1 00:00:04,800 --> 00:00:06,640 ♪ In this world ♪ 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,160 ♪ We're all alone ♪ 3 00:00:08,160 --> 00:00:11,879 ♪ You know I love My island home ♪ 4 00:00:11,879 --> 00:00:13,600 ♪ We'll make this right ♪ 5 00:00:13,600 --> 00:00:17,439 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 6 00:00:18,439 --> 00:00:20,080 ♪ I just wanna be ♪ 7 00:00:20,080 --> 00:00:21,320 ♪ Swimming in the sea ♪ 8 00:00:21,320 --> 00:00:23,279 ♪ Now it's just you and me ♪ 9 00:00:23,279 --> 00:00:25,200 ♪ Forever, ever, ever ♪ 10 00:00:25,200 --> 00:00:26,560 ♪ I just wanna be ♪ 11 00:00:26,560 --> 00:00:28,360 ♪ With you feeling free ♪ 12 00:00:28,360 --> 00:00:29,840 ♪ It's my destiny ♪ 13 00:00:29,840 --> 00:00:31,599 ♪ Forever, ever, ever ♪ 14 00:00:31,599 --> 00:00:33,760 ♪ Together ♪ 15 00:00:33,760 --> 00:00:35,839 ♪ Forever ♪ 16 00:00:35,839 --> 00:00:38,760 ♪ Together lying in the sun ♪ 17 00:00:38,760 --> 00:00:40,559 ♪ Together ♪ 18 00:00:40,559 --> 00:00:42,040 ♪ Forever ♪ 19 00:00:42,040 --> 00:00:43,400 ♪ Together ♪ 20 00:00:43,400 --> 00:00:45,519 ♪ Just be you and me ♪ 21 00:00:46,640 --> 00:00:48,599 ♪ I just wanna be... ♪ 22 00:00:57,080 --> 00:00:59,279 [♪♪♪] 23 00:01:18,720 --> 00:01:20,600 [BOTH LAUGHING] 24 00:01:20,600 --> 00:01:23,160 See. So much faster than you. 25 00:01:23,160 --> 00:01:26,960 You are so not. Aquata. 26 00:01:26,960 --> 00:01:29,640 Sirena, what are you doing here? You should be on duty. 27 00:01:29,640 --> 00:01:32,080 We were just going, weren't we, Nixie? 28 00:01:32,080 --> 00:01:33,679 Full moon patrol? 29 00:01:33,679 --> 00:01:35,440 Why can't we celebrate like everyone else? 30 00:01:35,440 --> 00:01:37,440 You'll get your chance when you've earned it. 31 00:01:37,440 --> 00:01:39,640 When you've got your moon rings. 32 00:01:39,640 --> 00:01:42,000 Someone needs to protect the island during the ceremony. 33 00:01:42,000 --> 00:01:43,679 Go on. 34 00:01:53,320 --> 00:01:55,520 [♪♪♪] 35 00:02:09,280 --> 00:02:11,120 You're late. 36 00:02:11,120 --> 00:02:13,040 So? 37 00:02:13,040 --> 00:02:16,120 I'm on the far shore, you two get the rest. 38 00:02:16,120 --> 00:02:18,079 We'll meet back here. 39 00:02:19,440 --> 00:02:21,600 Who put her in charge? 40 00:02:35,040 --> 00:02:37,079 CAM: What about here? 41 00:02:48,920 --> 00:02:50,799 What are you doing? 42 00:02:50,799 --> 00:02:52,959 What does it look like I'm doing, mate? 43 00:02:54,120 --> 00:02:55,880 You won't catch anything. 44 00:02:55,880 --> 00:02:59,400 You're just worried I'll catch something before you. 45 00:03:01,560 --> 00:03:03,440 Game on. 46 00:03:12,040 --> 00:03:13,359 Land people. 47 00:03:13,359 --> 00:03:15,600 Can you imagine living without a tail? 48 00:03:15,600 --> 00:03:17,600 Let's give them a hand catching something. 49 00:03:17,600 --> 00:03:18,760 We can't do that. 50 00:03:18,760 --> 00:03:20,160 We're meant to scare the fish away 51 00:03:20,160 --> 00:03:22,160 so none of them come close to the island. 52 00:03:22,160 --> 00:03:24,600 Sirena, we're stuck on land patrol. 53 00:03:24,600 --> 00:03:27,519 Letting them catch one fish isn't going to hurt. 54 00:03:27,519 --> 00:03:29,239 Let's have some fun. 55 00:03:48,320 --> 00:03:50,079 Oh, yeah. 56 00:04:03,519 --> 00:04:05,959 Aw, no fish, hey? 57 00:04:11,040 --> 00:04:13,480 There you go. 58 00:04:13,480 --> 00:04:16,159 Get the net. Get the net. 59 00:04:21,800 --> 00:04:24,440 CAM: Yeah. 60 00:04:33,960 --> 00:04:35,560 What are you doing? 61 00:04:35,560 --> 00:04:37,520 Nothing. 62 00:04:37,520 --> 00:04:40,479 Look, they've got their fish, now they'll go home. 63 00:04:53,200 --> 00:04:55,400 Doesn't look like they're going home to me. 64 00:05:50,000 --> 00:05:51,919 Perfect. 65 00:05:56,760 --> 00:06:00,520 I caught the fish, you do the tent. 66 00:06:03,359 --> 00:06:05,560 [♪♪♪] 67 00:06:18,200 --> 00:06:21,320 The boat's still here. They're staying on the island. 68 00:06:21,320 --> 00:06:23,159 NIXIE: Can you relax? 69 00:06:23,159 --> 00:06:25,320 So we broke one stupid rule. 70 00:06:25,320 --> 00:06:27,080 Keep telling yourself that. 71 00:06:27,080 --> 00:06:28,440 No, I'll keep telling you, okay. 72 00:06:28,440 --> 00:06:30,599 Land people come on Mako all the time. 73 00:06:30,599 --> 00:06:32,880 Not when it's a full moon and the pod is celebrating. 74 00:06:32,880 --> 00:06:34,520 Oh, so what? Come on, please. 75 00:06:34,520 --> 00:06:37,159 It's not like anyone's going to see anything. 76 00:06:37,159 --> 00:06:41,240 And next year I'll be out on the reef with the pod. 77 00:06:41,240 --> 00:06:43,280 If you pass. 78 00:06:43,280 --> 00:06:45,280 That's not an issue. 79 00:06:49,799 --> 00:06:52,120 Oh, man. How good was that? 80 00:06:54,599 --> 00:06:56,520 It's a bit rubbery... 81 00:06:58,080 --> 00:06:59,680 but not bad. 82 00:07:03,280 --> 00:07:05,320 So where are the chicks? 83 00:07:05,320 --> 00:07:07,440 And where's the music? 84 00:07:07,440 --> 00:07:08,719 You should have asked Evie. 85 00:07:08,719 --> 00:07:10,400 She hates camping. 86 00:07:10,400 --> 00:07:13,799 It's not exactly my idea of a good time either. 87 00:07:13,799 --> 00:07:17,719 Well, school starts next week. 88 00:07:17,719 --> 00:07:20,400 We won't get another chance to get away. 89 00:07:20,400 --> 00:07:24,280 Two days on a deserted island. Great. 90 00:07:25,320 --> 00:07:26,760 [SIGHS] 91 00:07:26,760 --> 00:07:28,680 I'm gonna crash. 92 00:07:29,840 --> 00:07:32,000 If you snore, I'll hit you. 93 00:07:35,760 --> 00:07:37,239 Where're you going? 94 00:07:37,239 --> 00:07:38,960 Nature calls. 95 00:07:42,440 --> 00:07:44,640 [♪♪♪] 96 00:07:49,080 --> 00:07:52,599 Man, I just can't wait for my training to be over. 97 00:07:52,599 --> 00:07:54,000 Me too. 98 00:07:54,000 --> 00:07:57,239 Shh. It's starting. 99 00:10:29,920 --> 00:10:31,760 [RUMBLING] 100 00:10:37,720 --> 00:10:39,360 [SCREAMING] 101 00:11:31,959 --> 00:11:34,040 Zac? 102 00:11:36,079 --> 00:11:38,280 [♪♪♪] 103 00:12:03,839 --> 00:12:08,280 SIRENA: I feel really bad leaving him there unconscious. 104 00:12:08,280 --> 00:12:12,000 How did he even get in? There's no other entrance. 105 00:12:12,000 --> 00:12:14,520 It's solid rock up there. 106 00:12:15,600 --> 00:12:17,079 Well, he did. 107 00:12:18,360 --> 00:12:20,360 We are in so much trouble. 108 00:12:28,560 --> 00:12:32,760 Zac, you looked awful. 109 00:12:32,760 --> 00:12:35,760 Thanks. Where'd you sleep? 110 00:12:35,760 --> 00:12:37,599 Do you even remember? 111 00:12:37,599 --> 00:12:41,040 I remember walking off to take a leak. 112 00:12:41,040 --> 00:12:42,920 I saw a light. 113 00:12:42,920 --> 00:12:44,800 Last night was a full moon. 114 00:12:44,800 --> 00:12:48,640 Not the moonlight. Like a weird glow. 115 00:12:48,640 --> 00:12:52,599 There were rocks. And when I moved closer... 116 00:12:52,599 --> 00:12:54,719 there was this cave. 117 00:12:57,480 --> 00:13:00,120 Next thing I knew, I was waking up on the beach. 118 00:13:03,160 --> 00:13:04,400 You don't believe me. 119 00:13:04,400 --> 00:13:06,959 No. 120 00:13:06,959 --> 00:13:09,160 I'll show you. 121 00:13:09,160 --> 00:13:10,800 Come on. 122 00:13:15,000 --> 00:13:17,680 There was an opening here, a cave. 123 00:13:17,680 --> 00:13:19,040 Then this can't be the place. 124 00:13:19,040 --> 00:13:20,800 It is. 125 00:13:20,800 --> 00:13:22,280 Maybe you dreamed it. 126 00:13:22,280 --> 00:13:23,599 I know what I saw. 127 00:13:26,160 --> 00:13:28,319 I think. 128 00:13:28,319 --> 00:13:30,959 Yeah, sure. 129 00:13:36,079 --> 00:13:37,640 We have to tell the pod. 130 00:13:37,640 --> 00:13:39,400 Are you crazy? 131 00:13:39,400 --> 00:13:41,959 We've got no choice. Fine. Tell the pod. 132 00:13:41,959 --> 00:13:45,280 Then see how long it takes to get your moon rings. 133 00:13:45,280 --> 00:13:47,880 There's got to be a better way to handle this. 134 00:13:47,880 --> 00:13:50,240 Handle what? 135 00:13:50,240 --> 00:13:53,000 What happened here last night? 136 00:14:00,000 --> 00:14:01,959 You're kidding. 137 00:14:01,959 --> 00:14:03,120 I packed all that stuff. 138 00:14:03,120 --> 00:14:05,240 I thought we were here for two nights. 139 00:14:05,240 --> 00:14:07,880 We just got here. Forget it. 140 00:14:07,880 --> 00:14:09,319 I don't like this place. 141 00:14:09,319 --> 00:14:11,800 Well, it was your idea. 142 00:14:15,160 --> 00:14:18,079 You let a boy into the Moon Pool? 143 00:14:18,079 --> 00:14:19,800 We didn't let him in. He fell. 144 00:14:19,800 --> 00:14:22,079 That's impossible. 145 00:14:22,079 --> 00:14:24,240 There's no other way in. What did you do? 146 00:14:24,240 --> 00:14:26,040 SIRENA: Nothing. Stop lying. 147 00:14:26,040 --> 00:14:28,040 We're not lying. We didn't do anything. 148 00:14:28,040 --> 00:14:30,520 Please, don't tell the pod. 149 00:14:30,520 --> 00:14:32,640 We have no choice. 150 00:14:35,880 --> 00:14:38,199 If what you say is true, 151 00:14:38,199 --> 00:14:39,920 and something has happened to the boy... 152 00:14:41,959 --> 00:14:43,920 I fear for us all. 153 00:14:49,880 --> 00:14:51,920 What if she's wrong? 154 00:14:51,920 --> 00:14:54,680 What if nothing did happen to the boy? 155 00:14:56,520 --> 00:14:58,199 We have to find out. 156 00:15:30,360 --> 00:15:32,280 This is wrong. 157 00:15:32,280 --> 00:15:34,719 No mermaid is allowed this close to shore. 158 00:15:34,719 --> 00:15:37,240 What if they see us? No. Don't worry. 159 00:15:37,240 --> 00:15:41,319 I've been here before and no one's seen me. 160 00:15:41,319 --> 00:15:43,280 I happen to like watching land people, okay? 161 00:15:43,280 --> 00:15:45,959 Now can we have some shush? 162 00:16:01,439 --> 00:16:04,040 Whoa. 163 00:16:05,439 --> 00:16:07,839 [GASPS] 164 00:16:07,839 --> 00:16:09,880 He's got powers. 165 00:16:12,439 --> 00:16:14,920 Thanks, mate. 166 00:16:19,439 --> 00:16:22,240 Who knows? 167 00:16:22,240 --> 00:16:24,800 Probably. 168 00:16:24,800 --> 00:16:27,240 Hi, Zac. Hey. Evie, hey. 169 00:16:36,880 --> 00:16:38,760 I really need to show you something. 170 00:16:38,760 --> 00:16:40,439 EVIE: Are you okay? 171 00:16:40,439 --> 00:16:42,680 Cam said you felt weird and bailed on the camping trip. 172 00:16:42,680 --> 00:16:44,560 Yeah. I'm fine now. 173 00:16:44,560 --> 00:16:46,920 Are you up for a run after I finish my shift? 174 00:16:46,920 --> 00:16:49,439 Sure. Um, I just-- 175 00:16:49,439 --> 00:16:52,000 I really need to talk to Cam. 176 00:16:56,280 --> 00:16:58,479 [♪♪♪] 177 00:16:59,920 --> 00:17:01,359 Something happened to me last night. 178 00:17:01,359 --> 00:17:02,560 Yeah. You had a dream. 179 00:17:02,560 --> 00:17:05,040 I can make water move. 180 00:17:05,040 --> 00:17:06,839 [LAUGHING] 181 00:17:06,839 --> 00:17:09,159 I'll show you. 182 00:17:17,720 --> 00:17:20,760 Watch. 183 00:17:20,760 --> 00:17:22,680 Turn it on. 184 00:17:22,680 --> 00:17:24,000 Just do it. 185 00:17:25,520 --> 00:17:27,040 What's he doing? 186 00:17:27,040 --> 00:17:29,080 He's showing that other boy what he can do. 187 00:17:32,240 --> 00:17:34,200 Stop him. 188 00:17:40,639 --> 00:17:43,919 I could make it move. I could make it bend. 189 00:17:45,520 --> 00:17:48,040 You dragged me away from lunch for this? 190 00:18:14,720 --> 00:18:17,240 [GASPING] 191 00:18:17,240 --> 00:18:19,440 [♪♪♪] 192 00:19:49,480 --> 00:19:51,679 [♪♪♪] 193 00:19:58,280 --> 00:20:00,600 Aquata? 194 00:20:00,600 --> 00:20:02,159 I'm so sorry. 195 00:20:02,159 --> 00:20:04,440 We can explain. It's too late. 196 00:20:04,440 --> 00:20:06,280 You neglected your duties. 197 00:20:06,280 --> 00:20:08,399 You let a boy onto the island, 198 00:20:08,399 --> 00:20:10,840 and you let him into the Moon Pool. 199 00:20:10,840 --> 00:20:12,560 You broke so many laws. 200 00:20:12,560 --> 00:20:14,320 We didn't mean to. 201 00:20:14,320 --> 00:20:15,639 We didn't want the boy to get powers. 202 00:20:15,639 --> 00:20:17,840 The boy and the island are connected. 203 00:20:17,840 --> 00:20:20,480 The pod must leave. 204 00:20:20,480 --> 00:20:22,720 This is our home. 205 00:20:22,720 --> 00:20:24,320 It's not safe here anymore. 206 00:20:26,720 --> 00:20:29,159 Where will we go? 207 00:20:30,639 --> 00:20:33,159 Not you. 208 00:20:33,159 --> 00:20:35,399 The pod is going. 209 00:20:35,399 --> 00:20:37,159 None of you may follow. 210 00:20:38,800 --> 00:20:40,639 You've all been cast out. 211 00:20:43,720 --> 00:20:46,399 Aquata, talk to them. 212 00:20:46,399 --> 00:20:48,280 Tell them it was a mistake. 213 00:20:48,280 --> 00:20:52,320 I can't. They blame you. 214 00:20:52,320 --> 00:20:54,919 I tried to speak on your behalf but they wouldn't listen. 215 00:20:56,360 --> 00:20:58,080 I have to go. The pod is waiting. 216 00:20:58,080 --> 00:21:01,800 No. Please, Aquata. Don't leave me. 217 00:21:01,800 --> 00:21:04,080 I'm sorry, Sirena. 218 00:21:05,760 --> 00:21:08,399 Here. Take this. 219 00:21:08,399 --> 00:21:10,200 Your moon ring? 220 00:21:12,280 --> 00:21:13,919 I don't know how to use it. 221 00:21:13,919 --> 00:21:16,600 Just take it. 222 00:21:16,600 --> 00:21:19,399 You may need it. 223 00:21:19,399 --> 00:21:20,960 Find somewhere safe. 224 00:21:24,040 --> 00:21:25,280 Goodbye, my sister. 225 00:21:25,280 --> 00:21:27,000 Don't! 226 00:21:27,000 --> 00:21:28,760 Aquata, don't leave me! 227 00:21:40,080 --> 00:21:43,159 Zac? You here? 228 00:21:43,159 --> 00:21:44,919 ZAC: I'm over here. 229 00:21:44,919 --> 00:21:46,639 Zac? 230 00:21:59,000 --> 00:22:00,840 What the--? 231 00:22:02,919 --> 00:22:04,159 You've got a tail. 232 00:22:04,159 --> 00:22:06,280 I told you something happened. 233 00:22:06,280 --> 00:22:07,679 Check this. 234 00:22:12,320 --> 00:22:13,760 Heads up. 235 00:22:17,600 --> 00:22:19,639 [LAUGHING] 236 00:22:19,639 --> 00:22:22,000 How did you do that? 237 00:22:24,280 --> 00:22:26,480 [♪♪♪] 238 00:22:28,960 --> 00:22:31,720 Where will we go? 239 00:22:36,439 --> 00:22:39,360 We're not going anywhere. 240 00:22:39,360 --> 00:22:41,879 We're going to put this right. 241 00:22:41,879 --> 00:22:45,000 How? We'll find a way. 242 00:22:46,520 --> 00:22:48,159 We have to. 243 00:22:50,480 --> 00:22:52,679 [♪♪♪] 244 00:22:54,800 --> 00:22:56,439 ♪ In this world ♪ 245 00:22:56,439 --> 00:22:58,000 ♪ We're all alone ♪ 246 00:22:58,000 --> 00:23:01,639 ♪ You know I love My island home ♪ 247 00:23:01,639 --> 00:23:03,200 ♪ We'll make this right ♪ 248 00:23:03,200 --> 00:23:08,280 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 249 00:23:08,280 --> 00:23:09,919 ♪ I just wanna be ♪ 250 00:23:09,919 --> 00:23:11,399 ♪ Swimming in the sea ♪ 251 00:23:11,399 --> 00:23:13,120 ♪ Now it's just you and me ♪ 252 00:23:13,120 --> 00:23:15,000 ♪ Forever, ever, ever ♪ 253 00:23:15,000 --> 00:23:16,600 ♪ I just wanna be ♪ 254 00:23:16,600 --> 00:23:18,320 ♪ With you feeling free ♪ 255 00:23:18,320 --> 00:23:19,679 ♪ It's my destiny ♪ 256 00:23:19,679 --> 00:23:22,000 ♪ Forever, ever, ever ♪ 257 00:23:22,000 --> 00:23:23,800 ♪ Ooh ooh ♪ 258 00:23:23,800 --> 00:23:26,560 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 259 00:23:26,560 --> 00:23:28,600 ♪ Ooh ♪ 260 00:23:28,600 --> 00:23:30,080 ♪ Ooh ooh ♪ 261 00:23:30,080 --> 00:23:33,159 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 262 00:23:33,159 --> 00:23:34,720 ♪ Just be you and me ♪ 263 00:23:34,720 --> 00:23:36,399 ♪ I just wanna be ♪ 264 00:23:36,399 --> 00:23:37,840 ♪ Swimming in the sea ♪ 265 00:23:37,840 --> 00:23:39,639 ♪ Now it's just you and me ♪ 266 00:23:39,639 --> 00:23:41,399 ♪ Forever, ever, ever ♪ 267 00:23:41,399 --> 00:23:42,879 ♪ I just wanna be ♪ 268 00:23:42,879 --> 00:23:44,679 ♪ With you feeling free ♪ 269 00:23:44,679 --> 00:23:46,120 ♪ It's my destiny ♪ 270 00:23:46,120 --> 00:23:48,320 ♪ Forever, ever, ever ♪ 271 00:23:48,320 --> 00:23:50,159 ♪ Together ♪ 272 00:23:50,159 --> 00:23:51,679 ♪ Forever ♪ 273 00:23:51,679 --> 00:23:55,080 ♪ Together lying in the sun ♪ 274 00:23:55,080 --> 00:23:56,720 ♪ Together ♪ 275 00:23:56,720 --> 00:23:58,360 ♪ Forever ♪ 276 00:23:58,360 --> 00:23:59,679 ♪ Together ♪ 277 00:23:59,679 --> 00:24:01,840 ♪ Just be you and me ♪ 278 00:24:04,600 --> 00:24:07,360 ♪ I just wanna be... ♪