1
00:00:05,080 --> 00:00:06,800
♪ In this world ♪
2
00:00:06,880 --> 00:00:08,480
♪ We're all alone ♪
3
00:00:08,560 --> 00:00:12,000
♪ You know I love
My island home ♪
4
00:00:12,080 --> 00:00:13,800
♪ We'll make this right ♪
5
00:00:13,880 --> 00:00:18,160
♪ Find our way
Through this mystery ♪
6
00:00:18,240 --> 00:00:20,360
♪ I just wanna be ♪
7
00:00:20,440 --> 00:00:21,680
♪ Swimming in the sea ♪
8
00:00:21,760 --> 00:00:23,760
♪ Now it's just you and me ♪
9
00:00:23,840 --> 00:00:25,320
♪ Forever, ever, ever ♪
10
00:00:25,400 --> 00:00:27,120
♪ I just wanna be ♪
11
00:00:27,200 --> 00:00:28,360
♪ With you feeling free ♪
12
00:00:28,440 --> 00:00:29,600
♪ It's my destiny ♪
13
00:00:29,680 --> 00:00:32,160
♪ Forever, ever, ever ♪
14
00:00:32,240 --> 00:00:33,400
♪ Together ♪
15
00:00:33,480 --> 00:00:35,920
♪ Forever ♪
16
00:00:36,000 --> 00:00:38,960
♪ Together lying in the sun ♪
17
00:00:39,040 --> 00:00:40,640
♪ Together ♪
18
00:00:40,720 --> 00:00:42,240
♪ Forever ♪
19
00:00:42,320 --> 00:00:43,440
♪ Together ♪
20
00:00:43,520 --> 00:00:46,840
♪ Just be you and me ♪
21
00:00:46,920 --> 00:00:49,920
♪ I just wanna be... ♪
22
00:00:51,200 --> 00:00:53,600
[♪♪♪]
23
00:01:28,680 --> 00:01:30,600
-Do you want to see?
-Am I going to be impressed?
24
00:01:30,680 --> 00:01:31,800
Definitely.
25
00:01:33,600 --> 00:01:36,280
Scram, cat!
Go find somewhere else to haunt.
26
00:01:36,360 --> 00:01:37,680
-[Poseidon meows]
-He's not doing anything.
27
00:01:37,760 --> 00:01:39,680
He creeps me out and he smells.
28
00:01:39,760 --> 00:01:42,000
Okay.
Watch this.
29
00:01:49,400 --> 00:01:51,080
[Ondina] Okay, I'm impressed.
30
00:01:51,160 --> 00:01:52,640
Do it again.
31
00:01:56,040 --> 00:01:57,880
[Mimmi] It's a duplication spell.
32
00:02:00,680 --> 00:02:01,960
[both chuckle]
33
00:02:02,040 --> 00:02:04,080
[Rita] That's one of my favorite spells.
34
00:02:04,160 --> 00:02:06,800
When I was young,
we used to create whole forests of kelp
35
00:02:06,880 --> 00:02:08,560
for the baby seals to play in.
36
00:02:10,240 --> 00:02:12,280
[Mimmi] What are you doing?
37
00:02:12,360 --> 00:02:14,960
This is my study project,
not your breakfast!
38
00:02:15,040 --> 00:02:17,320
-[Ondina scoffs]
-I'm gonna leave you girls to it.
39
00:02:17,400 --> 00:02:18,800
I've got a long day at school.
40
00:02:20,000 --> 00:02:21,840
I need you to teach me that spell.
41
00:02:23,200 --> 00:02:24,320
Mmm.
42
00:02:26,440 --> 00:02:28,760
[Ondina] Oysters make me so thirsty.
43
00:02:28,840 --> 00:02:30,680
I'm desperate for a juice.
44
00:02:31,680 --> 00:02:35,640
Pineapple and coconut.
45
00:02:35,720 --> 00:02:37,360
Perfect.
46
00:02:37,440 --> 00:02:40,040
-Ondina!
-Just in time to take our order.
47
00:02:40,120 --> 00:02:42,640
I'm not on yet, technically.
48
00:02:43,760 --> 00:02:46,880
I was thinking we could take a walk.
49
00:02:46,960 --> 00:02:49,400
-Now?
-Now would be good.
50
00:02:50,720 --> 00:02:52,520
Weren't you desperate for a juice?
51
00:02:52,600 --> 00:02:54,840
It can wait.
52
00:02:57,800 --> 00:02:59,000
Hi, is everything okay?
53
00:02:59,080 --> 00:03:03,160
Apart from slowly dying of thirst,
we're great.
54
00:03:03,240 --> 00:03:05,000
Sorry, I'll have to get Carly
to take your order.
55
00:03:05,080 --> 00:03:07,040
I've got so many deliveries to do.
56
00:03:07,120 --> 00:03:09,360
-You need some help?
-Really?
57
00:03:09,440 --> 00:03:12,280
Sure.
I'm not that thirsty anyway.
58
00:03:14,280 --> 00:03:15,320
Okay.
59
00:03:15,400 --> 00:03:20,800
I'll just sit here
and wait for my juice... all alone.
60
00:03:23,920 --> 00:03:27,400
[Erik] I found something
while I was swimming at the reef.
61
00:03:27,480 --> 00:03:29,440
I thought you might like it.
62
00:03:29,520 --> 00:03:31,840
Thanks, but I've had a few already.
63
00:03:31,920 --> 00:03:33,320
It's not for eating.
[chuckles]
64
00:03:35,120 --> 00:03:37,200
How did you know I love pearls?
65
00:03:38,120 --> 00:03:41,640
It's this merman power I have,
a sixth sense.
66
00:03:41,720 --> 00:03:43,600
And I asked Mimmi.
67
00:03:44,920 --> 00:03:46,680
You asked about me?
68
00:03:47,600 --> 00:03:49,320
Is that not cool?
69
00:03:50,680 --> 00:03:52,480
[chuckles] It's cool.
70
00:03:54,080 --> 00:03:58,200
-How long did it take you to find it?
-Not long. Just a week or so.
71
00:03:58,280 --> 00:03:59,800
I'm sorry it's just the one.
72
00:03:59,880 --> 00:04:04,040
I was hoping to find enough
to make you a bracelet.
73
00:04:06,400 --> 00:04:09,760
I guess you're hoping
I'm going to be impressed.
74
00:04:09,840 --> 00:04:14,880
I know you probably have...
trust issues with me.
75
00:04:16,480 --> 00:04:20,200
Okay, you definitely have
trust issues with me.
76
00:04:21,400 --> 00:04:26,400
But I wanted to let you know
that you're special to me.
77
00:04:32,600 --> 00:04:36,720
Anyway, I should get going.
78
00:04:36,800 --> 00:04:38,320
My shift starts soon.
79
00:04:38,400 --> 00:04:39,560
Yeah.
80
00:04:42,440 --> 00:04:45,680
They can wait a few minutes.
81
00:05:04,200 --> 00:05:05,720
What is this place?
82
00:05:06,920 --> 00:05:09,120
The sea entrance to Rita's house.
83
00:05:10,520 --> 00:05:13,000
Rita would not be thrilled
to see me here.
84
00:05:13,080 --> 00:05:15,800
She's out all day.
She'll never know.
85
00:05:25,040 --> 00:05:27,600
This place is something else.
86
00:05:27,680 --> 00:05:30,200
Rita's spent a lifetime gathering it all.
87
00:05:30,280 --> 00:05:32,360
-[Poseidon meows]
-You've got a cat!
88
00:05:32,440 --> 00:05:35,040
[Ondina] Ugh, it's Poseidon.
Ignore him.
89
00:05:35,120 --> 00:05:36,360
[Erik] I like cats.
90
00:05:36,440 --> 00:05:40,240
What's to like?
He's a smelly fur ball with claws.
91
00:05:40,320 --> 00:05:42,640
Is he this friendly
with all your visitors?
92
00:05:42,720 --> 00:05:44,960
What visitors?
93
00:05:45,040 --> 00:05:47,280
I've never brought anyone here before.
94
00:05:50,640 --> 00:05:54,400
Um, remember what you said about
making me a pearl bracelet?
95
00:05:54,480 --> 00:05:57,280
Sure. I need a few months
to find some more pearls.
96
00:05:57,360 --> 00:06:00,680
Actually, there's a quicker way.
97
00:06:12,840 --> 00:06:14,680
That's way cool.
98
00:06:20,160 --> 00:06:22,440
New uniform, or off to the beach?
99
00:06:22,520 --> 00:06:24,440
I'm not even supposed to be here.
100
00:06:24,520 --> 00:06:27,320
As soon as the morning rush dies down,
I'm hitting the sand.
101
00:06:27,400 --> 00:06:28,760
Erik missed another shift?
102
00:06:28,840 --> 00:06:31,600
I swear, he needs a clock
implanted in his brain.
103
00:06:40,280 --> 00:06:42,680
What do you think?
104
00:06:42,760 --> 00:06:45,560
I think you could put the pearl
fishing industry out of business.
105
00:06:45,640 --> 00:06:47,000
[chuckles]
106
00:06:47,080 --> 00:06:49,800
And now, for the rest.
107
00:06:50,880 --> 00:06:52,480
-[Poseidon meows]
-Bad cat.
108
00:06:52,560 --> 00:06:54,320
I've got him.
109
00:06:54,400 --> 00:06:56,200
I don't think you're so bad.
110
00:06:56,280 --> 00:06:57,520
-[purring]
-He's purring.
111
00:06:57,600 --> 00:07:00,280
That's not purring, it's growling.
112
00:07:01,280 --> 00:07:03,240
He's probably getting ready to attack.
113
00:07:07,200 --> 00:07:08,480
-[gasps]
-[meowing]
114
00:07:15,720 --> 00:07:17,320
[David] Thanks, Carly.
I owe you one.
115
00:07:17,400 --> 00:07:19,000
You sure you don't need me?
116
00:07:19,080 --> 00:07:20,720
It's fine. I'm helping.
117
00:07:20,800 --> 00:07:22,840
-[Evie] Have fun at the beach.
-You got it.
118
00:07:22,920 --> 00:07:25,640
Hey, Evie, any chance you could
drop these off to your dad?
119
00:07:25,720 --> 00:07:27,960
-Sure, I can do it.
-Thanks.
120
00:07:28,040 --> 00:07:31,080
Ready to go?
First stop, your house.
121
00:07:33,040 --> 00:07:34,520
Erik? Is that you?
122
00:07:34,600 --> 00:07:38,040
-[meows]
-If it's you, give me a sign.
123
00:07:38,120 --> 00:07:39,640
-[meows]
-[sighs]
124
00:07:39,720 --> 00:07:40,880
[chuckles nervously]
125
00:07:40,960 --> 00:07:43,360
Okay, how to tell them apart?
126
00:07:43,440 --> 00:07:47,280
Poseidon is a smelly fur ball.
127
00:07:47,360 --> 00:07:48,560
[sighs]
128
00:07:50,880 --> 00:07:52,120
Ugh...
129
00:07:53,320 --> 00:07:55,520
-Ew! You're both putrid!
-[meows]
130
00:07:55,600 --> 00:07:57,720
Oh, sorry, Erik.
131
00:07:57,800 --> 00:08:00,880
Please say something, anything!
132
00:08:00,960 --> 00:08:03,360
I don't think Poseidon's
going to answer you.
133
00:08:04,960 --> 00:08:06,840
I can explain.
134
00:08:11,960 --> 00:08:13,000
Hey, Carly.
135
00:08:14,280 --> 00:08:15,440
Hey, Cam.
136
00:08:16,360 --> 00:08:18,200
Hot day.
137
00:08:18,280 --> 00:08:19,880
It sure is.
138
00:08:20,920 --> 00:08:22,120
Going for a swim?
139
00:08:22,760 --> 00:08:25,600
Uh, towel, swimsuit, water...
140
00:08:26,640 --> 00:08:28,120
Do the math.
141
00:08:28,920 --> 00:08:32,720
So, if I see you waving, should I come
to the rescue or just wave back?
142
00:08:33,800 --> 00:08:35,800
You're the lifeguard.
143
00:08:41,520 --> 00:08:43,800
-What were you thinking?
-[Ondina] It was an accident.
144
00:08:44,440 --> 00:08:49,120
[sighs] It says "Golden Spider Coral
from the South China Sea."
145
00:08:49,200 --> 00:08:50,560
Is that rare?
146
00:08:50,640 --> 00:08:52,160
[Mimmi] You could say that.
147
00:08:52,240 --> 00:08:55,200
Golden Spider Coral has been extinct
for over 150 years.
148
00:08:55,280 --> 00:08:57,880
In fact, no one I know
has ever seen any.
149
00:08:57,960 --> 00:09:01,240
Ah, help me! It's your spell.
You must know how to reverse it.
150
00:09:01,320 --> 00:09:03,800
I've only ever made things.
I've never changed anything back.
151
00:09:03,880 --> 00:09:07,160
What about the pink goop?
Couldn't you use that to turn him back?
152
00:09:07,240 --> 00:09:09,880
It didn't exactly work last time.
We're going to have to ask Rita.
153
00:09:09,960 --> 00:09:12,920
No! I should never have brought
Erik here in the first place.
154
00:09:13,000 --> 00:09:14,640
I have to try to reverse the spell.
155
00:09:14,720 --> 00:09:17,480
-[exhales]
-Ondina, wait a second.
156
00:09:20,440 --> 00:09:21,800
-[cat meows]
-Oh!
157
00:09:22,240 --> 00:09:23,320
Don't!
158
00:09:28,640 --> 00:09:30,760
[Mimmi] How do we tell which one is Erik?
159
00:09:34,040 --> 00:09:37,440
Whichever of you is Erik, raise your paw!
160
00:09:38,440 --> 00:09:39,800
They're not reacting!
161
00:09:39,880 --> 00:09:42,600
-That's because you're shouting.
-It's not shouting, it's talking loudly.
162
00:09:42,680 --> 00:09:46,080
Poor Erik.
What are we gonna do?
163
00:09:48,960 --> 00:09:51,240
-[cat meows]
-That's Poseidon.
164
00:09:51,320 --> 00:09:53,200
[David] Is he allowed out?
[Sirena] No.
165
00:09:53,280 --> 00:09:55,800
I better get him back inside.
166
00:09:55,880 --> 00:09:58,920
Poseidon! Come here.
167
00:10:00,360 --> 00:10:02,400
What if there is no more
Golden Spider Coral?
168
00:10:02,480 --> 00:10:04,760
Then we're gonna need a lot more cat food.
169
00:10:04,840 --> 00:10:06,360
[meowing]
170
00:10:13,760 --> 00:10:14,800
[David] Poseidon?
171
00:10:14,880 --> 00:10:17,680
Poseidon? Here, kitty.
172
00:10:17,760 --> 00:10:19,080
[Sirena] Poseidon, where are you?
173
00:10:19,680 --> 00:10:21,640
Erik's never gonna forgive me for this.
174
00:10:21,720 --> 00:10:23,840
Turning your boyfriend into a cat
on your first date
175
00:10:23,920 --> 00:10:25,600
probably wasn't the best move.
176
00:10:25,680 --> 00:10:28,440
It wasn't a date,
and he's not my boyfriend.
177
00:10:29,760 --> 00:10:31,120
How many cats do you see?
178
00:10:31,200 --> 00:10:32,680
-One.
-[sighs]
179
00:10:32,760 --> 00:10:35,720
[Ondina] Where are the others?
[Mimmi] They can't have gone far.
180
00:10:35,800 --> 00:10:38,240
Cats don't like to stray from their home.
I read that somewhere.
181
00:10:38,320 --> 00:10:39,840
But Erik's not a cat.
182
00:10:39,920 --> 00:10:41,440
Good point.
183
00:10:42,440 --> 00:10:44,280
[sighs]
184
00:10:44,360 --> 00:10:45,520
Stay.
185
00:10:46,840 --> 00:10:50,800
-[Sirena] Poseidon, where are you?
-Maybe he's scared and he's hiding.
186
00:10:50,880 --> 00:10:53,720
What are you doing?
Why did you leave the front door open?
187
00:10:53,800 --> 00:10:56,600
-We're looking for Poseidon.
-He's definitely not up here.
188
00:10:56,680 --> 00:10:58,320
-We need to talk.
-[Sirena] Sure.
189
00:10:58,400 --> 00:11:00,160
I'll just find Poseidon
and I'll be right with you.
190
00:11:00,240 --> 00:11:01,760
As in, talk right now.
191
00:11:04,240 --> 00:11:07,720
Can I come in?
But I've got your seafood delivery.
192
00:11:08,600 --> 00:11:11,080
What was that all about?
David was only trying to help.
193
00:11:11,160 --> 00:11:12,800
Have you seen them?
194
00:11:12,880 --> 00:11:15,280
Sirena left the door open.
I think they've gone.
195
00:11:15,360 --> 00:11:16,600
Now we've lost three cats.
196
00:11:16,680 --> 00:11:18,800
What are you talking about?
What three cats?
197
00:11:18,880 --> 00:11:21,160
Actually, there's four,
including Poseidon.
198
00:11:21,240 --> 00:11:23,040
So who are the other three cats?
199
00:11:23,880 --> 00:11:25,040
Erik?
200
00:11:25,840 --> 00:11:27,640
You turned Erik into a cat?
201
00:11:27,720 --> 00:11:31,200
-I know you two had issues--
-Mimmi's duplicating spell went wrong.
202
00:11:31,280 --> 00:11:33,200
-[Mimmi] Why am I to blame?
-If you hadn't have shown me
203
00:11:33,280 --> 00:11:34,280
the spell in the first place.
204
00:11:34,360 --> 00:11:37,280
-I never said you should try it.
-Hold it! Stop!
205
00:11:37,360 --> 00:11:40,280
Will you please tell me what is going on?
206
00:11:48,920 --> 00:11:50,320
[cat meows]
207
00:11:50,400 --> 00:11:52,400
Hey.
208
00:11:52,480 --> 00:11:54,160
Where'd you come from?
209
00:11:56,720 --> 00:11:58,400
You're lost?
210
00:11:58,480 --> 00:12:01,760
Well, I thought I'd seen everything...
211
00:12:01,840 --> 00:12:03,640
but you brought a cat to the beach.
212
00:12:03,720 --> 00:12:05,280
He came out of nowhere.
213
00:12:05,360 --> 00:12:06,880
Has he got a collar?
214
00:12:06,960 --> 00:12:09,480
Yeah, but there's no name.
215
00:12:09,560 --> 00:12:12,240
You must be a stray,
you poor thing.
216
00:12:17,000 --> 00:12:18,880
Wasn't Erik supposed to deliver these?
217
00:12:18,960 --> 00:12:23,560
He didn't show up for his shift again.
I don't know why David puts up with him.
218
00:12:23,640 --> 00:12:26,440
-Your dad's still not back.
-He should be in soon.
219
00:12:26,520 --> 00:12:27,920
[cat meows]
220
00:12:28,000 --> 00:12:30,840
-That looks like Rita's cat.
-Yeah, kind of.
221
00:12:30,920 --> 00:12:33,760
[Evie] Not kind of.
That looks exactly the same as Poseidon.
222
00:12:33,840 --> 00:12:35,680
[Zac] What could Poseidon be doing here?
223
00:12:41,240 --> 00:12:44,160
How would you like to come
and live at my house, hmm?
224
00:12:44,240 --> 00:12:46,960
Great! You found Poseidon.
Thanks, Carly.
225
00:12:47,040 --> 00:12:49,720
-Poseidon?
-Rita's cat. He ran away.
226
00:12:49,800 --> 00:12:51,520
Are you sure?
There's no name on the collar.
227
00:12:51,600 --> 00:12:53,520
[chuckles]
Trust me, that's Poseidon.
228
00:12:53,600 --> 00:12:55,800
Uh, what was he doing on the beach?
229
00:12:55,880 --> 00:12:57,680
Well...
230
00:12:57,760 --> 00:13:00,680
we were taking him for his walk
and he slipped the lead.
231
00:13:01,400 --> 00:13:03,320
You take your cat for a walk on a lead?
232
00:13:03,400 --> 00:13:06,040
Of course.
He has to get his exercise somehow.
233
00:13:06,120 --> 00:13:08,160
Thanks again.
234
00:13:12,680 --> 00:13:14,240
[sighs]
235
00:13:16,200 --> 00:13:19,200
Here, Erik, Erik, Erik.
236
00:13:19,280 --> 00:13:21,080
Here, boy.
237
00:13:24,280 --> 00:13:26,240
Here, boy.
238
00:13:26,320 --> 00:13:28,040
Come on!
239
00:13:30,360 --> 00:13:32,000
[meows]
240
00:13:32,080 --> 00:13:34,040
Erik!
241
00:13:34,120 --> 00:13:36,320
Erik, this is not a game.
242
00:13:36,400 --> 00:13:39,320
-[Zac clears throat]
-[Evie] What are you doing?
243
00:13:39,400 --> 00:13:42,720
I'm looking for Poseidon.
Have you seen him?
244
00:13:42,800 --> 00:13:44,160
Weren't you just calling for Erik?
245
00:13:44,240 --> 00:13:45,880
[chuckles nervously]
246
00:13:45,960 --> 00:13:48,440
No. Why would I be
calling for Erik? That's...
247
00:13:48,520 --> 00:13:52,080
-Have you seen a white cat?
-We saw a white cat a few minutes ago.
248
00:13:52,160 --> 00:13:54,040
It actually looked a bit like Poseidon.
249
00:13:54,120 --> 00:13:55,600
Was it just the one?
250
00:13:56,560 --> 00:13:59,200
-How many cats are you looking for?
-Uh...
251
00:14:00,440 --> 00:14:01,760
Maybe...
252
00:14:03,320 --> 00:14:05,520
three? Three?
253
00:14:05,600 --> 00:14:08,040
What's going on, Ondina?
254
00:14:09,840 --> 00:14:11,480
Ondina!
255
00:14:13,560 --> 00:14:16,440
-Erik? Here, Erik.
-[Zac] Erik?
256
00:14:16,520 --> 00:14:18,200
Erik? Erik?
257
00:14:18,280 --> 00:14:19,760
This is a disaster.
258
00:14:19,840 --> 00:14:22,560
-Don't worry, he can't have gone too far.
-[Zac] Erik!
259
00:14:22,640 --> 00:14:25,760
Unless he swam.
I mean, he is a merman.
260
00:14:27,440 --> 00:14:28,480
[both] Erik?
261
00:14:28,560 --> 00:14:30,560
-Found him.
-[cat meows]
262
00:14:30,640 --> 00:14:32,960
-[Ondina panting]
-Hey!
263
00:14:33,040 --> 00:14:34,360
Here we go.
264
00:14:37,480 --> 00:14:40,040
-You're welcome.
-[chuckles]
265
00:14:40,120 --> 00:14:42,440
Promise you'll never turn me into a cat.
266
00:14:42,520 --> 00:14:44,040
-Of course not.
-[sighs]
267
00:14:44,120 --> 00:14:46,560
I prefer dogs.
[chuckles]
268
00:14:50,400 --> 00:14:51,960
At least you're still here.
269
00:14:56,880 --> 00:14:59,960
Poseidon, you're a naughty cat.
You can't leave.
270
00:15:00,040 --> 00:15:01,280
Rita!
271
00:15:01,360 --> 00:15:03,400
-What are you doing here?
-I live here, remember?
272
00:15:03,480 --> 00:15:05,440
I mean, I thought you were
gonna be out all day.
273
00:15:05,520 --> 00:15:06,640
It's such a beautiful day,
274
00:15:06,720 --> 00:15:09,200
I decided to bring my work home
and sit on the balcony.
275
00:15:10,240 --> 00:15:12,480
You're getting on well with Poseidon.
276
00:15:13,760 --> 00:15:15,120
[Ondina] Oh, yeah.
277
00:15:16,520 --> 00:15:19,120
He looked lonely,
like he was missing you.
278
00:15:19,200 --> 00:15:20,520
[clicks tongue] Aw!
279
00:15:20,600 --> 00:15:22,040
That's good to hear.
280
00:15:22,120 --> 00:15:24,280
I might take him up
to the balcony with me.
281
00:15:26,360 --> 00:15:29,400
That is if you can spare him for a while?
282
00:15:30,320 --> 00:15:32,800
Sure, of course. Yeah.
283
00:15:34,080 --> 00:15:35,520
Oh, good boy.
284
00:15:36,880 --> 00:15:38,440
Good boy.
285
00:15:40,160 --> 00:15:41,280
[Mimmi] You found one!
286
00:15:41,360 --> 00:15:42,800
Yeah. Two out of four.
287
00:15:42,880 --> 00:15:44,480
Three. I found another one.
288
00:15:44,560 --> 00:15:46,280
-So where is he?
-With Rita, upstairs.
289
00:15:46,360 --> 00:15:48,320
[Sirena] Oh, great.
290
00:15:48,400 --> 00:15:50,760
Uh, we really need to sort this out soon
before we run out of time.
291
00:15:50,840 --> 00:15:52,800
What do you mean "run out of time"?
292
00:15:52,880 --> 00:15:54,040
It might be nothing,
293
00:15:54,120 --> 00:15:57,560
but these kind of potions
tend to be teeny bit, um, irreversible.
294
00:15:57,640 --> 00:15:59,200
Irreversible?
295
00:15:59,280 --> 00:16:01,360
-[Mimmi] It means...
-I know what it means!
296
00:16:01,440 --> 00:16:03,240
What does it have to do with Erik?
297
00:16:03,320 --> 00:16:07,000
Well, Golden Spider Coral has what we call
a transformational deadline.
298
00:16:07,080 --> 00:16:08,360
What?
299
00:16:08,440 --> 00:16:10,760
If we don't change Erik back
to his original form quickly...
300
00:16:11,400 --> 00:16:13,200
the change will become permanent.
301
00:16:14,680 --> 00:16:18,160
[gasps]
Erik could be a cat forever?
302
00:16:19,160 --> 00:16:21,600
[Mimmi] Unless we do something.
303
00:16:21,680 --> 00:16:25,000
Well, there's no time to sit around.
We're going to find Erik.
304
00:16:25,080 --> 00:16:26,960
We just need to
put ourself in his shoes.
305
00:16:27,040 --> 00:16:28,760
-Paws.
-Paws.
306
00:16:28,840 --> 00:16:31,000
Where would he go?
307
00:16:31,080 --> 00:16:33,360
[Mimmi] I'll go get the cat off Rita.
308
00:16:37,200 --> 00:16:40,000
Hey, Poseidon.
You came back.
309
00:16:41,160 --> 00:16:42,200
Hello.
310
00:16:45,000 --> 00:16:47,120
-Wow.
-[purring]
311
00:16:47,200 --> 00:16:48,760
He must really like you.
312
00:16:48,840 --> 00:16:50,520
And I really like you, too.
313
00:16:50,600 --> 00:16:53,040
It's a pity you're someone else's.
314
00:16:55,480 --> 00:16:57,440
[chuckles]
315
00:16:57,520 --> 00:16:59,160
[cell phone ringing]
316
00:17:00,840 --> 00:17:02,000
Hello.
317
00:17:02,080 --> 00:17:04,280
Hi, Principal Santos.
It's Carly Morgan.
318
00:17:04,360 --> 00:17:05,800
I just want to let you know that
319
00:17:05,880 --> 00:17:08,280
Poseidon's with me on the beach
safe and sound.
320
00:17:08,360 --> 00:17:11,200
I'm afraid you're mistaken, Carly.
321
00:17:11,280 --> 00:17:13,720
Poseidon's sitting right here beside me.
322
00:17:13,800 --> 00:17:15,920
Really?
This cat looks just like Poseidon.
323
00:17:16,000 --> 00:17:18,560
Well, he's definitely with me.
324
00:17:19,720 --> 00:17:23,360
-So, this must be a stray?
-I guess so.
325
00:17:23,440 --> 00:17:24,880
Cool. Thanks, Principal Santos.
326
00:17:26,480 --> 00:17:28,040
Hey.
327
00:17:28,120 --> 00:17:29,120
[Mimmi] One to go.
328
00:17:33,320 --> 00:17:35,960
[Sirena] Okay, let's think.
Where does Erik like to hang out?
329
00:17:37,400 --> 00:17:39,320
-The café!
-The café! I'll go.
330
00:17:49,040 --> 00:17:50,520
It's a cat!
331
00:17:50,600 --> 00:17:51,800
It's my new pet.
332
00:17:51,880 --> 00:17:54,440
You can't have a cat in here.
It's against health regulations.
333
00:17:54,520 --> 00:17:57,120
Well, I can't leave him outside,
it's too hot.
334
00:17:58,240 --> 00:18:01,000
-It looks like Principal Santos' pet.
-No.
335
00:18:01,080 --> 00:18:02,280
This poor kitty's a stray.
336
00:18:02,360 --> 00:18:04,720
Thank you, Carly.
You found Poseidon.
337
00:18:04,800 --> 00:18:07,760
I don't know how he keeps slipping away.
He's very sneaky.
338
00:18:07,840 --> 00:18:08,920
This isn't Poseidon.
339
00:18:09,000 --> 00:18:12,240
I talked to Principal Santos
and she told me it wasn't hers.
340
00:18:12,320 --> 00:18:13,600
She made a mistake.
341
00:18:13,680 --> 00:18:15,600
This is my cat and I'm keeping him.
342
00:18:15,680 --> 00:18:18,520
Oh, good, you found Poseidon!
Rita's gonna be so happy.
343
00:18:18,600 --> 00:18:21,600
But this isn't Poseidon.
344
00:18:21,680 --> 00:18:23,000
Yes, yes, it is.
345
00:18:23,080 --> 00:18:24,880
-Hey.
-[cat growls]
346
00:18:24,960 --> 00:18:27,320
[Carly] Hey, what are you doing?
347
00:18:27,400 --> 00:18:30,360
-[Zac] Yep, that's Poseidon.
-[chuckles]
348
00:18:38,520 --> 00:18:41,080
-I found the last cat.
-Great.
349
00:18:41,160 --> 00:18:44,120
How is this great?
There is no more Golden Spider Coral.
350
00:18:44,200 --> 00:18:46,000
-[Rita] Poseidon?
-Rita!
351
00:18:46,080 --> 00:18:47,520
-[Mimmi] Stall her.
-How?
352
00:18:47,600 --> 00:18:50,280
I don't know.
Just don't let her come in here.
353
00:18:50,360 --> 00:18:53,840
What's the point, Mimmi?
It's over.
354
00:18:53,920 --> 00:18:55,600
[Rita] Poseidon?
355
00:18:55,680 --> 00:18:57,160
Rita, what are you doing down here?
356
00:18:57,240 --> 00:18:59,600
I'm looking for Poseidon.
Do you know where he is?
357
00:18:59,680 --> 00:19:01,960
-He's with Ondina.
-Oh.
358
00:19:02,040 --> 00:19:03,200
But I wouldn't go in.
359
00:19:03,280 --> 00:19:05,400
Why not?
360
00:19:05,480 --> 00:19:06,800
They're making friends.
361
00:19:08,240 --> 00:19:09,560
[Ondina] I'll make it up to you, Erik.
362
00:19:09,640 --> 00:19:12,440
For the rest of your life,
you'll only be fed the finest fish,
363
00:19:12,520 --> 00:19:13,720
straight from the ocean.
364
00:19:13,800 --> 00:19:15,720
-Ondina, stop it.
-Yes!
365
00:19:15,800 --> 00:19:17,640
And you'll always have fresh kitty litter.
366
00:19:17,720 --> 00:19:19,680
Ondina, it's gonna be okay.
367
00:19:19,760 --> 00:19:23,560
How? Tell me!
How is it possibly going to be okay?
368
00:19:24,960 --> 00:19:27,240
-Do you hear shouting?
-Yes.
369
00:19:27,320 --> 00:19:30,120
It's been a very emotional time.
For both of them.
370
00:19:30,200 --> 00:19:32,440
But I really think
they're making progress.
371
00:19:32,520 --> 00:19:34,600
-Maybe I should go down.
-No!
372
00:19:34,680 --> 00:19:38,800
Poseidon will go straight to you.
You'll disrupt the bonding process.
373
00:19:38,880 --> 00:19:41,360
All of the hard work they've done
will be wasted.
374
00:19:43,640 --> 00:19:46,600
There is a way to change Erik back.
We just need to find it.
375
00:19:46,680 --> 00:19:50,760
Where? Under the couch? In the cupboard?
In your imagination?
376
00:19:50,840 --> 00:19:52,520
It's empty!
377
00:19:52,600 --> 00:19:55,760
There is no more Golden Spider Coral!
378
00:19:57,800 --> 00:20:00,000
-[Mimmi] Look.
-[scoffs]
379
00:20:00,080 --> 00:20:01,640
It's just one speck.
380
00:20:02,280 --> 00:20:03,680
Wait.
381
00:20:03,760 --> 00:20:07,040
Well, I wouldn't want to disturb them.
382
00:20:07,120 --> 00:20:09,520
Yes, I think that would be best.
383
00:20:09,600 --> 00:20:12,160
Why don't you go upstairs
and have a cup of tea,
384
00:20:12,240 --> 00:20:15,160
and we'll let you know when it's over.
385
00:20:24,520 --> 00:20:25,800
Mimmi, you're brilliant.
386
00:20:26,880 --> 00:20:28,840
All clear.
She's gone back upstairs.
387
00:20:29,840 --> 00:20:31,720
-You made more?
-[Ondina] Yep.
388
00:20:31,800 --> 00:20:33,880
Everything is gonna be okay.
389
00:20:33,960 --> 00:20:37,280
The only question is, is it enough?
390
00:20:37,360 --> 00:20:38,640
What?
391
00:20:38,720 --> 00:20:40,280
I don't know how these things work.
392
00:20:40,360 --> 00:20:43,040
It could turn him into eight cats
or one gigantic cat.
393
00:20:43,120 --> 00:20:44,400
-[Ondina] No!
-Do it.
394
00:20:44,480 --> 00:20:45,920
-But--
-Mimmi!
395
00:21:05,200 --> 00:21:06,560
[cats meowing]
396
00:21:09,920 --> 00:21:12,840
-[Erik] Ondina?
-Erik!
397
00:21:12,920 --> 00:21:16,200
What?
Did I miss something?
398
00:21:17,240 --> 00:21:18,920
[both chuckling]
399
00:21:23,680 --> 00:21:26,320
-And you're definitely feeling okay?
-Perfect.
400
00:21:27,480 --> 00:21:29,480
I'm not taking you to the grotto
ever again.
401
00:21:29,560 --> 00:21:32,000
[laughs] Fine with me.
[coughs]
402
00:21:34,440 --> 00:21:35,520
[hoarsely] Fur ball.
403
00:21:37,040 --> 00:21:38,680
[gasps] Joking.
404
00:21:38,760 --> 00:21:39,880
[Ondina laughs]
405
00:21:41,240 --> 00:21:44,360
Hey, I got you this.
406
00:21:51,040 --> 00:21:52,400
[gasps]
407
00:21:52,960 --> 00:21:55,560
I thought you said it would take months
to find more pearls.
408
00:21:55,640 --> 00:21:57,560
Not if you go to a shop and buy them.
409
00:21:57,640 --> 00:21:59,960
[Ondina] I love it.
410
00:22:21,400 --> 00:22:23,280
You taking Poseidon for a walk
in a box now?
411
00:22:23,360 --> 00:22:25,440
It's not Poseidon.
Take a look.
412
00:22:25,520 --> 00:22:27,000
[gasps]
413
00:22:27,080 --> 00:22:29,320
Oh! It's a kitten!
414
00:22:32,680 --> 00:22:34,200
[Mimmi] We got him at the vet.
415
00:22:34,280 --> 00:22:37,320
[Sirena] He needs a home
and we were wondering...
416
00:22:37,400 --> 00:22:39,920
He's beautiful.
I love him.
417
00:22:41,000 --> 00:22:42,680
And I can keep him for sure?
418
00:22:42,760 --> 00:22:44,480
Absolutely.
419
00:22:45,520 --> 00:22:47,680
In that case,
you're gonna need a name.
420
00:22:48,560 --> 00:22:51,160
What about Erik?
421
00:22:51,240 --> 00:22:53,160
[all chuckle]
422
00:22:58,080 --> 00:22:59,760
♪ In this world ♪
423
00:22:59,840 --> 00:23:01,120
♪ We're all alone ♪
424
00:23:01,200 --> 00:23:04,920
♪ You know I love
My island home ♪
425
00:23:05,000 --> 00:23:06,560
♪ We'll make this right ♪
426
00:23:06,640 --> 00:23:11,520
♪ Find our way
Through this mystery ♪
427
00:23:11,600 --> 00:23:13,120
♪ I just wanna be ♪
428
00:23:13,200 --> 00:23:14,600
♪ Swimming in the sea ♪
429
00:23:14,680 --> 00:23:16,640
♪ Now it's just you and me ♪
430
00:23:16,720 --> 00:23:18,240
♪ Forever, ever, ever ♪
431
00:23:18,320 --> 00:23:19,760
♪ I just wanna be ♪
432
00:23:19,840 --> 00:23:21,440
♪ With you feeling free ♪
433
00:23:21,520 --> 00:23:22,920
♪ It's my destiny ♪
434
00:23:23,000 --> 00:23:25,240
♪ Forever, ever, ever ♪
435
00:23:25,320 --> 00:23:26,880
♪ Ooh ooh ♪
436
00:23:26,960 --> 00:23:29,680
♪ Ooh ooh ooh ♪
437
00:23:29,760 --> 00:23:31,840
♪ Ooh ♪
438
00:23:31,920 --> 00:23:33,680
♪ Ooh ooh ♪
439
00:23:33,760 --> 00:23:36,320
♪ Ooh ooh ooh ♪
440
00:23:36,400 --> 00:23:38,080
♪ Just be you and me ♪
441
00:23:38,160 --> 00:23:39,640
♪ I just wanna be ♪
442
00:23:39,720 --> 00:23:41,120
♪ Swimming in the sea ♪
443
00:23:41,200 --> 00:23:42,800
♪ Now it's just you and me ♪
444
00:23:42,880 --> 00:23:44,840
♪ Forever, ever, ever ♪
445
00:23:44,920 --> 00:23:46,280
♪ I just wanna be ♪
446
00:23:46,360 --> 00:23:47,880
♪ With you feeling free ♪
447
00:23:47,960 --> 00:23:49,400
♪ It's my destiny ♪
448
00:23:49,480 --> 00:23:51,960
♪ Forever, ever, ever ♪
449
00:23:52,040 --> 00:23:53,360
♪ Together ♪
450
00:23:53,440 --> 00:23:54,560
♪ Forever ♪
451
00:23:54,640 --> 00:23:58,200
♪ Together lying in the sun ♪
452
00:23:58,280 --> 00:23:59,960
♪ Together ♪
453
00:24:00,040 --> 00:24:01,520
♪ Forever ♪
454
00:24:01,600 --> 00:24:02,840
♪ Together ♪
455
00:24:02,920 --> 00:24:06,440
♪ Just be you and me ♪
456
00:24:07,960 --> 00:24:10,840
♪ I just wanna be... ♪