1 00:00:05,080 --> 00:00:06,800 ♪ In this world ♪ 2 00:00:06,880 --> 00:00:08,480 ♪ We're all alone ♪ 3 00:00:08,560 --> 00:00:12,000 ♪ You know I love My island home ♪ 4 00:00:12,080 --> 00:00:13,800 ♪ We'll make this right ♪ 5 00:00:13,880 --> 00:00:18,160 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 6 00:00:18,240 --> 00:00:20,360 ♪ I just wanna be ♪ 7 00:00:20,440 --> 00:00:21,680 ♪ Swimming in the sea ♪ 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,760 ♪ Now it's just you and me ♪ 9 00:00:23,840 --> 00:00:25,320 ♪ Forever, ever, ever ♪ 10 00:00:25,400 --> 00:00:27,120 ♪ I just wanna be ♪ 11 00:00:27,200 --> 00:00:28,360 ♪ With you feeling free ♪ 12 00:00:28,440 --> 00:00:29,600 ♪ It's my destiny ♪ 13 00:00:29,680 --> 00:00:32,160 ♪ Forever, ever, ever ♪ 14 00:00:32,240 --> 00:00:33,400 ♪ Together ♪ 15 00:00:33,480 --> 00:00:35,920 ♪ Forever ♪ 16 00:00:36,000 --> 00:00:38,960 ♪ Together lying in the sun ♪ 17 00:00:39,040 --> 00:00:40,640 ♪ Together ♪ 18 00:00:40,720 --> 00:00:42,240 ♪ Forever ♪ 19 00:00:42,320 --> 00:00:43,440 ♪ Together ♪ 20 00:00:43,520 --> 00:00:46,840 ♪ Just be you and me ♪ 21 00:00:46,920 --> 00:00:49,920 ♪ I just wanna be... ♪ 22 00:00:51,200 --> 00:00:53,600 [♪♪♪] 23 00:01:28,680 --> 00:01:30,600 -Do you want to see? -Am I going to be impressed? 24 00:01:30,680 --> 00:01:31,800 Definitely. 25 00:01:33,600 --> 00:01:36,280 Scram, cat! Go find somewhere else to haunt. 26 00:01:36,360 --> 00:01:37,680 -[Poseidon meows] -He's not doing anything. 27 00:01:37,760 --> 00:01:39,680 He creeps me out and he smells. 28 00:01:39,760 --> 00:01:42,000 Okay. Watch this. 29 00:01:49,400 --> 00:01:51,080 [Ondina] Okay, I'm impressed. 30 00:01:51,160 --> 00:01:52,640 Do it again. 31 00:01:56,040 --> 00:01:57,880 [Mimmi] It's a duplication spell. 32 00:02:00,680 --> 00:02:01,960 [both chuckle] 33 00:02:02,040 --> 00:02:04,080 [Rita] That's one of my favorite spells. 34 00:02:04,160 --> 00:02:06,800 When I was young, we used to create whole forests of kelp 35 00:02:06,880 --> 00:02:08,560 for the baby seals to play in. 36 00:02:10,240 --> 00:02:12,280 [Mimmi] What are you doing? 37 00:02:12,360 --> 00:02:14,960 This is my study project, not your breakfast! 38 00:02:15,040 --> 00:02:17,320 -[Ondina scoffs] -I'm gonna leave you girls to it. 39 00:02:17,400 --> 00:02:18,800 I've got a long day at school. 40 00:02:20,000 --> 00:02:21,840 I need you to teach me that spell. 41 00:02:23,200 --> 00:02:24,320 Mmm. 42 00:02:26,440 --> 00:02:28,760 [Ondina] Oysters make me so thirsty. 43 00:02:28,840 --> 00:02:30,680 I'm desperate for a juice. 44 00:02:31,680 --> 00:02:35,640 Pineapple and coconut. 45 00:02:35,720 --> 00:02:37,360 Perfect. 46 00:02:37,440 --> 00:02:40,040 -Ondina! -Just in time to take our order. 47 00:02:40,120 --> 00:02:42,640 I'm not on yet, technically. 48 00:02:43,760 --> 00:02:46,880 I was thinking we could take a walk. 49 00:02:46,960 --> 00:02:49,400 -Now? -Now would be good. 50 00:02:50,720 --> 00:02:52,520 Weren't you desperate for a juice? 51 00:02:52,600 --> 00:02:54,840 It can wait. 52 00:02:57,800 --> 00:02:59,000 Hi, is everything okay? 53 00:02:59,080 --> 00:03:03,160 Apart from slowly dying of thirst, we're great. 54 00:03:03,240 --> 00:03:05,000 Sorry, I'll have to get Carly to take your order. 55 00:03:05,080 --> 00:03:07,040 I've got so many deliveries to do. 56 00:03:07,120 --> 00:03:09,360 -You need some help? -Really? 57 00:03:09,440 --> 00:03:12,280 Sure. I'm not that thirsty anyway. 58 00:03:14,280 --> 00:03:15,320 Okay. 59 00:03:15,400 --> 00:03:20,800 I'll just sit here and wait for my juice... all alone. 60 00:03:23,920 --> 00:03:27,400 [Erik] I found something while I was swimming at the reef. 61 00:03:27,480 --> 00:03:29,440 I thought you might like it. 62 00:03:29,520 --> 00:03:31,840 Thanks, but I've had a few already. 63 00:03:31,920 --> 00:03:33,320 It's not for eating. [chuckles] 64 00:03:35,120 --> 00:03:37,200 How did you know I love pearls? 65 00:03:38,120 --> 00:03:41,640 It's this merman power I have, a sixth sense. 66 00:03:41,720 --> 00:03:43,600 And I asked Mimmi. 67 00:03:44,920 --> 00:03:46,680 You asked about me? 68 00:03:47,600 --> 00:03:49,320 Is that not cool? 69 00:03:50,680 --> 00:03:52,480 [chuckles] It's cool. 70 00:03:54,080 --> 00:03:58,200 -How long did it take you to find it? -Not long. Just a week or so. 71 00:03:58,280 --> 00:03:59,800 I'm sorry it's just the one. 72 00:03:59,880 --> 00:04:04,040 I was hoping to find enough to make you a bracelet. 73 00:04:06,400 --> 00:04:09,760 I guess you're hoping I'm going to be impressed. 74 00:04:09,840 --> 00:04:14,880 I know you probably have... trust issues with me. 75 00:04:16,480 --> 00:04:20,200 Okay, you definitely have trust issues with me. 76 00:04:21,400 --> 00:04:26,400 But I wanted to let you know that you're special to me. 77 00:04:32,600 --> 00:04:36,720 Anyway, I should get going. 78 00:04:36,800 --> 00:04:38,320 My shift starts soon. 79 00:04:38,400 --> 00:04:39,560 Yeah. 80 00:04:42,440 --> 00:04:45,680 They can wait a few minutes. 81 00:05:04,200 --> 00:05:05,720 What is this place? 82 00:05:06,920 --> 00:05:09,120 The sea entrance to Rita's house. 83 00:05:10,520 --> 00:05:13,000 Rita would not be thrilled to see me here. 84 00:05:13,080 --> 00:05:15,800 She's out all day. She'll never know. 85 00:05:25,040 --> 00:05:27,600 This place is something else. 86 00:05:27,680 --> 00:05:30,200 Rita's spent a lifetime gathering it all. 87 00:05:30,280 --> 00:05:32,360 -[Poseidon meows] -You've got a cat! 88 00:05:32,440 --> 00:05:35,040 [Ondina] Ugh, it's Poseidon. Ignore him. 89 00:05:35,120 --> 00:05:36,360 [Erik] I like cats. 90 00:05:36,440 --> 00:05:40,240 What's to like? He's a smelly fur ball with claws. 91 00:05:40,320 --> 00:05:42,640 Is he this friendly with all your visitors? 92 00:05:42,720 --> 00:05:44,960 What visitors? 93 00:05:45,040 --> 00:05:47,280 I've never brought anyone here before. 94 00:05:50,640 --> 00:05:54,400 Um, remember what you said about making me a pearl bracelet? 95 00:05:54,480 --> 00:05:57,280 Sure. I need a few months to find some more pearls. 96 00:05:57,360 --> 00:06:00,680 Actually, there's a quicker way. 97 00:06:12,840 --> 00:06:14,680 That's way cool. 98 00:06:20,160 --> 00:06:22,440 New uniform, or off to the beach? 99 00:06:22,520 --> 00:06:24,440 I'm not even supposed to be here. 100 00:06:24,520 --> 00:06:27,320 As soon as the morning rush dies down, I'm hitting the sand. 101 00:06:27,400 --> 00:06:28,760 Erik missed another shift? 102 00:06:28,840 --> 00:06:31,600 I swear, he needs a clock implanted in his brain. 103 00:06:40,280 --> 00:06:42,680 What do you think? 104 00:06:42,760 --> 00:06:45,560 I think you could put the pearl fishing industry out of business. 105 00:06:45,640 --> 00:06:47,000 [chuckles] 106 00:06:47,080 --> 00:06:49,800 And now, for the rest. 107 00:06:50,880 --> 00:06:52,480 -[Poseidon meows] -Bad cat. 108 00:06:52,560 --> 00:06:54,320 I've got him. 109 00:06:54,400 --> 00:06:56,200 I don't think you're so bad. 110 00:06:56,280 --> 00:06:57,520 -[purring] -He's purring. 111 00:06:57,600 --> 00:07:00,280 That's not purring, it's growling. 112 00:07:01,280 --> 00:07:03,240 He's probably getting ready to attack. 113 00:07:07,200 --> 00:07:08,480 -[gasps] -[meowing] 114 00:07:15,720 --> 00:07:17,320 [David] Thanks, Carly. I owe you one. 115 00:07:17,400 --> 00:07:19,000 You sure you don't need me? 116 00:07:19,080 --> 00:07:20,720 It's fine. I'm helping. 117 00:07:20,800 --> 00:07:22,840 -[Evie] Have fun at the beach. -You got it. 118 00:07:22,920 --> 00:07:25,640 Hey, Evie, any chance you could drop these off to your dad? 119 00:07:25,720 --> 00:07:27,960 -Sure, I can do it. -Thanks. 120 00:07:28,040 --> 00:07:31,080 Ready to go? First stop, your house. 121 00:07:33,040 --> 00:07:34,520 Erik? Is that you? 122 00:07:34,600 --> 00:07:38,040 -[meows] -If it's you, give me a sign. 123 00:07:38,120 --> 00:07:39,640 -[meows] -[sighs] 124 00:07:39,720 --> 00:07:40,880 [chuckles nervously] 125 00:07:40,960 --> 00:07:43,360 Okay, how to tell them apart? 126 00:07:43,440 --> 00:07:47,280 Poseidon is a smelly fur ball. 127 00:07:47,360 --> 00:07:48,560 [sighs] 128 00:07:50,880 --> 00:07:52,120 Ugh... 129 00:07:53,320 --> 00:07:55,520 -Ew! You're both putrid! -[meows] 130 00:07:55,600 --> 00:07:57,720 Oh, sorry, Erik. 131 00:07:57,800 --> 00:08:00,880 Please say something, anything! 132 00:08:00,960 --> 00:08:03,360 I don't think Poseidon's going to answer you. 133 00:08:04,960 --> 00:08:06,840 I can explain. 134 00:08:11,960 --> 00:08:13,000 Hey, Carly. 135 00:08:14,280 --> 00:08:15,440 Hey, Cam. 136 00:08:16,360 --> 00:08:18,200 Hot day. 137 00:08:18,280 --> 00:08:19,880 It sure is. 138 00:08:20,920 --> 00:08:22,120 Going for a swim? 139 00:08:22,760 --> 00:08:25,600 Uh, towel, swimsuit, water... 140 00:08:26,640 --> 00:08:28,120 Do the math. 141 00:08:28,920 --> 00:08:32,720 So, if I see you waving, should I come to the rescue or just wave back? 142 00:08:33,800 --> 00:08:35,800 You're the lifeguard. 143 00:08:41,520 --> 00:08:43,800 -What were you thinking? -[Ondina] It was an accident. 144 00:08:44,440 --> 00:08:49,120 [sighs] It says "Golden Spider Coral from the South China Sea." 145 00:08:49,200 --> 00:08:50,560 Is that rare? 146 00:08:50,640 --> 00:08:52,160 [Mimmi] You could say that. 147 00:08:52,240 --> 00:08:55,200 Golden Spider Coral has been extinct for over 150 years. 148 00:08:55,280 --> 00:08:57,880 In fact, no one I know has ever seen any. 149 00:08:57,960 --> 00:09:01,240 Ah, help me! It's your spell. You must know how to reverse it. 150 00:09:01,320 --> 00:09:03,800 I've only ever made things. I've never changed anything back. 151 00:09:03,880 --> 00:09:07,160 What about the pink goop? Couldn't you use that to turn him back? 152 00:09:07,240 --> 00:09:09,880 It didn't exactly work last time. We're going to have to ask Rita. 153 00:09:09,960 --> 00:09:12,920 No! I should never have brought Erik here in the first place. 154 00:09:13,000 --> 00:09:14,640 I have to try to reverse the spell. 155 00:09:14,720 --> 00:09:17,480 -[exhales] -Ondina, wait a second. 156 00:09:20,440 --> 00:09:21,800 -[cat meows] -Oh! 157 00:09:22,240 --> 00:09:23,320 Don't! 158 00:09:28,640 --> 00:09:30,760 [Mimmi] How do we tell which one is Erik? 159 00:09:34,040 --> 00:09:37,440 Whichever of you is Erik, raise your paw! 160 00:09:38,440 --> 00:09:39,800 They're not reacting! 161 00:09:39,880 --> 00:09:42,600 -That's because you're shouting. -It's not shouting, it's talking loudly. 162 00:09:42,680 --> 00:09:46,080 Poor Erik. What are we gonna do? 163 00:09:48,960 --> 00:09:51,240 -[cat meows] -That's Poseidon. 164 00:09:51,320 --> 00:09:53,200 [David] Is he allowed out? [Sirena] No. 165 00:09:53,280 --> 00:09:55,800 I better get him back inside. 166 00:09:55,880 --> 00:09:58,920 Poseidon! Come here. 167 00:10:00,360 --> 00:10:02,400 What if there is no more Golden Spider Coral? 168 00:10:02,480 --> 00:10:04,760 Then we're gonna need a lot more cat food. 169 00:10:04,840 --> 00:10:06,360 [meowing] 170 00:10:13,760 --> 00:10:14,800 [David] Poseidon? 171 00:10:14,880 --> 00:10:17,680 Poseidon? Here, kitty. 172 00:10:17,760 --> 00:10:19,080 [Sirena] Poseidon, where are you? 173 00:10:19,680 --> 00:10:21,640 Erik's never gonna forgive me for this. 174 00:10:21,720 --> 00:10:23,840 Turning your boyfriend into a cat on your first date 175 00:10:23,920 --> 00:10:25,600 probably wasn't the best move. 176 00:10:25,680 --> 00:10:28,440 It wasn't a date, and he's not my boyfriend. 177 00:10:29,760 --> 00:10:31,120 How many cats do you see? 178 00:10:31,200 --> 00:10:32,680 -One. -[sighs] 179 00:10:32,760 --> 00:10:35,720 [Ondina] Where are the others? [Mimmi] They can't have gone far. 180 00:10:35,800 --> 00:10:38,240 Cats don't like to stray from their home. I read that somewhere. 181 00:10:38,320 --> 00:10:39,840 But Erik's not a cat. 182 00:10:39,920 --> 00:10:41,440 Good point. 183 00:10:42,440 --> 00:10:44,280 [sighs] 184 00:10:44,360 --> 00:10:45,520 Stay. 185 00:10:46,840 --> 00:10:50,800 -[Sirena] Poseidon, where are you? -Maybe he's scared and he's hiding. 186 00:10:50,880 --> 00:10:53,720 What are you doing? Why did you leave the front door open? 187 00:10:53,800 --> 00:10:56,600 -We're looking for Poseidon. -He's definitely not up here. 188 00:10:56,680 --> 00:10:58,320 -We need to talk. -[Sirena] Sure. 189 00:10:58,400 --> 00:11:00,160 I'll just find Poseidon and I'll be right with you. 190 00:11:00,240 --> 00:11:01,760 As in, talk right now. 191 00:11:04,240 --> 00:11:07,720 Can I come in? But I've got your seafood delivery. 192 00:11:08,600 --> 00:11:11,080 What was that all about? David was only trying to help. 193 00:11:11,160 --> 00:11:12,800 Have you seen them? 194 00:11:12,880 --> 00:11:15,280 Sirena left the door open. I think they've gone. 195 00:11:15,360 --> 00:11:16,600 Now we've lost three cats. 196 00:11:16,680 --> 00:11:18,800 What are you talking about? What three cats? 197 00:11:18,880 --> 00:11:21,160 Actually, there's four, including Poseidon. 198 00:11:21,240 --> 00:11:23,040 So who are the other three cats? 199 00:11:23,880 --> 00:11:25,040 Erik? 200 00:11:25,840 --> 00:11:27,640 You turned Erik into a cat? 201 00:11:27,720 --> 00:11:31,200 -I know you two had issues-- -Mimmi's duplicating spell went wrong. 202 00:11:31,280 --> 00:11:33,200 -[Mimmi] Why am I to blame? -If you hadn't have shown me 203 00:11:33,280 --> 00:11:34,280 the spell in the first place. 204 00:11:34,360 --> 00:11:37,280 -I never said you should try it. -Hold it! Stop! 205 00:11:37,360 --> 00:11:40,280 Will you please tell me what is going on? 206 00:11:48,920 --> 00:11:50,320 [cat meows] 207 00:11:50,400 --> 00:11:52,400 Hey. 208 00:11:52,480 --> 00:11:54,160 Where'd you come from? 209 00:11:56,720 --> 00:11:58,400 You're lost? 210 00:11:58,480 --> 00:12:01,760 Well, I thought I'd seen everything... 211 00:12:01,840 --> 00:12:03,640 but you brought a cat to the beach. 212 00:12:03,720 --> 00:12:05,280 He came out of nowhere. 213 00:12:05,360 --> 00:12:06,880 Has he got a collar? 214 00:12:06,960 --> 00:12:09,480 Yeah, but there's no name. 215 00:12:09,560 --> 00:12:12,240 You must be a stray, you poor thing. 216 00:12:17,000 --> 00:12:18,880 Wasn't Erik supposed to deliver these? 217 00:12:18,960 --> 00:12:23,560 He didn't show up for his shift again. I don't know why David puts up with him. 218 00:12:23,640 --> 00:12:26,440 -Your dad's still not back. -He should be in soon. 219 00:12:26,520 --> 00:12:27,920 [cat meows] 220 00:12:28,000 --> 00:12:30,840 -That looks like Rita's cat. -Yeah, kind of. 221 00:12:30,920 --> 00:12:33,760 [Evie] Not kind of. That looks exactly the same as Poseidon. 222 00:12:33,840 --> 00:12:35,680 [Zac] What could Poseidon be doing here? 223 00:12:41,240 --> 00:12:44,160 How would you like to come and live at my house, hmm? 224 00:12:44,240 --> 00:12:46,960 Great! You found Poseidon. Thanks, Carly. 225 00:12:47,040 --> 00:12:49,720 -Poseidon? -Rita's cat. He ran away. 226 00:12:49,800 --> 00:12:51,520 Are you sure? There's no name on the collar. 227 00:12:51,600 --> 00:12:53,520 [chuckles] Trust me, that's Poseidon. 228 00:12:53,600 --> 00:12:55,800 Uh, what was he doing on the beach? 229 00:12:55,880 --> 00:12:57,680 Well... 230 00:12:57,760 --> 00:13:00,680 we were taking him for his walk and he slipped the lead. 231 00:13:01,400 --> 00:13:03,320 You take your cat for a walk on a lead? 232 00:13:03,400 --> 00:13:06,040 Of course. He has to get his exercise somehow. 233 00:13:06,120 --> 00:13:08,160 Thanks again. 234 00:13:12,680 --> 00:13:14,240 [sighs] 235 00:13:16,200 --> 00:13:19,200 Here, Erik, Erik, Erik. 236 00:13:19,280 --> 00:13:21,080 Here, boy. 237 00:13:24,280 --> 00:13:26,240 Here, boy. 238 00:13:26,320 --> 00:13:28,040 Come on! 239 00:13:30,360 --> 00:13:32,000 [meows] 240 00:13:32,080 --> 00:13:34,040 Erik! 241 00:13:34,120 --> 00:13:36,320 Erik, this is not a game. 242 00:13:36,400 --> 00:13:39,320 -[Zac clears throat] -[Evie] What are you doing? 243 00:13:39,400 --> 00:13:42,720 I'm looking for Poseidon. Have you seen him? 244 00:13:42,800 --> 00:13:44,160 Weren't you just calling for Erik? 245 00:13:44,240 --> 00:13:45,880 [chuckles nervously] 246 00:13:45,960 --> 00:13:48,440 No. Why would I be calling for Erik? That's... 247 00:13:48,520 --> 00:13:52,080 -Have you seen a white cat? -We saw a white cat a few minutes ago. 248 00:13:52,160 --> 00:13:54,040 It actually looked a bit like Poseidon. 249 00:13:54,120 --> 00:13:55,600 Was it just the one? 250 00:13:56,560 --> 00:13:59,200 -How many cats are you looking for? -Uh... 251 00:14:00,440 --> 00:14:01,760 Maybe... 252 00:14:03,320 --> 00:14:05,520 three? Three? 253 00:14:05,600 --> 00:14:08,040 What's going on, Ondina? 254 00:14:09,840 --> 00:14:11,480 Ondina! 255 00:14:13,560 --> 00:14:16,440 -Erik? Here, Erik. -[Zac] Erik? 256 00:14:16,520 --> 00:14:18,200 Erik? Erik? 257 00:14:18,280 --> 00:14:19,760 This is a disaster. 258 00:14:19,840 --> 00:14:22,560 -Don't worry, he can't have gone too far. -[Zac] Erik! 259 00:14:22,640 --> 00:14:25,760 Unless he swam. I mean, he is a merman. 260 00:14:27,440 --> 00:14:28,480 [both] Erik? 261 00:14:28,560 --> 00:14:30,560 -Found him. -[cat meows] 262 00:14:30,640 --> 00:14:32,960 -[Ondina panting] -Hey! 263 00:14:33,040 --> 00:14:34,360 Here we go. 264 00:14:37,480 --> 00:14:40,040 -You're welcome. -[chuckles] 265 00:14:40,120 --> 00:14:42,440 Promise you'll never turn me into a cat. 266 00:14:42,520 --> 00:14:44,040 -Of course not. -[sighs] 267 00:14:44,120 --> 00:14:46,560 I prefer dogs. [chuckles] 268 00:14:50,400 --> 00:14:51,960 At least you're still here. 269 00:14:56,880 --> 00:14:59,960 Poseidon, you're a naughty cat. You can't leave. 270 00:15:00,040 --> 00:15:01,280 Rita! 271 00:15:01,360 --> 00:15:03,400 -What are you doing here? -I live here, remember? 272 00:15:03,480 --> 00:15:05,440 I mean, I thought you were gonna be out all day. 273 00:15:05,520 --> 00:15:06,640 It's such a beautiful day, 274 00:15:06,720 --> 00:15:09,200 I decided to bring my work home and sit on the balcony. 275 00:15:10,240 --> 00:15:12,480 You're getting on well with Poseidon. 276 00:15:13,760 --> 00:15:15,120 [Ondina] Oh, yeah. 277 00:15:16,520 --> 00:15:19,120 He looked lonely, like he was missing you. 278 00:15:19,200 --> 00:15:20,520 [clicks tongue] Aw! 279 00:15:20,600 --> 00:15:22,040 That's good to hear. 280 00:15:22,120 --> 00:15:24,280 I might take him up to the balcony with me. 281 00:15:26,360 --> 00:15:29,400 That is if you can spare him for a while? 282 00:15:30,320 --> 00:15:32,800 Sure, of course. Yeah. 283 00:15:34,080 --> 00:15:35,520 Oh, good boy. 284 00:15:36,880 --> 00:15:38,440 Good boy. 285 00:15:40,160 --> 00:15:41,280 [Mimmi] You found one! 286 00:15:41,360 --> 00:15:42,800 Yeah. Two out of four. 287 00:15:42,880 --> 00:15:44,480 Three. I found another one. 288 00:15:44,560 --> 00:15:46,280 -So where is he? -With Rita, upstairs. 289 00:15:46,360 --> 00:15:48,320 [Sirena] Oh, great. 290 00:15:48,400 --> 00:15:50,760 Uh, we really need to sort this out soon before we run out of time. 291 00:15:50,840 --> 00:15:52,800 What do you mean "run out of time"? 292 00:15:52,880 --> 00:15:54,040 It might be nothing, 293 00:15:54,120 --> 00:15:57,560 but these kind of potions tend to be teeny bit, um, irreversible. 294 00:15:57,640 --> 00:15:59,200 Irreversible? 295 00:15:59,280 --> 00:16:01,360 -[Mimmi] It means... -I know what it means! 296 00:16:01,440 --> 00:16:03,240 What does it have to do with Erik? 297 00:16:03,320 --> 00:16:07,000 Well, Golden Spider Coral has what we call a transformational deadline. 298 00:16:07,080 --> 00:16:08,360 What? 299 00:16:08,440 --> 00:16:10,760 If we don't change Erik back to his original form quickly... 300 00:16:11,400 --> 00:16:13,200 the change will become permanent. 301 00:16:14,680 --> 00:16:18,160 [gasps] Erik could be a cat forever? 302 00:16:19,160 --> 00:16:21,600 [Mimmi] Unless we do something. 303 00:16:21,680 --> 00:16:25,000 Well, there's no time to sit around. We're going to find Erik. 304 00:16:25,080 --> 00:16:26,960 We just need to put ourself in his shoes. 305 00:16:27,040 --> 00:16:28,760 -Paws. -Paws. 306 00:16:28,840 --> 00:16:31,000 Where would he go? 307 00:16:31,080 --> 00:16:33,360 [Mimmi] I'll go get the cat off Rita. 308 00:16:37,200 --> 00:16:40,000 Hey, Poseidon. You came back. 309 00:16:41,160 --> 00:16:42,200 Hello. 310 00:16:45,000 --> 00:16:47,120 -Wow. -[purring] 311 00:16:47,200 --> 00:16:48,760 He must really like you. 312 00:16:48,840 --> 00:16:50,520 And I really like you, too. 313 00:16:50,600 --> 00:16:53,040 It's a pity you're someone else's. 314 00:16:55,480 --> 00:16:57,440 [chuckles] 315 00:16:57,520 --> 00:16:59,160 [cell phone ringing] 316 00:17:00,840 --> 00:17:02,000 Hello. 317 00:17:02,080 --> 00:17:04,280 Hi, Principal Santos. It's Carly Morgan. 318 00:17:04,360 --> 00:17:05,800 I just want to let you know that 319 00:17:05,880 --> 00:17:08,280 Poseidon's with me on the beach safe and sound. 320 00:17:08,360 --> 00:17:11,200 I'm afraid you're mistaken, Carly. 321 00:17:11,280 --> 00:17:13,720 Poseidon's sitting right here beside me. 322 00:17:13,800 --> 00:17:15,920 Really? This cat looks just like Poseidon. 323 00:17:16,000 --> 00:17:18,560 Well, he's definitely with me. 324 00:17:19,720 --> 00:17:23,360 -So, this must be a stray? -I guess so. 325 00:17:23,440 --> 00:17:24,880 Cool. Thanks, Principal Santos. 326 00:17:26,480 --> 00:17:28,040 Hey. 327 00:17:28,120 --> 00:17:29,120 [Mimmi] One to go. 328 00:17:33,320 --> 00:17:35,960 [Sirena] Okay, let's think. Where does Erik like to hang out? 329 00:17:37,400 --> 00:17:39,320 -The café! -The café! I'll go. 330 00:17:49,040 --> 00:17:50,520 It's a cat! 331 00:17:50,600 --> 00:17:51,800 It's my new pet. 332 00:17:51,880 --> 00:17:54,440 You can't have a cat in here. It's against health regulations. 333 00:17:54,520 --> 00:17:57,120 Well, I can't leave him outside, it's too hot. 334 00:17:58,240 --> 00:18:01,000 -It looks like Principal Santos' pet. -No. 335 00:18:01,080 --> 00:18:02,280 This poor kitty's a stray. 336 00:18:02,360 --> 00:18:04,720 Thank you, Carly. You found Poseidon. 337 00:18:04,800 --> 00:18:07,760 I don't know how he keeps slipping away. He's very sneaky. 338 00:18:07,840 --> 00:18:08,920 This isn't Poseidon. 339 00:18:09,000 --> 00:18:12,240 I talked to Principal Santos and she told me it wasn't hers. 340 00:18:12,320 --> 00:18:13,600 She made a mistake. 341 00:18:13,680 --> 00:18:15,600 This is my cat and I'm keeping him. 342 00:18:15,680 --> 00:18:18,520 Oh, good, you found Poseidon! Rita's gonna be so happy. 343 00:18:18,600 --> 00:18:21,600 But this isn't Poseidon. 344 00:18:21,680 --> 00:18:23,000 Yes, yes, it is. 345 00:18:23,080 --> 00:18:24,880 -Hey. -[cat growls] 346 00:18:24,960 --> 00:18:27,320 [Carly] Hey, what are you doing? 347 00:18:27,400 --> 00:18:30,360 -[Zac] Yep, that's Poseidon. -[chuckles] 348 00:18:38,520 --> 00:18:41,080 -I found the last cat. -Great. 349 00:18:41,160 --> 00:18:44,120 How is this great? There is no more Golden Spider Coral. 350 00:18:44,200 --> 00:18:46,000 -[Rita] Poseidon? -Rita! 351 00:18:46,080 --> 00:18:47,520 -[Mimmi] Stall her. -How? 352 00:18:47,600 --> 00:18:50,280 I don't know. Just don't let her come in here. 353 00:18:50,360 --> 00:18:53,840 What's the point, Mimmi? It's over. 354 00:18:53,920 --> 00:18:55,600 [Rita] Poseidon? 355 00:18:55,680 --> 00:18:57,160 Rita, what are you doing down here? 356 00:18:57,240 --> 00:18:59,600 I'm looking for Poseidon. Do you know where he is? 357 00:18:59,680 --> 00:19:01,960 -He's with Ondina. -Oh. 358 00:19:02,040 --> 00:19:03,200 But I wouldn't go in. 359 00:19:03,280 --> 00:19:05,400 Why not? 360 00:19:05,480 --> 00:19:06,800 They're making friends. 361 00:19:08,240 --> 00:19:09,560 [Ondina] I'll make it up to you, Erik. 362 00:19:09,640 --> 00:19:12,440 For the rest of your life, you'll only be fed the finest fish, 363 00:19:12,520 --> 00:19:13,720 straight from the ocean. 364 00:19:13,800 --> 00:19:15,720 -Ondina, stop it. -Yes! 365 00:19:15,800 --> 00:19:17,640 And you'll always have fresh kitty litter. 366 00:19:17,720 --> 00:19:19,680 Ondina, it's gonna be okay. 367 00:19:19,760 --> 00:19:23,560 How? Tell me! How is it possibly going to be okay? 368 00:19:24,960 --> 00:19:27,240 -Do you hear shouting? -Yes. 369 00:19:27,320 --> 00:19:30,120 It's been a very emotional time. For both of them. 370 00:19:30,200 --> 00:19:32,440 But I really think they're making progress. 371 00:19:32,520 --> 00:19:34,600 -Maybe I should go down. -No! 372 00:19:34,680 --> 00:19:38,800 Poseidon will go straight to you. You'll disrupt the bonding process. 373 00:19:38,880 --> 00:19:41,360 All of the hard work they've done will be wasted. 374 00:19:43,640 --> 00:19:46,600 There is a way to change Erik back. We just need to find it. 375 00:19:46,680 --> 00:19:50,760 Where? Under the couch? In the cupboard? In your imagination? 376 00:19:50,840 --> 00:19:52,520 It's empty! 377 00:19:52,600 --> 00:19:55,760 There is no more Golden Spider Coral! 378 00:19:57,800 --> 00:20:00,000 -[Mimmi] Look. -[scoffs] 379 00:20:00,080 --> 00:20:01,640 It's just one speck. 380 00:20:02,280 --> 00:20:03,680 Wait. 381 00:20:03,760 --> 00:20:07,040 Well, I wouldn't want to disturb them. 382 00:20:07,120 --> 00:20:09,520 Yes, I think that would be best. 383 00:20:09,600 --> 00:20:12,160 Why don't you go upstairs and have a cup of tea, 384 00:20:12,240 --> 00:20:15,160 and we'll let you know when it's over. 385 00:20:24,520 --> 00:20:25,800 Mimmi, you're brilliant. 386 00:20:26,880 --> 00:20:28,840 All clear. She's gone back upstairs. 387 00:20:29,840 --> 00:20:31,720 -You made more? -[Ondina] Yep. 388 00:20:31,800 --> 00:20:33,880 Everything is gonna be okay. 389 00:20:33,960 --> 00:20:37,280 The only question is, is it enough? 390 00:20:37,360 --> 00:20:38,640 What? 391 00:20:38,720 --> 00:20:40,280 I don't know how these things work. 392 00:20:40,360 --> 00:20:43,040 It could turn him into eight cats or one gigantic cat. 393 00:20:43,120 --> 00:20:44,400 -[Ondina] No! -Do it. 394 00:20:44,480 --> 00:20:45,920 -But-- -Mimmi! 395 00:21:05,200 --> 00:21:06,560 [cats meowing] 396 00:21:09,920 --> 00:21:12,840 -[Erik] Ondina? -Erik! 397 00:21:12,920 --> 00:21:16,200 What? Did I miss something? 398 00:21:17,240 --> 00:21:18,920 [both chuckling] 399 00:21:23,680 --> 00:21:26,320 -And you're definitely feeling okay? -Perfect. 400 00:21:27,480 --> 00:21:29,480 I'm not taking you to the grotto ever again. 401 00:21:29,560 --> 00:21:32,000 [laughs] Fine with me. [coughs] 402 00:21:34,440 --> 00:21:35,520 [hoarsely] Fur ball. 403 00:21:37,040 --> 00:21:38,680 [gasps] Joking. 404 00:21:38,760 --> 00:21:39,880 [Ondina laughs] 405 00:21:41,240 --> 00:21:44,360 Hey, I got you this. 406 00:21:51,040 --> 00:21:52,400 [gasps] 407 00:21:52,960 --> 00:21:55,560 I thought you said it would take months to find more pearls. 408 00:21:55,640 --> 00:21:57,560 Not if you go to a shop and buy them. 409 00:21:57,640 --> 00:21:59,960 [Ondina] I love it. 410 00:22:21,400 --> 00:22:23,280 You taking Poseidon for a walk in a box now? 411 00:22:23,360 --> 00:22:25,440 It's not Poseidon. Take a look. 412 00:22:25,520 --> 00:22:27,000 [gasps] 413 00:22:27,080 --> 00:22:29,320 Oh! It's a kitten! 414 00:22:32,680 --> 00:22:34,200 [Mimmi] We got him at the vet. 415 00:22:34,280 --> 00:22:37,320 [Sirena] He needs a home and we were wondering... 416 00:22:37,400 --> 00:22:39,920 He's beautiful. I love him. 417 00:22:41,000 --> 00:22:42,680 And I can keep him for sure? 418 00:22:42,760 --> 00:22:44,480 Absolutely. 419 00:22:45,520 --> 00:22:47,680 In that case, you're gonna need a name. 420 00:22:48,560 --> 00:22:51,160 What about Erik? 421 00:22:51,240 --> 00:22:53,160 [all chuckle] 422 00:22:58,080 --> 00:22:59,760 ♪ In this world ♪ 423 00:22:59,840 --> 00:23:01,120 ♪ We're all alone ♪ 424 00:23:01,200 --> 00:23:04,920 ♪ You know I love My island home ♪ 425 00:23:05,000 --> 00:23:06,560 ♪ We'll make this right ♪ 426 00:23:06,640 --> 00:23:11,520 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 427 00:23:11,600 --> 00:23:13,120 ♪ I just wanna be ♪ 428 00:23:13,200 --> 00:23:14,600 ♪ Swimming in the sea ♪ 429 00:23:14,680 --> 00:23:16,640 ♪ Now it's just you and me ♪ 430 00:23:16,720 --> 00:23:18,240 ♪ Forever, ever, ever ♪ 431 00:23:18,320 --> 00:23:19,760 ♪ I just wanna be ♪ 432 00:23:19,840 --> 00:23:21,440 ♪ With you feeling free ♪ 433 00:23:21,520 --> 00:23:22,920 ♪ It's my destiny ♪ 434 00:23:23,000 --> 00:23:25,240 ♪ Forever, ever, ever ♪ 435 00:23:25,320 --> 00:23:26,880 ♪ Ooh ooh ♪ 436 00:23:26,960 --> 00:23:29,680 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 437 00:23:29,760 --> 00:23:31,840 ♪ Ooh ♪ 438 00:23:31,920 --> 00:23:33,680 ♪ Ooh ooh ♪ 439 00:23:33,760 --> 00:23:36,320 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 440 00:23:36,400 --> 00:23:38,080 ♪ Just be you and me ♪ 441 00:23:38,160 --> 00:23:39,640 ♪ I just wanna be ♪ 442 00:23:39,720 --> 00:23:41,120 ♪ Swimming in the sea ♪ 443 00:23:41,200 --> 00:23:42,800 ♪ Now it's just you and me ♪ 444 00:23:42,880 --> 00:23:44,840 ♪ Forever, ever, ever ♪ 445 00:23:44,920 --> 00:23:46,280 ♪ I just wanna be ♪ 446 00:23:46,360 --> 00:23:47,880 ♪ With you feeling free ♪ 447 00:23:47,960 --> 00:23:49,400 ♪ It's my destiny ♪ 448 00:23:49,480 --> 00:23:51,960 ♪ Forever, ever, ever ♪ 449 00:23:52,040 --> 00:23:53,360 ♪ Together ♪ 450 00:23:53,440 --> 00:23:54,560 ♪ Forever ♪ 451 00:23:54,640 --> 00:23:58,200 ♪ Together lying in the sun ♪ 452 00:23:58,280 --> 00:23:59,960 ♪ Together ♪ 453 00:24:00,040 --> 00:24:01,520 ♪ Forever ♪ 454 00:24:01,600 --> 00:24:02,840 ♪ Together ♪ 455 00:24:02,920 --> 00:24:06,440 ♪ Just be you and me ♪ 456 00:24:07,960 --> 00:24:10,840 ♪ I just wanna be... ♪