1 00:00:04,800 --> 00:00:06,640 ♪ In this world ♪ 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,280 ♪ We're all alone ♪ 3 00:00:08,280 --> 00:00:09,760 ♪ You know I love ♪ 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,879 ♪ My island home ♪ 5 00:00:11,879 --> 00:00:13,600 ♪ We'll make this right ♪ 6 00:00:13,600 --> 00:00:17,439 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 7 00:00:18,439 --> 00:00:20,080 ♪ I just wanna be ♪ 8 00:00:20,080 --> 00:00:21,320 ♪ Swimming in the sea ♪ 9 00:00:21,320 --> 00:00:23,279 ♪ Now it's just you and me ♪ 10 00:00:23,279 --> 00:00:25,200 ♪ Forever, ever, ever ♪ 11 00:00:25,200 --> 00:00:26,560 ♪ I just wanna be ♪ 12 00:00:26,560 --> 00:00:28,360 ♪ With you feeling free ♪ 13 00:00:28,360 --> 00:00:29,840 ♪ It's my destiny ♪ 14 00:00:29,840 --> 00:00:31,599 ♪ Forever, ever, ever ♪ 15 00:00:31,599 --> 00:00:33,760 ♪ Together ♪ 16 00:00:33,760 --> 00:00:35,839 ♪ Forever ♪ 17 00:00:35,839 --> 00:00:38,760 ♪ Together lying in the sun ♪ 18 00:00:38,760 --> 00:00:40,559 ♪ Together ♪ 19 00:00:40,559 --> 00:00:42,040 ♪ Forever ♪ 20 00:00:42,040 --> 00:00:43,400 ♪ Together ♪ 21 00:00:43,400 --> 00:00:45,519 ♪ Just be you and me ♪ 22 00:00:46,640 --> 00:00:48,599 ♪ I just wanna be... ♪ 23 00:00:49,800 --> 00:00:51,120 [♪♪♪] 24 00:00:51,120 --> 00:00:53,440 CARLY: Hey, Cam. CAM: Carly, great. 25 00:00:53,440 --> 00:00:55,839 I need a kilo of tuna, a kilo of salmon, 26 00:00:55,839 --> 00:00:57,559 as much shrimp as you've got. 27 00:00:57,559 --> 00:01:00,480 What's the catch of the day? I think it's swordfish. 28 00:01:00,480 --> 00:01:03,239 Throw in some of that too. While you're at it, some flake. 29 00:01:03,239 --> 00:01:04,480 And I need it all delivered. 30 00:01:04,480 --> 00:01:05,960 Are you having a party or something? 31 00:01:05,960 --> 00:01:07,440 No. 32 00:01:07,440 --> 00:01:09,399 Suddenly got a bit of a taste for it. 33 00:01:09,399 --> 00:01:12,759 Be careful. You've been hanging around Zac too long. 34 00:01:14,240 --> 00:01:15,840 Nixie. Hey, are you hungry? 35 00:01:15,840 --> 00:01:17,320 I've just placed a delivery order-- 36 00:01:17,320 --> 00:01:18,600 Is it safe? 37 00:01:19,479 --> 00:01:20,800 Of course. 38 00:01:20,800 --> 00:01:22,000 I'll show you. 39 00:01:22,000 --> 00:01:24,200 [♪♪♪] 40 00:01:25,880 --> 00:01:27,560 [KEYS JANGLE] 41 00:01:27,560 --> 00:01:30,080 [UNLOCKS LOCKER] 42 00:01:37,720 --> 00:01:39,119 Okay. 43 00:01:42,119 --> 00:01:44,039 And you're sure Zac doesn't know it's here? 44 00:01:44,039 --> 00:01:45,520 Beyond sure. 45 00:01:45,520 --> 00:01:47,479 He wouldn't think to look here. 46 00:01:47,479 --> 00:01:49,720 And you're not gonna tell him? 47 00:01:49,720 --> 00:01:51,600 Not a chance. 48 00:01:51,600 --> 00:01:53,640 You have my word. 49 00:01:55,520 --> 00:01:57,320 Thank you so much, Cam. 50 00:01:57,320 --> 00:01:58,559 Then this is it. 51 00:01:58,559 --> 00:02:00,080 Zac's gonna be back to normal, 52 00:02:00,080 --> 00:02:01,839 and we can finally return to the pod. 53 00:02:01,839 --> 00:02:05,080 This could never have happened without you. 54 00:02:05,080 --> 00:02:07,479 What can I say? 55 00:02:07,479 --> 00:02:09,120 I'm a rare find. 56 00:02:09,120 --> 00:02:12,440 You know, Zac might not be too happy 57 00:02:12,440 --> 00:02:16,600 with being turned back into a normal guy. Right? 58 00:02:16,600 --> 00:02:18,959 We're not planning on giving him a choice. 59 00:02:18,959 --> 00:02:20,359 Right? 60 00:02:20,359 --> 00:02:22,560 [♪♪♪] 61 00:02:37,400 --> 00:02:39,040 RITA: Hey, girls. 62 00:02:39,040 --> 00:02:41,200 SIRENA: Rita, there's something we wanna ask you. 63 00:02:42,640 --> 00:02:43,880 Anything. 64 00:02:43,880 --> 00:02:45,840 We want you to come with us tonight. 65 00:02:45,840 --> 00:02:48,400 Back to the pod, be a real mermaid again. 66 00:02:49,640 --> 00:02:53,239 After all, you've given us a lot of help. 67 00:02:53,239 --> 00:02:55,560 I'm sure the council would let you back. 68 00:02:56,480 --> 00:02:59,160 No. 69 00:02:59,160 --> 00:03:01,640 Thank you, but no. 70 00:03:03,560 --> 00:03:05,760 Look, you girls belong with the pod, 71 00:03:05,760 --> 00:03:08,640 but Mako is not my home anymore. 72 00:03:08,640 --> 00:03:11,000 My life's here now. 73 00:03:12,600 --> 00:03:15,000 But it's not gonna be the same here without you. 74 00:03:15,000 --> 00:03:17,200 [♪♪♪] 75 00:03:26,239 --> 00:03:29,160 I can't believe you lied to me. 76 00:03:30,160 --> 00:03:32,840 And for such a long time. 77 00:03:33,799 --> 00:03:35,760 I know. 78 00:03:35,760 --> 00:03:37,040 That was wrong. 79 00:03:38,840 --> 00:03:43,079 But I wanted to tell you so many times. 80 00:03:43,079 --> 00:03:45,959 I never wanted to lie to you. 81 00:03:45,959 --> 00:03:49,160 I was trying to protect you. 82 00:03:49,160 --> 00:03:51,880 And them. 83 00:03:51,880 --> 00:03:53,840 Yeah. And them. 84 00:03:57,399 --> 00:03:59,720 This is all their fault. 85 00:03:59,720 --> 00:04:01,119 No, it's not. 86 00:04:01,119 --> 00:04:02,519 Why are you defending them? 87 00:04:02,519 --> 00:04:06,160 I'm not. I'm just... 88 00:04:06,160 --> 00:04:07,799 The whole thing was an accident. 89 00:04:07,799 --> 00:04:10,959 Wrong place, wrong time. It's not their fault. 90 00:04:10,959 --> 00:04:12,640 I don't believe that. 91 00:04:13,920 --> 00:04:16,200 And I can't make you. 92 00:04:16,200 --> 00:04:18,560 It's the truth. 93 00:04:25,840 --> 00:04:27,159 Listen. 94 00:04:27,159 --> 00:04:28,520 Evie... 95 00:04:28,520 --> 00:04:31,000 Telling anyone would just be bad news 96 00:04:31,000 --> 00:04:33,479 for me, as well as for them. You know that. 97 00:04:34,840 --> 00:04:38,840 If you're gonna say something, could you just 98 00:04:38,840 --> 00:04:41,360 wait until tomorrow? 99 00:04:41,360 --> 00:04:42,800 Tonight's a full moon. 100 00:04:42,800 --> 00:04:45,680 If it's not all back to normal by tomorrow, 101 00:04:45,680 --> 00:04:48,680 then go ahead, shout it from the rooftops. 102 00:04:48,680 --> 00:04:50,520 But until then, could you 103 00:04:50,520 --> 00:04:52,479 keep it quiet? 104 00:04:53,800 --> 00:04:55,280 Please? 105 00:04:57,240 --> 00:04:59,719 Okay. 106 00:04:59,719 --> 00:05:02,080 Fine. 107 00:05:02,080 --> 00:05:04,760 I won't say anything until tomorrow. 108 00:05:06,520 --> 00:05:08,120 Thanks. 109 00:05:12,039 --> 00:05:13,960 CAM: Hi, Evie. 110 00:05:21,760 --> 00:05:23,719 I know you're mad at me. 111 00:05:23,719 --> 00:05:25,400 Understatement. 112 00:05:25,400 --> 00:05:27,400 I can explain. 113 00:05:27,400 --> 00:05:29,039 Really? 114 00:05:29,039 --> 00:05:31,120 Then go ahead, Cam, explain. 115 00:05:31,120 --> 00:05:33,280 Explain why you ganged up on me with Nixie. 116 00:05:33,280 --> 00:05:35,960 Explain why you helped steal the Trident from me. 117 00:05:35,960 --> 00:05:39,880 Explain how my so-called best friend of 15 years 118 00:05:39,880 --> 00:05:43,320 could just turn on me with no warning. 119 00:05:44,320 --> 00:05:46,000 I deserve that. 120 00:05:50,039 --> 00:05:52,599 But we had to do something. 121 00:05:52,599 --> 00:05:55,200 We thought the Trident was controlling you. 122 00:05:55,200 --> 00:05:58,080 You told me about the dreams you're having. 123 00:05:58,080 --> 00:05:59,640 We were trying to help. 124 00:05:59,640 --> 00:06:02,680 Evie knows all about me, thanks to you. 125 00:06:02,680 --> 00:06:04,320 I'm sorry, man. 126 00:06:04,320 --> 00:06:06,400 Evie was collateral damage. 127 00:06:06,400 --> 00:06:07,760 I didn't want her to get involved, 128 00:06:07,760 --> 00:06:10,280 but I didn't have any choice. 129 00:06:10,280 --> 00:06:13,000 I know you know that. 130 00:06:18,440 --> 00:06:20,799 She did have a right to know. 131 00:06:23,840 --> 00:06:26,680 And I did feel bad keeping it from her. 132 00:06:26,680 --> 00:06:28,240 So... 133 00:06:28,240 --> 00:06:29,840 Are you really gonna do it? 134 00:06:31,120 --> 00:06:33,400 Give it all up? 135 00:06:33,400 --> 00:06:36,440 Yeah, I am. 136 00:06:36,440 --> 00:06:39,000 After tonight, I'm gonna be a normal guy. 137 00:06:39,840 --> 00:06:42,680 No scales, no tail. 138 00:06:42,680 --> 00:06:45,400 It's time to get back to my old life. 139 00:06:46,799 --> 00:06:48,200 It's over. 140 00:06:58,799 --> 00:07:01,560 NIXIE: The Trident is safe, I made absolutely sure of it. 141 00:07:01,560 --> 00:07:04,880 LYLA: The Trident was safe with Zac. You didn't need to interfere. 142 00:07:04,880 --> 00:07:06,520 Well, I don't regret anything. 143 00:07:06,520 --> 00:07:08,799 Then it's real. 144 00:07:08,799 --> 00:07:10,080 We're leaving. 145 00:07:10,080 --> 00:07:11,880 LYLA: We're not really leaving. 146 00:07:11,880 --> 00:07:15,039 We're going home to the pod. 147 00:07:15,039 --> 00:07:16,440 No more land people. 148 00:07:16,440 --> 00:07:18,479 LYLA: No more legs. 149 00:07:18,479 --> 00:07:21,400 Yes, but that's if Zac keeps his word. 150 00:07:21,400 --> 00:07:23,120 Zac will keep his word. 151 00:07:23,120 --> 00:07:24,640 It's not gonna be easy for him. 152 00:07:24,640 --> 00:07:26,680 It'll be good to get back to the pod, 153 00:07:26,680 --> 00:07:28,159 and I'm sure, in time, 154 00:07:28,159 --> 00:07:30,039 we'll forget the things we've left behind. 155 00:07:30,039 --> 00:07:32,479 RITA: Zac's here. 156 00:07:32,479 --> 00:07:35,799 I spoke to Evie. She agreed to keep quiet until tomorrow. 157 00:07:37,280 --> 00:07:40,320 So we're all set. 158 00:07:40,320 --> 00:07:41,640 Well, that's assuming everyone 159 00:07:41,640 --> 00:07:43,320 will keep to their side of the deal. 160 00:07:43,320 --> 00:07:45,320 Everyone will. 161 00:07:45,320 --> 00:07:46,760 I'll be back at moonrise. 162 00:07:49,320 --> 00:07:52,799 How are you feeling, Sirena? 163 00:07:52,799 --> 00:07:54,320 Ready for tonight? 164 00:07:55,799 --> 00:07:58,280 As ready as I'll ever be. 165 00:08:00,239 --> 00:08:02,440 So you've said your goodbyes, then? 166 00:08:04,719 --> 00:08:06,320 Not exactly. 167 00:08:06,320 --> 00:08:08,599 You haven't said goodbye to David? 168 00:08:08,599 --> 00:08:09,799 I don't wanna hurt him. 169 00:08:09,799 --> 00:08:11,560 RITA: I know it's hard. 170 00:08:11,560 --> 00:08:13,919 I had to choose between two worlds too. 171 00:08:15,479 --> 00:08:17,440 But sometimes the things we don't do 172 00:08:17,440 --> 00:08:19,400 hurt more than the things we do. 173 00:08:24,239 --> 00:08:26,760 DAVID: Sirena, hey. 174 00:08:26,760 --> 00:08:28,640 I have to tell you something. 175 00:08:28,640 --> 00:08:31,120 Okay. 176 00:08:31,120 --> 00:08:33,880 Whatever it is, it can't be as bad as you think. 177 00:08:33,880 --> 00:08:36,919 Come on, out with it. 178 00:08:36,919 --> 00:08:38,720 I'm going away. 179 00:08:39,840 --> 00:08:41,799 Away? 180 00:08:41,799 --> 00:08:44,560 A long way away. 181 00:08:44,560 --> 00:08:47,160 I'm guessing this isn't just a weekend thing. 182 00:08:47,160 --> 00:08:49,160 No. 183 00:08:49,160 --> 00:08:51,439 I won't be back. 184 00:08:52,600 --> 00:08:54,439 Isn't this a bit sudden? 185 00:08:55,880 --> 00:08:58,160 It's been a long time coming, 186 00:08:58,160 --> 00:09:01,439 but I guess I just really wasn't prepared. 187 00:09:01,439 --> 00:09:03,160 I know the feeling. 188 00:09:03,160 --> 00:09:05,199 I'm so sorry, David. 189 00:09:05,199 --> 00:09:06,800 I can't explain, 190 00:09:06,800 --> 00:09:09,280 but I should have warned you that this might happen. 191 00:09:09,280 --> 00:09:12,120 I really didn't wanna believe it. 192 00:09:13,520 --> 00:09:14,959 We can stay in touch. 193 00:09:14,959 --> 00:09:16,560 There's always the Internet and phones. 194 00:09:16,560 --> 00:09:19,760 We can write and talk. No, we can't. 195 00:09:22,160 --> 00:09:24,720 I don't understand. 196 00:09:24,720 --> 00:09:27,520 After today, we're never gonna see each other. 197 00:09:31,520 --> 00:09:33,199 Goodbye, David. 198 00:09:41,040 --> 00:09:42,760 Sirena, wait! 199 00:09:42,760 --> 00:09:44,120 SIRENA: Let's go. 200 00:09:44,120 --> 00:09:46,400 [♪♪♪] 201 00:09:48,040 --> 00:09:50,120 We need to talk. 202 00:10:00,880 --> 00:10:02,560 Sirena... 203 00:10:02,560 --> 00:10:05,120 Will you be okay if I leave you alone for a minute? 204 00:10:06,439 --> 00:10:09,199 Those mermaids have got Zac completely fooled. 205 00:10:09,199 --> 00:10:11,160 Tell me something I don't know. 206 00:10:11,160 --> 00:10:13,480 The sooner he gets turned back into normal Zac, the better. 207 00:10:13,480 --> 00:10:15,000 No, that's it. 208 00:10:15,000 --> 00:10:16,959 They're not gonna turn him back into a normal guy. 209 00:10:16,959 --> 00:10:18,439 Not tonight, not ever. 210 00:10:18,439 --> 00:10:20,480 But they have to! No, it's not gonna happen. 211 00:10:20,480 --> 00:10:22,959 They want him for their pod. 212 00:10:22,959 --> 00:10:25,400 Tonight is a full moon. 213 00:10:25,400 --> 00:10:27,439 They're gonna turn Zac into a merman forever. 214 00:10:28,760 --> 00:10:31,640 We have to do something. Yeah. We do. Come on. 215 00:10:36,880 --> 00:10:38,720 LYLA: Cam tricked you, Nixie. 216 00:10:38,720 --> 00:10:41,959 He's scheming behind our backs. He has been this whole time. 217 00:10:41,959 --> 00:10:44,680 You can't trust him. You're wrong. 218 00:10:44,680 --> 00:10:46,439 Nixie, you have to believe me. 219 00:10:46,439 --> 00:10:49,480 I heard him talking to Evie. 220 00:10:49,480 --> 00:10:51,319 He's up to something. 221 00:10:51,319 --> 00:10:54,000 What if he's not? How can you know for sure? 222 00:10:54,000 --> 00:10:55,480 Fine. Don't believe me. 223 00:10:55,480 --> 00:10:57,560 I'll prove it to both of you. 224 00:10:57,560 --> 00:10:59,640 Show me where he's hiding the Trident. 225 00:11:03,719 --> 00:11:05,560 Evie, what are you doing here? 226 00:11:05,560 --> 00:11:07,120 Do I need a reason? 227 00:11:07,120 --> 00:11:08,760 It's just... 228 00:11:08,760 --> 00:11:10,280 I have to go. It's nearly time. 229 00:11:10,280 --> 00:11:12,360 You can't go out there. 230 00:11:12,360 --> 00:11:15,079 You're walking into a trap, they've got you fooled. 231 00:11:15,079 --> 00:11:16,839 Look, 232 00:11:16,839 --> 00:11:20,680 I know you don't like them, but they're on my side. 233 00:11:20,680 --> 00:11:22,480 Now, I have to go. No! 234 00:11:22,480 --> 00:11:25,240 Evie, move. No! 235 00:11:26,319 --> 00:11:28,520 I really have to go. 236 00:11:28,520 --> 00:11:31,760 If you go to Mako, our deal is off. 237 00:11:33,040 --> 00:11:36,600 I'll tell everyone about them and you. 238 00:11:37,560 --> 00:11:38,880 You wouldn't do that. 239 00:11:38,880 --> 00:11:41,480 I'm sorry, Zac. 240 00:11:42,439 --> 00:11:44,079 But I will. 241 00:11:49,000 --> 00:11:51,439 It's right here. 242 00:11:59,400 --> 00:12:01,600 [♪♪♪] 243 00:12:04,920 --> 00:12:07,000 [MOTOR REVS] 244 00:12:12,079 --> 00:12:15,199 NIXIE: He lied to me. He actually lied to me. 245 00:12:15,199 --> 00:12:16,959 I'm sorry, Nixie. 246 00:12:16,959 --> 00:12:18,280 Why did Cam lie to Evie? 247 00:12:18,280 --> 00:12:20,400 He's using her to stop Zac going to Mako. 248 00:12:20,400 --> 00:12:22,079 Yeah. He wants this all to himself. 249 00:12:22,079 --> 00:12:23,839 Cam's always been jealous of Zac's powers. 250 00:12:23,839 --> 00:12:26,560 Cam wants to be a merman. We've got to do something. 251 00:12:26,560 --> 00:12:28,439 If he takes the Trident into the moon pool-- 252 00:12:28,439 --> 00:12:30,760 No, don't worry, Sirena. I'm not gonna let this happen. Okay? 253 00:12:30,760 --> 00:12:33,640 Are you kidding me? There's just one thing we need. 254 00:12:35,000 --> 00:12:36,719 Why are you doing this? 255 00:12:36,719 --> 00:12:38,520 I know those girls. I know I can trust them. 256 00:12:38,520 --> 00:12:40,640 You're wrong, Zac. 257 00:12:40,640 --> 00:12:43,560 Cam said that-- Cam? 258 00:12:44,599 --> 00:12:46,839 What's Cam got to do with it? 259 00:12:46,839 --> 00:12:50,439 He said that they wanna make you like this forever. 260 00:12:53,719 --> 00:12:55,000 Cam said that? 261 00:12:57,719 --> 00:13:00,599 Whose idea was it to go to Mako to get the Trident from me? 262 00:13:00,599 --> 00:13:02,079 Cam's. 263 00:13:02,079 --> 00:13:05,199 Right. And who has the Trident? Now? 264 00:13:05,199 --> 00:13:06,400 Cam. 265 00:13:06,400 --> 00:13:07,880 Who planted the seed of information 266 00:13:07,880 --> 00:13:09,400 into your head earlier today 267 00:13:09,400 --> 00:13:11,920 to try to get you to stop me from going to Mako tonight? 268 00:13:13,360 --> 00:13:15,480 Cam. 269 00:13:19,040 --> 00:13:20,800 I have to go. 270 00:13:20,800 --> 00:13:23,000 [♪♪♪] 271 00:13:44,160 --> 00:13:46,400 [♪♪♪] 272 00:13:58,880 --> 00:14:02,360 What are you doing? Yes, what are you doing? 273 00:14:03,520 --> 00:14:06,800 Rita, I have made a huge mistake. 274 00:14:06,800 --> 00:14:08,800 But we really need these right now. 275 00:14:08,800 --> 00:14:10,560 Cam is out there with the Trident, 276 00:14:10,560 --> 00:14:12,040 and we have to stop him. 277 00:14:12,040 --> 00:14:14,400 I know we haven't finished much of our training, 278 00:14:14,400 --> 00:14:16,400 but I'll understand any punishment that follows. 279 00:14:16,400 --> 00:14:18,160 We're taking these. 280 00:14:19,479 --> 00:14:21,560 So, what are you waiting for? 281 00:14:21,560 --> 00:14:22,959 Thank you. 282 00:14:57,560 --> 00:14:59,120 Don't do this. 283 00:14:59,120 --> 00:15:00,880 You're too late. 284 00:15:00,880 --> 00:15:02,599 I'm gonna do what you couldn't do. 285 00:15:02,599 --> 00:15:04,479 You're making a big mistake. 286 00:15:04,479 --> 00:15:05,920 You're wasting your breath. 287 00:15:05,920 --> 00:15:07,439 Come on, Cam. 288 00:15:07,439 --> 00:15:08,680 Put it down. 289 00:15:13,040 --> 00:15:15,280 We don't belong here. 290 00:15:15,280 --> 00:15:16,680 Speak for yourself. 291 00:15:16,680 --> 00:15:18,599 You could get hurt. 292 00:15:18,599 --> 00:15:20,479 Seriously hurt. 293 00:15:20,479 --> 00:15:23,719 You take that thing in there, it will destroy everything. 294 00:15:23,719 --> 00:15:26,560 Do you remember that night we camped here? 295 00:15:28,160 --> 00:15:30,599 It should have been me. 296 00:15:30,599 --> 00:15:32,040 Not you. 297 00:15:32,040 --> 00:15:33,800 I won't let you do this. 298 00:15:33,800 --> 00:15:35,560 I'm not asking your permission. 299 00:15:35,560 --> 00:15:37,719 You had your chance, 300 00:15:37,719 --> 00:15:39,479 and you gave it up. 301 00:15:40,560 --> 00:15:42,280 But I'm not going to. 302 00:15:42,280 --> 00:15:44,479 [♪♪♪] 303 00:16:03,959 --> 00:16:06,040 [DOOR OPENING] 304 00:16:13,560 --> 00:16:16,160 This was meant to happen, Zac. 305 00:16:16,160 --> 00:16:17,880 You can't stop it. 306 00:16:17,880 --> 00:16:20,079 Give it to me! 307 00:16:24,280 --> 00:16:26,719 [ZAC SCREAMS] 308 00:16:26,719 --> 00:16:28,040 [GRUNTING] 309 00:16:32,040 --> 00:16:33,599 You shouldn't have done that. 310 00:16:38,240 --> 00:16:40,439 [♪♪♪] 311 00:17:18,200 --> 00:17:20,480 [SCREAMING] 312 00:17:23,240 --> 00:17:24,919 [RINGS HUMMING] 313 00:17:37,240 --> 00:17:38,680 CAM: You can't stop me! 314 00:17:40,960 --> 00:17:43,159 [♪♪♪] 315 00:17:56,800 --> 00:17:58,360 What's going on? 316 00:17:58,360 --> 00:17:59,680 I don't know. 317 00:17:59,680 --> 00:18:01,800 I think my moon ring's losing power. 318 00:18:04,639 --> 00:18:06,360 SIRENA: It's the Trident. 319 00:18:06,360 --> 00:18:08,960 It's stronger than our moon rings. 320 00:18:16,919 --> 00:18:18,320 Hold on, Nixie! 321 00:18:22,040 --> 00:18:23,320 [LAUGHING] 322 00:18:23,320 --> 00:18:25,159 CAM: You're no match for me! 323 00:18:26,520 --> 00:18:28,040 [ZAC GRUNTING] 324 00:18:32,240 --> 00:18:34,280 [TRIDENT CLATTERS] 325 00:18:39,320 --> 00:18:40,919 [CAM SCREAMS] 326 00:18:46,159 --> 00:18:48,240 [GASPING] 327 00:18:49,080 --> 00:18:51,080 Lost something? 328 00:18:54,800 --> 00:18:57,000 [♪♪♪] 329 00:19:17,679 --> 00:19:20,480 NIXIE: Guess we have to give these back to you now. 330 00:19:21,360 --> 00:19:23,280 RITA: No. 331 00:19:23,280 --> 00:19:26,919 I remember three young mermaids who were banished from the pod 332 00:19:26,919 --> 00:19:29,840 for failing to protect the moon pool. 333 00:19:29,840 --> 00:19:33,520 But no one could have protected the pool as well as you have. 334 00:19:35,280 --> 00:19:38,679 Today, I see three mermaids 335 00:19:38,679 --> 00:19:42,000 who saved the moon pool from destruction. 336 00:19:42,000 --> 00:19:45,080 The pod would be as proud of you as I am. 337 00:19:48,120 --> 00:19:50,040 Now, 338 00:19:50,040 --> 00:19:53,679 I know there's a journey ahead, 339 00:19:54,960 --> 00:19:57,399 but all three of you have earned your moon rings. 340 00:19:57,399 --> 00:19:59,600 [♪♪♪] 341 00:20:34,679 --> 00:20:37,360 Sorry, we're not open yet. 342 00:20:37,360 --> 00:20:39,040 I'll wait. 343 00:20:40,639 --> 00:20:42,679 Sirena? 344 00:20:44,320 --> 00:20:46,720 I don't understand. 345 00:20:46,720 --> 00:20:48,320 I thought you were...? 346 00:20:48,320 --> 00:20:50,040 Does this mean...? 347 00:20:50,040 --> 00:20:52,639 I thought I'd stay a little bit longer, if that's okay. 348 00:20:53,600 --> 00:20:55,639 It's more than okay. 349 00:20:55,639 --> 00:20:57,840 [♪♪♪] 350 00:21:05,159 --> 00:21:07,200 ZAC: I was in the moon pool during the full moon, 351 00:21:07,200 --> 00:21:09,360 and I didn't change back. 352 00:21:09,360 --> 00:21:11,639 You realize this means that you're stuck dating a merman 353 00:21:11,639 --> 00:21:13,919 for a little while longer. 354 00:21:13,919 --> 00:21:17,639 Well, it's lucky that I love you for who you are, 355 00:21:17,639 --> 00:21:20,120 not what you are. 356 00:21:20,120 --> 00:21:21,639 Somebody get me a bucket. 357 00:21:23,520 --> 00:21:26,800 I was hoping to see you three today. 358 00:21:26,800 --> 00:21:29,679 I wanted to apologize. 359 00:21:29,679 --> 00:21:32,320 I shouldn't have judged you so quickly, 360 00:21:32,320 --> 00:21:35,480 and I really am sorry. 361 00:21:35,480 --> 00:21:36,840 I should have trusted you. 362 00:21:36,840 --> 00:21:38,800 It's all history now, Evie. 363 00:21:43,240 --> 00:21:46,520 Go on, go. 364 00:21:54,360 --> 00:21:55,600 I'd race you to Mako, 365 00:21:55,600 --> 00:21:57,200 but let's face it, you're too slow. 366 00:21:57,200 --> 00:21:59,679 Dream on, mer-boy. I can out-swim you any day. 367 00:21:59,679 --> 00:22:01,760 So can I. Me too. 368 00:22:11,399 --> 00:22:13,600 [♪♪♪] 369 00:23:11,960 --> 00:23:13,600 ♪ In this world ♪ 370 00:23:13,600 --> 00:23:15,159 ♪ We're all alone ♪ 371 00:23:15,159 --> 00:23:18,800 ♪ You know I love My island home ♪ 372 00:23:18,800 --> 00:23:20,360 ♪ We'll make this right ♪ 373 00:23:20,360 --> 00:23:25,439 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 374 00:23:25,439 --> 00:23:27,159 ♪ I just wanna be ♪ 375 00:23:27,159 --> 00:23:28,560 ♪ Swimming in the sea ♪ 376 00:23:28,560 --> 00:23:30,280 ♪ Now it's just you and me ♪ 377 00:23:30,280 --> 00:23:32,159 ♪ Forever, ever, ever ♪ 378 00:23:32,159 --> 00:23:33,760 ♪ I just wanna be ♪ 379 00:23:33,760 --> 00:23:35,480 ♪ With you feeling free ♪ 380 00:23:35,480 --> 00:23:36,840 ♪ It's my destiny ♪ 381 00:23:36,840 --> 00:23:39,159 ♪ Forever, ever, ever ♪ 382 00:23:39,159 --> 00:23:40,960 ♪ Ooh ooh ♪ 383 00:23:40,960 --> 00:23:43,720 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 384 00:23:43,720 --> 00:23:45,760 ♪ Ooh ♪ 385 00:23:45,760 --> 00:23:47,240 ♪ Ooh ooh ♪ 386 00:23:47,240 --> 00:23:50,320 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 387 00:23:50,320 --> 00:23:51,879 ♪ Just be you and me ♪ 388 00:23:51,879 --> 00:23:53,639 ♪ I just wanna be ♪ 389 00:23:53,639 --> 00:23:55,120 ♪ Swimming in the sea ♪ 390 00:23:55,120 --> 00:23:56,800 ♪ Now it's just you and me ♪ 391 00:23:56,800 --> 00:23:58,560 ♪ Forever, ever, ever ♪ 392 00:23:58,560 --> 00:24:00,040 ♪ I just wanna be ♪ 393 00:24:00,040 --> 00:24:01,840 ♪ With you feeling free ♪ 394 00:24:01,840 --> 00:24:03,280 ♪ It's my destiny ♪ 395 00:24:03,280 --> 00:24:05,480 ♪ Forever, ever, ever ♪ 396 00:24:05,480 --> 00:24:07,320 ♪ Together ♪ 397 00:24:07,320 --> 00:24:08,840 ♪ Forever ♪ 398 00:24:08,840 --> 00:24:12,240 ♪ Together lying in the sun ♪ 399 00:24:12,240 --> 00:24:13,879 ♪ Together ♪ 400 00:24:13,879 --> 00:24:15,520 ♪ Forever ♪ 401 00:24:15,520 --> 00:24:16,840 ♪ Together ♪ 402 00:24:16,840 --> 00:24:20,760 ♪ Just be you and me ♪ 403 00:24:21,879 --> 00:24:24,879 ♪ I just wanna be... ♪