakers. 57 00:03:00,799 --> 00:03:02,120 Don't stress. 58 00:03:02,120 --> 00:03:05,600 I'm cool with this. I'm not stressed. 59 00:03:05,600 --> 00:03:07,200 A little worried, maybe. 60 00:03:07,200 --> 00:03:09,679 Good. Can we go now? 61 00:03:09,679 --> 00:03:11,720 I'm starving. 62 00:03:11,720 --> 00:03:15,480 Zac, I've never had a friend that's half a fish before. 63 00:03:15,480 --> 00:03:17,359 This is a little weird for me. 64 00:03:17,359 --> 00:03:19,320 Don't you feel weird? 65 00:03:20,640 --> 00:03:22,359 Just hungry. 66 00:03:38,000 --> 00:03:39,280 What are you doing? 67 00:03:39,280 --> 00:03:41,720 You never eat prawns for breakfast. 68 00:03:41,720 --> 00:03:43,200 I do now. 69 00:03:43,200 --> 00:03:44,640 I love them. 70 00:03:44,640 --> 00:03:46,519 Do you want one? 71 00:03:46,519 --> 00:03:49,959 A fruit salad to go will do me fine, thanks. 72 00:03:51,560 --> 00:03:53,079 There he is. 73 00:03:53,079 --> 00:03:56,280 Let's grab him. No, you can't just grab him. 74 00:03:56,280 --> 00:03:58,920 Land people have rules for this. 75 00:03:58,920 --> 00:04:01,560 So? I'm not one of them. 76 00:04:03,519 --> 00:04:06,000 Hi. I'm Lyla. You're Zac. 77 00:04:06,000 --> 00:04:07,600 Yup. 78 00:04:07,600 --> 00:04:09,440 You're a lifesaver. I've seen you on the beach. 79 00:04:09,440 --> 00:04:12,440 I really wanna be one too. Can you show me how? 80 00:04:12,440 --> 00:04:14,600 I guess, but you'd be better off going-- 81 00:04:14,600 --> 00:04:16,000 Great, let's go. 82 00:04:16,000 --> 00:04:17,719 Hi, I'm Evie. 83 00:04:17,719 --> 00:04:19,240 Is there a problem? 84 00:04:19,240 --> 00:04:20,719 Actually there is one, 85 00:04:20,719 --> 00:04:22,479 but I'd rather not share it with you. 86 00:04:22,479 --> 00:04:25,039 Sorry, but go down to the surf club 87 00:04:25,039 --> 00:04:27,080 and see the guard there, okay? 88 00:04:34,599 --> 00:04:37,200 Did I say something wrong? Yeah. 89 00:04:37,200 --> 00:04:39,560 Wanna hear the rules now? 90 00:04:41,840 --> 00:04:44,919 I'm Cam. I'm a lifesaver too. 91 00:04:44,919 --> 00:04:47,159 You guys new in town? 92 00:04:47,159 --> 00:04:49,560 You need advice, or anything? 93 00:04:49,560 --> 00:04:51,200 Where's Zac going? 94 00:04:51,200 --> 00:04:53,280 Uh, school. 95 00:04:53,280 --> 00:04:54,680 Suncoast High. 96 00:04:54,680 --> 00:04:56,560 What about you guys? What school? 97 00:04:56,560 --> 00:04:57,880 That's where we're going too. 98 00:04:57,880 --> 00:04:59,520 No way. 99 00:04:59,520 --> 00:05:02,520 Oh, that's such good news. We're like classmates. 100 00:05:02,520 --> 00:05:04,360 Yeah, we just-- We don't know where it is. 101 00:05:04,360 --> 00:05:06,479 Oh, problem solved. I can take you. 102 00:05:08,880 --> 00:05:10,919 Right now. Yeah. 103 00:05:27,240 --> 00:05:29,000 Suncoast High. 104 00:05:29,000 --> 00:05:30,760 Our prison for the next year. 105 00:05:32,400 --> 00:05:33,719 Just joking. 106 00:05:33,719 --> 00:05:35,080 Really, it's not that bad. 107 00:05:35,080 --> 00:05:38,039 Hey, Cam, let's go. See you! 108 00:05:38,039 --> 00:05:39,599 I don't want to go to land school. 109 00:05:39,599 --> 00:05:41,159 Mermaid school was bad enough. 110 00:05:41,159 --> 00:05:43,880 We just zap him and we'll be out of here. 111 00:05:43,880 --> 00:05:45,520 Do you want the pod back or not? 112 00:05:57,440 --> 00:06:00,880 This hall of insanity is the locker area. 113 00:06:00,880 --> 00:06:02,359 Locker? 114 00:06:02,359 --> 00:06:05,280 Yeah, for your books and other stuff. 115 00:06:06,440 --> 00:06:07,640 Books? 116 00:06:07,640 --> 00:06:09,800 That's the general idea, yes. 117 00:06:09,800 --> 00:06:11,719 Where are yours? 118 00:06:11,719 --> 00:06:14,919 Locker area. I like that. 119 00:06:16,159 --> 00:06:18,760 Who are those guys? 120 00:06:18,760 --> 00:06:20,719 I don't know, 121 00:06:20,719 --> 00:06:23,719 but they keep turning up. 122 00:06:23,719 --> 00:06:25,400 Sorry. 123 00:06:25,400 --> 00:06:28,200 It's okay. I'm David. 124 00:06:28,200 --> 00:06:32,640 It's Sirena, right? I didn't know you went here. 125 00:06:32,640 --> 00:06:33,799 What have you got up next? 126 00:06:33,799 --> 00:06:35,359 Up next? 127 00:06:35,359 --> 00:06:37,159 Your next class. 128 00:06:37,159 --> 00:06:39,440 I've got Biology. 129 00:06:39,440 --> 00:06:42,719 Is that painful? Totally. 130 00:06:42,719 --> 00:06:44,560 How about you? 131 00:06:44,560 --> 00:06:46,440 Me too. I've got the same. Zac's just there. 132 00:06:46,440 --> 00:06:49,400 You've got Biology? My sympathies. 133 00:06:49,400 --> 00:06:51,799 I'll show you? Sure. 134 00:06:54,719 --> 00:06:58,039 What's Biology? 135 00:06:58,039 --> 00:07:01,960 TEACHER: Okay, so we're turning to page 130. 136 00:07:01,960 --> 00:07:05,599 Hurry up. Today we're gonna be covering the human anatomy. 137 00:07:05,599 --> 00:07:08,159 So looking at what's inside all of us. 138 00:07:10,359 --> 00:07:14,200 All right, so here we've got your lungs for breathing in. 139 00:07:14,200 --> 00:07:16,440 And if you actually take this out here, 140 00:07:16,440 --> 00:07:18,520 you can see we have your liver. 141 00:07:18,520 --> 00:07:20,359 And the stomach which sits behind there. 142 00:07:20,359 --> 00:07:22,640 Remember I was saying this to you a few weeks ago? 143 00:07:22,640 --> 00:07:25,239 And this actually opens up like that. 144 00:07:25,239 --> 00:07:28,919 Ah, empty stomach. You need to eat something. 145 00:07:28,919 --> 00:07:30,560 All right, I'll just pop these. 146 00:07:30,560 --> 00:07:33,039 Sorry, there. 147 00:07:33,039 --> 00:07:36,080 That was not supposed to happen. 148 00:07:36,080 --> 00:07:38,560 [BELL RINGS] 149 00:07:38,560 --> 00:07:41,039 [CHATTER] 150 00:07:46,520 --> 00:07:49,400 Can you believe they teach their own children that? 151 00:07:49,400 --> 00:07:50,560 It's primitive. 152 00:07:50,560 --> 00:07:52,479 Barbaric. Horrible. 153 00:07:52,479 --> 00:07:54,520 What kind of place is this? 154 00:07:54,520 --> 00:07:57,440 I am never complaining about mermaid school again. 155 00:07:57,440 --> 00:08:00,599 We've waited long enough. Let's finish this and go home. 156 00:08:00,599 --> 00:08:02,039 No. He's not alone. 157 00:08:02,039 --> 00:08:05,400 He's never alone. I'm over this school. 158 00:08:12,400 --> 00:08:13,560 Hey, Zac. You okay? 159 00:08:13,560 --> 00:08:16,919 Yeah, I'm feeling kind of hot. 160 00:08:16,919 --> 00:08:20,039 It's really warmed up. Warmed up? 161 00:08:20,039 --> 00:08:21,479 I don't think so. 162 00:08:36,959 --> 00:08:39,240 Are you all right? Yeah, you don't look so good. 163 00:08:39,240 --> 00:08:42,559 Yeah, I'm okay. All good. 164 00:08:42,559 --> 00:08:44,560 I'm feeling kind of weird. 165 00:08:44,560 --> 00:08:46,560 Must have been those prawns. 166 00:08:52,600 --> 00:08:54,800 All right, that's enough. 167 00:08:59,439 --> 00:09:00,920 Zac, get out of here! Now! 168 00:09:13,600 --> 00:09:15,480 Sorry. Sorry. What is with you? 169 00:09:15,480 --> 00:09:17,480 He just needs to be alone right now. 170 00:09:17,480 --> 00:09:19,319 You are so weird. 171 00:09:39,000 --> 00:09:43,040 Well, that's great. Nobody noticed. 172 00:09:48,560 --> 00:09:51,000 It's time we got out of here. 173 00:09:52,280 --> 00:09:55,120 The three of you, in my office, now. 174 00:09:55,120 --> 00:09:57,000 We need to have a little talk. 175 00:10:38,680 --> 00:10:40,600 I'm Principal Santos. 176 00:10:40,600 --> 00:10:43,199 I'd like to know what you were doing on my school grounds. 177 00:10:43,199 --> 00:10:45,560 We were eating lunch. No, you weren't. 178 00:10:45,560 --> 00:10:47,280 I was watching you. 179 00:10:47,280 --> 00:10:49,839 And you were in Biology class and you're not even registered. 180 00:10:49,839 --> 00:10:53,079 Well, that's why we came. To see if we wanted to register. 181 00:10:53,079 --> 00:10:54,280 Right. 182 00:10:54,280 --> 00:10:55,839 And your parents, where are they? 183 00:10:55,839 --> 00:10:57,280 No doubt they'll be participating. 184 00:10:57,280 --> 00:10:59,600 They're coming later. Good. 185 00:10:59,600 --> 00:11:02,520 What time? I'd like to meet them. 186 00:11:02,520 --> 00:11:04,959 We're not sure what time. Whenever they feel like it. 187 00:11:04,959 --> 00:11:08,480 Why don't you call them? You can use my phone. 188 00:11:09,560 --> 00:11:11,439 We can't. Why not? 189 00:11:11,439 --> 00:11:14,640 Well, they don't like to be disturbed when they're working. 190 00:11:14,640 --> 00:11:16,000 And where do they work? 191 00:11:16,000 --> 00:11:18,360 Work? Yes, what do they do? 192 00:11:18,360 --> 00:11:20,760 Biology. 193 00:11:20,760 --> 00:11:23,680 They're biologists? Really? How fascinating. 194 00:11:23,680 --> 00:11:27,839 And am I to understand that you all share the same parents? 195 00:11:33,240 --> 00:11:35,560 I don't know what you did to that fountain, 196 00:11:35,560 --> 00:11:37,240 but I know it was you. 197 00:11:37,240 --> 00:11:40,199 And if you think it was a joke you are very much mistaken. 198 00:11:43,480 --> 00:11:46,000 Zac! Definitely not around here. 199 00:11:46,000 --> 00:11:47,280 We're wasting our time. 200 00:11:47,280 --> 00:11:49,760 I want to know why he ran off like that. 201 00:11:49,760 --> 00:11:51,839 It was so weird. 202 00:11:51,839 --> 00:11:54,719 Sunblock. I bet he remembered he had to put on sunblock. 203 00:11:54,719 --> 00:11:58,120 I don't even know why I talk to you sometimes. 204 00:11:58,120 --> 00:12:00,319 Zac! 205 00:12:00,319 --> 00:12:03,560 Zac? Zac! 206 00:12:03,560 --> 00:12:06,959 Zac, where are you? Maybe he's up here in the library. 207 00:12:06,959 --> 00:12:08,520 He's probably at his locker. 208 00:12:08,520 --> 00:12:10,520 He might have gone home. Maybe we should check there. 209 00:12:10,520 --> 00:12:12,959 EVIE: No, I saw him go this way. 210 00:12:15,520 --> 00:12:17,880 Did you hear that? Hear what? 211 00:12:19,800 --> 00:12:22,000 Like something crashing. No, that came from over there. 212 00:12:22,000 --> 00:12:24,600 The storage room's off-limits. And we'd need a key. 213 00:12:33,439 --> 00:12:36,199 Hey. Zac. 214 00:12:36,199 --> 00:12:38,240 What are you doing in here? 215 00:12:42,480 --> 00:12:45,719 Now, seeing as you can't call your mysterious parents, 216 00:12:45,719 --> 00:12:47,880 perhaps you can tell me where you live. 217 00:12:47,880 --> 00:12:49,360 Not far from here. 218 00:12:49,360 --> 00:12:52,360 And the name of the street? 219 00:12:58,439 --> 00:13:00,959 Where did you get that? 220 00:13:00,959 --> 00:13:02,360 It was a gift. 221 00:13:02,360 --> 00:13:04,160 Mind if I have a look? 222 00:13:08,760 --> 00:13:11,319 This can't be yours. Well, it is. 223 00:13:11,319 --> 00:13:12,719 No. You stole it. 224 00:13:12,719 --> 00:13:14,560 I did not. Give it back. 225 00:13:14,560 --> 00:13:16,400 Be thankful I don't have you arrested. 226 00:13:16,400 --> 00:13:18,240 But she's done nothing wrong. It's hers. 227 00:13:18,240 --> 00:13:19,959 That ring is very special to me. 228 00:13:19,959 --> 00:13:21,360 You can go now. 229 00:13:21,360 --> 00:13:24,199 I want it back. 230 00:13:24,199 --> 00:13:26,040 I'm giving you exactly three minutes 231 00:13:26,040 --> 00:13:27,319 to get off school grounds. 232 00:13:27,319 --> 00:13:30,000 That's 180 seconds, to be precise. 233 00:13:30,000 --> 00:13:33,160 One hundred and seventy nine seconds. 234 00:13:33,160 --> 00:13:34,880 Come on, Sirena. Let's just go. 235 00:13:39,480 --> 00:13:41,560 And don't come back. 236 00:13:41,560 --> 00:13:43,839 This school isn't for you. 237 00:13:52,760 --> 00:13:56,240 My sister gave me that ring. 238 00:13:56,240 --> 00:13:59,240 Don't worry. We'll get it back somehow. 239 00:13:59,240 --> 00:14:00,839 This is your fault. If you'd waited 240 00:14:00,839 --> 00:14:02,760 until he was alone, this wouldn't have happened. 241 00:14:02,760 --> 00:14:04,240 Fine, just blame me. 242 00:14:04,240 --> 00:14:05,959 You know we could be waiting days, weeks even. 243 00:14:05,959 --> 00:14:08,079 Try a couple of hours for starters. 244 00:14:08,079 --> 00:14:10,400 He's got to be in the building somewhere. We should split up. 245 00:14:10,400 --> 00:14:11,680 No! 246 00:14:11,680 --> 00:14:14,160 Zac can wait. 247 00:14:14,160 --> 00:14:15,839 I'm going to get my moon ring back 248 00:14:15,839 --> 00:14:18,000 and you're both going to help me. 249 00:14:37,040 --> 00:14:39,160 Wow. 250 00:14:39,160 --> 00:14:41,880 What a day. 251 00:14:41,880 --> 00:14:43,120 How many people get to have 252 00:14:43,120 --> 00:14:44,800 a first day back at school like that? 253 00:14:44,800 --> 00:14:46,920 That was wild. 254 00:14:46,920 --> 00:14:48,400 Wild? 255 00:14:48,400 --> 00:14:50,079 It was out of control. 256 00:14:50,079 --> 00:14:52,439 You're so lucky you didn't get caught. 257 00:14:52,439 --> 00:14:55,040 What happened with the fountain? What were you doing? 258 00:14:55,040 --> 00:14:56,599 I didn't do anything. 259 00:14:56,599 --> 00:14:57,959 You looked all weird. 260 00:14:57,959 --> 00:14:59,680 Yeah, I didn't feel normal. 261 00:14:59,680 --> 00:15:01,880 I don't know what it was, but I feel better now. 262 00:15:01,880 --> 00:15:03,920 You're not worried? 263 00:15:03,920 --> 00:15:05,360 No. No one saw me 264 00:15:05,360 --> 00:15:09,199 and I smoothed things over with Evie. Drama over. 265 00:15:09,199 --> 00:15:10,959 I'm going for a swim. 266 00:15:10,959 --> 00:15:12,160 Why not? 267 00:15:12,160 --> 00:15:14,640 You're a fish. 268 00:15:14,640 --> 00:15:17,240 [♪♪♪] 269 00:16:00,439 --> 00:16:03,520 Okay, so we found where she lives. 270 00:16:04,760 --> 00:16:06,479 Now what do we do? 271 00:16:06,479 --> 00:16:07,760 I don't know. 272 00:16:07,760 --> 00:16:09,920 I mean, we can't just walk in there. 273 00:16:09,920 --> 00:16:11,479 [SIGHS] 274 00:16:13,839 --> 00:16:17,199 [♪♪♪] 275 00:16:34,000 --> 00:16:35,120 Psst! 276 00:16:35,120 --> 00:16:37,760 What can you see? Come here. 277 00:16:55,560 --> 00:16:57,120 [CAT MEOWS] 278 00:17:01,800 --> 00:17:03,880 [ALL SCREAM] 279 00:17:09,280 --> 00:17:12,040 Oh, what was it? She has a cat. 280 00:17:12,040 --> 00:17:13,399 It had fangs. 281 00:17:13,399 --> 00:17:16,119 Did it have fangs? I don't know, probably. 282 00:17:16,119 --> 00:17:17,639 It was huge. 283 00:17:17,639 --> 00:17:20,480 Why do people have them? I'm not going back in there. 284 00:17:20,480 --> 00:17:22,480 I don't care. I'm going to get my moon ring back. 285 00:17:22,480 --> 00:17:23,839 What? Sirena. 286 00:17:23,839 --> 00:17:26,560 You have no idea what it's capable of. 287 00:17:26,560 --> 00:17:29,200 Then I guess I'm going to find out. 288 00:17:32,800 --> 00:17:35,000 Wait. I'm coming. 289 00:17:35,800 --> 00:17:37,480 Oh. 290 00:17:51,760 --> 00:17:54,240 [SQUEAKS] 291 00:18:01,560 --> 00:18:04,639 Why do they have so many places to sit? 292 00:18:04,639 --> 00:18:07,560 Well, it must really hurt, having legs all the time. 293 00:18:10,280 --> 00:18:12,560 Did you see the cat? No. 294 00:18:12,560 --> 00:18:15,560 Where do you think she put my moon ring? 295 00:18:15,560 --> 00:18:17,560 It could be anywhere. 296 00:18:32,280 --> 00:18:33,800 She's not here. 297 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 But people don't just disappear. 298 00:18:40,879 --> 00:18:42,560 What do we do? 299 00:18:42,560 --> 00:18:47,480 Okay. First of all, don't move. 300 00:18:47,480 --> 00:18:49,919 Okay, done. 301 00:18:49,919 --> 00:18:51,679 What comes next? 302 00:18:52,800 --> 00:18:55,000 Don't show any fear. [CAT MEOWS] 303 00:18:55,000 --> 00:18:56,639 Too late. 304 00:18:56,639 --> 00:18:58,879 Don't look into its eyes. Why not? 305 00:18:58,879 --> 00:19:01,000 I don't know, I just.... I just wouldn't. 306 00:19:01,000 --> 00:19:02,679 [GROWLING] 307 00:19:02,679 --> 00:19:05,200 I looked. It's staring at us. 308 00:19:05,200 --> 00:19:07,639 I'm out of here. 309 00:19:09,080 --> 00:19:10,639 Oh, guys.... 310 00:19:10,639 --> 00:19:12,240 [MEOWS] 311 00:19:19,560 --> 00:19:22,560 No. We've looked in every room, there's nowhere left. 312 00:19:23,720 --> 00:19:25,120 It's obvious. 313 00:19:25,120 --> 00:19:27,240 The woman's left and taken the ring with her. 314 00:19:27,240 --> 00:19:29,840 She would have had to go past us to leave. 315 00:19:29,840 --> 00:19:32,600 I don't understand how she could have just disappeared. 316 00:19:32,600 --> 00:19:34,879 SIRENA: Why did she want the moon ring so badly? 317 00:19:34,879 --> 00:19:36,960 I mean, she can't know what it is. 318 00:19:36,960 --> 00:19:42,639 She's got a thing for mermaids, that's for sure. 319 00:19:42,639 --> 00:19:44,840 I didn't even know they had books on us. 320 00:19:57,360 --> 00:19:59,960 [♪♪♪] 321 00:20:41,159 --> 00:20:43,440 It's salty. 322 00:20:43,440 --> 00:20:44,840 It's sea water. 323 00:20:44,840 --> 00:20:47,760 It must be a tunnel that links it to the ocean. 324 00:20:47,760 --> 00:20:51,320 Why would she have a secret entrance that leads to the sea? 325 00:20:58,800 --> 00:21:01,800 Nice tail. 326 00:21:09,520 --> 00:21:12,399 What are you doing here, living on land? 327 00:21:12,399 --> 00:21:15,480 It's a long story. We've got plenty of time. 328 00:21:15,480 --> 00:21:17,600 And we're not going anywhere until you tell us. 329 00:21:18,760 --> 00:21:21,560 Which pod are you from? NIXIE: Mako. 330 00:21:21,560 --> 00:21:24,399 Why aren't you with your pod? 331 00:21:24,399 --> 00:21:26,360 We've been cast out. 332 00:21:27,879 --> 00:21:32,240 We let a boy from your school fall into the Moon Pool. 333 00:21:32,240 --> 00:21:35,000 That's why we were there to get him. 334 00:21:35,000 --> 00:21:37,679 Zac. Zac Blakely? 335 00:21:37,679 --> 00:21:39,240 He's got powers now? 336 00:21:41,000 --> 00:21:42,960 Do you realize what you've done? 337 00:21:42,960 --> 00:21:46,080 Do you have any idea what he'll become? 338 00:22:03,439 --> 00:22:06,159 So now you know why we have to remove his powers. 339 00:22:06,159 --> 00:22:09,560 I don't think that's possible. Well, that's what we're doing. 340 00:22:09,560 --> 00:22:13,080 After you leave today I don't wanna see any of you again. 341 00:22:13,080 --> 00:22:15,080 That's not how it's gonna work. 342 00:22:15,080 --> 00:22:16,720 You're going to help us. 343 00:22:16,720 --> 00:22:18,360 I'm not going to wreck my cover, 344 00:22:18,360 --> 00:22:22,080 least of all for a bunch of outcast adolescent mermaids. 345 00:22:22,080 --> 00:22:23,919 Speaking of mermaids, 346 00:22:23,919 --> 00:22:25,919 I can't help wondering what your school would think 347 00:22:25,919 --> 00:22:28,879 if they discovered their principal had a tail. 348 00:22:30,000 --> 00:22:32,480 You're not serious? 349 00:22:32,480 --> 00:22:34,320 I think she is. 350 00:22:34,320 --> 00:22:36,520 And I'll have my moon ring back. 351 00:22:41,439 --> 00:22:45,360 See? I told you it was gonna work out just fine. 352 00:22:49,800 --> 00:22:51,439 ♪ In this world ♪ 353 00:22:51,439 --> 00:22:53,000 ♪ We're all alone ♪ 354 00:22:53,000 --> 00:22:56,639 ♪ You know I love My island home ♪ 355 00:22:56,639 --> 00:22:58,200 ♪ We'll make this right ♪ 356 00:22:58,200 --> 00:23:03,280 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 357 00:23:03,280 --> 00:23:04,919 ♪ I just wanna be ♪ 358 00:23:04,919 --> 00:23:06,399 ♪ Swimming in the sea ♪ 359 00:23:06,399 --> 00:23:08,120 ♪ Now it's just you and me ♪ 360 00:23:08,120 --> 00:23:10,000 ♪ Forever, ever, ever ♪ 361 00:23:10,000 --> 00:23:11,600 ♪ I just wanna be ♪ 362 00:23:11,600 --> 00:23:13,320 ♪ With you feeling free ♪ 363 00:23:13,320 --> 00:23:14,679 ♪ It's my destiny ♪ 364 00:23:14,679 --> 00:23:17,000 ♪ Forever, ever, ever ♪ 365 00:23:17,000 --> 00:23:18,800 ♪ Ooh ooh ♪ 366 00:23:18,800 --> 00:23:21,560 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 367 00:23:21,560 --> 00:23:23,600 ♪ Ooh ♪ 368 00:23:23,600 --> 00:23:25,080 ♪ Ooh ooh ♪ 369 00:23:25,080 --> 00:23:28,159 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 370 00:23:28,159 --> 00:23:29,720 ♪ Just be you and me ♪ 371 00:23:29,720 --> 00:23:31,399 ♪ I just wanna be ♪ 372 00:23:31,399 --> 00:23:32,840 ♪ Swimming in the sea ♪ 373 00:23:32,840 --> 00:23:34,639 ♪ Now it's just you and me ♪ 374 00:23:34,639 --> 00:23:36,399 ♪ Forever, ever, ever ♪ 375 00:23:36,399 --> 00:23:37,879 ♪ I just wanna be ♪ 376 00:23:37,879 --> 00:23:39,679 ♪ With you feeling free ♪ 377 00:23:39,679 --> 00:23:41,120 ♪ It's my destiny ♪ 378 00:23:41,120 --> 00:23:43,320 ♪ Forever, ever, ever ♪ 379 00:23:43,320 --> 00:23:45,159 ♪ Together ♪ 380 00:23:45,159 --> 00:23:46,679 ♪ Forever ♪ 381 00:23:46,679 --> 00:23:50,080 ♪ Together lying in the sun ♪ 382 00:23:50,080 --> 00:23:51,720 ♪ Together ♪ 383 00:23:51,720 --> 00:23:53,360 ♪ Forever ♪ 384 00:23:53,360 --> 00:23:54,679 ♪ Together ♪ 385 00:23:54,679 --> 00:23:56,840 ♪ Just be you and me ♪ 386 00:23:59,600 --> 00:24:02,360 ♪ I just wanna be... ♪