1
00:00:05,946 --> 00:00:11,127
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:15,550 --> 00:00:20,565
Se tradurre ti appassiona
e diverte, vieni a tradurre con noi.
3
00:00:21,183 --> 00:00:24,918
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
4
00:00:25,667 --> 00:00:26,717
Colpiscila.
5
00:00:27,117 --> 00:00:28,817
Ce la puoi fare, tesoro.
6
00:00:31,237 --> 00:00:33,198
Ok, non perdere di vista la palla.
7
00:00:33,565 --> 00:00:35,215
- Strike!
- Ben fatto.
8
00:00:35,490 --> 00:00:37,090
Buona la prima, Bobby.
9
00:00:39,817 --> 00:00:42,517
- Dai! Andiamo, colpiscila.
- Vai, Griffin!
10
00:00:43,044 --> 00:00:44,144
Bene, Bobby.
11
00:00:45,996 --> 00:00:48,280
Concentrati, tieni
gli occhi sul battitore.
12
00:00:48,380 --> 00:00:51,305
- Guarda il battitore.
- Gli esterni si piazzano.
13
00:00:51,405 --> 00:00:52,955
Guarda avanti, tesoro.
14
00:00:55,462 --> 00:00:56,712
Secondo strike!
15
00:00:57,060 --> 00:00:58,410
Si'! Alla grande!
16
00:00:59,899 --> 00:01:01,049
Puoi farcela!
17
00:01:01,332 --> 00:01:02,432
Bene, Bobby.
18
00:01:03,336 --> 00:01:04,336
Ben fatto.
19
00:01:08,496 --> 00:01:10,143
Dritta verso la base, dai.
20
00:01:10,243 --> 00:01:11,593
Ancora uno, su...
21
00:01:13,400 --> 00:01:14,450
Colpiscila.
22
00:01:25,554 --> 00:01:28,204
- Bobby?
- Fatemi passare, sono sua madre.
23
00:01:28,939 --> 00:01:30,189
Fatemi passare.
24
00:01:30,448 --> 00:01:32,793
Bobby? Vi prego,
chiamate un'ambulanza.
25
00:01:33,059 --> 00:01:35,409
Bobby, respira.
Per favore, respira.
26
00:01:35,743 --> 00:01:37,143
Ti prego, respira.
27
00:01:41,170 --> 00:01:43,370
- Segni vitali?
- In diminuzione.
28
00:02:11,947 --> 00:02:15,550
- Suo figlio si riprendera'.
- Oh, grazie, dottoressa Young.
29
00:02:16,356 --> 00:02:18,861
Grazie per aver
salvato il mio bambino.
30
00:02:19,162 --> 00:02:20,852
SRT project ha tradotto per voi:
31
00:02:20,952 --> 00:02:26,465
Il raccolto
32
00:02:27,477 --> 00:02:33,576
Traduzione: Merrin75,
Flowerz, Ribinin
33
00:02:34,520 --> 00:02:39,267
Revisione: Mandarina
34
00:02:52,825 --> 00:03:00,221
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
35
00:04:32,983 --> 00:04:36,433
Il numero da lei chiamato
non e' al momento raggiungibile.
36
00:04:49,803 --> 00:04:51,803
- Andy?
- Sto bene, sto bene.
37
00:04:57,587 --> 00:04:59,087
Sei sceso dal letto?
38
00:05:00,490 --> 00:05:04,440
Un uccello cercava di mangiare
il mio mais, ho cercato di cacciarlo.
39
00:05:05,134 --> 00:05:08,034
Fai un bel respiro per me,
un respiro profondo.
40
00:05:09,604 --> 00:05:10,654
Ancora uno.
41
00:05:14,539 --> 00:05:16,239
Non mi piace il battito.
42
00:05:32,499 --> 00:05:33,199
Ehi.
43
00:05:35,631 --> 00:05:37,881
Ora posso dirti che odio i dottori.
44
00:05:38,613 --> 00:05:41,807
Questo tizio mi ha fatto
aspettare un'ora per firmare
45
00:05:41,907 --> 00:05:45,323
dei documenti, ed era come se
gli stessi facendo perdere tempo.
46
00:05:45,423 --> 00:05:48,773
- Cosa differenzia un dottore da Dio?
- Non lo so, cosa?
47
00:05:49,989 --> 00:05:52,289
Dio non pensa
di essere un dottore.
48
00:05:56,089 --> 00:05:56,989
Dimmi...
49
00:05:58,803 --> 00:05:59,753
come sta?
50
00:06:01,054 --> 00:06:03,204
Non male, ma
si sta indebolendo.
51
00:06:03,666 --> 00:06:05,016
Qual e' il piano?
52
00:06:05,606 --> 00:06:08,956
Lei gli sta facendo seguire un
nuovo trattamento medico.
53
00:06:09,107 --> 00:06:10,977
Per questo
continuo a disturbarti.
54
00:06:11,077 --> 00:06:14,380
Non mi disturbi affatto,
mi fa piacere incontrarti.
55
00:06:15,662 --> 00:06:17,928
Voglio poterti aiutare
in questo momento.
56
00:06:18,028 --> 00:06:19,528
Mi uccide vederlo...
57
00:06:20,718 --> 00:06:24,568
chiuso in quella piccola stanza
mentre la vita gli scorre davanti.
58
00:06:36,121 --> 00:06:37,062
Va meglio?
59
00:06:37,162 --> 00:06:39,812
Sono solo un po' stanco,
ma mi sento bene.
60
00:06:46,356 --> 00:06:47,556
Riposa un po'.
61
00:06:59,637 --> 00:07:01,287
Sta avendo convulsioni?
62
00:07:02,205 --> 00:07:05,655
- Sai, perche' questo e'...
- E' convinta del trattamento.
63
00:07:07,131 --> 00:07:09,318
Ok, sono sicura che lo sia.
64
00:07:09,645 --> 00:07:10,976
Ad ogni modo...
65
00:07:11,076 --> 00:07:14,476
Questo e' dosaggio per
adulti, per favore, fai attenzione.
66
00:07:15,387 --> 00:07:19,337
Grazie per quello che fai. Mi toglie
un sacco di pressione da dosso.
67
00:07:20,783 --> 00:07:21,733
Figurati.
68
00:07:22,651 --> 00:07:24,701
Sono felice di poterti aiutare.
69
00:07:25,514 --> 00:07:27,114
Aiutare... tuo figlio.
70
00:07:39,049 --> 00:07:41,271
E... distruggi il fondo
della scatola, se puoi.
71
00:07:41,371 --> 00:07:44,323
C'e' il numero di lotto,
potrebbero risalire a me.
72
00:07:44,423 --> 00:07:46,723
Presto verro'
in citta', ti chiamo.
73
00:07:47,033 --> 00:07:47,683
Ok.
74
00:08:06,374 --> 00:08:08,221
Dai tesoro, siamo arrivati.
75
00:08:10,622 --> 00:08:13,127
Svegliati Maryann, siamo a casa.
76
00:08:26,881 --> 00:08:29,881
- Ti farai male alla schiena.
- No, ce la faccio.
77
00:08:31,239 --> 00:08:32,239
Accidenti.
78
00:08:35,763 --> 00:08:37,863
Credo che abbia preso dal padre.
79
00:08:38,072 --> 00:08:39,172
Spero di no.
80
00:08:39,492 --> 00:08:42,492
Non credo di avere
abbastanza energie per questo.
81
00:08:50,057 --> 00:08:53,307
Abbiamo ordinato un
materasso nuovo, arrivera' presto.
82
00:08:54,745 --> 00:08:57,435
E quando arriveranno i miei amici?
83
00:08:57,535 --> 00:08:59,385
Oh, giusto, i tuoi amici...
84
00:09:00,303 --> 00:09:02,095
Non c'e' molto spazio per loro.
85
00:09:02,195 --> 00:09:04,695
Comunque, abbiamo
lasciato il computer.
86
00:09:06,701 --> 00:09:08,401
Lunedi' inizi la scuola.
87
00:09:08,501 --> 00:09:10,751
E ti farai
tantissimi nuovi amici.
88
00:09:13,530 --> 00:09:15,537
Mi piacciono i miei vecchi amici.
89
00:09:16,328 --> 00:09:19,928
Vado a prendere il resto
della roba dal bagagliaio dell'auto.
90
00:09:25,039 --> 00:09:26,289
So che e' dura.
91
00:09:28,466 --> 00:09:30,766
Anche a noi mancano i tuoi genitori.
92
00:09:48,072 --> 00:09:49,572
Ti rinforza le ossa.
93
00:09:54,993 --> 00:09:55,993
Scusatemi.
94
00:09:56,952 --> 00:09:58,994
Ci e' voluto
piu' tempo del previsto.
95
00:09:59,094 --> 00:10:01,644
Bene, lavati.
Siamo pronti per mangiare.
96
00:10:27,268 --> 00:10:28,018
Andy.
97
00:10:28,545 --> 00:10:29,945
Il tuo tovagliolo.
98
00:10:46,562 --> 00:10:47,362
Scusa.
99
00:10:47,881 --> 00:10:48,881
Scusatemi.
100
00:10:50,381 --> 00:10:51,581
E' l'ospedale.
101
00:10:52,424 --> 00:10:53,277
Pronto?
102
00:10:54,467 --> 00:10:55,267
Salve.
103
00:11:02,342 --> 00:11:03,686
Dove sei stato oggi?
104
00:11:03,786 --> 00:11:05,945
Mi sono incontrato
con un vecchio amico.
105
00:11:06,045 --> 00:11:07,795
Un tuo collega di lavoro?
106
00:11:08,216 --> 00:11:08,916
Si'.
107
00:11:11,554 --> 00:11:13,047
Un altro infermiere?
108
00:11:13,147 --> 00:11:14,897
Si', qualcosa del genere.
109
00:11:16,704 --> 00:11:20,194
- Tu che hai fatto? I compiti?
- Mamma pensava non ce la facessi
110
00:11:20,294 --> 00:11:22,816
e mi ha aiutato, so
che non vuole che mi boccino.
111
00:11:23,143 --> 00:11:25,693
Fossi in loro
non me la metterei contro.
112
00:11:28,902 --> 00:11:31,752
Rimanga tra me
e te, senno' mi metti nei guai.
113
00:11:36,628 --> 00:11:39,528
- Devo andare al bagno.
- Hai bisogno di aiuto?
114
00:11:40,183 --> 00:11:40,833
No.
115
00:12:01,885 --> 00:12:03,835
- Dov'e' andato?
- Al bagno.
116
00:12:06,708 --> 00:12:07,608
Da solo?
117
00:12:08,740 --> 00:12:09,840
Stara' bene.
118
00:12:12,632 --> 00:12:14,382
Come mai hai fatto tardi?
119
00:12:14,938 --> 00:12:16,329
Sandra e' stata...
120
00:12:17,454 --> 00:12:20,185
Me ne ha dato un buon quantitativo,
dovrebbero bastare.
121
00:12:20,285 --> 00:12:24,035
Bene, perche' da domani ho
intenzione di aumentare il dosaggio.
122
00:12:24,135 --> 00:12:25,984
Ha detto di stare
attenti al dosaggio.
123
00:12:26,084 --> 00:12:29,391
Non accetto consigli
da una rappresentante farmaceutica.
124
00:12:31,080 --> 00:12:33,230
- Lei vuole solo...
- Solo cosa?
125
00:12:34,004 --> 00:12:36,304
Dille che ho
tutto sotto controllo.
126
00:12:36,828 --> 00:12:38,128
Sono un dottore.
127
00:12:51,401 --> 00:12:52,201
Mamma!
128
00:12:53,508 --> 00:12:54,308
Mamma!
129
00:13:03,228 --> 00:13:04,328
Mi dispiace.
130
00:13:05,094 --> 00:13:06,506
Ho perso l'equilibrio.
131
00:13:06,606 --> 00:13:07,806
Va tutto bene.
132
00:13:08,486 --> 00:13:10,686
Il sangue
sembra essersi fermato.
133
00:13:15,336 --> 00:13:16,286
Ok, Andy.
134
00:13:17,520 --> 00:13:19,370
Adesso brucera' un po'. Ok?
135
00:13:28,093 --> 00:13:29,693
Sei davanti alla luce.
136
00:13:35,445 --> 00:13:37,361
- Ti sto facendo male?
- Si'.
137
00:13:37,616 --> 00:13:40,166
- Vuoi altra pomata?
- No, no. Sto bene.
138
00:13:52,876 --> 00:13:55,224
Mi dispiace
averti lasciato da solo.
139
00:13:55,855 --> 00:13:57,455
E' stata una mia idea.
140
00:13:58,356 --> 00:13:59,956
Volevo andare da solo.
141
00:14:00,582 --> 00:14:02,442
Volevo sentirmi indipendente.
142
00:14:04,336 --> 00:14:04,979
Ok.
143
00:14:05,928 --> 00:14:07,178
Abbiamo finito.
144
00:14:10,920 --> 00:14:12,420
Bene, puoi ripulirlo.
145
00:14:13,246 --> 00:14:15,246
Posso uscire fuori
a giocare?
146
00:14:15,611 --> 00:14:17,211
No, non penso proprio.
147
00:14:18,365 --> 00:14:22,015
- Papa' me l'ha promesso.
- Era prima che ti aprissi la testa.
148
00:14:24,961 --> 00:14:27,761
Vado a prendergli
degli antibiotici, va bene?
149
00:14:30,903 --> 00:14:33,753
Congratulazioni
per il tuo primo set di punti.
150
00:14:35,825 --> 00:14:37,725
Non e' stato poi cosi' male.
151
00:15:04,008 --> 00:15:05,908
Maryann, non ti allontanare.
152
00:15:06,469 --> 00:15:08,219
Il pranzo e' quasi pronto.
153
00:17:50,467 --> 00:17:53,717
- Hai preso tutto?
- Tutto quello che era nella lista.
154
00:17:54,634 --> 00:17:56,484
Non l'hai nemmeno guardata.
155
00:17:56,626 --> 00:17:58,826
Come potevo?
Sono appena entrato.
156
00:18:02,127 --> 00:18:04,778
- Ha avuto una brutta mattinata.
- Cosa e' successo?
157
00:18:04,878 --> 00:18:08,578
- Non riusciva a respirare.
- Sara' una reazione alle medicine.
158
00:18:11,352 --> 00:18:14,602
- Continuero' il trattamento aggressivo.
- Dannazione.
159
00:18:15,488 --> 00:18:17,388
Perche' te la prendi con me?
160
00:18:18,014 --> 00:18:20,815
Non ti va mai bene
niente di quello che dico.
161
00:18:21,231 --> 00:18:23,282
A volte proprio
non ti capisco.
162
00:18:23,382 --> 00:18:26,832
Continui a mettermi
da parte e io sono tutto cio' che hai.
163
00:18:28,473 --> 00:18:29,573
Mi dispiace.
164
00:18:31,738 --> 00:18:33,788
Voglio solo... che stia meglio.
165
00:18:47,071 --> 00:18:47,871
Lo so.
166
00:18:51,109 --> 00:18:52,058
Anche io.
167
00:19:03,729 --> 00:19:05,079
Come va la testa?
168
00:19:06,721 --> 00:19:08,771
Non fa male,
sono solo stanco.
169
00:19:11,968 --> 00:19:13,792
Hai giocato abbastanza per oggi.
170
00:19:13,892 --> 00:19:15,442
Solo un altro inning.
171
00:19:23,275 --> 00:19:24,325
Tutto bene?
172
00:19:24,704 --> 00:19:25,804
Stiamo bene.
173
00:19:32,516 --> 00:19:34,966
- Andy, hai bisogno di qualcosa?
- No.
174
00:19:38,709 --> 00:19:39,709
La manica.
175
00:19:54,907 --> 00:19:55,857
Guardami.
176
00:19:59,775 --> 00:20:02,175
Questo ti fara'
sentire molto meglio.
177
00:20:02,847 --> 00:20:03,497
Ok?
178
00:20:27,679 --> 00:20:29,279
Hai dormito parecchio.
179
00:20:30,124 --> 00:20:31,574
Sono ancora stanco.
180
00:20:33,936 --> 00:20:36,836
Ci vorra' un po'
prima che tu possa migliorare.
181
00:20:38,951 --> 00:20:40,351
Posso uscire oggi?
182
00:20:43,974 --> 00:20:46,424
Hai gia' abbastanza
punti sulla testa.
183
00:20:47,886 --> 00:20:48,986
Devo uscire.
184
00:20:49,813 --> 00:20:50,569
Ok.
185
00:20:50,859 --> 00:20:52,309
Pero' piu' tardi...
186
00:20:52,709 --> 00:20:54,559
facciamo un po' di compiti.
187
00:20:55,263 --> 00:20:56,513
Non vedo l'ora.
188
00:20:57,387 --> 00:20:58,537
Se non studi,
189
00:20:59,596 --> 00:21:02,196
- diventerai un infermiere.
- Come papa'?
190
00:21:03,109 --> 00:21:03,959
Esatto.
191
00:21:45,866 --> 00:21:46,566
Ciao.
192
00:21:46,944 --> 00:21:47,594
Ciao.
193
00:21:50,570 --> 00:21:52,220
Mi piace la tua stanza.
194
00:21:54,549 --> 00:21:55,999
Belli i giocattoli.
195
00:21:57,161 --> 00:21:59,011
Sono oggetti da collezione.
196
00:21:59,660 --> 00:22:01,360
In realta' non ci gioco.
197
00:22:01,921 --> 00:22:04,226
Dovresti tenerli
dentro le loro confezioni.
198
00:22:04,326 --> 00:22:05,776
Varrebbero di piu'.
199
00:22:08,571 --> 00:22:09,571
Quindi, tu...
200
00:22:09,994 --> 00:22:11,344
vivi qui intorno?
201
00:22:12,448 --> 00:22:13,098
Si'.
202
00:22:16,513 --> 00:22:17,763
Vuoi che entri?
203
00:22:18,958 --> 00:22:19,858
Va bene.
204
00:22:26,254 --> 00:22:27,304
Tutto bene?
205
00:22:31,233 --> 00:22:32,683
Non puoi camminare?
206
00:22:33,710 --> 00:22:34,910
Presto potro'.
207
00:22:36,145 --> 00:22:38,145
Devo solo rimettermi in forze.
208
00:22:40,025 --> 00:22:42,225
Sarebbe strano
se mi sedessi qui?
209
00:22:42,406 --> 00:22:43,306
Fai pure.
210
00:22:51,122 --> 00:22:52,522
Mi chiamo Maryann.
211
00:22:53,458 --> 00:22:54,208
Andy.
212
00:22:55,051 --> 00:22:56,301
Sono nuova qui,
213
00:22:57,330 --> 00:22:59,930
credo tu possa
essere il mio primo amico.
214
00:23:00,564 --> 00:23:04,014
Io vivo qui da sempre,
ma sei comunque la mia prima amica.
215
00:23:05,857 --> 00:23:07,957
Non ci sono
altri ragazzi, qui?
216
00:23:08,849 --> 00:23:10,381
Nessuno che io conosca.
217
00:23:10,481 --> 00:23:12,081
E quelli della scuola?
218
00:23:12,846 --> 00:23:14,246
Non vado a scuola.
219
00:23:15,435 --> 00:23:16,635
Sei fortunato.
220
00:23:17,059 --> 00:23:18,409
Io inizio domani.
221
00:23:20,264 --> 00:23:21,914
Vuoi giocare alla Xbox?
222
00:23:24,330 --> 00:23:25,480
Primo lancio.
223
00:23:27,096 --> 00:23:28,830
Battuta per il secondo strike.
224
00:23:28,930 --> 00:23:30,280
Questa era fuori.
225
00:23:30,750 --> 00:23:32,550
Ha preso l'angolo esterno.
226
00:23:32,780 --> 00:23:34,130
Assolutamente no.
227
00:23:34,248 --> 00:23:36,648
Non si puo'
contraddire un computer.
228
00:23:42,245 --> 00:23:43,995
Andy, che sta succedendo?
229
00:23:44,923 --> 00:23:46,678
- Lei e' Maryann.
- Ciao.
230
00:23:47,337 --> 00:23:48,531
Ma che cavolo!
231
00:23:48,824 --> 00:23:49,974
Ciao, Maryann.
232
00:23:50,806 --> 00:23:51,939
Come sei entrata?
233
00:23:52,039 --> 00:23:54,539
- L'ho lasciata entrare.
- La finestra.
234
00:23:55,221 --> 00:23:57,371
E' stato bello vederti,
Maryann.
235
00:23:57,852 --> 00:23:59,852
Non abbiamo finito di giocare.
236
00:24:05,459 --> 00:24:06,109
Ok.
237
00:24:07,621 --> 00:24:08,671
Ciao, Andy.
238
00:24:09,624 --> 00:24:10,374
Ciao.
239
00:24:10,914 --> 00:24:13,036
Grazie per avermi
invitato, signora...
240
00:24:13,136 --> 00:24:14,482
Dottoressa Young.
241
00:24:14,582 --> 00:24:16,982
- Riguardati, Maryann.
- Arrivederci.
242
00:24:22,150 --> 00:24:23,050
Chi era?
243
00:24:24,691 --> 00:24:25,591
Maryann.
244
00:24:27,849 --> 00:24:31,449
Ti dispiacerebbe controllarlo
ogni tanto quando te lo affido?
245
00:24:32,965 --> 00:24:35,474
- L'ho fatto. Stava bene.
- Ma non sapevi neppure
246
00:24:35,574 --> 00:24:37,176
che c'era
qualcun altro in casa.
247
00:24:37,276 --> 00:24:39,076
Non l'ho fatta entrare io.
248
00:24:39,184 --> 00:24:39,984
Lo so.
249
00:24:41,347 --> 00:24:42,797
Sei un incosciente.
250
00:25:12,348 --> 00:25:15,298
Non avevo mai visto passare
uno scuolabus prima.
251
00:25:16,988 --> 00:25:20,088
Mostrami di nuovo
come sei arrivato a questo punto.
252
00:25:25,545 --> 00:25:27,795
Oggi e' stato
il suo primo giorno.
253
00:25:29,107 --> 00:25:30,157
Fantastico.
254
00:25:51,856 --> 00:25:53,556
Come e' andata a scuola?
255
00:25:53,919 --> 00:25:55,669
Il tuo letto e' arrivato.
256
00:26:16,193 --> 00:26:19,456
- Vado fuori a giocare.
- Si cena tra un'ora. Alle 5.
257
00:26:19,963 --> 00:26:20,763
Lo so.
258
00:26:47,089 --> 00:26:47,789
Ehi.
259
00:26:49,812 --> 00:26:53,712
A mia madre non piace che estranei
entrino passando dalla finestra.
260
00:27:09,883 --> 00:27:11,383
Salve, signor Young.
261
00:27:13,406 --> 00:27:14,906
Devi essere Maryann.
262
00:27:15,826 --> 00:27:17,776
Andy puo' giocare per un po'?
263
00:27:18,384 --> 00:27:19,534
Sta dormendo.
264
00:27:20,148 --> 00:27:21,642
No, lui... e' sveglio.
265
00:27:21,742 --> 00:27:23,542
L'ho visto dalla finestra.
266
00:27:27,568 --> 00:27:31,018
Be', se e' sveglio, credo
che tu possa entrare per un po'.
267
00:27:44,665 --> 00:27:46,265
Vedi, e' addormentato.
268
00:27:46,608 --> 00:27:48,508
Dovresti lasciarlo riposare.
269
00:27:48,981 --> 00:27:50,131
Sta fingendo.
270
00:27:57,233 --> 00:27:58,483
Sei un cretino.
271
00:27:59,868 --> 00:28:01,768
E' dove faccio le iniezioni.
272
00:28:02,021 --> 00:28:03,021
Oh, scusa.
273
00:28:04,017 --> 00:28:07,055
Oggi ho sentito passare
lo scuolabus. Com'era?
274
00:28:07,603 --> 00:28:08,603
Terribile.
275
00:28:09,280 --> 00:28:10,716
Quando tornerai a scuola?
276
00:28:10,816 --> 00:28:12,366
Quando starai meglio?
277
00:28:12,672 --> 00:28:14,072
No. Studio a casa.
278
00:28:14,433 --> 00:28:15,633
Che fortunato.
279
00:28:15,888 --> 00:28:17,588
Quella scuola fa schifo.
280
00:28:20,666 --> 00:28:22,514
Vorrei poter andare a scuola.
281
00:28:22,614 --> 00:28:24,114
Non ti perdi niente,
282
00:28:24,438 --> 00:28:25,178
ma...
283
00:28:25,278 --> 00:28:27,816
penso che tu sia stufo
di star seduto qui tutto il giorno.
284
00:28:27,916 --> 00:28:29,844
Mi piacerebbe giocare a baseball,
285
00:28:29,944 --> 00:28:30,694
ma...
286
00:28:31,436 --> 00:28:33,086
mia madre non me lo permette.
287
00:28:33,186 --> 00:28:34,690
Qual e' il problema?
288
00:28:36,788 --> 00:28:38,038
E' preoccupata.
289
00:28:38,260 --> 00:28:39,584
Mi sto indebolendo.
290
00:28:39,684 --> 00:28:42,134
- E questo giardino?
- E' il mio mais.
291
00:28:42,913 --> 00:28:44,131
Lo guardo crescere.
292
00:28:44,231 --> 00:28:46,981
Oh, e io che pensavo
che non ti divertissi.
293
00:28:49,807 --> 00:28:52,757
Devo tenere lontano
gli uccelli o lo mangeranno.
294
00:28:54,649 --> 00:28:57,706
Be', forse potremmo mettere
qualcosa li' per spaventarli.
295
00:28:57,806 --> 00:29:00,688
Posso solo picchiare sul vetro,
e loro volano via.
296
00:29:00,788 --> 00:29:02,957
Che mi dici di
uno spaventapasseri?
297
00:29:03,057 --> 00:29:03,707
No.
298
00:29:05,349 --> 00:29:06,899
Giochiamo a baseball.
299
00:29:07,305 --> 00:29:08,333
Bene, ma...
300
00:29:08,856 --> 00:29:12,756
non ci andro' piano con te solo
perche' sei su una sedia a rotelle.
301
00:29:24,490 --> 00:29:25,440
Ecco qua.
302
00:29:31,597 --> 00:29:32,797
Che inning e'?
303
00:29:33,069 --> 00:29:34,619
L'inizio del settimo.
304
00:29:34,858 --> 00:29:35,808
La pausa.
305
00:29:47,997 --> 00:29:50,347
Finite questa partita
poi basta, ok?
306
00:29:50,778 --> 00:29:52,324
Va bene, signor Young.
307
00:29:52,424 --> 00:29:53,574
La ringrazio.
308
00:30:03,859 --> 00:30:05,309
Come ti senti oggi?
309
00:30:10,229 --> 00:30:12,229
Faro' qualche altro esame, ok?
310
00:30:43,435 --> 00:30:45,185
Ehi, guardami un secondo.
311
00:30:47,048 --> 00:30:48,798
Riconosco quello sguardo.
312
00:30:49,320 --> 00:30:50,620
No, non e' vero.
313
00:30:52,084 --> 00:30:53,284
Ce l'avevo io,
314
00:30:53,709 --> 00:30:55,359
e ce l'aveva tuo padre.
315
00:30:56,055 --> 00:30:57,955
Stai per combinare qualcosa.
316
00:31:00,860 --> 00:31:02,410
Non so di cosa parli.
317
00:31:11,542 --> 00:31:12,442
Come no.
318
00:31:45,754 --> 00:31:47,204
Andy... e' in casa?
319
00:31:47,614 --> 00:31:49,414
Certo che Andy e' in casa.
320
00:31:50,824 --> 00:31:52,579
Vogliamo fare
uno spaventapasseri.
321
00:31:52,679 --> 00:31:55,629
- Terra' lontano gli uccelli.
- So a cosa serve.
322
00:31:57,797 --> 00:31:59,430
Ok, be'...
323
00:31:59,530 --> 00:32:01,214
Potrebbe dire
ad Andy che sono passata?
324
00:32:01,314 --> 00:32:03,284
Non vorrei che pensasse...
325
00:32:03,384 --> 00:32:04,934
Arrivederci, Maryann.
326
00:32:17,233 --> 00:32:19,233
Dove pensi che dovrebbe stare?
327
00:32:20,288 --> 00:32:21,288
Proprio...
328
00:32:21,504 --> 00:32:22,854
Sul... Sul bordo.
329
00:32:23,587 --> 00:32:24,837
Di fronte a te?
330
00:32:25,219 --> 00:32:25,869
No,
331
00:32:25,969 --> 00:32:28,269
dovrebbe avere
la casa alle spalle.
332
00:32:30,696 --> 00:32:32,622
Credi che dovremmo
dargli un nome?
333
00:32:32,722 --> 00:32:33,772
Non saprei.
334
00:32:35,354 --> 00:32:37,104
Come si chiama tua mamma?
335
00:32:58,203 --> 00:32:59,353
Sembra bello.
336
00:33:25,794 --> 00:33:26,544
Andy?
337
00:33:28,810 --> 00:33:30,210
Cosa stai facendo?
338
00:33:51,488 --> 00:33:53,288
Voglio che tu vada a casa.
339
00:34:57,116 --> 00:34:58,566
Come ti senti oggi?
340
00:35:00,108 --> 00:35:00,858
Bene.
341
00:35:29,973 --> 00:35:30,823
Grazie.
342
00:35:31,780 --> 00:35:33,430
Mi dispiace moltissimo.
343
00:35:35,155 --> 00:35:38,764
Questi comportamenti sono portati,
in genere, da un disturbo psicologico.
344
00:35:38,864 --> 00:35:41,064
Non sa con
chi essere arrabbiata.
345
00:35:42,318 --> 00:35:44,580
Cosa le fa pensare
che sia arrabbiata?
346
00:35:44,680 --> 00:35:45,909
Ho visto chiaramente
347
00:35:46,009 --> 00:35:49,759
che Andy non era in grado di giocare,
ma lei non voleva saperne.
348
00:35:49,893 --> 00:35:52,193
E' in un posto nuovo,
prova solo...
349
00:35:53,663 --> 00:35:55,563
Prova solo a farsi un amico.
350
00:35:59,349 --> 00:36:02,999
Abbiamo fissato un appuntamento
con lo psicologo della scuola.
351
00:36:03,331 --> 00:36:06,868
Sarebbe meglio per lei
se parlasse con un professionista.
352
00:36:08,053 --> 00:36:09,303
Forse, pero'...
353
00:36:10,213 --> 00:36:12,563
ha sempre bisogno
di farsi un amico.
354
00:36:15,210 --> 00:36:18,195
Immagino quanto sia dura
per Maryann in questo momento.
355
00:36:18,295 --> 00:36:19,195
Davvero?
356
00:36:21,764 --> 00:36:24,814
Ma credo che dovreste sapere
che Andy sta morendo.
357
00:36:29,891 --> 00:36:32,441
Ci dispiace molto
sentirlo, Katherine.
358
00:36:33,585 --> 00:36:35,904
Perdere James,
il papa' di Maryann...
359
00:36:36,601 --> 00:36:39,354
e' stata la cosa piu' difficile
che abbiamo mai affrontato.
360
00:36:39,454 --> 00:36:41,031
E che ancora affrontiamo.
361
00:37:06,480 --> 00:37:08,180
Salve, dottoressa Young.
362
00:37:08,554 --> 00:37:09,754
Ciao, Maryann.
363
00:37:21,442 --> 00:37:23,092
Dovrei tornare da Andy.
364
00:37:50,022 --> 00:37:51,172
Che cosa fai?
365
00:37:52,188 --> 00:37:53,093
Forse...
366
00:37:53,479 --> 00:37:56,479
presto potro' andare
a giocare fuori con Maryann.
367
00:37:59,194 --> 00:38:02,744
I suoi nonni ed io pensiamo
che forse non e' una buona idea.
368
00:38:04,350 --> 00:38:05,250
Perche'?
369
00:38:08,177 --> 00:38:09,127
Patogeni.
370
00:38:11,909 --> 00:38:13,359
E' ora di mangiare.
371
00:38:15,161 --> 00:38:15,911
Mi...
372
00:38:16,054 --> 00:38:18,054
fai camminare
fino in cucina?
373
00:38:18,415 --> 00:38:19,347
Papa' dice
374
00:38:19,447 --> 00:38:21,450
che se voglio
irrobustire le gambe
375
00:38:21,550 --> 00:38:22,800
devo camminare.
376
00:38:31,639 --> 00:38:32,789
Io non credo.
377
00:38:51,583 --> 00:38:52,783
Ciao, Maryann.
378
00:38:53,581 --> 00:38:55,131
- Cosa...
- Compiti.
379
00:38:55,957 --> 00:38:57,907
Cosa voleva la mamma di Andy?
380
00:38:58,016 --> 00:39:00,216
E' cio' di cui
ti vorrei parlare.
381
00:39:00,819 --> 00:39:03,369
E' venuta qui solo
per presentarsi.
382
00:39:03,548 --> 00:39:05,848
Vi ha detto perche'
non le piaccio?
383
00:39:08,185 --> 00:39:09,887
Le piaci, moltissimo.
384
00:39:10,864 --> 00:39:11,664
Lei...
385
00:39:12,225 --> 00:39:15,125
e' preoccupata per suo figlio.
E' molto malato,
386
00:39:16,352 --> 00:39:18,701
ed e' molto debole,
in questi giorni.
387
00:39:19,536 --> 00:39:21,098
A me sembra che stia bene.
388
00:39:21,198 --> 00:39:22,098
Be', no.
389
00:39:25,219 --> 00:39:26,977
Non voglio che leghi con lui.
390
00:39:27,077 --> 00:39:28,227
E' mio amico.
391
00:39:28,592 --> 00:39:31,942
Devono esserci, a scuola,
altri ragazzi con cui giocare.
392
00:39:32,797 --> 00:39:35,784
Non e' giusto. Insomma,
ho finalmente trovato un amico
393
00:39:35,884 --> 00:39:38,234
ed ora non mi permettete
di vederlo?
394
00:39:41,002 --> 00:39:42,213
Ok, come vuoi.
395
00:40:57,981 --> 00:40:59,781
Il suo fegato sta cedendo.
396
00:41:02,135 --> 00:41:05,335
Con tutte quelle tossine in corpo,
cosa ti aspettavi?
397
00:41:06,523 --> 00:41:07,573
Non questo.
398
00:41:09,950 --> 00:41:11,650
Ha preso troppi farmaci.
399
00:41:12,558 --> 00:41:14,558
Te lo dicevo di andarci piano.
400
00:41:15,092 --> 00:41:16,467
E' la tua diagnosi?
401
00:41:16,567 --> 00:41:18,317
So che sei tu il dottore.
402
00:41:19,432 --> 00:41:20,182
Gia'.
403
00:41:20,580 --> 00:41:23,980
E non sono quel tipo di dottore
che aspetta e guarda, ok?
404
00:41:24,653 --> 00:41:25,917
Agisco, e...
405
00:41:27,905 --> 00:41:29,452
mi attengo alla terapia.
406
00:41:29,552 --> 00:41:31,385
Allora devi accompagnarmi...
407
00:41:31,485 --> 00:41:33,185
in stazione, mentre vai.
408
00:41:33,606 --> 00:41:34,506
Perche'?
409
00:41:35,830 --> 00:41:38,180
Sandra non puo'
arrivare fino a qui.
410
00:41:39,156 --> 00:41:40,506
Devo incontrarla.
411
00:41:41,463 --> 00:41:42,113
Ok.
412
00:41:43,239 --> 00:41:45,389
Ci sta facendo
un grosso favore.
413
00:41:45,807 --> 00:41:48,807
Non lasciarlo da solo
troppo a lungo, per favore.
414
00:41:51,523 --> 00:41:53,923
Mi assicurero'
che abbia il cordless.
415
00:42:34,109 --> 00:42:34,809
Si'!
416
00:42:45,836 --> 00:42:47,736
Erano i guanti di tuo padre.
417
00:42:52,199 --> 00:42:53,349
Posso usarli?
418
00:42:55,471 --> 00:42:57,371
Oh, vuoi fare
qualche tiro?
419
00:43:00,164 --> 00:43:04,114
Be', ho conosciuto un nuovo ragazzo,
a scuola, che vorrebbe giocare.
420
00:43:07,574 --> 00:43:08,374
Certo.
421
00:43:14,033 --> 00:43:15,183
Non perderli.
422
00:43:40,724 --> 00:43:42,524
Dove sono i tuoi genitori?
423
00:43:43,138 --> 00:43:44,438
Cosa ci fai qui?
424
00:43:49,795 --> 00:43:51,445
Ho una sorpresa per te.
425
00:43:52,729 --> 00:43:54,179
Non mi e' permesso!
426
00:43:56,742 --> 00:43:58,228
Dov'e' il tuo cappotto?
427
00:43:58,328 --> 00:43:59,778
Non ho un cappotto.
428
00:44:01,694 --> 00:44:02,944
Mettiti questo.
429
00:44:03,420 --> 00:44:06,174
Non posso andare fuori
senza essere controllato...
430
00:44:06,274 --> 00:44:08,824
- e in vestaglia.
- Sei con me. Va bene.
431
00:44:11,782 --> 00:44:13,532
A mia madre non piacera'.
432
00:44:17,717 --> 00:44:18,567
Aprilo.
433
00:44:25,031 --> 00:44:26,131
Oh, mio Dio.
434
00:44:28,250 --> 00:44:30,700
Erano di mio padre,
quand'era ragazzo.
435
00:44:31,683 --> 00:44:32,333
Ok.
436
00:44:33,237 --> 00:44:35,587
Prendi il telefono
nella mia stanza.
437
00:44:44,690 --> 00:44:47,183
Aspetta, aspetta. Non possiamo
giocare nel portico?
438
00:44:47,283 --> 00:44:51,083
Be', non penso che riusciresti
a giustificare una finestra rotta.
439
00:45:04,801 --> 00:45:07,851
Mia madre mi ha detto
che non saresti piu' venuta.
440
00:45:08,132 --> 00:45:11,233
Ha detto a mia nonna
che avrei dovuto lasciarti stare.
441
00:45:11,333 --> 00:45:12,233
Perche'?
442
00:45:12,749 --> 00:45:14,199
Forse per il sesso.
443
00:45:15,784 --> 00:45:16,534
Cosa?
444
00:45:17,606 --> 00:45:19,006
Sei cosi' nervoso.
445
00:45:20,159 --> 00:45:21,559
Mettiti il guanto.
446
00:45:23,883 --> 00:45:25,635
Pensi che sia
perche' sto morendo?
447
00:45:25,735 --> 00:45:27,783
Non mi preoccuperei
di questo, ora.
448
00:45:27,883 --> 00:45:29,133
Mi concentrerei
449
00:45:29,453 --> 00:45:32,160
su questa palla
che voglio tirarti in faccia.
450
00:45:32,260 --> 00:45:34,360
Non...
Non tirare troppo forte.
451
00:45:34,841 --> 00:45:36,371
Puoi venire piu' vicino?
452
00:45:36,471 --> 00:45:38,071
E' la mia prima volta.
453
00:45:39,431 --> 00:45:40,481
Sei pronto?
454
00:45:49,596 --> 00:45:52,496
Potremmo farti diventare
un portiere di hockey.
455
00:45:53,361 --> 00:45:54,861
Devi aprire la mano.
456
00:45:59,518 --> 00:46:00,318
Bravo.
457
00:46:02,197 --> 00:46:03,497
Ora ripassamela.
458
00:46:11,472 --> 00:46:12,222
Bene.
459
00:46:13,029 --> 00:46:14,429
Stai andando bene.
460
00:46:14,935 --> 00:46:15,935
Insomma...
461
00:46:16,518 --> 00:46:19,368
lanci come una ragazza,
ma possiamo lavorarci.
462
00:46:33,503 --> 00:46:34,353
Pronto?
463
00:46:36,452 --> 00:46:37,702
Oh, ciao mamma.
464
00:46:39,582 --> 00:46:40,282
Si'.
465
00:46:40,564 --> 00:46:42,214
Tutto... Tutto a posto.
466
00:46:44,349 --> 00:46:44,999
Ok.
467
00:46:45,643 --> 00:46:46,393
Ciao.
468
00:46:48,911 --> 00:46:50,411
Sta tornando a casa.
469
00:46:52,493 --> 00:46:53,943
Dobbiamo sbrigarci.
470
00:46:57,481 --> 00:46:59,381
Muoviti, sara' qua a minuti.
471
00:47:06,867 --> 00:47:07,617
Tira.
472
00:47:08,969 --> 00:47:11,363
- Tira.
- Non riesco a tirare su le ruote.
473
00:47:11,483 --> 00:47:12,333
Girami.
474
00:47:27,659 --> 00:47:28,609
Uno, due,
475
00:47:29,146 --> 00:47:29,846
tre.
476
00:47:37,734 --> 00:47:39,134
Ho mosso la gamba.
477
00:47:39,582 --> 00:47:41,732
Forse la paura della mamma aiuta.
478
00:50:04,470 --> 00:50:05,320
Pronto?
479
00:50:14,172 --> 00:50:15,222
Oh, mio Dio!
480
00:50:34,464 --> 00:50:35,164
Ehi?
481
00:50:36,050 --> 00:50:42,049
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
482
00:50:43,314 --> 00:50:50,818
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
483
00:51:23,269 --> 00:51:24,569
Cos'e' successo?
484
00:51:27,307 --> 00:51:29,307
Oh, fai di nuovo il temerario?
485
00:51:49,543 --> 00:51:50,840
Cos'e' successo?
486
00:51:50,960 --> 00:51:52,010
Non lo so.
487
00:51:53,102 --> 00:51:54,852
Deve averlo tirato fuori.
488
00:51:55,003 --> 00:51:56,953
E... sta recuperando le forze.
489
00:51:57,307 --> 00:51:58,007
Be',
490
00:51:58,895 --> 00:52:01,040
suppongo che sia
un segno positivo.
491
00:52:01,160 --> 00:52:02,510
Sta migliorando.
492
00:52:04,054 --> 00:52:05,654
Passami una di quelle.
493
00:52:06,946 --> 00:52:07,696
Cosa?
494
00:52:13,434 --> 00:52:14,284
Grazie.
495
00:52:20,238 --> 00:52:21,538
E il suo fegato?
496
00:52:26,439 --> 00:52:27,618
Mi spiace...
497
00:52:38,416 --> 00:52:39,866
Devi pulire quello.
498
00:52:40,502 --> 00:52:43,602
E poi fatti una doccia,
hai il suo profumo addosso.
499
00:54:10,834 --> 00:54:13,134
E' venuto qualcuno,
mentre ero via?
500
00:54:13,456 --> 00:54:14,106
No.
501
00:54:14,362 --> 00:54:17,362
Bene, allora chi ha messo
il telefono a caricare?
502
00:54:20,099 --> 00:54:20,749
Io.
503
00:54:22,431 --> 00:54:23,331
Caspita.
504
00:54:24,841 --> 00:54:27,341
Quindi ti sei alzato
per la prima volta
505
00:54:28,524 --> 00:54:31,374
e hai deciso di mettere
il telefono in carica?
506
00:54:32,359 --> 00:54:33,059
Si'.
507
00:54:39,963 --> 00:54:41,113
Fammi vedere.
508
00:54:48,235 --> 00:54:49,325
Rifallo.
509
00:54:49,862 --> 00:54:51,162
Non posso, io...
510
00:54:52,854 --> 00:54:54,023
Certo che puoi.
511
00:54:54,143 --> 00:54:56,693
Voglio che ti alzi
dal letto e mi mostri
512
00:54:56,813 --> 00:55:00,296
come hai messo il telefono
in carica per la prima volta!
513
00:55:01,007 --> 00:55:02,007
Mi spiace.
514
00:55:08,233 --> 00:55:09,852
Che sia dannata...
515
00:55:10,859 --> 00:55:13,090
se mi lascio trattare cosi'!
516
00:55:16,992 --> 00:55:17,892
Aspetta!
517
00:55:20,348 --> 00:55:22,792
Comunque, ti sta solo usando
per i videogiochi!
518
00:55:22,892 --> 00:55:25,154
Che succede?
Katherine, basta.
519
00:55:25,254 --> 00:55:27,189
- Lascialo stare, lascialo...
- Katherine...
520
00:55:27,309 --> 00:55:28,974
- Non toccarlo!
- Katherine.
521
00:55:29,094 --> 00:55:30,607
E' un dannato bugiardo!
522
00:55:30,727 --> 00:55:31,704
Katherine.
523
00:55:31,824 --> 00:55:33,124
Mi sta mentendo.
524
00:55:33,389 --> 00:55:34,949
Ok. Hai bisogno di andare.
525
00:55:35,069 --> 00:55:36,869
Ok? Hai bisogno di andare.
526
00:55:39,110 --> 00:55:39,960
Mamma...
527
00:55:40,222 --> 00:55:41,986
Non sei piu'
cosi' grande ora, eh?
528
00:55:42,106 --> 00:55:43,706
- Katherine!
- Mamma!
529
00:55:53,460 --> 00:55:55,835
Devi fare un bel respiro.
Hai perso il controllo.
530
00:55:55,955 --> 00:55:56,905
Mi mente.
531
00:55:57,384 --> 00:55:59,105
Non importa.
Non puoi trattarlo cosi'.
532
00:55:59,225 --> 00:56:02,225
- So che e' stata in questa casa.
- Buon per lui!
533
00:56:06,735 --> 00:56:08,468
A te non importa nemmeno.
534
00:56:12,005 --> 00:56:13,955
Facciamo tutti dei sacrifici.
535
00:56:14,257 --> 00:56:16,307
Cos'hai mai sacrificato tu? Eh?
536
00:56:16,758 --> 00:56:19,708
Ho smesso di lavorare
per prendermi cura di lui.
537
00:56:20,275 --> 00:56:22,331
No, hai lasciato il lavoro
per poter stare a casa
538
00:56:22,451 --> 00:56:25,301
a ubriacarti a far niente,
ecco cos'hai fatto.
539
00:56:26,188 --> 00:56:29,035
Mi sono occupato di lui
per tutta la sua vita.
540
00:56:29,682 --> 00:56:31,082
Cosa ti aspettavi?
541
00:56:31,732 --> 00:56:33,882
I bambini sono per tutta la vita.
542
00:56:34,891 --> 00:56:35,791
Davvero?
543
00:56:49,917 --> 00:56:50,917
Stai bene?
544
00:56:54,702 --> 00:56:56,570
Non ho fatto niente di sbagliato.
545
00:56:56,690 --> 00:56:57,690
Oh, Gesu'.
546
00:57:10,392 --> 00:57:11,187
Scusa.
547
00:57:22,007 --> 00:57:24,757
Maryann mi ha portato fuori
a fare due tiri.
548
00:57:28,057 --> 00:57:30,007
Non volevi dirlo a tua madre.
549
00:57:30,758 --> 00:57:31,408
No.
550
00:57:32,683 --> 00:57:35,033
Non volevo mettere
Maryann nei guai.
551
00:57:35,987 --> 00:57:37,837
Voleva solo essere gentile.
552
00:57:38,806 --> 00:57:39,606
Lo so.
553
00:57:42,285 --> 00:57:45,135
E' bello avere qualcuno
con cui parlare. Vero?
554
00:57:46,763 --> 00:57:49,313
Perche' e' un problema
farla venire qui?
555
00:57:50,040 --> 00:57:50,840
Be'...
556
00:57:51,365 --> 00:57:54,465
quando si sara' calmata
chiedero' a tua madre se...
557
00:57:54,941 --> 00:57:57,013
Maryann puo' venire
qualche volta.
558
00:57:57,113 --> 00:57:57,764
Ok?
559
00:57:59,517 --> 00:58:01,717
Lasciamo passare
un po' di tempo.
560
00:58:12,357 --> 00:58:13,207
Grazie.
561
00:58:32,976 --> 00:58:36,417
"Salinger, anche se credo
stia ascoltando, sembra preoccupato.
562
00:58:36,537 --> 00:58:39,437
"Disegna linee gialle
sulla mappa, ma le seguo.
563
00:58:52,915 --> 00:58:54,727
"Cosa fai?",
ribatte Jerry.
564
00:58:54,847 --> 00:58:57,317
"Non ti sento blaterare
sulle gioie di pulire la stalla
565
00:58:57,437 --> 00:59:01,487
"o sul versare l'ammoniaca sulla barba,
o su qualsiasi cosa tu faccia."
566
00:59:01,983 --> 00:59:07,379
Bambino rapito dall'ospedale,
non ancora trovato.
567
00:59:40,330 --> 00:59:42,430
Quanto del suo fegato gli serve?
568
00:59:45,214 --> 00:59:47,028
Solo una piccola parte
del lobo sinistro.
569
00:59:47,148 --> 00:59:47,898
Solo?
570
00:59:49,407 --> 00:59:51,907
E' una procedura semplice.
Ricrescera'.
571
00:59:54,260 --> 00:59:55,960
Avremmo potuto evitarlo.
572
00:59:56,080 --> 00:59:57,733
Se non lo facciamo ora
573
00:59:58,562 --> 01:00:00,162
morira' entro un mese.
574
01:00:03,356 --> 01:00:04,456
Devo andare.
575
01:00:06,708 --> 01:00:07,705
Dove?
576
01:00:07,825 --> 01:00:08,825
Oh, sai...
577
01:00:09,336 --> 01:00:11,386
corro in giro senza far niente.
578
01:00:11,897 --> 01:00:13,347
Come al mio solito.
579
01:01:03,510 --> 01:01:05,260
Mamma, cosa stai facendo?
580
01:01:17,386 --> 01:01:18,236
Giusto.
581
01:01:20,245 --> 01:01:21,325
Dimenticavo.
582
01:01:21,926 --> 01:01:23,826
Vuoi giocare a baseball, eh?
583
01:01:25,163 --> 01:01:27,113
Non so di cosa stai parlando.
584
01:01:28,057 --> 01:01:29,757
Vuoi giocare a baseball?
585
01:01:32,348 --> 01:01:32,988
Eh?
586
01:01:33,556 --> 01:01:35,056
Io gioco a baseball?
587
01:02:12,791 --> 01:02:13,591
Mamma?
588
01:02:15,518 --> 01:02:16,168
No.
589
01:02:18,445 --> 01:02:19,945
Ti prego, non farlo.
590
01:02:22,606 --> 01:02:25,393
Ma... Mamma, mamma.
Mi spiace, ti prego.
591
01:02:25,513 --> 01:02:26,809
Vuoi mentirmi?
592
01:02:27,520 --> 01:02:29,631
Vuoi mentire a tua madre.
593
01:02:30,521 --> 01:02:31,171
Eh?
594
01:02:33,675 --> 01:02:34,425
Andy.
595
01:02:35,056 --> 01:02:36,306
Mi hai mentito!
596
01:02:40,378 --> 01:02:41,578
Cos'e' questo?
597
01:02:41,973 --> 01:02:43,293
No. Fermati.
598
01:02:50,256 --> 01:02:51,706
Chiudi la finestra.
599
01:02:52,051 --> 01:02:53,501
Chiudi la finestra!
600
01:02:54,603 --> 01:02:56,403
Chiudi subito la finestra!
601
01:03:08,659 --> 01:03:11,159
- Come va?
- La mamma di Andy e' pazza.
602
01:03:13,923 --> 01:03:15,211
- Guarda.
- Tesoro.
603
01:03:15,331 --> 01:03:19,131
Hanno un altro ragazzo nel
seminterrato e credo l'abbiano rapito.
604
01:03:20,869 --> 01:03:23,213
Sai, non puoi andare in giro
a dire cose del genere.
605
01:03:23,333 --> 01:03:24,639
Ma ho le prove.
606
01:03:25,466 --> 01:03:26,316
Guarda!
607
01:03:27,386 --> 01:03:31,236
Credo che dovresti fare una pausa
dal computer e leggere un libro.
608
01:03:44,211 --> 01:03:45,811
Sei triste per questo?
609
01:03:46,564 --> 01:03:47,464
Per noi?
610
01:03:48,262 --> 01:03:48,912
No.
611
01:03:49,687 --> 01:03:52,287
E'... E stato bello,
tu sei molto bella.
612
01:03:54,951 --> 01:03:56,701
Sai, lei non ti apprezza.
613
01:03:59,754 --> 01:04:00,954
Ci ho provato.
614
01:04:01,556 --> 01:04:03,406
Semplicemente non funziona.
615
01:04:04,933 --> 01:04:06,958
Se hai bisogno di
un posto dove stare...
616
01:04:07,078 --> 01:04:07,728
No.
617
01:04:09,120 --> 01:04:10,820
Non posso lasciare Andy.
618
01:04:13,275 --> 01:04:14,325
Si', lo so.
619
01:04:17,121 --> 01:04:20,622
La cosa che mi piace di te e'
quella che ti tiene lontano.
620
01:04:21,256 --> 01:04:24,356
Tutto quello che facciamo
e' esistere per aiutarlo.
621
01:04:25,912 --> 01:04:27,962
Non va bene per nessuno di noi.
622
01:04:28,279 --> 01:04:31,029
Sai, sarebbe meglio
per lui se vi separaste.
623
01:04:31,323 --> 01:04:33,259
I ragazzi raccolgono
le energie negative e...
624
01:04:33,379 --> 01:04:34,807
Non litighiamo davanti a lui.
625
01:04:34,927 --> 01:04:35,854
Ok, ok.
626
01:04:36,954 --> 01:04:38,904
Non ti sto facendo pressione.
627
01:04:45,336 --> 01:04:46,186
Grazie.
628
01:04:54,451 --> 01:04:55,551
Devo andare.
629
01:05:12,398 --> 01:05:13,098
Vai.
630
01:05:51,415 --> 01:05:53,165
Che diavolo stai facendo?
631
01:05:54,081 --> 01:05:58,231
Ha avuto la possibilita' di dirmi
la verita' e ha scelto di proteggerla.
632
01:05:59,969 --> 01:06:01,519
Voglio che la smetti.
633
01:06:07,664 --> 01:06:10,098
Katherine.
Katherine, Katherine.
634
01:06:10,317 --> 01:06:11,817
Non ha fatto niente.
635
01:06:12,761 --> 01:06:14,661
Non ha fatto niente di male.
636
01:06:15,595 --> 01:06:16,245
Ok?
637
01:06:19,957 --> 01:06:21,207
No, l'ha fatto.
638
01:06:21,722 --> 01:06:22,948
Non eri a casa.
639
01:06:23,068 --> 01:06:25,618
E' un bugiardo e
un piccolo imbroglione.
640
01:06:26,407 --> 01:06:27,949
Non lo sopporto in casa mia.
641
01:06:28,069 --> 01:06:30,119
Sono andato a letto con Sandra.
642
01:06:50,827 --> 01:06:51,707
Mi spiace.
643
01:06:51,827 --> 01:06:52,827
Mi spiace.
644
01:06:53,695 --> 01:06:55,141
Non... Non volevo...
645
01:06:55,261 --> 01:06:56,111
Tu e...
646
01:06:57,289 --> 01:06:58,539
Cosa vuoi fare?
647
01:06:59,534 --> 01:07:00,184
Eh?
648
01:07:01,662 --> 01:07:02,662
Non lo so.
649
01:07:05,454 --> 01:07:07,284
Non... Non lo so.
650
01:07:12,589 --> 01:07:13,339
Io...
651
01:07:15,758 --> 01:07:17,720
Non posso... Non riesco...
652
01:07:20,456 --> 01:07:22,656
- Non riesco a sopportarlo.
- Ok.
653
01:07:22,841 --> 01:07:24,391
Non lo sopporto piu'.
654
01:07:38,693 --> 01:07:40,241
- Mi spiace...
- Non mi ami piu'?
655
01:07:40,361 --> 01:07:41,761
Ti amo, Katherine.
656
01:07:42,626 --> 01:07:43,476
Ti amo.
657
01:07:45,850 --> 01:07:46,953
Cosa facciamo?
658
01:07:47,073 --> 01:07:49,523
Cosa facciamo io e Andy
se te ne vai?
659
01:07:50,376 --> 01:07:52,376
Non lo so,
ma non me ne vado.
660
01:07:52,573 --> 01:07:54,223
- Non te ne vai?
- No.
661
01:07:56,803 --> 01:07:58,756
No, no. Non lo lascio.
662
01:07:59,336 --> 01:08:01,008
Lui? Intendevo me.
663
01:08:01,369 --> 01:08:02,519
Non lo faro'.
664
01:08:05,209 --> 01:08:06,907
Ehi, siamo io e te.
665
01:08:07,933 --> 01:08:10,383
Io, Andy e
la nostra piccola famiglia.
666
01:08:11,587 --> 01:08:12,437
Ti amo.
667
01:08:13,608 --> 01:08:14,719
Vieni qua.
668
01:08:15,786 --> 01:08:17,594
Mi spiace, ma capisco.
669
01:08:18,167 --> 01:08:19,617
Non sono un mostro.
670
01:08:19,969 --> 01:08:21,297
Ti perdono.
671
01:08:21,496 --> 01:08:22,546
Ti perdono.
672
01:08:24,381 --> 01:08:25,800
Ehi, senti.
673
01:08:25,920 --> 01:08:27,133
Rimani? Si'?
674
01:08:28,385 --> 01:08:30,408
Si', si'. Certo.
675
01:08:31,015 --> 01:08:34,115
Ok, dobbiamo iniziare a
preparare per l'intervento.
676
01:11:06,909 --> 01:11:09,159
Vado a controllarlo.
Dormi un po'.
677
01:11:25,592 --> 01:11:26,642
Buonanotte.
678
01:12:28,538 --> 01:12:29,638
Oh, mio Dio.
679
01:12:45,656 --> 01:12:47,006
Fa freddo, fuori.
680
01:12:47,608 --> 01:12:49,655
Dovresti aspettare
l'autobus dentro.
681
01:12:49,775 --> 01:12:50,831
Sto bene.
682
01:12:51,228 --> 01:12:52,628
Be', io ho freddo.
683
01:13:19,892 --> 01:13:21,092
Ehi, campione.
684
01:13:27,847 --> 01:13:31,147
Probabilmente ti stai chiedendo
che cavolo e' successo.
685
01:13:35,063 --> 01:13:37,913
Be', c'e' stata un'emergenza,
la notte scorsa.
686
01:13:39,194 --> 01:13:42,094
Era l'appendice,
ma se n'e' occupata tua madre.
687
01:13:43,214 --> 01:13:44,764
Mi fa male il fianco.
688
01:13:46,338 --> 01:13:47,738
Lo so, fara' male.
689
01:13:49,948 --> 01:13:52,342
Ti prendo qualcosa
per il dolore, ok?
690
01:14:08,247 --> 01:14:09,447
Devo parlarti.
691
01:14:11,286 --> 01:14:12,636
Mio padre, lui...
692
01:14:30,140 --> 01:14:32,090
Questo non ti terra' sveglio,
693
01:14:32,635 --> 01:14:34,485
ma terra' a bada il dolore.
694
01:15:00,961 --> 01:15:03,011
Diamo un'occhiata a quei punti.
695
01:16:03,888 --> 01:16:05,288
Cosa stai facendo?
696
01:16:08,052 --> 01:16:11,184
Katherine!
Perche' lo stai facendo?
697
01:16:11,304 --> 01:16:12,708
C'e' uno spiffero.
698
01:16:17,719 --> 01:16:19,269
Non preoccuparti, ok?
699
01:16:20,304 --> 01:16:21,454
Torno subito.
700
01:16:21,974 --> 01:16:22,924
Riposati.
701
01:16:38,400 --> 01:16:41,450
I tuoi genitori tengono
qualcuno nel seminterrato.
702
01:16:42,941 --> 01:16:43,591
Eh?
703
01:16:44,619 --> 01:16:46,349
C'e' un ragazzo, laggiu'.
704
01:16:46,449 --> 01:16:48,699
Attaccato a tutte
queste macchine,
705
01:16:49,211 --> 01:16:51,612
e credo che
anche lui stia per morire.
706
01:16:54,598 --> 01:16:55,953
Ho un fratello?
707
01:16:56,437 --> 01:16:58,837
- Ho un fratello?
- No, non credo, ma
708
01:16:59,720 --> 01:17:01,470
si chiama Jason Kimanick.
709
01:17:02,484 --> 01:17:03,234
Cosa?
710
01:17:04,057 --> 01:17:05,707
Credo l'abbiano rapito.
711
01:17:09,068 --> 01:17:10,218
Leggi questo.
712
01:17:11,547 --> 01:17:13,791
No. Vai a casa. Ti prego.
713
01:17:57,042 --> 01:17:59,137
Sei stata di nuovo
in quella casa?
714
01:17:59,257 --> 01:18:01,807
Ha chiamato la scuola.
Eri assente oggi.
715
01:18:02,750 --> 01:18:04,531
- Vai in camera tua.
- No, nonna, per piacere...
716
01:18:04,631 --> 01:18:07,072
Da oggi il nonno ti portera'
a scuola in macchina.
717
01:18:07,281 --> 01:18:09,729
E tu rimarrai dentro
718
01:18:09,849 --> 01:18:11,813
questa casa dopo la scuola.
719
01:18:13,110 --> 01:18:14,088
Hai capito?
720
01:18:16,441 --> 01:18:17,441
Mi spiace.
721
01:18:18,266 --> 01:18:19,753
Non succedera' piu'.
722
01:18:19,873 --> 01:18:22,423
So che non succedera'.
Sei in punizione.
723
01:18:51,593 --> 01:18:52,293
Ehi.
724
01:18:55,603 --> 01:18:56,803
Guarda cos'ho.
725
01:18:59,820 --> 01:19:00,670
Grazie.
726
01:19:01,017 --> 01:19:02,367
Nessun problema.
727
01:19:11,039 --> 01:19:12,239
Come ti senti?
728
01:19:13,001 --> 01:19:13,901
Fa male.
729
01:19:20,822 --> 01:19:21,922
Ciao, mamma.
730
01:19:26,675 --> 01:19:27,675
Katherine.
731
01:19:28,033 --> 01:19:29,283
Ti ha salutato.
732
01:19:38,810 --> 01:19:39,660
Com'e'?
733
01:19:40,329 --> 01:19:42,329
Come ci si potrebbe aspettare.
734
01:19:43,228 --> 01:19:43,978
Mi...
735
01:19:45,801 --> 01:19:47,101
Mi spiace per...
736
01:19:48,803 --> 01:19:50,253
Non ti preoccupare.
737
01:19:51,364 --> 01:19:54,214
Perche' non hai piu' avuto
bambini dopo di me?
738
01:20:06,632 --> 01:20:08,532
E' perche' sono nato malato?
739
01:20:10,344 --> 01:20:11,505
Oh, Andy.
740
01:20:15,849 --> 01:20:19,549
Dio ci ha dato un solo figlio
da amare e di cui prenderci cura.
741
01:20:20,740 --> 01:20:24,241
E tu eri tutto quello che
ci serviva per fare una famiglia.
742
01:20:28,735 --> 01:20:29,435
Ehi.
743
01:20:30,057 --> 01:20:31,457
Non preoccuparti.
744
01:20:32,616 --> 01:20:33,763
Non importa.
745
01:21:46,167 --> 01:21:47,417
Come ti chiami?
746
01:21:50,996 --> 01:21:52,296
Io mi chiamo Andy.
747
01:21:52,711 --> 01:21:53,988
Puoi sentirmi?
748
01:21:56,741 --> 01:21:58,641
Ho appena tolto l'appendice.
749
01:22:08,362 --> 01:22:10,862
Da quanto...
Quanto tempo sei qui sotto?
750
01:22:12,561 --> 01:22:13,311
Andy.
751
01:22:15,046 --> 01:22:16,146
Andy, cosa...
752
01:22:17,858 --> 01:22:20,508
Come... Come hai...
Cosa stai facendo qui?
753
01:22:20,864 --> 01:22:21,514
No.
754
01:22:22,737 --> 01:22:24,837
No, devi...
Devi venire con me.
755
01:22:25,259 --> 01:22:27,459
- Dai, andiamo di sopra.
- Papa'.
756
01:22:28,090 --> 01:22:30,216
Perche'... Perche' mi...
Perche' mi hai mentito?
757
01:22:30,336 --> 01:22:30,986
Ok.
758
01:22:32,388 --> 01:22:34,091
E' molto malato, Andy.
759
01:22:38,548 --> 01:22:40,751
Perche'...
Perche' e' un segreto?
760
01:22:43,783 --> 01:22:45,797
Sta morendo... Andy.
761
01:22:50,126 --> 01:22:51,226
Sta morendo.
762
01:22:52,314 --> 01:22:54,114
E tua madre pensava che...
763
01:22:54,987 --> 01:22:57,987
tu non dovessi essere
sottoposto a questo dolore.
764
01:22:58,768 --> 01:23:01,068
Non credevamo
che saresti migliorato
765
01:23:01,381 --> 01:23:03,644
stando di fianco
a un altro ragazzo malato.
766
01:23:03,764 --> 01:23:04,414
Ok?
767
01:23:05,318 --> 01:23:07,147
Io... Io... voglio conoscerlo.
768
01:23:07,267 --> 01:23:09,091
Non puoi.
Non puoi conoscerlo.
769
01:23:09,211 --> 01:23:10,461
Lui non esiste.
770
01:23:12,339 --> 01:23:13,739
Non esiste per te.
771
01:23:15,787 --> 01:23:16,437
Ok?
772
01:23:17,663 --> 01:23:20,209
Tua madre... Tua madre
non deve scoprirlo.
773
01:23:20,329 --> 01:23:24,079
- Dobbiamo andare di sopra.
- No, aspetta. E'... E' mio fratello?
774
01:23:26,453 --> 01:23:27,103
No.
775
01:23:28,934 --> 01:23:30,584
Allora ti prego, papa'.
776
01:23:32,002 --> 01:23:35,852
- Ti prego, dimmi che succede.
- Andy, devi andare subito a letto.
777
01:23:36,209 --> 01:23:38,104
Fermo. Aspetta.
E... E... E lui?
778
01:23:38,224 --> 01:23:39,324
Stara' bene.
779
01:23:45,342 --> 01:23:46,242
Oh, Dio.
780
01:23:46,688 --> 01:23:47,438
Andy.
781
01:24:05,858 --> 01:24:06,808
Sta bene?
782
01:24:07,476 --> 01:24:08,826
Si', stara' bene.
783
01:24:16,773 --> 01:24:18,571
L'ho trovato qui sotto.
Non...
784
01:24:18,691 --> 01:24:19,691
Non lo so.
785
01:24:20,018 --> 01:24:22,418
- Mamma, per favore.
- Non so cosa...
786
01:24:23,206 --> 01:24:24,156
Ti prego.
787
01:24:24,695 --> 01:24:25,595
Chi e'?
788
01:24:26,494 --> 01:24:27,966
Ehi, torniamo sopra.
789
01:24:28,086 --> 01:24:28,886
Fermo.
790
01:24:29,506 --> 01:24:30,796
- Mamma.
- No.
791
01:24:32,533 --> 01:24:33,383
Mamma!
792
01:24:34,257 --> 01:24:35,457
Mamma, chi e'?
793
01:24:37,099 --> 01:24:38,295
E' mio figlio.
794
01:24:39,106 --> 01:24:40,006
Oh, Dio.
795
01:24:41,560 --> 01:24:43,610
Se lui... Se lui e' tuo figlio...
796
01:24:44,199 --> 01:24:45,299
Chi sono io?
797
01:24:47,929 --> 01:24:49,029
Chi sono io?
798
01:24:52,114 --> 01:24:52,914
Lancio!
799
01:24:57,323 --> 01:24:58,923
Giorno di scuola, sai?
800
01:24:59,329 --> 01:25:01,529
Daranno il cuore di
Jason a Andy.
801
01:25:05,736 --> 01:25:07,636
E' quello che pensi davvero?
802
01:25:09,675 --> 01:25:11,725
Perche' nessuno vuole credermi?
803
01:25:13,316 --> 01:25:15,257
Quand'ero ragazzo,
avevo degli amici
804
01:25:15,377 --> 01:25:17,977
che non avevo il permesso
di frequentare.
805
01:25:20,834 --> 01:25:22,734
Ma questo non mi ha fermato.
806
01:25:23,711 --> 01:25:25,611
Segui il tuo cuore, Maryann.
807
01:25:27,220 --> 01:25:28,670
Segui il tuo cuore.
808
01:25:50,375 --> 01:25:51,675
Andy, svegliati.
809
01:25:52,020 --> 01:25:54,220
Sei nei guai,
ti prego, svegliati.
810
01:25:59,567 --> 01:26:00,767
Devo parlarti.
811
01:26:12,242 --> 01:26:13,465
A... Aiutami.
812
01:26:21,478 --> 01:26:22,478
Katherine.
813
01:26:25,201 --> 01:26:26,551
Ti prego, fermati.
814
01:26:29,777 --> 01:26:30,727
Ti prego.
815
01:26:49,418 --> 01:26:52,968
Senti, sapevamo entrambi che
questo giorno sarebbe arrivato.
816
01:26:53,657 --> 01:26:55,007
Allora, e' cosi'?
817
01:26:56,967 --> 01:26:59,017
Prendiamo il suo cuore e basta?
818
01:27:01,825 --> 01:27:03,224
Andy, stai bene?
819
01:27:06,382 --> 01:27:07,832
L'ho... L'ho visto.
820
01:27:08,441 --> 01:27:10,391
Cosa?
Sei... Sei sceso giu'?
821
01:27:11,935 --> 01:27:12,635
Si'.
822
01:27:14,504 --> 01:27:16,754
I tuoi genitori
hanno rapito Jason.
823
01:27:21,317 --> 01:27:23,067
Non sono i miei genitori.
824
01:27:25,826 --> 01:27:26,576
Cosa?
825
01:27:28,827 --> 01:27:31,115
Io... Io... non sono Andy.
826
01:27:34,795 --> 01:27:35,945
Il ragazzo...
827
01:27:37,936 --> 01:27:39,136
lui... e' Andy.
828
01:27:43,150 --> 01:27:45,800
Sei quello che hanno
rapito dall'ospedale?
829
01:27:48,803 --> 01:27:50,642
- Sono Jason.
- Ok.
830
01:27:51,178 --> 01:27:52,862
Dobbiamo andarcene di qui.
831
01:27:52,982 --> 01:27:56,187
E' sempre una persona.
Come puoi far finta di niente?
832
01:28:00,733 --> 01:28:02,833
Non sto facendo
finta di niente.
833
01:28:03,528 --> 01:28:06,028
Ma Jason Kimanick
non e' nostro figlio.
834
01:28:06,730 --> 01:28:08,076
Ma e' un ragazzo.
835
01:28:09,299 --> 01:28:10,909
E'... E' solo un ragazzo.
836
01:28:11,029 --> 01:28:13,035
E nonostante tutto
quello che gli abbiamo fatto,
837
01:28:13,155 --> 01:28:13,955
non...
838
01:28:17,271 --> 01:28:19,092
Non voglio che muoia.
839
01:28:24,474 --> 01:28:25,774
Non sta per morire.
840
01:28:27,423 --> 01:28:28,723
Non sta per morire.
841
01:28:31,285 --> 01:28:33,135
Sta salvando nostro figlio.
842
01:28:43,983 --> 01:28:44,833
Libera.
843
01:28:50,388 --> 01:28:51,838
Vai e portalo giu'.
844
01:28:59,499 --> 01:29:01,568
La mamma ti fara' stare meglio.
845
01:29:01,688 --> 01:29:03,485
Muoviti, Richard! Muoviti!
846
01:29:04,390 --> 01:29:05,640
Lo sto facendo.
847
01:29:16,530 --> 01:29:19,173
- Lascialo in pace.
- No. Non gli faro' del male.
848
01:29:19,293 --> 01:29:21,193
Be', allora lasciaci andare.
849
01:29:23,262 --> 01:29:24,662
Mi spiace davvero.
850
01:29:26,562 --> 01:29:28,462
Mi spiace di averti mentito.
851
01:29:30,242 --> 01:29:32,492
Per cosi' tanto tempo.
So che e'...
852
01:29:35,978 --> 01:29:37,328
E' imperdonabile.
853
01:29:39,250 --> 01:29:40,050
Lo so.
854
01:29:42,795 --> 01:29:44,159
Non ho mai...
855
01:29:45,596 --> 01:29:47,381
Non ho mai pensato...
856
01:29:47,572 --> 01:29:49,125
Non ho mai pensato...
857
01:29:50,213 --> 01:29:52,113
Mi spiace davvero per tutto.
858
01:30:00,682 --> 01:30:02,632
Ho bisogno che ti fidi di me.
859
01:30:03,730 --> 01:30:05,733
No. No.
No. No, no.
860
01:30:05,853 --> 01:30:07,868
- E'... E' epinefrina, e' adrenalina.
- No. No.
861
01:30:07,988 --> 01:30:10,194
Gli dara' l'energia che
gli serve per andarsene.
862
01:30:10,314 --> 01:30:11,838
- Metti giu' l'ago!
- Ti prego, Maryann.
863
01:30:11,958 --> 01:30:13,421
- Mettilo giu'!
- Maryann!
864
01:30:13,541 --> 01:30:14,891
Metti giu' l'ago!
865
01:30:25,356 --> 01:30:27,921
No, no, no!
866
01:30:28,223 --> 01:30:30,478
- No, no!
- Andy, promesso.
867
01:30:30,598 --> 01:30:31,992
- Ci vorra' tempo,
- No, no!
868
01:30:32,112 --> 01:30:34,139
e lavoro, ma riavrai la forza.
869
01:30:34,259 --> 01:30:34,959
No!
870
01:30:35,779 --> 01:30:36,529
Andy?
871
01:30:37,437 --> 01:30:38,151
Andy.
872
01:30:44,869 --> 01:30:45,769
Maryann.
873
01:30:46,146 --> 01:30:47,796
Portiamolo fuori di qua.
874
01:30:47,896 --> 01:30:48,559
Dai,
875
01:30:48,987 --> 01:30:49,687
dai.
876
01:31:27,974 --> 01:31:29,074
Vai! Veloce!
877
01:31:31,433 --> 01:31:33,227
Dov'e'?
Dov'e' andato?
878
01:31:33,347 --> 01:31:34,770
E' finita, Katherine.
Se n'e' andato.
879
01:31:34,890 --> 01:31:36,890
No, dove...
Cosa fai? Dov'e'?
880
01:31:37,811 --> 01:31:39,482
No, dov'e'?
Dov'e' andato?
881
01:31:39,602 --> 01:31:40,852
Se n'e' andato.
882
01:31:41,518 --> 01:31:42,832
E' cosi'. Andiamo.
883
01:31:42,952 --> 01:31:44,260
- Morira' senza di lui.
- Lo so.
884
01:31:44,380 --> 01:31:46,175
Morira'! Morira'!
885
01:31:46,395 --> 01:31:49,469
- Richard, morira' senza di lui.
- Ascoltami, Katherine.
886
01:31:49,589 --> 01:31:51,239
E' morto da molto tempo.
887
01:31:52,436 --> 01:31:53,436
E' morto...
888
01:31:55,914 --> 01:31:57,691
da cosi' tanto tempo.
889
01:31:58,685 --> 01:32:00,485
Dobbiamo lasciarlo andare.
890
01:32:07,464 --> 01:32:08,314
Ti amo.
891
01:32:33,810 --> 01:32:34,560
Andy!
892
01:32:35,922 --> 01:32:36,722
Andy!
893
01:32:40,042 --> 01:32:40,792
Andy!
894
01:33:13,386 --> 01:33:14,036
Ok.
895
01:33:20,809 --> 01:33:21,509
Dai.
896
01:33:33,505 --> 01:33:34,155
Ok.
897
01:33:47,126 --> 01:33:48,441
- Stai in piedi.
- Non posso.
898
01:33:48,561 --> 01:33:49,506
Ma devi!
899
01:33:50,401 --> 01:33:52,855
Devi!
Per favore, aiutami.
900
01:34:07,103 --> 01:34:09,188
Dai, muoviamoci.
Ci sei.
901
01:34:19,153 --> 01:34:19,803
Ok.
902
01:34:20,386 --> 01:34:21,336
Ci siamo.
903
01:34:24,569 --> 01:34:26,119
Siamo quasi arrivati.
904
01:34:43,343 --> 01:34:44,293
Dove vai?
905
01:34:45,684 --> 01:34:47,784
Credi di potertene andare cosi'?
906
01:34:49,396 --> 01:34:50,146
E tu!
907
01:34:52,706 --> 01:34:55,806
Non ti avevo detto di
stare alla larga da casa mia!
908
01:34:57,209 --> 01:35:01,213
Andy, e' ora di tornare a casa!
Voglio che vieni qui adesso!
909
01:35:01,333 --> 01:35:04,733
Se hai camminato fino a li',
puoi anche tornare indietro!
910
01:36:00,512 --> 01:36:01,562
Ora guarda!
911
01:36:03,611 --> 01:36:05,161
Guarda cos'hai fatto!
912
01:36:05,721 --> 01:36:07,271
Guarda cos'hai fatto!
913
01:36:12,250 --> 01:36:13,800
Guarda cos'hai fatto!
914
01:36:39,100 --> 01:36:39,900
No!
915
01:36:53,026 --> 01:36:53,676
No!
916
01:36:54,280 --> 01:36:55,030
Andy!
917
01:37:22,581 --> 01:37:23,745
Il mio bambino!
918
01:37:23,865 --> 01:37:24,515
No!
919
01:37:25,187 --> 01:37:26,087
Richard!
920
01:37:26,358 --> 01:37:27,258
Richard!
921
01:37:28,169 --> 01:37:29,069
Richard!
922
01:37:31,384 --> 01:37:32,134
Andy!
923
01:37:50,199 --> 01:37:51,449
Se n'e' andata?
924
01:37:52,625 --> 01:37:53,775
Credo di si'.
925
01:38:01,911 --> 01:38:08,556
Traduzione: Merrin75,
Flowerz, Ribinin
926
01:38:09,147 --> 01:38:13,448
Revisione: Mandarina
927
01:38:15,830 --> 01:38:16,680
Strike.
928
01:38:21,614 --> 01:38:23,864
- Occhio alla palla.
- Bene, dai.
929
01:38:24,818 --> 01:38:27,800
- Due-O, Due-O.
- Questa puo' colpirla.
930
01:38:29,947 --> 01:38:32,297
Tieni l'occhio sulla palla,
Maryann.
931
01:38:32,859 --> 01:38:33,659
Evvai!
932
01:38:40,266 --> 01:38:41,066
Presa.
933
01:38:43,056 --> 01:38:44,206
Bella presa.
934
01:38:46,109 --> 01:38:47,159
Fuoricampo!
935
01:38:48,956 --> 01:38:54,222
Se tradurre ti appassiona
e diverte, vieni a tradurre con noi.
936
01:38:57,941 --> 01:39:04,651
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
937
01:39:05,973 --> 01:39:11,920
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject