1 00:00:04,800 --> 00:00:06,520 ♪ In this world ♪ 2 00:00:06,520 --> 00:00:07,800 ♪ We're all alone ♪ 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,799 ♪ You know I love ♪ 4 00:00:09,799 --> 00:00:11,280 ♪ My island home ♪ 5 00:00:11,280 --> 00:00:12,840 ♪ We'll make this right ♪ 6 00:00:12,840 --> 00:00:18,320 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 7 00:00:18,320 --> 00:00:21,240 ♪ I just wanna be Swimming in the sea ♪ 8 00:00:21,240 --> 00:00:25,080 ♪ Now it's just you and me Forever, ever, ever ♪ 9 00:00:25,080 --> 00:00:28,279 ♪ I just wanna be With you feeling free ♪ 10 00:00:28,279 --> 00:00:31,599 ♪ It's my destiny Forever, ever, ever ♪ 11 00:00:31,599 --> 00:00:33,800 ♪ Together ♪ 12 00:00:33,800 --> 00:00:35,920 ♪ Forever ♪ 13 00:00:35,920 --> 00:00:38,760 ♪ Together lying in the sun ♪ 14 00:00:38,760 --> 00:00:40,559 ♪ Together ♪ 15 00:00:40,559 --> 00:00:42,040 ♪ And ever ♪ 16 00:00:42,040 --> 00:00:43,360 ♪ Together ♪ 17 00:00:43,360 --> 00:00:46,239 ♪ Just be you and me ♪ 18 00:00:46,239 --> 00:00:49,800 ♪ I just wanna be ♪ 19 00:00:49,800 --> 00:00:52,000 [♪♪♪] 20 00:01:36,720 --> 00:01:39,240 [♪♪♪] 21 00:01:47,520 --> 00:01:51,000 Aquata. You've come back. 22 00:01:51,000 --> 00:01:54,960 I've been hoping for this for so long. 23 00:01:54,960 --> 00:01:56,960 It's so good to see you, sis. 24 00:01:58,320 --> 00:02:01,280 Out on the reef, I saw a merman. 25 00:02:01,280 --> 00:02:05,000 Did he follow you? No, I was too quick. 26 00:02:05,000 --> 00:02:07,399 Is he the one? Yeah, that's Zac. 27 00:02:07,399 --> 00:02:09,560 Yeah, that's the land boy that fell in here. 28 00:02:09,560 --> 00:02:12,280 That new mermaid, she must be a part of their pod. 29 00:02:12,280 --> 00:02:15,040 Why'd she come back? I don't know. 30 00:02:15,040 --> 00:02:18,680 She could just be visiting. Yeah, but why now? 31 00:02:18,680 --> 00:02:22,600 You think they've called in backup? 32 00:02:22,600 --> 00:02:23,959 You only saw one, right? 33 00:02:23,959 --> 00:02:27,320 Yeah, I only saw one. But there could be more. 34 00:02:27,320 --> 00:02:30,400 There could be a lot more. They're after the trident. 35 00:02:30,400 --> 00:02:32,160 Well, it must do something pretty powerful 36 00:02:32,160 --> 00:02:34,320 if they're sending reinforcements to get it back. 37 00:02:34,320 --> 00:02:36,959 I know, but what? 38 00:02:36,959 --> 00:02:39,079 AQUATA: He's got it. 39 00:02:39,079 --> 00:02:41,239 He unlocked the chamber. 40 00:02:44,000 --> 00:02:46,640 The pod was right to flee. 41 00:02:46,640 --> 00:02:48,799 The last time mermen had the trident, 42 00:02:48,799 --> 00:02:50,160 they tried to take over Mako. 43 00:02:50,160 --> 00:02:51,880 He can't use it if he doesn't have it. 44 00:02:51,880 --> 00:02:55,040 And we're going to get it back. That's your plan? 45 00:02:55,040 --> 00:02:56,560 You're going to take it off him. 46 00:02:56,560 --> 00:02:57,959 We have to. 47 00:02:57,959 --> 00:03:00,040 You'd be surprised what we can do. 48 00:03:00,040 --> 00:03:01,440 Yeah. 49 00:03:01,440 --> 00:03:04,440 We've learned to go on land. 50 00:03:04,440 --> 00:03:08,000 You mean...with legs? 51 00:03:08,000 --> 00:03:11,440 We learned to mix with land people. 52 00:03:11,440 --> 00:03:13,359 They're actually quite bearable 53 00:03:13,359 --> 00:03:15,200 once you get used to the strange smell. 54 00:03:16,519 --> 00:03:18,640 Look, what we're trying to say is, 55 00:03:18,640 --> 00:03:21,560 we've done a lot of things that no one thought we could. 56 00:03:21,560 --> 00:03:23,720 So who's to say we can't get the trident back. 57 00:03:23,720 --> 00:03:26,079 And when we do, we can match his powers. 58 00:03:26,079 --> 00:03:29,160 We'll get him back to normal. And the pod can come back. 59 00:03:29,160 --> 00:03:32,040 Especially now you're here to help us. 60 00:03:33,440 --> 00:03:35,959 Can my sister and I please have a moment? 61 00:03:43,519 --> 00:03:46,720 CAM: How many mermaids in a pod? 62 00:03:46,720 --> 00:03:48,359 Hundreds maybe. 63 00:03:49,640 --> 00:03:52,160 How many pods are there? 64 00:03:52,160 --> 00:03:54,959 No idea. It's a big ocean. 65 00:03:56,480 --> 00:03:59,519 How many mermaids could they summon in an emergency? 66 00:04:00,880 --> 00:04:03,359 We might be in some trouble, mate. 67 00:04:03,359 --> 00:04:05,959 That trident's mine. 68 00:04:05,959 --> 00:04:07,640 I have to know what it does. 69 00:04:07,640 --> 00:04:09,519 Then you better hurry up and figure it out, 70 00:04:09,519 --> 00:04:12,720 because if there's enough of them, they could get it back. 71 00:04:12,720 --> 00:04:16,039 Santos let slip it's connected to what happened to me. 72 00:04:16,039 --> 00:04:18,519 When I fell into that pool and got transformed. 73 00:04:18,519 --> 00:04:21,240 Well, maybe that's where you have to take it. To the... 74 00:04:21,240 --> 00:04:22,520 What's it called? 75 00:04:23,599 --> 00:04:25,520 The moon pool. 76 00:04:25,520 --> 00:04:28,240 Maybe that's how I can work out what the trident does. 77 00:04:28,240 --> 00:04:31,880 But we've been all over Mako. We've never found it. 78 00:04:31,880 --> 00:04:34,000 Only because we don't know where to look. 79 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 And now you do? 80 00:04:36,000 --> 00:04:39,680 With the help of my own personal mermaid detector. 81 00:04:41,000 --> 00:04:44,200 The trident glows every time it gets close. 82 00:04:44,200 --> 00:04:46,400 It's gonna lead me right to them. 83 00:04:46,400 --> 00:04:50,840 Oh. Oh. Fantastic. 84 00:04:50,840 --> 00:04:52,919 SIRENA: You got a new moon ring. 85 00:04:52,919 --> 00:04:55,200 It took a long time to convince the mermaid council 86 00:04:55,200 --> 00:04:56,440 I was worthy again. 87 00:04:56,440 --> 00:04:58,400 You took such a risk for me. 88 00:04:58,400 --> 00:05:00,440 I had to. You're my sister. 89 00:05:02,200 --> 00:05:04,120 And now you're here to help us with Zac. 90 00:05:05,520 --> 00:05:08,719 Sirena, I can't stay. I have to return to the pod. 91 00:05:08,719 --> 00:05:11,120 Well, when? Tomorrow. 92 00:05:11,120 --> 00:05:12,360 Tomorrow? 93 00:05:12,360 --> 00:05:14,840 I was given special permission to return. 94 00:05:14,840 --> 00:05:17,080 But only after I pleaded your case to the council. 95 00:05:17,080 --> 00:05:18,919 They've reversed the decision to banish you. 96 00:05:18,919 --> 00:05:20,560 What? 97 00:05:20,560 --> 00:05:22,640 You're allowed to return to the pod with me. 98 00:05:22,640 --> 00:05:24,919 You did that for us? 99 00:05:24,919 --> 00:05:27,760 Thank you. Nixie and Lyla will be so thrilled. 100 00:05:27,760 --> 00:05:30,800 It's not that simple. 101 00:05:30,800 --> 00:05:33,479 I vouched for you, Sirena. 102 00:05:33,479 --> 00:05:35,640 I promised the council that I'd keep an eye on you 103 00:05:35,640 --> 00:05:38,240 and keep you out of trouble. 104 00:05:38,240 --> 00:05:40,240 I couldn't do that for Nixie and Lyla. 105 00:05:40,240 --> 00:05:43,640 They're not allowed to return. 106 00:05:45,520 --> 00:05:47,800 Aquata spoke up for you at the mermaid council? 107 00:05:47,800 --> 00:05:51,080 Many times. That takes a lot of courage. 108 00:05:51,080 --> 00:05:54,599 She's some sister. Yeah. 109 00:05:54,599 --> 00:05:56,840 Yes, she is. Well, why are you crying? 110 00:05:56,840 --> 00:05:59,240 This is good news. We can return to the pod. 111 00:06:00,599 --> 00:06:03,599 No, you can't. 112 00:06:03,599 --> 00:06:07,000 Aquata could only vouch for me. She couldn't vouch for you. 113 00:06:07,000 --> 00:06:09,960 They didn't think she could be responsible for all of us. 114 00:06:12,159 --> 00:06:15,240 I'm so sorry. This is just totally unfair. 115 00:06:15,240 --> 00:06:17,960 They're right. 116 00:06:17,960 --> 00:06:19,400 Yeah, it's true. 117 00:06:19,400 --> 00:06:21,960 LYLA: Yeah, it wouldn't be fair on Aquata. 118 00:06:21,960 --> 00:06:25,280 Who'd keep Nixie out of trouble? 119 00:06:25,280 --> 00:06:28,080 Yeah. And who'd wanna be responsible for Lyla? 120 00:06:29,840 --> 00:06:32,599 Besides, we have to stay here and get the trident back. 121 00:06:32,599 --> 00:06:34,799 And that's what I have to do as well. 122 00:06:34,799 --> 00:06:37,080 I can't leave you guys to do that by yourselves. 123 00:06:37,080 --> 00:06:40,200 Yes, you are. This is your big chance and you're taking it. 124 00:06:40,200 --> 00:06:41,960 We know how much the pod means to you. 125 00:06:41,960 --> 00:06:44,440 And I know how much it means to you too. 126 00:06:44,440 --> 00:06:46,240 What about Aquata? 127 00:06:46,240 --> 00:06:49,120 She put herself on the line for you, Sirena. 128 00:06:49,120 --> 00:06:51,640 LYLA: You can't let her down. 129 00:06:51,640 --> 00:06:53,719 You have to do this, Sirena. 130 00:06:53,719 --> 00:06:55,440 What about you? 131 00:06:56,560 --> 00:06:58,320 What about dealing with Zac? 132 00:06:58,320 --> 00:07:01,320 You know, there's still two against one. We'll be fine. 133 00:07:01,320 --> 00:07:04,320 I mean, probably do a lot better without you. 134 00:07:04,320 --> 00:07:06,280 I can't. 135 00:07:06,280 --> 00:07:08,400 Yes, you can. 136 00:07:08,400 --> 00:07:10,719 You have to do this, Sirena. 137 00:07:10,719 --> 00:07:14,719 What about David? What am I gonna tell him? 138 00:07:14,719 --> 00:07:16,880 Nothing. You just-- You go. 139 00:07:16,880 --> 00:07:19,760 Exactly. Avoid any questions. 140 00:07:19,760 --> 00:07:21,880 Yeah, we'll figure something out and explain it later. 141 00:07:21,880 --> 00:07:25,719 I can't say goodbye. Yes, you can. 142 00:07:25,719 --> 00:07:29,840 You're going to. We know how you feel about leaving us. 143 00:07:31,200 --> 00:07:33,640 We'd feel the same way too. 144 00:07:33,640 --> 00:07:37,120 But this is your big chance. 145 00:07:37,120 --> 00:07:40,520 We're not gonna let you miss it. 146 00:07:40,520 --> 00:07:42,239 [SOBS] 147 00:07:42,239 --> 00:07:44,440 [♪♪♪] 148 00:07:52,239 --> 00:07:54,440 [♪♪♪] 149 00:08:33,880 --> 00:08:36,079 [♪♪♪] 150 00:08:54,160 --> 00:08:56,480 Yes! 151 00:09:04,400 --> 00:09:06,560 [POP MUSIC PLAYING SOFTLY OVER SPEAKERS] 152 00:09:12,360 --> 00:09:13,640 Hey. 153 00:09:15,280 --> 00:09:18,280 Great news. I got you some lights for tomorrow night's gig. 154 00:09:18,280 --> 00:09:21,079 A couple of spotlights from a friend. It'll be cool. 155 00:09:21,079 --> 00:09:22,920 I don't think I can do it. 156 00:09:22,920 --> 00:09:25,560 Hey, don't worry. They're only small. 157 00:09:25,560 --> 00:09:27,040 Just for a bit of atmosphere. 158 00:09:27,040 --> 00:09:29,319 I don't mean the lights, I mean the gig. 159 00:09:29,319 --> 00:09:31,400 Something's come up. 160 00:09:31,400 --> 00:09:32,880 My sister's visiting. 161 00:09:32,880 --> 00:09:34,360 Great. Bring her along. 162 00:09:34,360 --> 00:09:37,319 It's not really her kind of thing. 163 00:09:37,319 --> 00:09:41,160 Do you think you could make it for a couple of hours or so? 164 00:09:41,160 --> 00:09:44,400 I've really been looking forward to it. 165 00:09:44,400 --> 00:09:46,360 Yeah. I'll try. 166 00:09:46,360 --> 00:09:48,240 Cool. 167 00:09:48,240 --> 00:09:50,280 I'll see you then. 168 00:09:51,680 --> 00:09:53,880 Hey, David. 169 00:09:53,880 --> 00:09:56,199 Thank you. 170 00:09:56,199 --> 00:09:57,720 What for? 171 00:09:59,280 --> 00:10:00,680 Believing in me. 172 00:10:01,920 --> 00:10:04,959 Well, of course. 173 00:10:04,959 --> 00:10:07,000 ♪ She is all ♪ 174 00:10:07,000 --> 00:10:10,400 ♪ He ever wanted ♪ 175 00:10:12,760 --> 00:10:15,240 ZAC: There you are. Zac? 176 00:10:15,240 --> 00:10:17,120 What are you doing here? How did you get in? 177 00:10:17,120 --> 00:10:18,439 Same way you did. 178 00:10:19,720 --> 00:10:21,600 I've been expecting you. 179 00:10:23,560 --> 00:10:25,640 Handy thing, this. 180 00:10:25,640 --> 00:10:28,040 Uh-uh. I wouldn't do that. 181 00:10:32,000 --> 00:10:33,880 Ah. Nice place. 182 00:10:33,880 --> 00:10:35,199 So this is where I got transformed. 183 00:10:35,199 --> 00:10:37,839 This is our place. Get out. 184 00:10:37,839 --> 00:10:39,880 Not until I get answers. 185 00:10:39,880 --> 00:10:42,800 I know this is connected to here somehow. 186 00:10:42,800 --> 00:10:44,160 What? 187 00:10:44,160 --> 00:10:45,720 We don't know what you're talking about. 188 00:10:45,720 --> 00:10:47,839 Yes, you do. Why else would you and your friends 189 00:10:47,839 --> 00:10:49,560 be ganging up on me to get this back? 190 00:10:49,560 --> 00:10:52,720 What other friends? I know about your plan. 191 00:10:52,720 --> 00:10:54,240 I saw your reinforcements. 192 00:10:55,760 --> 00:10:58,240 Do you mean Aquata? She's just Sirena's sister. 193 00:10:58,240 --> 00:11:00,880 She's here to take her back to the pod. 194 00:11:00,880 --> 00:11:02,839 Now you know, you can get out. 195 00:11:02,839 --> 00:11:04,480 Not until you level with me. 196 00:11:04,480 --> 00:11:07,719 Santos told me there's a connection. 197 00:11:07,719 --> 00:11:09,360 She what? She wouldn't. 198 00:11:09,360 --> 00:11:10,719 So you do know more. 199 00:11:10,719 --> 00:11:12,640 Get out, right now. 200 00:11:12,640 --> 00:11:14,640 Not until you tell me everything. 201 00:11:14,640 --> 00:11:17,240 It's not going to happen. 202 00:11:17,240 --> 00:11:20,040 Then I'm taking over the moon pool. 203 00:11:20,040 --> 00:11:22,079 I'll figure it out for myself. 204 00:11:22,079 --> 00:11:26,079 This place is ours. We're not going anywhere. 205 00:11:27,439 --> 00:11:29,640 You better be gone by the time I get back tomorrow. 206 00:11:37,520 --> 00:11:39,319 CAM: Oh, you did the right thing, man. 207 00:11:39,319 --> 00:11:41,439 You drew a line in the sand. 208 00:11:41,439 --> 00:11:42,880 There could've been hundreds here. 209 00:11:42,880 --> 00:11:44,079 Yeah. 210 00:11:44,079 --> 00:11:46,079 The whole pod could've come back. 211 00:11:46,079 --> 00:11:49,120 Mako's about to become a mermaid-free zone. 212 00:11:49,120 --> 00:11:52,120 Oh, man, I hope they are still there when we get there. 213 00:11:52,120 --> 00:11:53,560 Oh, I can't wait. 214 00:11:53,560 --> 00:11:55,839 I can't believe we've got our own island. 215 00:11:55,839 --> 00:11:58,079 SIRENA: We've got no choice. 216 00:11:58,079 --> 00:11:59,959 Nixie and Lyla have to come with us now. 217 00:11:59,959 --> 00:12:01,680 The council won't allow it. 218 00:12:01,680 --> 00:12:04,560 Can't you make them listen, like you did for me? 219 00:12:04,560 --> 00:12:06,280 It won't work, Sirena. 220 00:12:07,880 --> 00:12:09,959 What are they gonna do? Where are they gonna go? 221 00:12:09,959 --> 00:12:11,280 We'll be fine. 222 00:12:11,280 --> 00:12:13,360 Lyla's right. We'll manage. 223 00:12:13,360 --> 00:12:14,959 But you can't stay here. 224 00:12:14,959 --> 00:12:17,880 Not now a merman has invaded the moon pool with the trident. 225 00:12:17,880 --> 00:12:19,600 We'll stay at Rita's. 226 00:12:19,600 --> 00:12:21,360 You mean live on land? 227 00:12:21,360 --> 00:12:23,760 It works for her. She won't mind. 228 00:12:23,760 --> 00:12:26,640 Who's this Rita? 229 00:12:26,640 --> 00:12:29,199 A mermaid who was forced to leave the pod. 230 00:12:29,199 --> 00:12:31,240 You've been associating with her? 231 00:12:31,240 --> 00:12:32,920 She helped us. 232 00:12:32,920 --> 00:12:35,319 We wouldn't have coped on land without her. 233 00:12:35,319 --> 00:12:38,199 I think that's one more good reason that you're leaving. 234 00:12:38,199 --> 00:12:40,920 I'm not going. Yes, you are. 235 00:12:42,040 --> 00:12:43,640 We'll be fine at Rita's. 236 00:12:43,640 --> 00:12:47,079 NIXIE: We will find our way back to the pod someday. 237 00:12:47,079 --> 00:12:49,839 This is your chance to be with your sister. 238 00:12:51,839 --> 00:12:53,920 We want you to take it. 239 00:12:53,920 --> 00:12:56,319 We'll leave at first light tomorrow. 240 00:12:56,319 --> 00:12:58,520 [♪♪♪] 241 00:13:08,480 --> 00:13:10,680 NIXIE: Say hi to everyone for us. 242 00:13:10,680 --> 00:13:12,240 SIRENA: I will. 243 00:13:12,240 --> 00:13:15,520 Take care of yourself. You too. 244 00:13:15,520 --> 00:13:17,360 And don't fight. 245 00:13:17,360 --> 00:13:19,760 Then you're just taking the fun out of it. 246 00:13:19,760 --> 00:13:21,480 [♪♪♪] 247 00:13:21,480 --> 00:13:23,400 I don't wanna go. 248 00:13:23,400 --> 00:13:26,040 I don't wanna leave you. It'll be okay. 249 00:13:26,040 --> 00:13:27,920 SIRENA: How will I know? 250 00:13:27,920 --> 00:13:30,439 We'll be able to get messages to each other, won't we? 251 00:13:31,800 --> 00:13:35,439 I'll find a way. We know you will. 252 00:13:35,439 --> 00:13:38,000 Sirena, we have to go. 253 00:13:38,000 --> 00:13:40,839 [SOBS] 254 00:13:40,839 --> 00:13:42,920 [SNIFFLES] 255 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 [♪♪♪] 256 00:14:22,680 --> 00:14:25,400 Let's just get started. 257 00:14:25,400 --> 00:14:27,680 I'm not staying at Rita's. 258 00:14:27,680 --> 00:14:30,839 We don't have a choice. I don't care. 259 00:14:30,839 --> 00:14:33,959 This is the most sacred place there is for mermaids. 260 00:14:33,959 --> 00:14:35,479 I'm not abandoning it. 261 00:14:35,479 --> 00:14:38,079 Zac knows about it now. It's not safe anymore. 262 00:14:38,079 --> 00:14:40,040 If he brought the trident here on a full moon-- 263 00:14:40,040 --> 00:14:41,920 He's not going to. 264 00:14:43,079 --> 00:14:45,280 We can't let him. 265 00:14:45,280 --> 00:14:48,319 [♪♪♪] 266 00:14:48,319 --> 00:14:49,599 You're right. 267 00:14:50,760 --> 00:14:52,360 So right. 268 00:14:52,360 --> 00:14:55,680 We're not going anywhere without a fight. 269 00:14:55,680 --> 00:14:57,160 Come on. 270 00:15:02,000 --> 00:15:03,800 Time to take over Mako. 271 00:15:03,800 --> 00:15:06,079 I'll go scope it out. 272 00:15:06,079 --> 00:15:07,839 Oh, they won't still be there. 273 00:15:07,839 --> 00:15:11,680 Not after yesterday. They won't have the guts to face us. 274 00:15:16,560 --> 00:15:18,520 [♪♪♪] 275 00:15:18,520 --> 00:15:21,599 LYLA: Zac. Get out here. 276 00:15:30,959 --> 00:15:32,439 Morning. 277 00:15:32,439 --> 00:15:34,199 I hear you're moving out today. 278 00:15:34,199 --> 00:15:37,560 We'd love to help, but we're too busy taking over Mako. 279 00:15:37,560 --> 00:15:39,959 We're not here to talk to you. Where is he? 280 00:15:42,199 --> 00:15:43,439 What do you want? 281 00:15:43,439 --> 00:15:45,479 We're not giving up the moon pool. 282 00:15:45,479 --> 00:15:48,640 It belongs to us. 283 00:15:48,640 --> 00:15:51,000 Really? Yeah, really. 284 00:15:51,000 --> 00:15:55,920 We're not gonna get bullied, not by you, not by anyone. 285 00:16:08,640 --> 00:16:10,319 You're doing the right thing. 286 00:16:10,319 --> 00:16:12,160 It doesn't feel like it. 287 00:16:12,160 --> 00:16:15,319 Just wait until you get to your new home in the South Pacific. 288 00:16:15,319 --> 00:16:17,400 The water over there is always so warm, 289 00:16:17,400 --> 00:16:20,040 and it's filled with wonderful sea creatures. 290 00:16:20,040 --> 00:16:22,959 Doesn't the pod ever miss Mako? 291 00:16:22,959 --> 00:16:24,800 We did at first. 292 00:16:24,800 --> 00:16:28,880 But the mermaids there welcomed us and made us feel at home. 293 00:16:28,880 --> 00:16:31,120 They know the most amazing songs. 294 00:16:31,120 --> 00:16:33,280 I can't wait to sing them with you. 295 00:16:33,280 --> 00:16:36,640 I have missed that. 296 00:16:36,640 --> 00:16:40,079 Come on. We've got a long way to go. 297 00:16:40,079 --> 00:16:43,040 [♪♪♪] 298 00:16:47,640 --> 00:16:50,160 This is your last chance to tell me the truth about this. 299 00:16:50,160 --> 00:16:52,240 [♪♪♪] 300 00:16:55,560 --> 00:16:57,120 Go on, Zac. 301 00:16:58,439 --> 00:17:02,199 [♪♪♪] 302 00:17:16,760 --> 00:17:18,839 NIXIE: It's too strong. LYLA: Keep going. 303 00:17:18,839 --> 00:17:20,399 [♪♪♪] 304 00:17:25,000 --> 00:17:27,480 You've got them. 305 00:17:27,480 --> 00:17:30,960 You're wasting your time. Mako belongs to me now, 306 00:17:30,960 --> 00:17:33,080 and there's nothing the two of you can do about it. 307 00:17:37,399 --> 00:17:38,879 There are three of us, remember? 308 00:17:40,320 --> 00:17:41,760 Sirena. 309 00:17:41,760 --> 00:17:43,560 [♪♪♪] 310 00:17:49,720 --> 00:17:53,200 Uh, I wouldn't do that if I were you. 311 00:18:02,560 --> 00:18:05,440 [♪♪♪] 312 00:18:10,720 --> 00:18:12,280 Hey, nice timing. 313 00:18:12,280 --> 00:18:14,320 I wasn't gonna let you guys have all the fun. 314 00:18:15,680 --> 00:18:17,879 [♪♪♪] 315 00:19:10,600 --> 00:19:14,040 Okay, we need a plan. 316 00:19:14,040 --> 00:19:17,040 We had one and I blew it. So we come up with a new one. 317 00:19:17,040 --> 00:19:18,800 Get the trident back and try again. 318 00:19:20,120 --> 00:19:21,600 Just like that? 319 00:19:21,600 --> 00:19:24,360 You know their secret place now. Just go get it. 320 00:19:24,360 --> 00:19:27,080 As if they'd keep it in the moon pool. 321 00:19:28,360 --> 00:19:29,960 Lyla's too smart for that. 322 00:19:31,720 --> 00:19:33,240 Forget it. 323 00:19:35,879 --> 00:19:37,919 [SIGHS] 324 00:19:42,960 --> 00:19:44,440 [GASPS] 325 00:19:44,440 --> 00:19:46,440 Are you okay? 326 00:19:47,440 --> 00:19:49,399 Yeah. 327 00:19:49,399 --> 00:19:50,720 I'm all right. 328 00:19:50,720 --> 00:19:54,159 Where's the trident? It's hidden. 329 00:19:54,159 --> 00:19:57,159 Where Zac won't find it. 330 00:19:57,159 --> 00:20:00,480 Now the trident's safe, you're fine to go back with Aquata. 331 00:20:01,879 --> 00:20:04,840 You're not coming with me, are you? 332 00:20:04,840 --> 00:20:07,720 No, I'm not. 333 00:20:09,000 --> 00:20:12,040 Sirena. This is your chance to go home. 334 00:20:12,040 --> 00:20:15,159 No, it's not. I am home. 335 00:20:16,520 --> 00:20:18,399 I appreciate what you did, 336 00:20:18,399 --> 00:20:21,760 standing up for me with the mermaid council. 337 00:20:21,760 --> 00:20:23,879 But it's our fault the pod had to leave. 338 00:20:23,879 --> 00:20:25,560 We have to make this right. 339 00:20:25,560 --> 00:20:28,360 We have to make it safe for mermaids 340 00:20:28,360 --> 00:20:31,360 and prove we're worthy of our moon rings. 341 00:20:31,360 --> 00:20:35,600 You don't need to prove anything, any of you. 342 00:20:37,639 --> 00:20:42,320 My little sister's a grown-up mermaid, and I'm very proud. 343 00:20:42,320 --> 00:20:44,360 I'm gonna miss you again. 344 00:20:44,360 --> 00:20:46,320 I'm gonna miss you too. 345 00:20:46,320 --> 00:20:49,000 But we'll get to sing together again someday. 346 00:20:50,960 --> 00:20:52,560 I'm going to make sure the whole pod knows 347 00:20:52,560 --> 00:20:54,480 that Mako isn't lost forever. 348 00:20:54,480 --> 00:20:56,560 Because there are three brave mermaids 349 00:20:56,560 --> 00:20:58,840 who will never let the moon pool go. 350 00:20:58,840 --> 00:21:00,919 [♪♪♪] 351 00:21:12,639 --> 00:21:15,560 LYLA: You're gonna be okay. 352 00:21:19,520 --> 00:21:23,960 So you were right about not telling David you were going. 353 00:21:26,240 --> 00:21:28,720 He's probably wondering where you are. 354 00:21:42,919 --> 00:21:45,000 [TUNING] 355 00:21:55,280 --> 00:21:56,520 You made it. 356 00:21:56,520 --> 00:21:58,960 I said I'd try. 357 00:21:58,960 --> 00:22:00,280 What about your sister? 358 00:22:00,280 --> 00:22:02,320 She had to go. 359 00:22:02,320 --> 00:22:04,159 Hey. 360 00:22:04,159 --> 00:22:05,480 Are you okay? 361 00:22:05,480 --> 00:22:07,159 Yeah. 362 00:22:07,159 --> 00:22:10,960 Look, if you don't wanna sing, I'd totally understand. 363 00:22:10,960 --> 00:22:13,480 No, I really want to. 364 00:22:13,480 --> 00:22:15,720 Okay. 365 00:22:20,080 --> 00:22:23,040 [PLAYING "WAY I'M FEELING"] 366 00:22:23,040 --> 00:22:27,480 ♪ Sittin' around As the night is fallin' ♪ 367 00:22:27,480 --> 00:22:31,840 ♪ Feel the soft breeze Through the night air callin' ♪ 368 00:22:31,840 --> 00:22:37,000 ♪ And I can't help this way I'm feeling ♪ 369 00:22:38,639 --> 00:22:42,240 ♪ You've got a smile I could cross this town for ♪ 370 00:22:42,240 --> 00:22:46,240 ♪ I'd run a mile Just to see your face, boy ♪ 371 00:22:46,240 --> 00:22:51,720 ♪ But I can't help this way I'm feeling ♪ 372 00:22:53,280 --> 00:22:56,800 ♪ Waitin' on a smile Since we first met ♪ 373 00:22:56,800 --> 00:23:00,960 ♪ Waitin' on a smile From you ♪ 374 00:23:00,960 --> 00:23:03,840 ♪ We belong as two ♪ 375 00:23:03,840 --> 00:23:08,000 ♪ Every day and night I dream of you ♪ 376 00:23:08,000 --> 00:23:13,600 ♪ Now I know My heart belongs with you ♪ 377 00:23:13,600 --> 00:23:15,800 [♪♪♪] 378 00:23:22,480 --> 00:23:24,280 ♪ In this world ♪ 379 00:23:24,280 --> 00:23:25,720 ♪ We're all alone ♪ 380 00:23:25,720 --> 00:23:29,000 ♪ You know I love My island home ♪ 381 00:23:29,000 --> 00:23:30,800 ♪ We'll make this right ♪ 382 00:23:30,800 --> 00:23:35,879 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 383 00:23:35,879 --> 00:23:37,560 ♪ I just wanna be ♪ 384 00:23:37,560 --> 00:23:39,240 ♪ Swimming in the sea ♪ 385 00:23:39,240 --> 00:23:40,800 ♪ Now it's just you and me ♪ 386 00:23:40,800 --> 00:23:42,679 ♪ Forever, ever, ever ♪ 387 00:23:42,679 --> 00:23:44,280 ♪ I just wanna be ♪ 388 00:23:44,280 --> 00:23:45,919 ♪ With you feeling free ♪ 389 00:23:45,919 --> 00:23:47,520 ♪ It's my destiny ♪ 390 00:23:47,520 --> 00:23:49,399 ♪ Forever, ever, ever ♪ 391 00:23:49,399 --> 00:23:53,720 ♪ Ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 392 00:23:53,720 --> 00:23:56,280 ♪ Ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh ♪ 393 00:23:56,280 --> 00:24:00,760 ♪ Ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 394 00:24:00,760 --> 00:24:02,520 ♪ Just be you and me ♪ 395 00:24:02,520 --> 00:24:04,120 ♪ I just wanna be ♪ 396 00:24:04,120 --> 00:24:05,679 ♪ Swimming in the sea ♪ 397 00:24:05,679 --> 00:24:07,320 ♪ Now it's just you and me ♪ 398 00:24:07,320 --> 00:24:09,159 ♪ Forever, ever, ever ♪ 399 00:24:09,159 --> 00:24:10,560 ♪ I just wanna be ♪ 400 00:24:10,560 --> 00:24:12,360 ♪ With you feeling free ♪ 401 00:24:12,360 --> 00:24:14,200 ♪ It's my destiny ♪ 402 00:24:14,200 --> 00:24:16,159 ♪ Forever, ever, ever ♪ 403 00:24:16,159 --> 00:24:17,879 ♪ Together ♪ 404 00:24:17,879 --> 00:24:19,480 ♪ Forever ♪ 405 00:24:19,480 --> 00:24:22,679 ♪ Together lying in the sun ♪ 406 00:24:22,679 --> 00:24:24,240 ♪ Together ♪ 407 00:24:24,240 --> 00:24:26,080 ♪ And ever ♪ 408 00:24:26,080 --> 00:24:27,360 ♪ Together ♪ 409 00:24:27,360 --> 00:24:30,639 ♪ Just be you and me ♪ 410 00:24:32,520 --> 00:24:35,399 ♪ I just wanna be ♪