1
00:00:04,800 --> 00:00:06,479
♪ In this world ♪
2
00:00:06,479 --> 00:00:07,760
♪ We're all alone ♪
3
00:00:07,760 --> 00:00:09,760
♪ You know I love ♪
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,879
♪ My island home ♪
5
00:00:11,879 --> 00:00:13,600
♪ We'll make this right ♪
6
00:00:13,600 --> 00:00:18,279
♪ Find our way
Through this mystery ♪
7
00:00:18,279 --> 00:00:21,200
♪ I just wanna be
Swimming in the sea ♪
8
00:00:21,200 --> 00:00:25,119
♪ Now it's just you and me
Forever, ever, ever ♪
9
00:00:25,119 --> 00:00:28,240
♪ I just wanna be
With you feeling free ♪
10
00:00:28,240 --> 00:00:31,599
♪ It's my destiny
Forever, ever, ever ♪
11
00:00:31,599 --> 00:00:33,760
♪ Together ♪
12
00:00:33,760 --> 00:00:35,839
♪ Forever ♪
13
00:00:35,839 --> 00:00:38,760
♪ Together lying in the sun ♪
14
00:00:38,760 --> 00:00:40,559
♪ Together ♪
15
00:00:40,559 --> 00:00:42,040
♪ And ever ♪
16
00:00:42,040 --> 00:00:43,400
♪ Together ♪
17
00:00:43,400 --> 00:00:46,199
♪ Just be you and me ♪
18
00:00:46,199 --> 00:00:49,760
♪ I just wanna be ♪
19
00:00:49,760 --> 00:00:53,280
NIXIE:
Wow, Rita has
so much cool stuff.
20
00:00:53,280 --> 00:00:54,960
Shoo, cat.
21
00:00:54,960 --> 00:00:57,160
Uh, he has a name.
It's Poseidon.
22
00:00:58,279 --> 00:01:00,040
Whoa, check this out.
23
00:01:00,040 --> 00:01:02,959
Hello.
[MEOWS]
24
00:01:02,959 --> 00:01:04,319
What's that?
25
00:01:04,319 --> 00:01:08,080
Unless I'm here,
these phials are off limits.
26
00:01:08,080 --> 00:01:10,640
NIXIE:
Can't you just tell us
what they do?
27
00:01:10,640 --> 00:01:12,320
Well, they do many things.
28
00:01:12,320 --> 00:01:14,320
They heal wounds.
29
00:01:14,320 --> 00:01:16,360
Neutralize
just about anything.
30
00:01:16,360 --> 00:01:18,759
It's a potent tincture.
Too powerful for you.
31
00:01:18,759 --> 00:01:20,360
LYLA:
When can we learn about them?
32
00:01:20,360 --> 00:01:21,800
After you get your moon rings.
33
00:01:21,800 --> 00:01:23,839
Well,
I'm pretty sure we're ready now.
34
00:01:23,839 --> 00:01:26,759
Trust me, you are anything but.
35
00:01:26,759 --> 00:01:30,360
I have a school council meeting
I'm late for.
36
00:01:31,960 --> 00:01:33,720
David will be here soon
with the fish order.
37
00:01:33,720 --> 00:01:34,920
It needs to be unpacked.
38
00:01:34,920 --> 00:01:37,360
Okay.
Oh, brilliant. I'm starving.
39
00:01:37,360 --> 00:01:40,479
Oh, and I ordered some
special treats for Poseidon.
40
00:01:40,479 --> 00:01:43,600
I'll make sure he gets them.
Thank you.
41
00:01:43,600 --> 00:01:47,080
That cat gets better treats
than we do.
42
00:01:47,080 --> 00:01:48,839
Nixie.
Remember what Rita said?
43
00:01:48,839 --> 00:01:51,759
Whatever, stress head.
I'm just looking.
44
00:01:54,160 --> 00:01:56,600
[FUNKY MUSIC PLAYING]
45
00:01:58,240 --> 00:01:59,880
Carly, I need you
to look after things
46
00:01:59,880 --> 00:02:02,880
while I take this delivery
to Ms. Santos' place.
47
00:02:02,880 --> 00:02:04,479
All those boxes?
48
00:02:04,479 --> 00:02:05,919
Just for her?
49
00:02:05,919 --> 00:02:08,320
That's a lot of seafood
every month.
50
00:02:08,320 --> 00:02:10,960
Month? Try every week.
No way.
51
00:02:10,960 --> 00:02:13,079
What are they doing up there
with all this fish?
52
00:02:13,079 --> 00:02:15,640
My guess is, Evie,
that they eat it.
53
00:02:15,640 --> 00:02:18,560
There is definitely something
wrong with that house.
54
00:02:18,560 --> 00:02:20,680
There's nothing wrong with it.
They just like seafood.
55
00:02:20,680 --> 00:02:22,200
Oh, yeah. Ms. Santos rang.
56
00:02:22,200 --> 00:02:24,359
Said she had to go out
and she'll pay you later.
57
00:02:24,359 --> 00:02:28,000
Not a problem.
No principal.
58
00:02:28,000 --> 00:02:30,640
You're probably gonna need
some help. I could go with you.
59
00:02:30,640 --> 00:02:33,760
Thanks, but I can manage.
It's no trouble.
60
00:02:33,760 --> 00:02:36,600
Don't you have your shop
to look after?
61
00:02:36,600 --> 00:02:40,239
I can look after the shop
for you.
62
00:02:40,239 --> 00:02:43,840
Problem solved.
I can go with you after all.
63
00:02:45,320 --> 00:02:46,760
LYLA:
Look at this.
64
00:02:48,320 --> 00:02:50,200
Squid ink.
65
00:02:51,600 --> 00:02:53,880
It's not just any squid ink.
66
00:02:53,880 --> 00:02:55,840
It's squid ink
from the Mariana Trench.
67
00:02:55,840 --> 00:02:58,200
What?
Yeah, this stuff is rare.
68
00:02:58,200 --> 00:03:00,200
[MEOWS]
[DOORBELL RINGING]
69
00:03:00,200 --> 00:03:04,679
That'll be your boyfriend
with the fish.
70
00:03:04,679 --> 00:03:06,760
Hey, I can't
unpack it by myself.
71
00:03:06,760 --> 00:03:08,359
Coming.
72
00:03:08,359 --> 00:03:11,679
How many people does it take
to unpack a couple of fish?
73
00:03:11,679 --> 00:03:13,120
Three.
74
00:03:13,120 --> 00:03:16,079
Okay. I'm coming.
75
00:03:16,079 --> 00:03:18,359
[♪♪♪]
76
00:03:18,359 --> 00:03:20,280
[MEOWS]
77
00:03:26,280 --> 00:03:28,440
David. Hi.
I bring sustenance.
78
00:03:28,440 --> 00:03:29,720
And me.
79
00:03:29,720 --> 00:03:32,720
Hope you don't mind me
dropping by.
80
00:03:32,720 --> 00:03:35,119
Oh. Just helping out.
81
00:03:44,359 --> 00:03:46,840
Both fridges?
SIRENA: Uh, yes, please.
82
00:03:46,840 --> 00:03:49,040
I can take this one.
Oh, it's no trouble.
83
00:03:49,040 --> 00:03:51,160
DAVID:
I'll pack this fridge.
84
00:03:51,160 --> 00:03:54,040
Wow.
That's a lot of fridge space.
85
00:03:54,040 --> 00:03:56,480
DAVID:
It's quite common these days.
86
00:03:56,480 --> 00:03:58,160
Just saying, you know?
87
00:03:58,160 --> 00:04:00,959
It makes sense when you've got
so much seafood to store.
88
00:04:05,920 --> 00:04:07,720
Hm.
89
00:04:07,720 --> 00:04:09,040
No vegetables.
90
00:04:09,040 --> 00:04:10,760
We don't eat vegetables.
91
00:04:10,760 --> 00:04:12,480
Well, not every day.
92
00:04:12,480 --> 00:04:15,720
You know,
I should eat more fish too.
93
00:04:15,720 --> 00:04:17,479
We all should.
94
00:04:17,479 --> 00:04:19,880
It's good for the skin
and the brain.
95
00:04:19,880 --> 00:04:22,200
Lots of omega 3
and all that sort of stuff.
96
00:04:22,200 --> 00:04:24,080
Well, if I ate this much fish
every day,
97
00:04:24,080 --> 00:04:26,080
I'd be a rocket scientist.
98
00:04:26,080 --> 00:04:29,080
Oops.
99
00:04:29,080 --> 00:04:31,440
Need something to wipe that up.
100
00:04:32,520 --> 00:04:34,039
Oh.
101
00:04:34,039 --> 00:04:36,440
How weird.
102
00:04:36,440 --> 00:04:37,840
Cupboard's empty too.
103
00:04:37,840 --> 00:04:40,080
Why are you sticking your nose
into everything?
104
00:04:41,760 --> 00:04:42,960
Sorry.
105
00:04:42,960 --> 00:04:44,360
I didn't mean to pry.
106
00:04:44,360 --> 00:04:47,280
Who needs so many cupboards,
anyway?
107
00:04:49,800 --> 00:04:52,840
[♪♪♪]
108
00:05:30,080 --> 00:05:31,680
[MEOWS]
109
00:05:35,640 --> 00:05:37,120
Will I see you later?
110
00:05:37,120 --> 00:05:39,359
Of course. Four o'clock?
111
00:05:39,359 --> 00:05:41,000
DAVID:
I've got a delivery at 4.
112
00:05:41,000 --> 00:05:42,880
SIRENA:
Oh, that's okay.
I can come earlier.
113
00:05:42,880 --> 00:05:44,200
DAVID:
No, no, I can change it.
114
00:05:44,200 --> 00:05:45,599
No, really,
it's no problem for me.
115
00:05:45,599 --> 00:05:47,560
Well,
maybe I can do it earlier.
116
00:05:47,560 --> 00:05:48,880
Which way's the bathroom?
117
00:05:48,880 --> 00:05:51,479
Down the passage
to the right.
118
00:05:52,840 --> 00:05:55,440
[♪♪♪]
119
00:06:16,440 --> 00:06:19,000
[MEOWING]
120
00:06:23,479 --> 00:06:25,280
Where did you come from?
121
00:06:32,120 --> 00:06:34,599
[PURRING]
122
00:06:41,640 --> 00:06:43,799
[HISSES]
123
00:06:53,680 --> 00:06:55,880
[♪♪♪]
124
00:07:24,440 --> 00:07:26,919
[PURRS]
125
00:07:26,919 --> 00:07:28,640
Thanks for helping
put all that stuff away.
126
00:07:28,640 --> 00:07:31,640
Yeah, I should be
giving you guys a tip.
127
00:07:33,840 --> 00:07:36,640
[PURRING]
128
00:07:36,640 --> 00:07:39,000
It's the fish boy.
129
00:07:40,840 --> 00:07:42,239
Think it's time for us
to get going.
130
00:07:42,239 --> 00:07:44,000
Going?
131
00:07:44,000 --> 00:07:46,239
Where?
132
00:07:47,719 --> 00:07:50,400
Back to the shop.
133
00:07:52,000 --> 00:07:56,479
I wanted to eat those prawns.
134
00:07:56,479 --> 00:07:59,400
They were for me.
135
00:07:59,400 --> 00:08:01,880
I'm sorry.
I didn't see your name on them.
136
00:08:01,880 --> 00:08:03,280
You never do.
137
00:08:03,280 --> 00:08:05,919
You're always gobbling my food.
138
00:08:05,919 --> 00:08:07,599
What are you talking about?
139
00:08:07,599 --> 00:08:10,479
Rita should never have
let you come and stay.
140
00:08:10,479 --> 00:08:13,599
She should have made you go back
to your cave.
141
00:08:14,320 --> 00:08:15,599
Time for us to go.
142
00:08:15,599 --> 00:08:18,000
Oh, why won't you let me
eat my prawns?
143
00:08:18,000 --> 00:08:20,960
I wanted a special treat.
144
00:08:20,960 --> 00:08:23,239
There's kilos of prawns
at the cafe.
145
00:08:23,239 --> 00:08:25,320
You can eat
as many as you like.
146
00:08:25,320 --> 00:08:28,359
Do you have milk too?
147
00:08:28,359 --> 00:08:31,479
Milk? Sure.
148
00:08:31,479 --> 00:08:32,919
As much milk as you want.
149
00:08:32,919 --> 00:08:35,840
Good. Okay, I'll go with you.
150
00:08:38,199 --> 00:08:40,199
Did you hear what she just said?
About the cave?
151
00:08:40,199 --> 00:08:42,720
Does she know about Mako?
And about Rita taking us in?
152
00:08:42,720 --> 00:08:44,079
How does she know?
153
00:08:44,079 --> 00:08:47,040
One thing's for sure,
Evie knows too much.
154
00:08:47,040 --> 00:08:49,720
Um,
what do I know too much about?
155
00:08:49,720 --> 00:08:51,600
Didn't you just leave?
156
00:08:51,600 --> 00:08:52,800
I don't think so.
157
00:08:52,800 --> 00:08:54,760
We just saw you leave
with David.
158
00:08:54,760 --> 00:08:56,640
David's gone?
159
00:08:56,640 --> 00:08:58,040
It's obvious.
160
00:08:58,040 --> 00:08:59,520
She came back
to snoop around.
161
00:08:59,520 --> 00:09:01,760
Okay, seriously, where's David?
162
00:09:01,760 --> 00:09:04,040
Seriously, he left.
With you.
163
00:09:04,040 --> 00:09:06,800
No way. Why didn't he wait?
164
00:09:06,800 --> 00:09:09,600
What was all that about
back there with the girls?
165
00:09:09,600 --> 00:09:11,959
I liked it better
before they came.
166
00:09:11,959 --> 00:09:15,920
It used to be just Rita and me.
167
00:09:15,920 --> 00:09:19,000
You and Rita? I never knew
you were that close.
168
00:09:19,000 --> 00:09:21,839
I've known her
since I was a kitten.
169
00:09:21,839 --> 00:09:24,040
You've known her
since you were a baby?
170
00:09:24,040 --> 00:09:25,959
You never
mentioned that before.
171
00:09:27,400 --> 00:09:30,680
[PURRS]
172
00:09:30,680 --> 00:09:33,680
I want my milk now.
173
00:09:36,400 --> 00:09:41,439
Zac was here before.
He wants you to call him.
174
00:09:43,160 --> 00:09:44,640
Call him?
175
00:09:44,640 --> 00:09:46,600
Why would I want to do that?
176
00:09:46,600 --> 00:09:50,560
I don't know, maybe because
he's your boyfriend.
177
00:09:50,560 --> 00:09:53,280
[GAGGING]
178
00:09:56,600 --> 00:09:59,520
Fur ball.
Can I take my break early?
179
00:09:59,520 --> 00:10:01,880
I want to go for a swim.
Yeah, sure. Go for it.
180
00:10:01,880 --> 00:10:05,040
I want to come too.
181
00:10:05,040 --> 00:10:07,000
What about the shop?
182
00:10:07,000 --> 00:10:09,240
I don't care about a shop.
183
00:10:11,280 --> 00:10:14,160
LYLA:
Evie was acting weird.
184
00:10:14,160 --> 00:10:16,240
NIXIE:
Yeah, she sure was.
185
00:10:16,240 --> 00:10:18,040
SIRENA:
Poseidon.
186
00:10:18,040 --> 00:10:20,720
Got some special treats for you.
187
00:10:20,720 --> 00:10:23,800
Poseidon.
188
00:10:23,800 --> 00:10:26,000
You guys haven't seen
Poseidon, have you?
189
00:10:26,000 --> 00:10:30,240
No. But then again,
I haven't been looking.
190
00:10:30,240 --> 00:10:32,560
He'll turn up.
191
00:10:32,560 --> 00:10:35,120
Poseidon, where are you?
192
00:10:35,120 --> 00:10:38,839
Poseidon. Here, kitty.
193
00:10:38,839 --> 00:10:40,680
Poseidon.
194
00:10:40,680 --> 00:10:43,240
[♪♪♪]
195
00:10:45,360 --> 00:10:47,360
Poseidon?
196
00:10:56,439 --> 00:10:58,880
Are you down there, Poseidon?
197
00:11:00,600 --> 00:11:02,760
Come on, you can come out now.
198
00:11:02,760 --> 00:11:04,839
Nixie's gone.
199
00:11:22,000 --> 00:11:24,079
Oh, no.
200
00:11:27,319 --> 00:11:29,800
[POP MUSIC PLAYING]
201
00:11:31,439 --> 00:11:32,760
Where's Carly?
202
00:11:34,240 --> 00:11:36,560
She just went to the beach
with you.
203
00:11:36,560 --> 00:11:39,079
I did not go to the beach.
204
00:11:39,079 --> 00:11:41,199
What is going on here?
205
00:11:41,199 --> 00:11:43,800
[♪♪♪]
206
00:11:51,439 --> 00:11:54,680
It's too hot.
207
00:11:54,680 --> 00:11:57,680
Time for a swim, then?
208
00:11:57,680 --> 00:11:59,800
I don't like water.
209
00:12:00,760 --> 00:12:02,880
You love the water.
210
00:12:02,880 --> 00:12:05,560
I'm staying here.
211
00:12:05,560 --> 00:12:07,760
Up to you.
212
00:12:19,880 --> 00:12:21,319
Hey, Evie.
213
00:12:24,800 --> 00:12:26,360
Evie.
214
00:12:51,680 --> 00:12:53,120
You've got milk?
215
00:12:54,959 --> 00:12:56,319
Yeah, did you want some?
216
00:13:05,640 --> 00:13:08,400
What did you put in it?
217
00:13:08,400 --> 00:13:10,280
It's just chocolate milk.
218
00:13:12,400 --> 00:13:14,160
I like it.
219
00:13:14,160 --> 00:13:16,000
I like it a lot.
220
00:13:23,920 --> 00:13:26,120
[PURRS]
221
00:13:28,120 --> 00:13:29,319
Zac.
222
00:13:29,319 --> 00:13:32,160
You...
223
00:13:32,160 --> 00:13:33,560
better get down here.
224
00:13:33,560 --> 00:13:35,240
ASAP.
225
00:13:35,240 --> 00:13:39,199
LYLA:
Nixie, did you do this?
226
00:13:39,199 --> 00:13:41,280
Does that look
like my paw print?
227
00:13:41,280 --> 00:13:43,439
I mean, leave everything out.
228
00:13:43,439 --> 00:13:45,240
Can you not blame me,
please?
229
00:13:45,240 --> 00:13:47,959
It was the stupid cat's fault
for spilling everything.
230
00:13:47,959 --> 00:13:51,560
SIRENA:
What's Rita gonna say?
She's not gonna be happy.
231
00:13:51,560 --> 00:13:54,079
We have to find Poseidon.
232
00:13:57,040 --> 00:13:59,880
Hey, try this one. It's caramel.
233
00:14:02,400 --> 00:14:05,520
[ALL LAUGHING]
234
00:14:05,520 --> 00:14:07,160
I don't like that.
235
00:14:07,160 --> 00:14:08,520
[ALL LAUGHING]
236
00:14:08,520 --> 00:14:10,680
Evie. What are you doing?
237
00:14:10,680 --> 00:14:13,160
I've seen you before.
238
00:14:13,160 --> 00:14:15,319
I like you.
239
00:14:16,319 --> 00:14:17,959
[EVIE PURRING]
240
00:14:17,959 --> 00:14:20,479
Go away.
241
00:14:20,479 --> 00:14:22,240
Beat it.
242
00:14:22,240 --> 00:14:24,599
[PURRING]
243
00:14:26,640 --> 00:14:28,000
Let's go, dudes.
244
00:14:33,120 --> 00:14:36,079
Maybe she's got some kind
of dairy fixation.
245
00:14:36,079 --> 00:14:37,479
Why didn't you call me?
246
00:14:38,880 --> 00:14:42,319
Feel tired now.
247
00:14:42,319 --> 00:14:45,000
Too much milk.
248
00:14:45,000 --> 00:14:48,199
Maybe a bit too much sun too.
249
00:14:50,560 --> 00:14:51,839
I couldn't find him.
250
00:14:51,839 --> 00:14:53,199
He's definitely not
in the house.
251
00:14:53,199 --> 00:14:54,959
When was the last time
we saw him?
252
00:14:54,959 --> 00:14:56,760
Just before
David came around.
253
00:14:56,760 --> 00:14:59,079
Oh, well, there's your answer.
He got out when David was here.
254
00:14:59,079 --> 00:15:01,000
We should go and ask him
if he's seen Poseidon.
255
00:15:01,000 --> 00:15:03,360
You stay here
in case Poseidon shows up.
256
00:15:03,360 --> 00:15:05,120
We'll go ask David.
257
00:15:14,640 --> 00:15:16,439
You better drink this.
258
00:15:18,360 --> 00:15:19,959
What is it?
259
00:15:19,959 --> 00:15:23,000
Water.
Maybe you need to rehydrate.
260
00:15:23,000 --> 00:15:24,680
I don't drink water.
261
00:15:24,680 --> 00:15:27,959
Everybody drinks water.
262
00:15:27,959 --> 00:15:30,240
[HISSES]
[WHIMPERING]
263
00:15:36,400 --> 00:15:38,400
Why did you do that?
264
00:15:38,400 --> 00:15:39,719
He smelled bad.
265
00:15:39,719 --> 00:15:43,520
I didn't smell anything.
266
00:15:43,520 --> 00:15:46,040
Cats don't like dogs.
267
00:15:47,880 --> 00:15:49,800
[PURRING]
268
00:15:49,800 --> 00:15:52,680
What happened to you today?
I left home.
269
00:15:52,680 --> 00:15:53,920
Home?
270
00:15:53,920 --> 00:15:57,120
Mm-hm. Up there.
271
00:15:57,120 --> 00:15:58,719
On the hill.
272
00:16:01,319 --> 00:16:03,719
Hm.
273
00:16:03,719 --> 00:16:06,479
[PURRING]
274
00:16:08,319 --> 00:16:10,400
DAVID:
Hey, guys, what's up?
275
00:16:10,400 --> 00:16:11,719
We're looking
for Poseidon.
276
00:16:11,719 --> 00:16:13,359
We need to know if you let him
out of the house
277
00:16:13,359 --> 00:16:14,800
when you came over.
The cat?
278
00:16:14,800 --> 00:16:16,800
Yeah.
No, I haven't seen it, sorry.
279
00:16:16,800 --> 00:16:19,640
Maybe Evie saw something.
I'll ask her.
280
00:16:19,640 --> 00:16:21,880
I think it's better
if I do it.
281
00:16:25,199 --> 00:16:27,000
Hey, Evie.
282
00:16:27,000 --> 00:16:30,079
We're looking for Poseidon,
Rita's cat. Have you seen him?
283
00:16:30,079 --> 00:16:31,599
So now you want to talk to me?
284
00:16:31,599 --> 00:16:33,680
Please.
We really need to find him.
285
00:16:38,000 --> 00:16:39,880
Just at the house.
286
00:16:39,880 --> 00:16:41,439
That cat really creeped me out.
287
00:16:41,439 --> 00:16:44,240
I know.
He does that to a lot of people.
288
00:16:44,240 --> 00:16:45,479
Sorry.
289
00:16:45,479 --> 00:16:47,839
I haven't seen him since.
290
00:16:51,640 --> 00:16:54,800
Do you see what I see?
But we just saw her at the cafe.
291
00:16:54,800 --> 00:16:56,319
Well,
then who's with Zac now?
292
00:16:56,319 --> 00:17:00,920
Just, um, wait here.
293
00:17:03,199 --> 00:17:04,919
What have you done
to my girlfriend?
294
00:17:04,919 --> 00:17:06,520
We haven't
done anything.
295
00:17:06,520 --> 00:17:08,440
I know you've done something.
She's not herself.
296
00:17:08,440 --> 00:17:10,879
In what way?
Well, she's weird.
297
00:17:10,879 --> 00:17:13,839
Well, she was kind of weird
at the house today.
298
00:17:13,839 --> 00:17:16,359
Look at her.
People don't do that.
299
00:17:16,359 --> 00:17:19,119
NIXIE:
Oh, Zac, that's not your
girlfriend. That's Poseidon.
300
00:17:19,119 --> 00:17:20,319
What are you talking about?
301
00:17:20,319 --> 00:17:21,800
You turned a cat
into my girlfriend?
302
00:17:21,800 --> 00:17:24,000
It wasn't us exactly.
303
00:17:24,000 --> 00:17:25,480
Well, turn her back now.
304
00:17:25,480 --> 00:17:27,119
We're not really sure
how to do that.
305
00:17:27,119 --> 00:17:29,360
Well, we're working on it.
I mean, we will be soon.
306
00:17:29,360 --> 00:17:31,399
Whatever you're gonna do,
do it quick.
307
00:17:31,399 --> 00:17:34,440
I need to go back to the house.
The answer's probably there.
308
00:17:34,440 --> 00:17:36,680
What am I supposed to do
in the meantime?
309
00:17:36,680 --> 00:17:41,080
Well, whatever you do, don't let
the real Evie meet Evie the cat.
310
00:17:42,760 --> 00:17:44,680
How are you gonna turn
Poseidon back?
311
00:17:44,680 --> 00:17:46,639
I've got an idea.
312
00:17:50,240 --> 00:17:52,080
[CAWING]
313
00:17:56,919 --> 00:17:58,680
Why did you turn your cat
into Evie?
314
00:17:58,680 --> 00:18:00,040
We didn't.
315
00:18:00,040 --> 00:18:02,000
Poseidon stepped in
one of Rita's potions
316
00:18:02,000 --> 00:18:04,320
and it changed him somehow.
But why Evie?
317
00:18:04,320 --> 00:18:06,879
My guess is
Evie was snooping
318
00:18:06,879 --> 00:18:10,159
and somehow connected
with Poseidon.
319
00:18:10,159 --> 00:18:13,639
So now it's Evie's fault?
Maybe. Partly.
320
00:18:13,639 --> 00:18:15,560
Yeah, right. Maybe you should
stop playing around
321
00:18:15,560 --> 00:18:17,040
with things you don't
understand.
322
00:18:17,040 --> 00:18:18,600
Oh, I suppose you do?
323
00:18:18,600 --> 00:18:20,720
No wonder the three of you
haven't got your moon rings.
324
00:18:20,720 --> 00:18:22,320
Hey. Wait.
325
00:18:22,320 --> 00:18:25,560
Where's Evie?
I mean, Poseidon.
326
00:18:25,560 --> 00:18:27,159
I thought you were
looking out for her.
327
00:18:27,159 --> 00:18:28,440
She's your girlfriend.
328
00:18:28,440 --> 00:18:29,919
She's not my girlfriend.
She's a cat.
329
00:18:29,919 --> 00:18:33,600
Whatever. We've got
to find her. I mean, him.
330
00:18:35,200 --> 00:18:37,679
This is what I need.
What is it?
331
00:18:37,679 --> 00:18:41,040
Well, remember when Rita said
it had the power to neutralize?
332
00:18:41,040 --> 00:18:42,760
How do you know
that's gonna help Poseidon?
333
00:18:42,760 --> 00:18:45,200
I don't, but do you have
a better idea?
334
00:18:45,200 --> 00:18:48,639
It smells like cat pee.
Maybe that's a good thing.
335
00:18:50,280 --> 00:18:53,120
Maybe you should try
the green one.
336
00:18:54,879 --> 00:18:57,360
[PURRING]
337
00:19:01,120 --> 00:19:02,960
I-I'm sorry. She's new.
338
00:19:02,960 --> 00:19:05,520
I'll get you a fresh plate.
339
00:19:06,879 --> 00:19:09,399
What are you doing
and where have you been?
340
00:19:09,399 --> 00:19:11,560
I was with, um...
341
00:19:11,560 --> 00:19:13,960
What's his name?
342
00:19:13,960 --> 00:19:16,080
Lyla's friend.
Zac?
343
00:19:17,320 --> 00:19:19,639
You better go check up
on your shop.
344
00:19:19,639 --> 00:19:21,679
Where's my shop?
345
00:19:21,679 --> 00:19:23,919
Okay,
I'll just grab you another size.
346
00:19:23,919 --> 00:19:25,960
I'll just check what we've got.
347
00:19:25,960 --> 00:19:27,919
Get the cat out of here.
348
00:19:29,480 --> 00:19:30,679
I need to talk to you.
349
00:19:30,679 --> 00:19:32,080
EVIE:
About what?
350
00:19:32,080 --> 00:19:33,440
Oh. I was going to the shop.
351
00:19:33,440 --> 00:19:37,040
I have somewhere
you'll like much better.
352
00:19:37,040 --> 00:19:38,520
Ah, I was wondering
if you'd tried
353
00:19:38,520 --> 00:19:40,480
the new caramel pie
and choc chip donuts.
354
00:19:40,480 --> 00:19:43,240
This is what you need
to talk to me about?
355
00:19:43,240 --> 00:19:45,159
Zac. I'm--
I'm busy with a customer.
356
00:19:45,159 --> 00:19:48,200
[♪♪♪]
357
00:19:48,200 --> 00:19:50,120
Stay. Kitty.
358
00:19:50,120 --> 00:19:51,919
Stay.
359
00:19:58,240 --> 00:20:01,000
Yeah,
I've just got that size for you.
360
00:20:01,000 --> 00:20:02,280
She's busy eating.
361
00:20:02,280 --> 00:20:05,040
What's taking
Nixie and Sirena so long?
362
00:20:05,040 --> 00:20:06,679
Is there something
I should know about?
363
00:20:06,679 --> 00:20:08,440
No.
364
00:20:08,440 --> 00:20:10,760
We were just talking about--
Donuts?
365
00:20:10,760 --> 00:20:13,520
And other things.
366
00:20:16,639 --> 00:20:19,919
Better not let David catch you
eating all his seafood.
367
00:20:25,000 --> 00:20:26,879
I know a donut conversation
when I see one
368
00:20:26,879 --> 00:20:29,159
and that was not one of them.
What are you hiding?
369
00:20:29,159 --> 00:20:30,840
Nothing to worry
your little head about.
370
00:20:30,840 --> 00:20:32,560
There is something
going on here.
371
00:20:32,560 --> 00:20:35,159
And whatever it is, I'm gonna
get to the bottom of it.
372
00:20:35,159 --> 00:20:37,639
There she is. Get her.
373
00:20:40,960 --> 00:20:42,200
What are you doing?
374
00:20:42,200 --> 00:20:44,120
What is your problem?
375
00:20:44,120 --> 00:20:46,720
What's happening? Shouldn't
she have turned by now.
376
00:20:46,720 --> 00:20:48,440
Yeah, probably.
How dare you?
377
00:20:48,440 --> 00:20:51,159
Uh, yeah, this is Evie,
my girlfriend.
378
00:20:51,159 --> 00:20:54,639
Have you got her mistaken
for somebody else?
379
00:20:54,639 --> 00:20:57,360
Oh. Yes, sorry. We have.
380
00:20:57,360 --> 00:20:59,879
Someone else? Like who?
381
00:20:59,879 --> 00:21:01,399
What's going on?
382
00:21:01,399 --> 00:21:02,840
Evie,
what are you doing out here?
383
00:21:02,840 --> 00:21:04,520
Getting drenched,
what does it look like?
384
00:21:04,520 --> 00:21:06,440
But I just saw you
in the cool room eating fish.
385
00:21:06,440 --> 00:21:08,840
What? I have been here
the whole time.
386
00:21:08,840 --> 00:21:10,120
Get off me.
387
00:21:10,120 --> 00:21:11,760
Do you think it's enough?
Worth a try.
388
00:21:11,760 --> 00:21:13,000
This is disgusting.
389
00:21:20,120 --> 00:21:22,480
Let's hope this works.
390
00:21:22,480 --> 00:21:24,360
[MEOWS]
391
00:21:24,360 --> 00:21:25,800
I just saw you in the cool room.
392
00:21:25,800 --> 00:21:27,560
Do you realize
how crazy you sound?
393
00:21:27,560 --> 00:21:29,560
I don't care. I know what I saw.
394
00:21:29,560 --> 00:21:31,520
Just come with me, please.
Okay, okay.
395
00:21:31,520 --> 00:21:33,320
This is a waste of time.
What--?
396
00:21:33,320 --> 00:21:35,080
[MEOWS]
397
00:21:35,080 --> 00:21:37,320
Hi, Evie.
398
00:21:37,320 --> 00:21:40,440
What are you doing
in the cool room with a cat?
399
00:21:40,440 --> 00:21:42,280
What are you all doing
in the cool room?
400
00:21:42,280 --> 00:21:43,720
Looking for the cat.
401
00:21:43,720 --> 00:21:45,480
Yeah, you know,
he's a fussy eater, this one.
402
00:21:45,480 --> 00:21:48,560
Only eats the freshest food.
We're just taking him home now.
403
00:21:48,560 --> 00:21:51,240
Whatever.
But don't bring him back.
404
00:21:51,240 --> 00:21:52,399
We promise.
405
00:21:52,399 --> 00:21:55,000
[♪♪♪]
406
00:22:03,320 --> 00:22:06,560
EVIE:
This has been one strange day.
407
00:22:06,560 --> 00:22:09,919
Really? I haven't noticed
anything that strange.
408
00:22:09,919 --> 00:22:12,320
Starting at Rita's house.
409
00:22:12,320 --> 00:22:16,200
First David leaves me there
and says I went with him
410
00:22:16,200 --> 00:22:18,480
and then Carly said she saw me
in the cool room.
411
00:22:18,480 --> 00:22:20,040
Yeah, that's pretty weird,
actually.
412
00:22:20,040 --> 00:22:23,000
But not all that weird,
really.
413
00:22:23,000 --> 00:22:24,879
Don't ask me how I know this,
414
00:22:24,879 --> 00:22:26,600
but this has definitely
got something to do
415
00:22:26,600 --> 00:22:28,320
with Lyla and her cousins.
416
00:22:28,320 --> 00:22:30,000
I don't see how.
417
00:22:30,000 --> 00:22:33,679
There's something not right
about them. Something weird.
418
00:22:33,679 --> 00:22:35,879
Like they're all somehow
connected to each other
419
00:22:35,879 --> 00:22:37,280
by something else.
420
00:22:37,280 --> 00:22:39,120
They're just a close family,
that's all.
421
00:22:40,480 --> 00:22:42,159
Uh-uh.
422
00:22:42,159 --> 00:22:44,760
It's more than that.
423
00:22:44,760 --> 00:22:46,919
They're not like other people.
424
00:22:48,679 --> 00:22:52,200
I need to find out
more about them.
425
00:22:55,320 --> 00:22:59,000
SIRENA:
You must be hungry after
your big adventure today.
426
00:22:59,000 --> 00:23:01,560
Well, he shouldn't be.
He's been eating all day.
427
00:23:01,560 --> 00:23:05,360
You should really try and be
friendlier. He's a nice cat.
428
00:23:05,360 --> 00:23:07,200
Certainly a better cat
than he is a human.
429
00:23:07,200 --> 00:23:09,360
Nixie. They're for Poseidon.
430
00:23:14,840 --> 00:23:17,520
RITA:
Well, there's a sight
to warm the heart.
431
00:23:17,520 --> 00:23:19,240
What's brought on
this sudden affection?
432
00:23:19,240 --> 00:23:21,000
I didn't know
you two were friends.
433
00:23:21,000 --> 00:23:24,159
Guess Poseidon and I have gotten
to know each other quite well.
434
00:23:24,159 --> 00:23:26,480
Isn't that right, Poseidon?
435
00:23:28,639 --> 00:23:30,760
[PURRING]
436
00:23:30,760 --> 00:23:32,520
♪ In this world ♪
437
00:23:32,520 --> 00:23:34,000
♪ We're all alone ♪
438
00:23:34,000 --> 00:23:37,280
♪ You know I love
My island home ♪
439
00:23:37,280 --> 00:23:39,159
♪ We'll make this right ♪
440
00:23:39,159 --> 00:23:44,120
♪ Find our way
Through this mystery ♪
441
00:23:44,120 --> 00:23:45,879
♪ I just wanna be ♪
442
00:23:45,879 --> 00:23:47,439
♪ Swimming in the sea ♪
443
00:23:47,439 --> 00:23:49,120
♪ Now it's just you and me ♪
444
00:23:49,120 --> 00:23:50,919
♪ Forever, ever, ever ♪
445
00:23:50,919 --> 00:23:52,560
♪ I just wanna be ♪
446
00:23:52,560 --> 00:23:54,159
♪ With you feeling free ♪
447
00:23:54,159 --> 00:23:55,840
♪ It's my destiny ♪
448
00:23:55,840 --> 00:23:57,679
♪ Forever, ever, ever ♪
449
00:23:57,679 --> 00:24:02,080
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
450
00:24:02,080 --> 00:24:04,560
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh ♪
451
00:24:04,560 --> 00:24:09,080
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
452
00:24:09,080 --> 00:24:10,760
♪ Just be you and me ♪
453
00:24:10,760 --> 00:24:12,439
♪ I just wanna be ♪
454
00:24:12,439 --> 00:24:13,879
♪ Swimming in the sea ♪
455
00:24:13,879 --> 00:24:15,639
♪ Now it's just you and me ♪
456
00:24:15,639 --> 00:24:17,399
♪ Forever, ever, ever ♪
457
00:24:17,399 --> 00:24:18,840
♪ I just wanna be ♪
458
00:24:18,840 --> 00:24:20,600
♪ With you feeling free ♪
459
00:24:20,600 --> 00:24:22,520
♪ It's my destiny ♪
460
00:24:22,520 --> 00:24:24,439
♪ Forever, ever, ever ♪
461
00:24:24,439 --> 00:24:26,120
♪ Together ♪
462
00:24:26,120 --> 00:24:27,679
♪ Forever ♪
463
00:24:27,679 --> 00:24:30,960
♪ Together lying in the sun ♪
464
00:24:30,960 --> 00:24:32,520
♪ Together ♪
465
00:24:32,520 --> 00:24:34,360
♪ And ever ♪
466
00:24:34,360 --> 00:24:35,679
♪ Together ♪
467
00:24:35,679 --> 00:24:38,919
♪ Just be you and me ♪
468
00:24:40,760 --> 00:24:43,679
♪ I just wanna be ♪