1 00:00:06,000 --> 00:00:07,760 ♪ In this world ♪ 2 00:00:07,840 --> 00:00:09,000 ♪ We're all alone ♪ 3 00:00:09,080 --> 00:00:12,800 ♪ You know I love My island home ♪ 4 00:00:12,880 --> 00:00:15,120 ♪ We'll make this right ♪ 5 00:00:15,200 --> 00:00:19,560 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 6 00:00:19,640 --> 00:00:21,120 ♪ I just wanna be ♪ 7 00:00:21,200 --> 00:00:23,000 ♪ Swimming in the sea ♪ 8 00:00:23,080 --> 00:00:24,400 ♪ Now it's just you and me ♪ 9 00:00:24,480 --> 00:00:26,400 ♪ Forever, ever, ever ♪ 10 00:00:26,480 --> 00:00:27,480 ♪ I just wanna be ♪ 11 00:00:27,560 --> 00:00:29,800 {\an8}♪ With you feeling free ♪ 12 00:00:29,880 --> 00:00:31,400 {\an8}♪ It's my destiny ♪ 13 00:00:31,480 --> 00:00:32,840 {\an8}♪ Forever, ever, ever ♪ 14 00:00:32,920 --> 00:00:35,080 {\an8}♪ Together ♪ 15 00:00:35,160 --> 00:00:36,520 {\an8}♪ Forever ♪ 16 00:00:36,600 --> 00:00:40,280 {\an8}♪ Together lying in the sun ♪ 17 00:00:40,360 --> 00:00:41,480 {\an8}♪ Together ♪ 18 00:00:41,560 --> 00:00:43,200 {\an8}♪ Forever ♪ 19 00:00:43,280 --> 00:00:44,360 {\an8}♪ Together ♪ 20 00:00:44,440 --> 00:00:47,320 {\an8}♪ Just be you and me ♪ 21 00:00:47,400 --> 00:00:50,920 ♪ I just wanna be... ♪ 22 00:01:01,280 --> 00:01:02,760 {\an8}What happened? 23 00:01:02,840 --> 00:01:05,280 {\an8}Rita told Weilan to make herself at home. 24 00:01:05,360 --> 00:01:06,960 We live here, too. 25 00:01:07,040 --> 00:01:09,440 I don't think Weilan realizes that. 26 00:01:10,040 --> 00:01:12,440 That girl needs a serious talking to. 27 00:01:12,520 --> 00:01:14,800 As much as I'd love to stay and help... 28 00:01:15,920 --> 00:01:17,160 I have to go to work. 29 00:01:18,360 --> 00:01:19,360 Morning. 30 00:01:19,440 --> 00:01:22,560 Hi. So how did you sleep? 31 00:01:22,640 --> 00:01:25,240 Ah, great. It's so quiet down here. 32 00:01:25,320 --> 00:01:27,160 Not like Shanghai. 33 00:01:27,240 --> 00:01:28,920 Oh, what's Shanghai like? 34 00:01:29,800 --> 00:01:33,360 It's big and modern. It's a city of the future. 35 00:01:33,440 --> 00:01:35,280 -I would love to go there. -[chuckles] 36 00:01:35,360 --> 00:01:36,520 Wouldn't you, Ondina? 37 00:01:36,600 --> 00:01:38,320 I thought you were going to work. 38 00:01:38,840 --> 00:01:41,080 -You work? -At the Marine Park. 39 00:01:41,160 --> 00:01:42,960 I still can't understand why you have that job. 40 00:01:43,040 --> 00:01:45,720 If you want to see dolphins, take a swim in the sea. 41 00:01:45,800 --> 00:01:47,360 You should come. 42 00:01:47,440 --> 00:01:50,080 Ondina will tell you how to get there. Right, Ondina? 43 00:01:51,240 --> 00:01:53,320 -Bye. -Bye. 44 00:02:03,400 --> 00:02:04,960 I love this place. [chuckles] 45 00:02:05,040 --> 00:02:07,120 It's so much bigger than my apartment back home. 46 00:02:07,200 --> 00:02:08,280 Yeah, we loved it, too... 47 00:02:08,760 --> 00:02:10,000 when it was clean. 48 00:02:13,760 --> 00:02:15,200 Morning. 49 00:02:15,280 --> 00:02:18,360 -Weilan, everything okay? -Mmm-hmm. Great, thanks, Rita. 50 00:02:18,440 --> 00:02:20,920 [Rita] Okay. Well, I have to fly, so I'll see you after. 51 00:02:21,000 --> 00:02:22,200 Bye. 52 00:02:34,240 --> 00:02:35,560 Rita! 53 00:02:35,640 --> 00:02:38,000 How long will she be staying in our grotto? 54 00:02:38,080 --> 00:02:40,760 [stammers] Uh, Weilan will be here for as long as she's here. 55 00:02:40,840 --> 00:02:43,440 And please remember it's my grotto, not yours. 56 00:02:43,520 --> 00:02:45,080 Sorry. 57 00:02:45,160 --> 00:02:49,360 [sighs] Look, Weilan has been through some really tough times. 58 00:02:49,440 --> 00:02:51,400 I was hoping you and Mimmi would make her feel welcome. 59 00:02:51,480 --> 00:02:53,280 She endangered our pod. 60 00:02:53,360 --> 00:02:54,960 [scoffs] 61 00:02:55,040 --> 00:02:56,480 I don't have time to talk about this now. 62 00:02:56,560 --> 00:02:58,240 Just keep an eye on her. 63 00:02:58,320 --> 00:02:59,480 Make sure she doesn't get into trouble. 64 00:02:59,560 --> 00:03:01,280 -What? -Please? 65 00:03:01,360 --> 00:03:02,480 [Ondina sighs] 66 00:03:05,600 --> 00:03:06,880 [whimpers softly] 67 00:03:13,040 --> 00:03:14,400 Weilan? 68 00:03:31,840 --> 00:03:34,280 This isn't something I expected to see. 69 00:03:35,800 --> 00:03:36,920 What? 70 00:03:37,000 --> 00:03:40,320 A merman sitting in a café with a juice. 71 00:03:40,400 --> 00:03:44,200 I thought you'd be out riding a whale, or summoning up a storm. 72 00:03:44,280 --> 00:03:45,480 [chuckles] 73 00:03:45,560 --> 00:03:48,640 Well, you ride one whale, you've, uh... ridden them all. 74 00:03:50,800 --> 00:03:53,320 Bro, bro, bro? Can you believe it? 75 00:03:53,400 --> 00:03:55,160 I just called the police about the sea monster, 76 00:03:55,240 --> 00:03:56,520 and they laughed at me. 77 00:03:56,600 --> 00:03:59,200 -What did you tell them exactly? -Well, what do you think? 78 00:03:59,280 --> 00:04:02,000 I told them that a monster came up out of the water and attacked our boat. 79 00:04:02,760 --> 00:04:04,880 -But they didn't believe you? -No. 80 00:04:04,960 --> 00:04:07,440 That's why I need you to call them and back up our story. 81 00:04:08,400 --> 00:04:10,400 Oh, and make sure you sound as scared as you did last night. 82 00:04:10,480 --> 00:04:12,320 Hey, you were just as scared as I was. 83 00:04:12,400 --> 00:04:14,640 Me? Nah. [scoffs] 84 00:04:14,720 --> 00:04:16,480 Just a little excited, that's all. 85 00:04:17,480 --> 00:04:20,320 -So, you gonna help me, or what? -Maybe we didn't see a sea monster. 86 00:04:21,600 --> 00:04:25,960 Are you... are you kidding? You were standing right next to me. 87 00:04:27,080 --> 00:04:28,840 I don't really know what we saw. 88 00:04:29,560 --> 00:04:32,440 [stammers] You know what? Fine. 89 00:04:32,520 --> 00:04:34,960 Okay? But don't come running to me for a loan when I'm rich, 90 00:04:35,040 --> 00:04:36,720 because I reckon there's a buck in this. 91 00:04:36,800 --> 00:04:38,760 I'll try the Marine Park. 92 00:04:39,800 --> 00:04:41,520 Maybe they'll listen. 93 00:04:41,600 --> 00:04:43,360 How come you're not hanging with the tail gang? 94 00:04:46,080 --> 00:04:48,800 Ondina and I didn't exactly hit it off. 95 00:04:49,560 --> 00:04:50,960 Ondina can be prickly. 96 00:04:51,040 --> 00:04:53,280 -Giant sea urchin prickly. -[David] Zac? 97 00:04:54,240 --> 00:04:57,640 David, this is Weilan. The girl we told you about. 98 00:04:57,720 --> 00:04:59,720 Sorry about throwing you around the jetty. 99 00:04:59,800 --> 00:05:03,720 Never mind that. Joe's obsessed with the sea monster. 100 00:05:03,800 --> 00:05:06,320 -He's going to the authorities about it. -[Zac] Relax. 101 00:05:06,400 --> 00:05:08,120 No one is going to believe him. 102 00:05:10,240 --> 00:05:11,800 If you say so. 103 00:05:15,920 --> 00:05:18,640 There you go. And you can play with those in the bath. 104 00:05:18,720 --> 00:05:20,360 Thank you. 105 00:05:20,440 --> 00:05:22,040 Just make sure you don't touch it on the forehead. 106 00:05:22,120 --> 00:05:24,280 Real dolphins don't like that. 107 00:05:25,240 --> 00:05:26,720 Chris! 108 00:05:28,480 --> 00:05:29,480 When did you get back? 109 00:05:29,560 --> 00:05:31,080 -Yesterday. -[boy clears throat] 110 00:05:31,160 --> 00:05:33,840 Sorry. Mimmi, this is Karl. Karl's new here. 111 00:05:33,920 --> 00:05:36,720 He trained in San Diego as well, but his specialty is sharks. 112 00:05:36,800 --> 00:05:39,840 So you're the famous Mimmi. I've heard a lot about you. 113 00:05:39,920 --> 00:05:41,320 All of it good, I promise. 114 00:05:41,400 --> 00:05:44,000 Hey, uh, notice anything? 115 00:05:44,080 --> 00:05:46,400 You're a dolphin trainer. I knew you could do it. 116 00:05:46,480 --> 00:05:48,800 Without you I wouldn't have been able to get into the training course. 117 00:05:48,880 --> 00:05:50,040 Well, I was just happy to help. 118 00:05:50,120 --> 00:05:52,680 We better get going. Don't want to be late on our first day. 119 00:05:52,760 --> 00:05:53,760 I'll catch up. 120 00:05:56,200 --> 00:05:57,240 It's good to see you. 121 00:05:57,320 --> 00:05:59,960 You've got to tell me about San Diego sometime. 122 00:06:00,040 --> 00:06:02,600 -I want to hear all about it. -[Karl] Chris, are you coming? 123 00:06:08,360 --> 00:06:09,640 Thank you. 124 00:06:12,960 --> 00:06:14,040 [Evie] Hi, Weilan. 125 00:06:14,120 --> 00:06:16,320 Just browsing, or are you after something special? 126 00:06:16,400 --> 00:06:18,400 Seeing as I'm going to be here for a while, 127 00:06:18,480 --> 00:06:20,800 I thought I should start dressing like the natives. 128 00:06:21,680 --> 00:06:23,240 You have some really nice stuff. 129 00:06:23,320 --> 00:06:25,240 I try and keep the natives happy. 130 00:06:26,440 --> 00:06:29,400 -Mind if I try this on? -Sure. The change room's in there. 131 00:06:40,920 --> 00:06:42,360 Hi, Ondina. 132 00:06:43,600 --> 00:06:46,760 [sighs] Have you seen our houseguest? 133 00:06:46,840 --> 00:06:48,040 [Evie ] You mean Weilan? 134 00:06:48,120 --> 00:06:50,320 [Ondina] Rita asked me to keep an eye on her, but she ran out on me. 135 00:06:51,120 --> 00:06:54,160 [sighs] I have no idea what goes on in that girl's brain, 136 00:06:54,240 --> 00:06:55,320 assuming she has one. 137 00:06:55,400 --> 00:06:56,440 Uh, Ondina-- 138 00:06:56,520 --> 00:06:58,600 You should see what she's done to the grotto. 139 00:06:58,680 --> 00:07:00,480 -I can't wait till she's gone. -Um-- 140 00:07:00,560 --> 00:07:03,160 If she comes in, just tell her I'm looking for her. 141 00:07:13,520 --> 00:07:16,840 For your information... I do have a brain. 142 00:07:16,920 --> 00:07:18,960 Oh, great. 143 00:07:19,560 --> 00:07:22,040 Look, I know you're not happy about me being here. 144 00:07:22,120 --> 00:07:24,640 -You got that right. -We got off to a bad start, 145 00:07:24,720 --> 00:07:27,000 but that doesn't mean we have to be enemies. 146 00:07:28,280 --> 00:07:31,160 You should give me a chance. We could have fun together. 147 00:07:31,240 --> 00:07:32,920 I'm not interested in fun. 148 00:07:33,000 --> 00:07:35,920 See, right there is your problem. 149 00:07:36,000 --> 00:07:38,880 I'm more concerned with protecting the pod. 150 00:07:38,960 --> 00:07:40,520 Something a real mermaid would understand. 151 00:07:40,600 --> 00:07:41,840 Hey! 152 00:07:43,480 --> 00:07:45,600 I am a real mermaid. 153 00:07:45,680 --> 00:07:48,560 A real mermaid would never endanger other mermaids. 154 00:07:48,640 --> 00:07:51,560 -Meaning? -Meaning that I couldn't help but notice 155 00:07:51,640 --> 00:07:53,600 that your arrival coincided with the dragon's. 156 00:07:53,680 --> 00:07:56,320 -You think I brought it? -Didn't you? 157 00:07:58,600 --> 00:08:00,280 Well, this has been fun. 158 00:08:00,360 --> 00:08:02,680 Now I'm off to teach a class of real mermaids. 159 00:08:06,440 --> 00:08:07,960 [dolphin clicking] 160 00:08:08,040 --> 00:08:09,480 [Dr. Ross] Chris? 161 00:08:16,800 --> 00:08:18,240 There's probably nothing to this, 162 00:08:18,320 --> 00:08:21,040 but I want you and Karl to go out to Mako and do some diving. 163 00:08:21,120 --> 00:08:23,120 Just... take a look around for me. 164 00:08:23,200 --> 00:08:25,320 No problem. What are we looking for? 165 00:08:27,320 --> 00:08:29,680 You don't think Joe really saw a sea monster? 166 00:08:29,760 --> 00:08:33,040 Of course he didn't, but he obviously saw something. 167 00:08:33,120 --> 00:08:35,280 You know, scientists believe that the Loch Ness Monster 168 00:08:35,360 --> 00:08:38,200 is a plesiosaur living inside caves in the loch. 169 00:08:38,280 --> 00:08:40,280 I'm just saying, there's caves under Mako. 170 00:08:40,360 --> 00:08:42,240 I'm pretty sure there's nothing there. 171 00:08:42,320 --> 00:08:45,280 Yeah, but you can't be certain, can you? 172 00:08:49,160 --> 00:08:53,160 Sharks are most often active at night, which is when it's best to feed. 173 00:08:53,240 --> 00:08:55,520 Surprisingly, they're a bit hard to see in the dark. 174 00:08:55,600 --> 00:08:57,760 [kids murmuring indistinctly] 175 00:08:57,840 --> 00:09:00,880 So we use this heat-sensing equipment to observe them. 176 00:09:00,960 --> 00:09:02,160 If you were a shark... 177 00:09:03,000 --> 00:09:04,200 this is what you'd look like. 178 00:09:04,280 --> 00:09:05,920 [kid 1] Wow! [kid 2] Whoa! 179 00:09:09,000 --> 00:09:11,160 Sorry, guys. That's it for today. 180 00:09:11,240 --> 00:09:12,960 -Thanks for coming. -That was awesome. 181 00:09:13,040 --> 00:09:15,240 -That was great. -[kids talking indistinctly] 182 00:09:18,720 --> 00:09:21,400 How would you feel about getting out into the real ocean? 183 00:09:22,000 --> 00:09:23,360 Sure. What's up? 184 00:09:24,400 --> 00:09:26,200 We're going on a monster hunt. 185 00:09:33,520 --> 00:09:35,360 -Wow! -Oh! 186 00:09:35,440 --> 00:09:38,160 [all] Wow! 187 00:09:38,240 --> 00:09:39,920 -Oh, my goodness. -This is amazing. 188 00:09:40,000 --> 00:09:41,360 [exclaiming] 189 00:09:41,440 --> 00:09:44,280 The moon pool is the magical heart of Mako... 190 00:09:44,360 --> 00:09:48,120 so I suppose it's appropriate that you should have your lessons in here. 191 00:09:48,200 --> 00:09:51,440 Thanks, Ondina. This is awesome. 192 00:09:58,360 --> 00:10:02,360 Well, according to that guy's coordinates, this is where he saw it. 193 00:10:02,440 --> 00:10:03,560 I still think this is pointless. 194 00:10:03,640 --> 00:10:06,720 Karl, global warming is affecting ocean temperatures. 195 00:10:06,800 --> 00:10:08,040 You know, water currents are changing. 196 00:10:08,120 --> 00:10:10,160 This could bring up all kinds of stuff from the deep. 197 00:10:10,240 --> 00:10:12,120 [scoffing] Yeah, yeah. Dream on. 198 00:10:14,640 --> 00:10:18,080 [Mimmi] Glad you came! Ondina told you how to get here? 199 00:10:18,160 --> 00:10:19,160 [Weilan] It was Zac. 200 00:10:20,120 --> 00:10:24,080 Ondina and I aren't exactly getting on. 201 00:10:24,160 --> 00:10:27,040 Ondina takes some time to warm to people. 202 00:10:27,120 --> 00:10:28,160 But don't worry. 203 00:10:28,240 --> 00:10:29,960 In a couple of days it'll be like you're old friends. 204 00:10:30,040 --> 00:10:32,440 More like a couple of centuries. 205 00:10:32,520 --> 00:10:35,560 Ondina takes some getting used to, but she has a good heart. 206 00:10:36,560 --> 00:10:37,880 You could've fooled me. 207 00:10:38,840 --> 00:10:42,080 I was trying to be friendly, but she blew me off. 208 00:10:43,280 --> 00:10:45,000 Said I wasn't a real mermaid. 209 00:10:47,200 --> 00:10:48,440 Let's go get a drink. 210 00:10:52,800 --> 00:10:55,640 [Weilan] So once we knew there was no way of stopping the dragon, 211 00:10:55,720 --> 00:10:58,880 the pod fled to the only safe place... land. 212 00:11:00,240 --> 00:11:01,520 Did you ever look for them? 213 00:11:01,600 --> 00:11:03,480 China is a big country and... 214 00:11:04,400 --> 00:11:05,880 my grandmother's old. 215 00:11:06,840 --> 00:11:09,320 So we stayed in Shanghai and... 216 00:11:09,400 --> 00:11:11,200 I pretty much became a land girl. 217 00:11:11,280 --> 00:11:13,680 I can't imagine how hard it must have been for you, 218 00:11:13,760 --> 00:11:14,840 losing your pod. 219 00:11:16,800 --> 00:11:19,840 It was... [chuckles] awful. 220 00:11:21,440 --> 00:11:25,080 And that's why, despite what Ondina thinks, 221 00:11:25,160 --> 00:11:27,360 I would never do anything to hurt your pod. 222 00:11:27,440 --> 00:11:30,840 I'll have a word with her and try and get her to lighten up. 223 00:11:30,920 --> 00:11:34,360 So I should try talking to her in... oh, about a year? 224 00:11:34,440 --> 00:11:36,880 -[both chuckle] -Well, I have to get back to work. 225 00:11:40,200 --> 00:11:42,720 -Thanks for listening. -Sure. 226 00:11:43,880 --> 00:11:45,840 What are you up to now? 227 00:11:45,920 --> 00:11:49,160 Well, Evie has a couple of really nice dresses I want to try on. 228 00:11:49,240 --> 00:11:50,360 Hmm. 229 00:11:50,440 --> 00:11:53,480 Remember, we're gonna have to stay in sight of each other. 230 00:11:54,520 --> 00:11:56,920 Unlikely as it seems, what if we find something? 231 00:11:58,280 --> 00:12:00,800 Get pictures and we get out of there. 232 00:12:01,560 --> 00:12:03,840 -Works for me. -[air hissing] 233 00:12:08,480 --> 00:12:11,120 Each of you is special. Do you know why? 234 00:12:13,160 --> 00:12:15,320 You're special because you're part of the pod. 235 00:12:16,080 --> 00:12:19,240 Your powers are strongest when you work together. 236 00:12:21,960 --> 00:12:24,160 We already did water balls. 237 00:12:24,240 --> 00:12:25,480 Yes, I know. 238 00:12:26,440 --> 00:12:27,480 Now catch! 239 00:12:27,560 --> 00:12:28,720 [gasps] 240 00:12:29,440 --> 00:12:32,160 Good. Now pass it on. 241 00:12:39,120 --> 00:12:40,240 [chuckles] 242 00:12:41,760 --> 00:12:44,080 [whistling] 243 00:12:44,160 --> 00:12:46,240 You're in a good mood. 244 00:12:46,320 --> 00:12:49,080 I just spoke to the guy in charge of the Marine Park. 245 00:12:49,160 --> 00:12:52,040 He sent two of his best guys to check it out. 246 00:12:52,840 --> 00:12:55,800 -When are they going? -They're out there right now. 247 00:12:55,880 --> 00:12:58,520 Yeah, with some sort of heat-sensing equipment. 248 00:12:58,600 --> 00:13:01,120 So if that thing is down there, they're gonna find it. 249 00:13:01,200 --> 00:13:03,080 [chuckles] 250 00:13:07,160 --> 00:13:08,240 [whispers] Weilan! 251 00:13:08,320 --> 00:13:10,160 Hey, David. What's up? 252 00:13:10,240 --> 00:13:13,000 -The sea monster we saw... -The water dragon? 253 00:13:13,080 --> 00:13:14,120 Do you think it's still hanging around Mako? 254 00:13:14,200 --> 00:13:15,320 Mmm-mmm. 255 00:13:15,400 --> 00:13:17,160 The dragon only forms under the full moon, 256 00:13:17,240 --> 00:13:18,720 so it's safe for the moment. 257 00:13:20,160 --> 00:13:21,680 Why do you ask? 258 00:13:23,840 --> 00:13:25,040 Well, that was a total bust. 259 00:13:26,600 --> 00:13:28,040 We can't give up yet. 260 00:13:29,320 --> 00:13:31,280 I don't see any sea monster. Do you? 261 00:13:32,760 --> 00:13:34,160 Maybe it doesn't want to be found. 262 00:13:35,280 --> 00:13:36,320 Where would it go? 263 00:13:38,320 --> 00:13:39,880 Well, there's caves under Mako. 264 00:13:40,520 --> 00:13:41,560 Fine. 265 00:13:45,840 --> 00:13:47,680 [engine starting] 266 00:13:54,360 --> 00:13:56,080 -Thank you. -You're welcome. 267 00:13:56,840 --> 00:13:57,920 [Weilan] Mimmi! 268 00:13:58,840 --> 00:14:00,000 [Mimmi] Any luck with the dresses? 269 00:14:00,080 --> 00:14:02,640 Some people from the Marine Park are going to Mako to look for the dragon. 270 00:14:02,720 --> 00:14:04,920 I know, but we don't have to worry. 271 00:14:05,000 --> 00:14:06,920 You said the dragon won't appear until the next full moon. 272 00:14:07,000 --> 00:14:08,400 But Ondina's out there teaching. 273 00:14:09,040 --> 00:14:10,560 Mermaids can cloak. 274 00:14:10,640 --> 00:14:13,200 They've got some sort of gear that can sense heat. 275 00:14:13,280 --> 00:14:15,880 Mermaids might be able to cloak, but their bodies are still warm. 276 00:14:16,360 --> 00:14:17,400 [exhales sharply] 277 00:14:17,480 --> 00:14:20,760 [Chris] The caves of Mako are uncharted, so be careful. 278 00:14:20,840 --> 00:14:23,280 Might take the heat sensor, see if I can pick anything up. 279 00:14:24,520 --> 00:14:26,800 -Mind if I borrow it? -Go for it. 280 00:14:29,040 --> 00:14:30,920 But if anything happens to it, you're paying. 281 00:14:31,000 --> 00:14:32,040 [Chris chuckles] 282 00:14:32,120 --> 00:14:33,240 [air hissing] 283 00:14:36,720 --> 00:14:38,480 [all laughing] 284 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 Good work. 285 00:14:44,560 --> 00:14:46,680 Don't worry. It just takes practice. 286 00:14:46,760 --> 00:14:48,000 Have another go. 287 00:15:30,280 --> 00:15:34,360 You've done very well today. You should all be proud of yourselves. 288 00:15:34,440 --> 00:15:35,840 Off you go. 289 00:15:35,920 --> 00:15:37,800 -[all] Thank you, Ondina. -See ya! 290 00:15:37,880 --> 00:15:39,720 -Bye! -Bye. Thank you. 291 00:15:41,920 --> 00:15:43,440 [sighs] 292 00:16:02,640 --> 00:16:04,640 This is where Ondina teaches. 293 00:16:05,800 --> 00:16:07,840 Is there anywhere else she might be? 294 00:18:31,480 --> 00:18:34,000 -Are you okay? -No. 295 00:18:34,080 --> 00:18:36,040 There was a land boy in the moon pool. 296 00:18:37,000 --> 00:18:39,360 -Did he see you? -I cloaked, but... 297 00:18:39,440 --> 00:18:42,120 he kept looking at me as if he knew I was there. 298 00:18:43,160 --> 00:18:44,640 Something was in that cave. 299 00:18:44,720 --> 00:18:47,240 -Did you get a picture? -No, it was... 300 00:18:47,320 --> 00:18:49,160 It was invisible. 301 00:18:49,240 --> 00:18:50,760 You saw something invisible in the cave. 302 00:18:50,840 --> 00:18:52,800 I felt something brush past me when I swam out. 303 00:18:52,880 --> 00:18:53,880 Did you see something? 304 00:18:53,960 --> 00:18:56,720 You mean the invisible thing? Yeah, yeah, I saw that. 305 00:18:58,240 --> 00:19:00,000 I'm going back in for another look. 306 00:19:00,920 --> 00:19:03,800 I'm too low on air to dive again, and you can't dive without me. 307 00:19:06,280 --> 00:19:08,680 Sorry, buddy, but we're heading home. 308 00:19:21,840 --> 00:19:24,640 -[Mimmi] It looks like they're leaving. -It can't be soon enough for me. 309 00:19:24,720 --> 00:19:27,360 They came looking for a dragon, remember? 310 00:19:27,440 --> 00:19:30,640 -[Ondina] So? -So, what if they keep looking? 311 00:19:30,720 --> 00:19:32,280 There's a chance they could find the pod. 312 00:19:33,160 --> 00:19:35,680 Weilan's right. We can't risk them coming back. 313 00:19:35,760 --> 00:19:38,600 So what do you suggest? Sink their boat? 314 00:19:39,800 --> 00:19:42,040 I think we can be a bit more subtle than that. 315 00:19:44,520 --> 00:19:46,960 I'm starving. Fancy a burger on the way home? 316 00:19:47,800 --> 00:19:48,880 Yeah. 317 00:19:52,120 --> 00:19:53,600 [bubbling] 318 00:20:05,240 --> 00:20:08,560 -What is that? -Some kind of current? 319 00:20:31,640 --> 00:20:33,880 [all laughing] 320 00:20:36,440 --> 00:20:38,480 I guess we've found the sea monster. 321 00:20:42,080 --> 00:20:45,080 [Mimmi chuckles] I think we scared them off. 322 00:20:51,120 --> 00:20:54,480 No, no, no, no. I know what I saw, all right? 323 00:20:56,240 --> 00:20:59,600 That was the Marine Park. They think I saw a waterspout. 324 00:20:59,680 --> 00:21:02,800 -Unbelievable! -Well, maybe they're right. 325 00:21:03,560 --> 00:21:06,040 I saw a sea monster, and so did you! 326 00:21:06,120 --> 00:21:08,600 Waterspouts are common in subtropical areas, 327 00:21:08,680 --> 00:21:10,440 especially at this time of year. 328 00:21:12,120 --> 00:21:13,680 We did see something. 329 00:21:15,040 --> 00:21:16,520 -Didn't we? -Mmm... 330 00:21:16,600 --> 00:21:20,920 diesel fumes can make your head spin, and they certainly made me nauseous. 331 00:21:25,480 --> 00:21:27,160 A waterspout? 332 00:21:28,200 --> 00:21:29,320 [exhales] 333 00:21:33,320 --> 00:21:36,000 [sighs] Did you clean up? 334 00:21:36,080 --> 00:21:37,760 It was like this when I arrived. 335 00:21:37,840 --> 00:21:39,480 Weilan must have done it. 336 00:21:40,160 --> 00:21:43,280 You should be nice to her. She's had it tough. 337 00:21:43,360 --> 00:21:45,000 And we haven't? 338 00:21:45,080 --> 00:21:47,200 Well, you said she was selfish. 339 00:21:47,280 --> 00:21:49,880 She didn't have to help us today, but she did. 340 00:21:49,960 --> 00:21:51,960 That doesn't sound selfish to me. 341 00:21:57,680 --> 00:22:00,160 -How did you go with Chris? -It's all good. 342 00:22:01,120 --> 00:22:02,120 He won't be going back to Mako. 343 00:22:02,200 --> 00:22:05,440 -[all laugh] -Score one for the mermaids. 344 00:22:07,160 --> 00:22:08,760 The grotto looks nice. 345 00:22:10,200 --> 00:22:12,760 Rita explained that you live here, too. 346 00:22:12,840 --> 00:22:14,680 Sorry about the mess. [chuckles] 347 00:22:17,120 --> 00:22:18,680 Anyone hungry? 348 00:22:18,760 --> 00:22:20,920 I got this fresh from the café. 349 00:22:21,000 --> 00:22:24,080 Mmm! Looks good. 350 00:22:24,160 --> 00:22:25,560 Try some, Ondina. 351 00:22:27,000 --> 00:22:28,800 The waterspout? 352 00:22:28,880 --> 00:22:30,000 That was clever. 353 00:22:31,160 --> 00:22:32,160 "Clever"? 354 00:22:32,760 --> 00:22:34,600 -You heard. -[chuckles] 355 00:22:36,200 --> 00:22:38,120 Was that a thank you? 356 00:22:38,200 --> 00:22:39,360 Pretty big one, actually. 357 00:22:39,440 --> 00:22:41,040 [all chuckle] 358 00:22:41,960 --> 00:22:43,800 Mmm... lobster tail! 359 00:22:43,880 --> 00:22:45,920 Hey! That's the best bit. 360 00:22:46,000 --> 00:22:47,320 I know. 361 00:22:47,400 --> 00:22:48,760 Well, I hope you're gonna share. 362 00:22:48,840 --> 00:22:51,160 [chuckles] Make me. 363 00:22:51,240 --> 00:22:52,400 [Mimmi chuckles] 364 00:22:52,920 --> 00:22:54,240 ♪ In this world ♪ 365 00:22:54,320 --> 00:22:55,680 ♪ We're all alone ♪ 366 00:22:55,760 --> 00:22:59,080 ♪ You know I love My island home ♪ 367 00:22:59,160 --> 00:23:01,160 ♪ We'll make this right ♪ 368 00:23:01,240 --> 00:23:06,160 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 369 00:23:06,240 --> 00:23:07,760 ♪ I just wanna be ♪ 370 00:23:07,840 --> 00:23:09,240 ♪ Swimming in the sea ♪ 371 00:23:09,320 --> 00:23:10,560 ♪ Now it's just you and me ♪ 372 00:23:10,640 --> 00:23:12,800 ♪ Forever, ever, ever ♪ 373 00:23:12,880 --> 00:23:14,440 ♪ I just wanna be ♪ 374 00:23:14,520 --> 00:23:16,080 ♪ With you feeling free ♪ 375 00:23:16,160 --> 00:23:17,440 ♪ It's my destiny ♪ 376 00:23:17,520 --> 00:23:19,880 ♪ Forever, ever, ever ♪ 377 00:23:19,960 --> 00:23:21,400 ♪ Ooh ooh ♪ 378 00:23:21,480 --> 00:23:24,360 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 379 00:23:24,440 --> 00:23:26,600 ♪ Ooh ♪ 380 00:23:26,680 --> 00:23:28,040 ♪ Ooh ooh ♪ 381 00:23:28,120 --> 00:23:30,960 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 382 00:23:31,040 --> 00:23:32,400 ♪ Just be you and me ♪ 383 00:23:32,480 --> 00:23:34,040 ♪ I just wanna be ♪ 384 00:23:34,120 --> 00:23:35,720 ♪ Swimming in the sea ♪ 385 00:23:35,800 --> 00:23:37,400 ♪ Now it's just you and me ♪ 386 00:23:37,480 --> 00:23:39,480 ♪ Forever, ever, ever ♪ 387 00:23:39,560 --> 00:23:40,920 ♪ I just wanna be ♪ 388 00:23:41,000 --> 00:23:42,520 ♪ With you feeling free ♪ 389 00:23:42,600 --> 00:23:43,880 ♪ It's my destiny ♪ 390 00:23:43,960 --> 00:23:46,120 ♪ Forever, ever, ever ♪ 391 00:23:46,200 --> 00:23:48,040 ♪ Together ♪ 392 00:23:48,120 --> 00:23:49,560 ♪ Forever ♪ 393 00:23:49,640 --> 00:23:52,880 ♪ Together lying in the sun ♪ 394 00:23:52,960 --> 00:23:54,520 ♪ Together ♪ 395 00:23:54,600 --> 00:23:56,080 ♪ Forever ♪ 396 00:23:56,160 --> 00:23:57,280 ♪ Together ♪ 397 00:23:57,360 --> 00:24:00,280 {\an8}♪ Just be you and me ♪ 398 00:24:02,320 --> 00:24:04,960 ♪ I just wanna be... ♪