1 00:00:05,946 --> 00:00:11,127 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:15,550 --> 00:00:20,565 Se tradurre ti appassiona e diverte, vieni a tradurre con noi. 3 00:00:21,183 --> 00:00:24,918 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 4 00:00:25,667 --> 00:00:26,717 Colpiscila. 5 00:00:27,117 --> 00:00:28,817 Ce la puoi fare, tesoro. 6 00:00:31,237 --> 00:00:33,198 Ok, non perdere di vista la palla. 7 00:00:33,565 --> 00:00:35,215 - Strike! - Ben fatto. 8 00:00:35,490 --> 00:00:37,090 Buona la prima, Bobby. 9 00:00:39,817 --> 00:00:42,517 - Dai! Andiamo, colpiscila. - Vai, Griffin! 10 00:00:43,044 --> 00:00:44,144 Bene, Bobby. 11 00:00:45,996 --> 00:00:48,280 Concentrati, tieni gli occhi sul battitore. 12 00:00:48,380 --> 00:00:51,305 - Guarda il battitore. - Gli esterni si piazzano. 13 00:00:51,405 --> 00:00:52,955 Guarda avanti, tesoro. 14 00:00:55,462 --> 00:00:56,712 Secondo strike! 15 00:00:57,060 --> 00:00:58,410 Si'! Alla grande! 16 00:00:59,899 --> 00:01:01,049 Puoi farcela! 17 00:01:01,332 --> 00:01:02,432 Bene, Bobby. 18 00:01:03,336 --> 00:01:04,336 Ben fatto. 19 00:01:08,496 --> 00:01:10,143 Dritta verso la base, dai. 20 00:01:10,243 --> 00:01:11,593 Ancora uno, su... 21 00:01:13,400 --> 00:01:14,450 Colpiscila. 22 00:01:25,554 --> 00:01:28,204 - Bobby? - Fatemi passare, sono sua madre. 23 00:01:28,939 --> 00:01:30,189 Fatemi passare. 24 00:01:30,448 --> 00:01:32,793 Bobby? Vi prego, chiamate un'ambulanza. 25 00:01:33,059 --> 00:01:35,409 Bobby, respira. Per favore, respira. 26 00:01:35,743 --> 00:01:37,143 Ti prego, respira. 27 00:01:41,170 --> 00:01:43,370 - Segni vitali? - In diminuzione. 28 00:02:11,947 --> 00:02:15,550 - Suo figlio si riprendera'. - Oh, grazie, dottoressa Young. 29 00:02:16,356 --> 00:02:18,861 Grazie per aver salvato il mio bambino. 30 00:02:19,162 --> 00:02:20,852 SRT project ha tradotto per voi: 31 00:02:20,952 --> 00:02:26,465 Il raccolto 32 00:02:27,477 --> 00:02:33,576 Traduzione: Merrin75, Flowerz, Ribinin 33 00:02:34,520 --> 00:02:39,267 Revisione: Mandarina 34 00:02:52,825 --> 00:03:00,221 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 35 00:04:32,983 --> 00:04:36,433 Il numero da lei chiamato non e' al momento raggiungibile. 36 00:04:49,803 --> 00:04:51,803 - Andy? - Sto bene, sto bene. 37 00:04:57,587 --> 00:04:59,087 Sei sceso dal letto? 38 00:05:00,490 --> 00:05:04,440 Un uccello cercava di mangiare il mio mais, ho cercato di cacciarlo. 39 00:05:05,134 --> 00:05:08,034 Fai un bel respiro per me, un respiro profondo. 40 00:05:09,604 --> 00:05:10,654 Ancora uno. 41 00:05:14,539 --> 00:05:16,239 Non mi piace il battito. 42 00:05:32,499 --> 00:05:33,199 Ehi. 43 00:05:35,631 --> 00:05:37,881 Ora posso dirti che odio i dottori. 44 00:05:38,613 --> 00:05:41,807 Questo tizio mi ha fatto aspettare un'ora per firmare 45 00:05:41,907 --> 00:05:45,323 dei documenti, ed era come se gli stessi facendo perdere tempo. 46 00:05:45,423 --> 00:05:48,773 - Cosa differenzia un dottore da Dio? - Non lo so, cosa? 47 00:05:49,989 --> 00:05:52,289 Dio non pensa di essere un dottore. 48 00:05:56,089 --> 00:05:56,989 Dimmi... 49 00:05:58,803 --> 00:05:59,753 come sta? 50 00:06:01,054 --> 00:06:03,204 Non male, ma si sta indebolendo. 51 00:06:03,666 --> 00:06:05,016 Qual e' il piano? 52 00:06:05,606 --> 00:06:08,956 Lei gli sta facendo seguire un nuovo trattamento medico. 53 00:06:09,107 --> 00:06:10,977 Per questo continuo a disturbarti. 54 00:06:11,077 --> 00:06:14,380 Non mi disturbi affatto, mi fa piacere incontrarti. 55 00:06:15,662 --> 00:06:17,928 Voglio poterti aiutare in questo momento. 56 00:06:18,028 --> 00:06:19,528 Mi uccide vederlo... 57 00:06:20,718 --> 00:06:24,568 chiuso in quella piccola stanza mentre la vita gli scorre davanti. 58 00:06:36,121 --> 00:06:37,062 Va meglio? 59 00:06:37,162 --> 00:06:39,812 Sono solo un po' stanco, ma mi sento bene. 60 00:06:46,356 --> 00:06:47,556 Riposa un po'. 61 00:06:59,637 --> 00:07:01,287 Sta avendo convulsioni? 62 00:07:02,205 --> 00:07:05,655 - Sai, perche' questo e'... - E' convinta del trattamento. 63 00:07:07,131 --> 00:07:09,318 Ok, sono sicura che lo sia. 64 00:07:09,645 --> 00:07:10,976 Ad ogni modo... 65 00:07:11,076 --> 00:07:14,476 Questo e' dosaggio per adulti, per favore, fai attenzione. 66 00:07:15,387 --> 00:07:19,337 Grazie per quello che fai. Mi toglie un sacco di pressione da dosso. 67 00:07:20,783 --> 00:07:21,733 Figurati. 68 00:07:22,651 --> 00:07:24,701 Sono felice di poterti aiutare. 69 00:07:25,514 --> 00:07:27,114 Aiutare... tuo figlio. 70 00:07:39,049 --> 00:07:41,271 E... distruggi il fondo della scatola, se puoi. 71 00:07:41,371 --> 00:07:44,323 C'e' il numero di lotto, potrebbero risalire a me. 72 00:07:44,423 --> 00:07:46,723 Presto verro' in citta', ti chiamo. 73 00:07:47,033 --> 00:07:47,683 Ok. 74 00:08:06,374 --> 00:08:08,221 Dai tesoro, siamo arrivati. 75 00:08:10,622 --> 00:08:13,127 Svegliati Maryann, siamo a casa. 76 00:08:26,881 --> 00:08:29,881 - Ti farai male alla schiena. - No, ce la faccio. 77 00:08:31,239 --> 00:08:32,239 Accidenti. 78 00:08:35,763 --> 00:08:37,863 Credo che abbia preso dal padre. 79 00:08:38,072 --> 00:08:39,172 Spero di no. 80 00:08:39,492 --> 00:08:42,492 Non credo di avere abbastanza energie per questo. 81 00:08:50,057 --> 00:08:53,307 Abbiamo ordinato un materasso nuovo, arrivera' presto. 82 00:08:54,745 --> 00:08:57,435 E quando arriveranno i miei amici? 83 00:08:57,535 --> 00:08:59,385 Oh, giusto, i tuoi amici... 84 00:09:00,303 --> 00:09:02,095 Non c'e' molto spazio per loro. 85 00:09:02,195 --> 00:09:04,695 Comunque, abbiamo lasciato il computer. 86 00:09:06,701 --> 00:09:08,401 Lunedi' inizi la scuola. 87 00:09:08,501 --> 00:09:10,751 E ti farai tantissimi nuovi amici. 88 00:09:13,530 --> 00:09:15,537 Mi piacciono i miei vecchi amici. 89 00:09:16,328 --> 00:09:19,928 Vado a prendere il resto della roba dal bagagliaio dell'auto. 90 00:09:25,039 --> 00:09:26,289 So che e' dura. 91 00:09:28,466 --> 00:09:30,766 Anche a noi mancano i tuoi genitori. 92 00:09:48,072 --> 00:09:49,572 Ti rinforza le ossa. 93 00:09:54,993 --> 00:09:55,993 Scusatemi. 94 00:09:56,952 --> 00:09:58,994 Ci e' voluto piu' tempo del previsto. 95 00:09:59,094 --> 00:10:01,644 Bene, lavati. Siamo pronti per mangiare. 96 00:10:27,268 --> 00:10:28,018 Andy. 97 00:10:28,545 --> 00:10:29,945 Il tuo tovagliolo. 98 00:10:46,562 --> 00:10:47,362 Scusa. 99 00:10:47,881 --> 00:10:48,881 Scusatemi. 100 00:10:50,381 --> 00:10:51,581 E' l'ospedale. 101 00:10:52,424 --> 00:10:53,277 Pronto? 102 00:10:54,467 --> 00:10:55,267 Salve. 103 00:11:02,342 --> 00:11:03,686 Dove sei stato oggi? 104 00:11:03,786 --> 00:11:05,945 Mi sono incontrato con un vecchio amico. 105 00:11:06,045 --> 00:11:07,795 Un tuo collega di lavoro? 106 00:11:08,216 --> 00:11:08,916 Si'. 107 00:11:11,554 --> 00:11:13,047 Un altro infermiere? 108 00:11:13,147 --> 00:11:14,897 Si', qualcosa del genere. 109 00:11:16,704 --> 00:11:20,194 - Tu che hai fatto? I compiti? - Mamma pensava non ce la facessi 110 00:11:20,294 --> 00:11:22,816 e mi ha aiutato, so che non vuole che mi boccino. 111 00:11:23,143 --> 00:11:25,693 Fossi in loro non me la metterei contro. 112 00:11:28,902 --> 00:11:31,752 Rimanga tra me e te, senno' mi metti nei guai. 113 00:11:36,628 --> 00:11:39,528 - Devo andare al bagno. - Hai bisogno di aiuto? 114 00:11:40,183 --> 00:11:40,833 No. 115 00:12:01,885 --> 00:12:03,835 - Dov'e' andato? - Al bagno. 116 00:12:06,708 --> 00:12:07,608 Da solo? 117 00:12:08,740 --> 00:12:09,840 Stara' bene. 118 00:12:12,632 --> 00:12:14,382 Come mai hai fatto tardi? 119 00:12:14,938 --> 00:12:16,329 Sandra e' stata... 120 00:12:17,454 --> 00:12:20,185 Me ne ha dato un buon quantitativo, dovrebbero bastare. 121 00:12:20,285 --> 00:12:24,035 Bene, perche' da domani ho intenzione di aumentare il dosaggio. 122 00:12:24,135 --> 00:12:25,984 Ha detto di stare attenti al dosaggio. 123 00:12:26,084 --> 00:12:29,391 Non accetto consigli da una rappresentante farmaceutica. 124 00:12:31,080 --> 00:12:33,230 - Lei vuole solo... - Solo cosa? 125 00:12:34,004 --> 00:12:36,304 Dille che ho tutto sotto controllo. 126 00:12:36,828 --> 00:12:38,128 Sono un dottore. 127 00:12:51,401 --> 00:12:52,201 Mamma! 128 00:12:53,508 --> 00:12:54,308 Mamma! 129 00:13:03,228 --> 00:13:04,328 Mi dispiace. 130 00:13:05,094 --> 00:13:06,506 Ho perso l'equilibrio. 131 00:13:06,606 --> 00:13:07,806 Va tutto bene. 132 00:13:08,486 --> 00:13:10,686 Il sangue sembra essersi fermato. 133 00:13:15,336 --> 00:13:16,286 Ok, Andy. 134 00:13:17,520 --> 00:13:19,370 Adesso brucera' un po'. Ok? 135 00:13:28,093 --> 00:13:29,693 Sei davanti alla luce. 136 00:13:35,445 --> 00:13:37,361 - Ti sto facendo male? - Si'. 137 00:13:37,616 --> 00:13:40,166 - Vuoi altra pomata? - No, no. Sto bene. 138 00:13:52,876 --> 00:13:55,224 Mi dispiace averti lasciato da solo. 139 00:13:55,855 --> 00:13:57,455 E' stata una mia idea. 140 00:13:58,356 --> 00:13:59,956 Volevo andare da solo. 141 00:14:00,582 --> 00:14:02,442 Volevo sentirmi indipendente. 142 00:14:04,336 --> 00:14:04,979 Ok. 143 00:14:05,928 --> 00:14:07,178 Abbiamo finito. 144 00:14:10,920 --> 00:14:12,420 Bene, puoi ripulirlo. 145 00:14:13,246 --> 00:14:15,246 Posso uscire fuori a giocare? 146 00:14:15,611 --> 00:14:17,211 No, non penso proprio. 147 00:14:18,365 --> 00:14:22,015 - Papa' me l'ha promesso. - Era prima che ti aprissi la testa. 148 00:14:24,961 --> 00:14:27,761 Vado a prendergli degli antibiotici, va bene? 149 00:14:30,903 --> 00:14:33,753 Congratulazioni per il tuo primo set di punti. 150 00:14:35,825 --> 00:14:37,725 Non e' stato poi cosi' male. 151 00:15:04,008 --> 00:15:05,908 Maryann, non ti allontanare. 152 00:15:06,469 --> 00:15:08,219 Il pranzo e' quasi pronto. 153 00:17:50,467 --> 00:17:53,717 - Hai preso tutto? - Tutto quello che era nella lista. 154 00:17:54,634 --> 00:17:56,484 Non l'hai nemmeno guardata. 155 00:17:56,626 --> 00:17:58,826 Come potevo? Sono appena entrato. 156 00:18:02,127 --> 00:18:04,778 - Ha avuto una brutta mattinata. - Cosa e' successo? 157 00:18:04,878 --> 00:18:08,578 - Non riusciva a respirare. - Sara' una reazione alle medicine. 158 00:18:11,352 --> 00:18:14,602 - Continuero' il trattamento aggressivo. - Dannazione. 159 00:18:15,488 --> 00:18:17,388 Perche' te la prendi con me? 160 00:18:18,014 --> 00:18:20,815 Non ti va mai bene niente di quello che dico. 161 00:18:21,231 --> 00:18:23,282 A volte proprio non ti capisco. 162 00:18:23,382 --> 00:18:26,832 Continui a mettermi da parte e io sono tutto cio' che hai. 163 00:18:28,473 --> 00:18:29,573 Mi dispiace. 164 00:18:31,738 --> 00:18:33,788 Voglio solo... che stia meglio. 165 00:18:47,071 --> 00:18:47,871 Lo so. 166 00:18:51,109 --> 00:18:52,058 Anche io. 167 00:19:03,729 --> 00:19:05,079 Come va la testa? 168 00:19:06,721 --> 00:19:08,771 Non fa male, sono solo stanco. 169 00:19:11,968 --> 00:19:13,792 Hai giocato abbastanza per oggi. 170 00:19:13,892 --> 00:19:15,442 Solo un altro inning. 171 00:19:23,275 --> 00:19:24,325 Tutto bene? 172 00:19:24,704 --> 00:19:25,804 Stiamo bene. 173 00:19:32,516 --> 00:19:34,966 - Andy, hai bisogno di qualcosa? - No. 174 00:19:38,709 --> 00:19:39,709 La manica. 175 00:19:54,907 --> 00:19:55,857 Guardami. 176 00:19:59,775 --> 00:20:02,175 Questo ti fara' sentire molto meglio. 177 00:20:02,847 --> 00:20:03,497 Ok? 178 00:20:27,679 --> 00:20:29,279 Hai dormito parecchio. 179 00:20:30,124 --> 00:20:31,574 Sono ancora stanco. 180 00:20:33,936 --> 00:20:36,836 Ci vorra' un po' prima che tu possa migliorare. 181 00:20:38,951 --> 00:20:40,351 Posso uscire oggi? 182 00:20:43,974 --> 00:20:46,424 Hai gia' abbastanza punti sulla testa. 183 00:20:47,886 --> 00:20:48,986 Devo uscire. 184 00:20:49,813 --> 00:20:50,569 Ok. 185 00:20:50,859 --> 00:20:52,309 Pero' piu' tardi... 186 00:20:52,709 --> 00:20:54,559 facciamo un po' di compiti. 187 00:20:55,263 --> 00:20:56,513 Non vedo l'ora. 188 00:20:57,387 --> 00:20:58,537 Se non studi, 189 00:20:59,596 --> 00:21:02,196 - diventerai un infermiere. - Come papa'? 190 00:21:03,109 --> 00:21:03,959 Esatto. 191 00:21:45,866 --> 00:21:46,566 Ciao. 192 00:21:46,944 --> 00:21:47,594 Ciao. 193 00:21:50,570 --> 00:21:52,220 Mi piace la tua stanza. 194 00:21:54,549 --> 00:21:55,999 Belli i giocattoli. 195 00:21:57,161 --> 00:21:59,011 Sono oggetti da collezione. 196 00:21:59,660 --> 00:22:01,360 In realta' non ci gioco. 197 00:22:01,921 --> 00:22:04,226 Dovresti tenerli dentro le loro confezioni. 198 00:22:04,326 --> 00:22:05,776 Varrebbero di piu'. 199 00:22:08,571 --> 00:22:09,571 Quindi, tu... 200 00:22:09,994 --> 00:22:11,344 vivi qui intorno? 201 00:22:12,448 --> 00:22:13,098 Si'. 202 00:22:16,513 --> 00:22:17,763 Vuoi che entri? 203 00:22:18,958 --> 00:22:19,858 Va bene. 204 00:22:26,254 --> 00:22:27,304 Tutto bene? 205 00:22:31,233 --> 00:22:32,683 Non puoi camminare? 206 00:22:33,710 --> 00:22:34,910 Presto potro'. 207 00:22:36,145 --> 00:22:38,145 Devo solo rimettermi in forze. 208 00:22:40,025 --> 00:22:42,225 Sarebbe strano se mi sedessi qui? 209 00:22:42,406 --> 00:22:43,306 Fai pure. 210 00:22:51,122 --> 00:22:52,522 Mi chiamo Maryann. 211 00:22:53,458 --> 00:22:54,208 Andy. 212 00:22:55,051 --> 00:22:56,301 Sono nuova qui, 213 00:22:57,330 --> 00:22:59,930 credo tu possa essere il mio primo amico. 214 00:23:00,564 --> 00:23:04,014 Io vivo qui da sempre, ma sei comunque la mia prima amica. 215 00:23:05,857 --> 00:23:07,957 Non ci sono altri ragazzi, qui? 216 00:23:08,849 --> 00:23:10,381 Nessuno che io conosca. 217 00:23:10,481 --> 00:23:12,081 E quelli della scuola? 218 00:23:12,846 --> 00:23:14,246 Non vado a scuola. 219 00:23:15,435 --> 00:23:16,635 Sei fortunato. 220 00:23:17,059 --> 00:23:18,409 Io inizio domani. 221 00:23:20,264 --> 00:23:21,914 Vuoi giocare alla Xbox? 222 00:23:24,330 --> 00:23:25,480 Primo lancio. 223 00:23:27,096 --> 00:23:28,830 Battuta per il secondo strike. 224 00:23:28,930 --> 00:23:30,280 Questa era fuori. 225 00:23:30,750 --> 00:23:32,550 Ha preso l'angolo esterno. 226 00:23:32,780 --> 00:23:34,130 Assolutamente no. 227 00:23:34,248 --> 00:23:36,648 Non si puo' contraddire un computer. 228 00:23:42,245 --> 00:23:43,995 Andy, che sta succedendo? 229 00:23:44,923 --> 00:23:46,678 - Lei e' Maryann. - Ciao. 230 00:23:47,337 --> 00:23:48,531 Ma che cavolo! 231 00:23:48,824 --> 00:23:49,974 Ciao, Maryann. 232 00:23:50,806 --> 00:23:51,939 Come sei entrata? 233 00:23:52,039 --> 00:23:54,539 - L'ho lasciata entrare. - La finestra. 234 00:23:55,221 --> 00:23:57,371 E' stato bello vederti, Maryann. 235 00:23:57,852 --> 00:23:59,852 Non abbiamo finito di giocare. 236 00:24:05,459 --> 00:24:06,109 Ok. 237 00:24:07,621 --> 00:24:08,671 Ciao, Andy. 238 00:24:09,624 --> 00:24:10,374 Ciao. 239 00:24:10,914 --> 00:24:13,036 Grazie per avermi invitato, signora... 240 00:24:13,136 --> 00:24:14,482 Dottoressa Young. 241 00:24:14,582 --> 00:24:16,982 - Riguardati, Maryann. - Arrivederci. 242 00:24:22,150 --> 00:24:23,050 Chi era? 243 00:24:24,691 --> 00:24:25,591 Maryann. 244 00:24:27,849 --> 00:24:31,449 Ti dispiacerebbe controllarlo ogni tanto quando te lo affido? 245 00:24:32,965 --> 00:24:35,474 - L'ho fatto. Stava bene. - Ma non sapevi neppure 246 00:24:35,574 --> 00:24:37,176 che c'era qualcun altro in casa. 247 00:24:37,276 --> 00:24:39,076 Non l'ho fatta entrare io. 248 00:24:39,184 --> 00:24:39,984 Lo so. 249 00:24:41,347 --> 00:24:42,797 Sei un incosciente. 250 00:25:12,348 --> 00:25:15,298 Non avevo mai visto passare uno scuolabus prima. 251 00:25:16,988 --> 00:25:20,088 Mostrami di nuovo come sei arrivato a questo punto. 252 00:25:25,545 --> 00:25:27,795 Oggi e' stato il suo primo giorno. 253 00:25:29,107 --> 00:25:30,157 Fantastico. 254 00:25:51,856 --> 00:25:53,556 Come e' andata a scuola? 255 00:25:53,919 --> 00:25:55,669 Il tuo letto e' arrivato. 256 00:26:16,193 --> 00:26:19,456 - Vado fuori a giocare. - Si cena tra un'ora. Alle 5. 257 00:26:19,963 --> 00:26:20,763 Lo so. 258 00:26:47,089 --> 00:26:47,789 Ehi. 259 00:26:49,812 --> 00:26:53,712 A mia madre non piace che estranei entrino passando dalla finestra. 260 00:27:09,883 --> 00:27:11,383 Salve, signor Young. 261 00:27:13,406 --> 00:27:14,906 Devi essere Maryann. 262 00:27:15,826 --> 00:27:17,776 Andy puo' giocare per un po'? 263 00:27:18,384 --> 00:27:19,534 Sta dormendo. 264 00:27:20,148 --> 00:27:21,642 No, lui... e' sveglio. 265 00:27:21,742 --> 00:27:23,542 L'ho visto dalla finestra. 266 00:27:27,568 --> 00:27:31,018 Be', se e' sveglio, credo che tu possa entrare per un po'. 267 00:27:44,665 --> 00:27:46,265 Vedi, e' addormentato. 268 00:27:46,608 --> 00:27:48,508 Dovresti lasciarlo riposare. 269 00:27:48,981 --> 00:27:50,131 Sta fingendo. 270 00:27:57,233 --> 00:27:58,483 Sei un cretino. 271 00:27:59,868 --> 00:28:01,768 E' dove faccio le iniezioni. 272 00:28:02,021 --> 00:28:03,021 Oh, scusa. 273 00:28:04,017 --> 00:28:07,055 Oggi ho sentito passare lo scuolabus. Com'era? 274 00:28:07,603 --> 00:28:08,603 Terribile. 275 00:28:09,280 --> 00:28:10,716 Quando tornerai a scuola? 276 00:28:10,816 --> 00:28:12,366 Quando starai meglio? 277 00:28:12,672 --> 00:28:14,072 No. Studio a casa. 278 00:28:14,433 --> 00:28:15,633 Che fortunato. 279 00:28:15,888 --> 00:28:17,588 Quella scuola fa schifo. 280 00:28:20,666 --> 00:28:22,514 Vorrei poter andare a scuola. 281 00:28:22,614 --> 00:28:24,114 Non ti perdi niente, 282 00:28:24,438 --> 00:28:25,178 ma... 283 00:28:25,278 --> 00:28:27,816 penso che tu sia stufo di star seduto qui tutto il giorno. 284 00:28:27,916 --> 00:28:29,844 Mi piacerebbe giocare a baseball, 285 00:28:29,944 --> 00:28:30,694 ma... 286 00:28:31,436 --> 00:28:33,086 mia madre non me lo permette. 287 00:28:33,186 --> 00:28:34,690 Qual e' il problema? 288 00:28:36,788 --> 00:28:38,038 E' preoccupata. 289 00:28:38,260 --> 00:28:39,584 Mi sto indebolendo. 290 00:28:39,684 --> 00:28:42,134 - E questo giardino? - E' il mio mais. 291 00:28:42,913 --> 00:28:44,131 Lo guardo crescere. 292 00:28:44,231 --> 00:28:46,981 Oh, e io che pensavo che non ti divertissi. 293 00:28:49,807 --> 00:28:52,757 Devo tenere lontano gli uccelli o lo mangeranno. 294 00:28:54,649 --> 00:28:57,706 Be', forse potremmo mettere qualcosa li' per spaventarli. 295 00:28:57,806 --> 00:29:00,688 Posso solo picchiare sul vetro, e loro volano via. 296 00:29:00,788 --> 00:29:02,957 Che mi dici di uno spaventapasseri? 297 00:29:03,057 --> 00:29:03,707 No. 298 00:29:05,349 --> 00:29:06,899 Giochiamo a baseball. 299 00:29:07,305 --> 00:29:08,333 Bene, ma... 300 00:29:08,856 --> 00:29:12,756 non ci andro' piano con te solo perche' sei su una sedia a rotelle. 301 00:29:24,490 --> 00:29:25,440 Ecco qua. 302 00:29:31,597 --> 00:29:32,797 Che inning e'? 303 00:29:33,069 --> 00:29:34,619 L'inizio del settimo. 304 00:29:34,858 --> 00:29:35,808 La pausa. 305 00:29:47,997 --> 00:29:50,347 Finite questa partita poi basta, ok? 306 00:29:50,778 --> 00:29:52,324 Va bene, signor Young. 307 00:29:52,424 --> 00:29:53,574 La ringrazio. 308 00:30:03,859 --> 00:30:05,309 Come ti senti oggi? 309 00:30:10,229 --> 00:30:12,229 Faro' qualche altro esame, ok? 310 00:30:43,435 --> 00:30:45,185 Ehi, guardami un secondo. 311 00:30:47,048 --> 00:30:48,798 Riconosco quello sguardo. 312 00:30:49,320 --> 00:30:50,620 No, non e' vero. 313 00:30:52,084 --> 00:30:53,284 Ce l'avevo io, 314 00:30:53,709 --> 00:30:55,359 e ce l'aveva tuo padre. 315 00:30:56,055 --> 00:30:57,955 Stai per combinare qualcosa. 316 00:31:00,860 --> 00:31:02,410 Non so di cosa parli. 317 00:31:11,542 --> 00:31:12,442 Come no. 318 00:31:45,754 --> 00:31:47,204 Andy... e' in casa? 319 00:31:47,614 --> 00:31:49,414 Certo che Andy e' in casa. 320 00:31:50,824 --> 00:31:52,579 Vogliamo fare uno spaventapasseri. 321 00:31:52,679 --> 00:31:55,629 - Terra' lontano gli uccelli. - So a cosa serve. 322 00:31:57,797 --> 00:31:59,430 Ok, be'... 323 00:31:59,530 --> 00:32:01,214 Potrebbe dire ad Andy che sono passata? 324 00:32:01,314 --> 00:32:03,284 Non vorrei che pensasse... 325 00:32:03,384 --> 00:32:04,934 Arrivederci, Maryann. 326 00:32:17,233 --> 00:32:19,233 Dove pensi che dovrebbe stare? 327 00:32:20,288 --> 00:32:21,288 Proprio... 328 00:32:21,504 --> 00:32:22,854 Sul... Sul bordo. 329 00:32:23,587 --> 00:32:24,837 Di fronte a te? 330 00:32:25,219 --> 00:32:25,869 No, 331 00:32:25,969 --> 00:32:28,269 dovrebbe avere la casa alle spalle. 332 00:32:30,696 --> 00:32:32,622 Credi che dovremmo dargli un nome? 333 00:32:32,722 --> 00:32:33,772 Non saprei. 334 00:32:35,354 --> 00:32:37,104 Come si chiama tua mamma? 335 00:32:58,203 --> 00:32:59,353 Sembra bello. 336 00:33:25,794 --> 00:33:26,544 Andy? 337 00:33:28,810 --> 00:33:30,210 Cosa stai facendo? 338 00:33:51,488 --> 00:33:53,288 Voglio che tu vada a casa. 339 00:34:57,116 --> 00:34:58,566 Come ti senti oggi? 340 00:35:00,108 --> 00:35:00,858 Bene. 341 00:35:29,973 --> 00:35:30,823 Grazie. 342 00:35:31,780 --> 00:35:33,430 Mi dispiace moltissimo. 343 00:35:35,155 --> 00:35:38,764 Questi comportamenti sono portati, in genere, da un disturbo psicologico. 344 00:35:38,864 --> 00:35:41,064 Non sa con chi essere arrabbiata. 345 00:35:42,318 --> 00:35:44,580 Cosa le fa pensare che sia arrabbiata? 346 00:35:44,680 --> 00:35:45,909 Ho visto chiaramente 347 00:35:46,009 --> 00:35:49,759 che Andy non era in grado di giocare, ma lei non voleva saperne. 348 00:35:49,893 --> 00:35:52,193 E' in un posto nuovo, prova solo... 349 00:35:53,663 --> 00:35:55,563 Prova solo a farsi un amico. 350 00:35:59,349 --> 00:36:02,999 Abbiamo fissato un appuntamento con lo psicologo della scuola. 351 00:36:03,331 --> 00:36:06,868 Sarebbe meglio per lei se parlasse con un professionista. 352 00:36:08,053 --> 00:36:09,303 Forse, pero'... 353 00:36:10,213 --> 00:36:12,563 ha sempre bisogno di farsi un amico. 354 00:36:15,210 --> 00:36:18,195 Immagino quanto sia dura per Maryann in questo momento. 355 00:36:18,295 --> 00:36:19,195 Davvero? 356 00:36:21,764 --> 00:36:24,814 Ma credo che dovreste sapere che Andy sta morendo. 357 00:36:29,891 --> 00:36:32,441 Ci dispiace molto sentirlo, Katherine. 358 00:36:33,585 --> 00:36:35,904 Perdere James, il papa' di Maryann... 359 00:36:36,601 --> 00:36:39,354 e' stata la cosa piu' difficile che abbiamo mai affrontato. 360 00:36:39,454 --> 00:36:41,031 E che ancora affrontiamo. 361 00:37:06,480 --> 00:37:08,180 Salve, dottoressa Young. 362 00:37:08,554 --> 00:37:09,754 Ciao, Maryann. 363 00:37:21,442 --> 00:37:23,092 Dovrei tornare da Andy. 364 00:37:50,022 --> 00:37:51,172 Che cosa fai? 365 00:37:52,188 --> 00:37:53,093 Forse... 366 00:37:53,479 --> 00:37:56,479 presto potro' andare a giocare fuori con Maryann. 367 00:37:59,194 --> 00:38:02,744 I suoi nonni ed io pensiamo che forse non e' una buona idea. 368 00:38:04,350 --> 00:38:05,250 Perche'? 369 00:38:08,177 --> 00:38:09,127 Patogeni. 370 00:38:11,909 --> 00:38:13,359 E' ora di mangiare. 371 00:38:15,161 --> 00:38:15,911 Mi... 372 00:38:16,054 --> 00:38:18,054 fai camminare fino in cucina? 373 00:38:18,415 --> 00:38:19,347 Papa' dice 374 00:38:19,447 --> 00:38:21,450 che se voglio irrobustire le gambe 375 00:38:21,550 --> 00:38:22,800 devo camminare. 376 00:38:31,639 --> 00:38:32,789 Io non credo. 377 00:38:51,583 --> 00:38:52,783 Ciao, Maryann. 378 00:38:53,581 --> 00:38:55,131 - Cosa... - Compiti. 379 00:38:55,957 --> 00:38:57,907 Cosa voleva la mamma di Andy? 380 00:38:58,016 --> 00:39:00,216 E' cio' di cui ti vorrei parlare. 381 00:39:00,819 --> 00:39:03,369 E' venuta qui solo per presentarsi. 382 00:39:03,548 --> 00:39:05,848 Vi ha detto perche' non le piaccio? 383 00:39:08,185 --> 00:39:09,887 Le piaci, moltissimo. 384 00:39:10,864 --> 00:39:11,664 Lei... 385 00:39:12,225 --> 00:39:15,125 e' preoccupata per suo figlio. E' molto malato, 386 00:39:16,352 --> 00:39:18,701 ed e' molto debole, in questi giorni. 387 00:39:19,536 --> 00:39:21,098 A me sembra che stia bene. 388 00:39:21,198 --> 00:39:22,098 Be', no. 389 00:39:25,219 --> 00:39:26,977 Non voglio che leghi con lui. 390 00:39:27,077 --> 00:39:28,227 E' mio amico. 391 00:39:28,592 --> 00:39:31,942 Devono esserci, a scuola, altri ragazzi con cui giocare. 392 00:39:32,797 --> 00:39:35,784 Non e' giusto. Insomma, ho finalmente trovato un amico 393 00:39:35,884 --> 00:39:38,234 ed ora non mi permettete di vederlo? 394 00:39:41,002 --> 00:39:42,213 Ok, come vuoi. 395 00:40:57,981 --> 00:40:59,781 Il suo fegato sta cedendo. 396 00:41:02,135 --> 00:41:05,335 Con tutte quelle tossine in corpo, cosa ti aspettavi? 397 00:41:06,523 --> 00:41:07,573 Non questo. 398 00:41:09,950 --> 00:41:11,650 Ha preso troppi farmaci. 399 00:41:12,558 --> 00:41:14,558 Te lo dicevo di andarci piano. 400 00:41:15,092 --> 00:41:16,467 E' la tua diagnosi? 401 00:41:16,567 --> 00:41:18,317 So che sei tu il dottore. 402 00:41:19,432 --> 00:41:20,182 Gia'. 403 00:41:20,580 --> 00:41:23,980 E non sono quel tipo di dottore che aspetta e guarda, ok? 404 00:41:24,653 --> 00:41:25,917 Agisco, e... 405 00:41:27,905 --> 00:41:29,452 mi attengo alla terapia. 406 00:41:29,552 --> 00:41:31,385 Allora devi accompagnarmi... 407 00:41:31,485 --> 00:41:33,185 in stazione, mentre vai. 408 00:41:33,606 --> 00:41:34,506 Perche'? 409 00:41:35,830 --> 00:41:38,180 Sandra non puo' arrivare fino a qui. 410 00:41:39,156 --> 00:41:40,506 Devo incontrarla. 411 00:41:41,463 --> 00:41:42,113 Ok. 412 00:41:43,239 --> 00:41:45,389 Ci sta facendo un grosso favore. 413 00:41:45,807 --> 00:41:48,807 Non lasciarlo da solo troppo a lungo, per favore. 414 00:41:51,523 --> 00:41:53,923 Mi assicurero' che abbia il cordless. 415 00:42:34,109 --> 00:42:34,809 Si'! 416 00:42:45,836 --> 00:42:47,736 Erano i guanti di tuo padre. 417 00:42:52,199 --> 00:42:53,349 Posso usarli? 418 00:42:55,471 --> 00:42:57,371 Oh, vuoi fare qualche tiro? 419 00:43:00,164 --> 00:43:04,114 Be', ho conosciuto un nuovo ragazzo, a scuola, che vorrebbe giocare. 420 00:43:07,574 --> 00:43:08,374 Certo. 421 00:43:14,033 --> 00:43:15,183 Non perderli. 422 00:43:40,724 --> 00:43:42,524 Dove sono i tuoi genitori? 423 00:43:43,138 --> 00:43:44,438 Cosa ci fai qui? 424 00:43:49,795 --> 00:43:51,445 Ho una sorpresa per te. 425 00:43:52,729 --> 00:43:54,179 Non mi e' permesso! 426 00:43:56,742 --> 00:43:58,228 Dov'e' il tuo cappotto? 427 00:43:58,328 --> 00:43:59,778 Non ho un cappotto. 428 00:44:01,694 --> 00:44:02,944 Mettiti questo. 429 00:44:03,420 --> 00:44:06,174 Non posso andare fuori senza essere controllato... 430 00:44:06,274 --> 00:44:08,824 - e in vestaglia. - Sei con me. Va bene. 431 00:44:11,782 --> 00:44:13,532 A mia madre non piacera'. 432 00:44:17,717 --> 00:44:18,567 Aprilo. 433 00:44:25,031 --> 00:44:26,131 Oh, mio Dio. 434 00:44:28,250 --> 00:44:30,700 Erano di mio padre, quand'era ragazzo. 435 00:44:31,683 --> 00:44:32,333 Ok. 436 00:44:33,237 --> 00:44:35,587 Prendi il telefono nella mia stanza. 437 00:44:44,690 --> 00:44:47,183 Aspetta, aspetta. Non possiamo giocare nel portico? 438 00:44:47,283 --> 00:44:51,083 Be', non penso che riusciresti a giustificare una finestra rotta. 439 00:45:04,801 --> 00:45:07,851 Mia madre mi ha detto che non saresti piu' venuta. 440 00:45:08,132 --> 00:45:11,233 Ha detto a mia nonna che avrei dovuto lasciarti stare. 441 00:45:11,333 --> 00:45:12,233 Perche'? 442 00:45:12,749 --> 00:45:14,199 Forse per il sesso. 443 00:45:15,784 --> 00:45:16,534 Cosa? 444 00:45:17,606 --> 00:45:19,006 Sei cosi' nervoso. 445 00:45:20,159 --> 00:45:21,559 Mettiti il guanto. 446 00:45:23,883 --> 00:45:25,635 Pensi che sia perche' sto morendo? 447 00:45:25,735 --> 00:45:27,783 Non mi preoccuperei di questo, ora. 448 00:45:27,883 --> 00:45:29,133 Mi concentrerei 449 00:45:29,453 --> 00:45:32,160 su questa palla che voglio tirarti in faccia. 450 00:45:32,260 --> 00:45:34,360 Non... Non tirare troppo forte. 451 00:45:34,841 --> 00:45:36,371 Puoi venire piu' vicino? 452 00:45:36,471 --> 00:45:38,071 E' la mia prima volta. 453 00:45:39,431 --> 00:45:40,481 Sei pronto? 454 00:45:49,596 --> 00:45:52,496 Potremmo farti diventare un portiere di hockey. 455 00:45:53,361 --> 00:45:54,861 Devi aprire la mano. 456 00:45:59,518 --> 00:46:00,318 Bravo. 457 00:46:02,197 --> 00:46:03,497 Ora ripassamela. 458 00:46:11,472 --> 00:46:12,222 Bene. 459 00:46:13,029 --> 00:46:14,429 Stai andando bene. 460 00:46:14,935 --> 00:46:15,935 Insomma... 461 00:46:16,518 --> 00:46:19,368 lanci come una ragazza, ma possiamo lavorarci. 462 00:46:33,503 --> 00:46:34,353 Pronto? 463 00:46:36,452 --> 00:46:37,702 Oh, ciao mamma. 464 00:46:39,582 --> 00:46:40,282 Si'. 465 00:46:40,564 --> 00:46:42,214 Tutto... Tutto a posto. 466 00:46:44,349 --> 00:46:44,999 Ok. 467 00:46:45,643 --> 00:46:46,393 Ciao. 468 00:46:48,911 --> 00:46:50,411 Sta tornando a casa. 469 00:46:52,493 --> 00:46:53,943 Dobbiamo sbrigarci. 470 00:46:57,481 --> 00:46:59,381 Muoviti, sara' qua a minuti. 471 00:47:06,867 --> 00:47:07,617 Tira. 472 00:47:08,969 --> 00:47:11,363 - Tira. - Non riesco a tirare su le ruote. 473 00:47:11,483 --> 00:47:12,333 Girami. 474 00:47:27,659 --> 00:47:28,609 Uno, due, 475 00:47:29,146 --> 00:47:29,846 tre. 476 00:47:37,734 --> 00:47:39,134 Ho mosso la gamba. 477 00:47:39,582 --> 00:47:41,732 Forse la paura della mamma aiuta. 478 00:50:04,470 --> 00:50:05,320 Pronto? 479 00:50:14,172 --> 00:50:15,222 Oh, mio Dio! 480 00:50:34,464 --> 00:50:35,164 Ehi? 481 00:50:36,050 --> 00:50:42,049 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 482 00:50:43,314 --> 00:50:50,818 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 483 00:51:23,269 --> 00:51:24,569 Cos'e' successo? 484 00:51:27,307 --> 00:51:29,307 Oh, fai di nuovo il temerario? 485 00:51:49,543 --> 00:51:50,840 Cos'e' successo? 486 00:51:50,960 --> 00:51:52,010 Non lo so. 487 00:51:53,102 --> 00:51:54,852 Deve averlo tirato fuori. 488 00:51:55,003 --> 00:51:56,953 E... sta recuperando le forze. 489 00:51:57,307 --> 00:51:58,007 Be', 490 00:51:58,895 --> 00:52:01,040 suppongo che sia un segno positivo. 491 00:52:01,160 --> 00:52:02,510 Sta migliorando. 492 00:52:04,054 --> 00:52:05,654 Passami una di quelle. 493 00:52:06,946 --> 00:52:07,696 Cosa? 494 00:52:13,434 --> 00:52:14,284 Grazie. 495 00:52:20,238 --> 00:52:21,538 E il suo fegato? 496 00:52:26,439 --> 00:52:27,618 Mi spiace... 497 00:52:38,416 --> 00:52:39,866 Devi pulire quello. 498 00:52:40,502 --> 00:52:43,602 E poi fatti una doccia, hai il suo profumo addosso. 499 00:54:10,834 --> 00:54:13,134 E' venuto qualcuno, mentre ero via? 500 00:54:13,456 --> 00:54:14,106 No. 501 00:54:14,362 --> 00:54:17,362 Bene, allora chi ha messo il telefono a caricare? 502 00:54:20,099 --> 00:54:20,749 Io. 503 00:54:22,431 --> 00:54:23,331 Caspita. 504 00:54:24,841 --> 00:54:27,341 Quindi ti sei alzato per la prima volta 505 00:54:28,524 --> 00:54:31,374 e hai deciso di mettere il telefono in carica? 506 00:54:32,359 --> 00:54:33,059 Si'. 507 00:54:39,963 --> 00:54:41,113 Fammi vedere. 508 00:54:48,235 --> 00:54:49,325 Rifallo. 509 00:54:49,862 --> 00:54:51,162 Non posso, io... 510 00:54:52,854 --> 00:54:54,023 Certo che puoi. 511 00:54:54,143 --> 00:54:56,693 Voglio che ti alzi dal letto e mi mostri 512 00:54:56,813 --> 00:55:00,296 come hai messo il telefono in carica per la prima volta! 513 00:55:01,007 --> 00:55:02,007 Mi spiace. 514 00:55:08,233 --> 00:55:09,852 Che sia dannata... 515 00:55:10,859 --> 00:55:13,090 se mi lascio trattare cosi'! 516 00:55:16,992 --> 00:55:17,892 Aspetta! 517 00:55:20,348 --> 00:55:22,792 Comunque, ti sta solo usando per i videogiochi! 518 00:55:22,892 --> 00:55:25,154 Che succede? Katherine, basta. 519 00:55:25,254 --> 00:55:27,189 - Lascialo stare, lascialo... - Katherine... 520 00:55:27,309 --> 00:55:28,974 - Non toccarlo! - Katherine. 521 00:55:29,094 --> 00:55:30,607 E' un dannato bugiardo! 522 00:55:30,727 --> 00:55:31,704 Katherine. 523 00:55:31,824 --> 00:55:33,124 Mi sta mentendo. 524 00:55:33,389 --> 00:55:34,949 Ok. Hai bisogno di andare. 525 00:55:35,069 --> 00:55:36,869 Ok? Hai bisogno di andare. 526 00:55:39,110 --> 00:55:39,960 Mamma... 527 00:55:40,222 --> 00:55:41,986 Non sei piu' cosi' grande ora, eh? 528 00:55:42,106 --> 00:55:43,706 - Katherine! - Mamma! 529 00:55:53,460 --> 00:55:55,835 Devi fare un bel respiro. Hai perso il controllo. 530 00:55:55,955 --> 00:55:56,905 Mi mente. 531 00:55:57,384 --> 00:55:59,105 Non importa. Non puoi trattarlo cosi'. 532 00:55:59,225 --> 00:56:02,225 - So che e' stata in questa casa. - Buon per lui! 533 00:56:06,735 --> 00:56:08,468 A te non importa nemmeno. 534 00:56:12,005 --> 00:56:13,955 Facciamo tutti dei sacrifici. 535 00:56:14,257 --> 00:56:16,307 Cos'hai mai sacrificato tu? Eh? 536 00:56:16,758 --> 00:56:19,708 Ho smesso di lavorare per prendermi cura di lui. 537 00:56:20,275 --> 00:56:22,331 No, hai lasciato il lavoro per poter stare a casa 538 00:56:22,451 --> 00:56:25,301 a ubriacarti a far niente, ecco cos'hai fatto. 539 00:56:26,188 --> 00:56:29,035 Mi sono occupato di lui per tutta la sua vita. 540 00:56:29,682 --> 00:56:31,082 Cosa ti aspettavi? 541 00:56:31,732 --> 00:56:33,882 I bambini sono per tutta la vita. 542 00:56:34,891 --> 00:56:35,791 Davvero? 543 00:56:49,917 --> 00:56:50,917 Stai bene? 544 00:56:54,702 --> 00:56:56,570 Non ho fatto niente di sbagliato. 545 00:56:56,690 --> 00:56:57,690 Oh, Gesu'. 546 00:57:10,392 --> 00:57:11,187 Scusa. 547 00:57:22,007 --> 00:57:24,757 Maryann mi ha portato fuori a fare due tiri. 548 00:57:28,057 --> 00:57:30,007 Non volevi dirlo a tua madre. 549 00:57:30,758 --> 00:57:31,408 No. 550 00:57:32,683 --> 00:57:35,033 Non volevo mettere Maryann nei guai. 551 00:57:35,987 --> 00:57:37,837 Voleva solo essere gentile. 552 00:57:38,806 --> 00:57:39,606 Lo so. 553 00:57:42,285 --> 00:57:45,135 E' bello avere qualcuno con cui parlare. Vero? 554 00:57:46,763 --> 00:57:49,313 Perche' e' un problema farla venire qui? 555 00:57:50,040 --> 00:57:50,840 Be'... 556 00:57:51,365 --> 00:57:54,465 quando si sara' calmata chiedero' a tua madre se... 557 00:57:54,941 --> 00:57:57,013 Maryann puo' venire qualche volta. 558 00:57:57,113 --> 00:57:57,764 Ok? 559 00:57:59,517 --> 00:58:01,717 Lasciamo passare un po' di tempo. 560 00:58:12,357 --> 00:58:13,207 Grazie. 561 00:58:32,976 --> 00:58:36,417 "Salinger, anche se credo stia ascoltando, sembra preoccupato. 562 00:58:36,537 --> 00:58:39,437 "Disegna linee gialle sulla mappa, ma le seguo. 563 00:58:52,915 --> 00:58:54,727 "Cosa fai?", ribatte Jerry. 564 00:58:54,847 --> 00:58:57,317 "Non ti sento blaterare sulle gioie di pulire la stalla 565 00:58:57,437 --> 00:59:01,487 "o sul versare l'ammoniaca sulla barba, o su qualsiasi cosa tu faccia." 566 00:59:01,983 --> 00:59:07,379 Bambino rapito dall'ospedale, non ancora trovato. 567 00:59:40,330 --> 00:59:42,430 Quanto del suo fegato gli serve? 568 00:59:45,214 --> 00:59:47,028 Solo una piccola parte del lobo sinistro. 569 00:59:47,148 --> 00:59:47,898 Solo? 570 00:59:49,407 --> 00:59:51,907 E' una procedura semplice. Ricrescera'. 571 00:59:54,260 --> 00:59:55,960 Avremmo potuto evitarlo. 572 00:59:56,080 --> 00:59:57,733 Se non lo facciamo ora 573 00:59:58,562 --> 01:00:00,162 morira' entro un mese. 574 01:00:03,356 --> 01:00:04,456 Devo andare. 575 01:00:06,708 --> 01:00:07,705 Dove? 576 01:00:07,825 --> 01:00:08,825 Oh, sai... 577 01:00:09,336 --> 01:00:11,386 corro in giro senza far niente. 578 01:00:11,897 --> 01:00:13,347 Come al mio solito. 579 01:01:03,510 --> 01:01:05,260 Mamma, cosa stai facendo? 580 01:01:17,386 --> 01:01:18,236 Giusto. 581 01:01:20,245 --> 01:01:21,325 Dimenticavo. 582 01:01:21,926 --> 01:01:23,826 Vuoi giocare a baseball, eh? 583 01:01:25,163 --> 01:01:27,113 Non so di cosa stai parlando. 584 01:01:28,057 --> 01:01:29,757 Vuoi giocare a baseball? 585 01:01:32,348 --> 01:01:32,988 Eh? 586 01:01:33,556 --> 01:01:35,056 Io gioco a baseball? 587 01:02:12,791 --> 01:02:13,591 Mamma? 588 01:02:15,518 --> 01:02:16,168 No. 589 01:02:18,445 --> 01:02:19,945 Ti prego, non farlo. 590 01:02:22,606 --> 01:02:25,393 Ma... Mamma, mamma. Mi spiace, ti prego. 591 01:02:25,513 --> 01:02:26,809 Vuoi mentirmi? 592 01:02:27,520 --> 01:02:29,631 Vuoi mentire a tua madre. 593 01:02:30,521 --> 01:02:31,171 Eh? 594 01:02:33,675 --> 01:02:34,425 Andy. 595 01:02:35,056 --> 01:02:36,306 Mi hai mentito! 596 01:02:40,378 --> 01:02:41,578 Cos'e' questo? 597 01:02:41,973 --> 01:02:43,293 No. Fermati. 598 01:02:50,256 --> 01:02:51,706 Chiudi la finestra. 599 01:02:52,051 --> 01:02:53,501 Chiudi la finestra! 600 01:02:54,603 --> 01:02:56,403 Chiudi subito la finestra! 601 01:03:08,659 --> 01:03:11,159 - Come va? - La mamma di Andy e' pazza. 602 01:03:13,923 --> 01:03:15,211 - Guarda. - Tesoro. 603 01:03:15,331 --> 01:03:19,131 Hanno un altro ragazzo nel seminterrato e credo l'abbiano rapito. 604 01:03:20,869 --> 01:03:23,213 Sai, non puoi andare in giro a dire cose del genere. 605 01:03:23,333 --> 01:03:24,639 Ma ho le prove. 606 01:03:25,466 --> 01:03:26,316 Guarda! 607 01:03:27,386 --> 01:03:31,236 Credo che dovresti fare una pausa dal computer e leggere un libro. 608 01:03:44,211 --> 01:03:45,811 Sei triste per questo? 609 01:03:46,564 --> 01:03:47,464 Per noi? 610 01:03:48,262 --> 01:03:48,912 No. 611 01:03:49,687 --> 01:03:52,287 E'... E stato bello, tu sei molto bella. 612 01:03:54,951 --> 01:03:56,701 Sai, lei non ti apprezza. 613 01:03:59,754 --> 01:04:00,954 Ci ho provato. 614 01:04:01,556 --> 01:04:03,406 Semplicemente non funziona. 615 01:04:04,933 --> 01:04:06,958 Se hai bisogno di un posto dove stare... 616 01:04:07,078 --> 01:04:07,728 No. 617 01:04:09,120 --> 01:04:10,820 Non posso lasciare Andy. 618 01:04:13,275 --> 01:04:14,325 Si', lo so. 619 01:04:17,121 --> 01:04:20,622 La cosa che mi piace di te e' quella che ti tiene lontano. 620 01:04:21,256 --> 01:04:24,356 Tutto quello che facciamo e' esistere per aiutarlo. 621 01:04:25,912 --> 01:04:27,962 Non va bene per nessuno di noi. 622 01:04:28,279 --> 01:04:31,029 Sai, sarebbe meglio per lui se vi separaste. 623 01:04:31,323 --> 01:04:33,259 I ragazzi raccolgono le energie negative e... 624 01:04:33,379 --> 01:04:34,807 Non litighiamo davanti a lui. 625 01:04:34,927 --> 01:04:35,854 Ok, ok. 626 01:04:36,954 --> 01:04:38,904 Non ti sto facendo pressione. 627 01:04:45,336 --> 01:04:46,186 Grazie. 628 01:04:54,451 --> 01:04:55,551 Devo andare. 629 01:05:12,398 --> 01:05:13,098 Vai. 630 01:05:51,415 --> 01:05:53,165 Che diavolo stai facendo? 631 01:05:54,081 --> 01:05:58,231 Ha avuto la possibilita' di dirmi la verita' e ha scelto di proteggerla. 632 01:05:59,969 --> 01:06:01,519 Voglio che la smetti. 633 01:06:07,664 --> 01:06:10,098 Katherine. Katherine, Katherine. 634 01:06:10,317 --> 01:06:11,817 Non ha fatto niente. 635 01:06:12,761 --> 01:06:14,661 Non ha fatto niente di male. 636 01:06:15,595 --> 01:06:16,245 Ok? 637 01:06:19,957 --> 01:06:21,207 No, l'ha fatto. 638 01:06:21,722 --> 01:06:22,948 Non eri a casa. 639 01:06:23,068 --> 01:06:25,618 E' un bugiardo e un piccolo imbroglione. 640 01:06:26,407 --> 01:06:27,949 Non lo sopporto in casa mia. 641 01:06:28,069 --> 01:06:30,119 Sono andato a letto con Sandra. 642 01:06:50,827 --> 01:06:51,707 Mi spiace. 643 01:06:51,827 --> 01:06:52,827 Mi spiace. 644 01:06:53,695 --> 01:06:55,141 Non... Non volevo... 645 01:06:55,261 --> 01:06:56,111 Tu e... 646 01:06:57,289 --> 01:06:58,539 Cosa vuoi fare? 647 01:06:59,534 --> 01:07:00,184 Eh? 648 01:07:01,662 --> 01:07:02,662 Non lo so. 649 01:07:05,454 --> 01:07:07,284 Non... Non lo so. 650 01:07:12,589 --> 01:07:13,339 Io... 651 01:07:15,758 --> 01:07:17,720 Non posso... Non riesco... 652 01:07:20,456 --> 01:07:22,656 - Non riesco a sopportarlo. - Ok. 653 01:07:22,841 --> 01:07:24,391 Non lo sopporto piu'. 654 01:07:38,693 --> 01:07:40,241 - Mi spiace... - Non mi ami piu'? 655 01:07:40,361 --> 01:07:41,761 Ti amo, Katherine. 656 01:07:42,626 --> 01:07:43,476 Ti amo. 657 01:07:45,850 --> 01:07:46,953 Cosa facciamo? 658 01:07:47,073 --> 01:07:49,523 Cosa facciamo io e Andy se te ne vai? 659 01:07:50,376 --> 01:07:52,376 Non lo so, ma non me ne vado. 660 01:07:52,573 --> 01:07:54,223 - Non te ne vai? - No. 661 01:07:56,803 --> 01:07:58,756 No, no. Non lo lascio. 662 01:07:59,336 --> 01:08:01,008 Lui? Intendevo me. 663 01:08:01,369 --> 01:08:02,519 Non lo faro'. 664 01:08:05,209 --> 01:08:06,907 Ehi, siamo io e te. 665 01:08:07,933 --> 01:08:10,383 Io, Andy e la nostra piccola famiglia. 666 01:08:11,587 --> 01:08:12,437 Ti amo. 667 01:08:13,608 --> 01:08:14,719 Vieni qua. 668 01:08:15,786 --> 01:08:17,594 Mi spiace, ma capisco. 669 01:08:18,167 --> 01:08:19,617 Non sono un mostro. 670 01:08:19,969 --> 01:08:21,297 Ti perdono. 671 01:08:21,496 --> 01:08:22,546 Ti perdono. 672 01:08:24,381 --> 01:08:25,800 Ehi, senti. 673 01:08:25,920 --> 01:08:27,133 Rimani? Si'? 674 01:08:28,385 --> 01:08:30,408 Si', si'. Certo. 675 01:08:31,015 --> 01:08:34,115 Ok, dobbiamo iniziare a preparare per l'intervento. 676 01:11:06,909 --> 01:11:09,159 Vado a controllarlo. Dormi un po'. 677 01:11:25,592 --> 01:11:26,642 Buonanotte. 678 01:12:28,538 --> 01:12:29,638 Oh, mio Dio. 679 01:12:45,656 --> 01:12:47,006 Fa freddo, fuori. 680 01:12:47,608 --> 01:12:49,655 Dovresti aspettare l'autobus dentro. 681 01:12:49,775 --> 01:12:50,831 Sto bene. 682 01:12:51,228 --> 01:12:52,628 Be', io ho freddo. 683 01:13:19,892 --> 01:13:21,092 Ehi, campione. 684 01:13:27,847 --> 01:13:31,147 Probabilmente ti stai chiedendo che cavolo e' successo. 685 01:13:35,063 --> 01:13:37,913 Be', c'e' stata un'emergenza, la notte scorsa. 686 01:13:39,194 --> 01:13:42,094 Era l'appendice, ma se n'e' occupata tua madre. 687 01:13:43,214 --> 01:13:44,764 Mi fa male il fianco. 688 01:13:46,338 --> 01:13:47,738 Lo so, fara' male. 689 01:13:49,948 --> 01:13:52,342 Ti prendo qualcosa per il dolore, ok? 690 01:14:08,247 --> 01:14:09,447 Devo parlarti. 691 01:14:11,286 --> 01:14:12,636 Mio padre, lui... 692 01:14:30,140 --> 01:14:32,090 Questo non ti terra' sveglio, 693 01:14:32,635 --> 01:14:34,485 ma terra' a bada il dolore. 694 01:15:00,961 --> 01:15:03,011 Diamo un'occhiata a quei punti. 695 01:16:03,888 --> 01:16:05,288 Cosa stai facendo? 696 01:16:08,052 --> 01:16:11,184 Katherine! Perche' lo stai facendo? 697 01:16:11,304 --> 01:16:12,708 C'e' uno spiffero. 698 01:16:17,719 --> 01:16:19,269 Non preoccuparti, ok? 699 01:16:20,304 --> 01:16:21,454 Torno subito. 700 01:16:21,974 --> 01:16:22,924 Riposati. 701 01:16:38,400 --> 01:16:41,450 I tuoi genitori tengono qualcuno nel seminterrato. 702 01:16:42,941 --> 01:16:43,591 Eh? 703 01:16:44,619 --> 01:16:46,349 C'e' un ragazzo, laggiu'. 704 01:16:46,449 --> 01:16:48,699 Attaccato a tutte queste macchine, 705 01:16:49,211 --> 01:16:51,612 e credo che anche lui stia per morire. 706 01:16:54,598 --> 01:16:55,953 Ho un fratello? 707 01:16:56,437 --> 01:16:58,837 - Ho un fratello? - No, non credo, ma 708 01:16:59,720 --> 01:17:01,470 si chiama Jason Kimanick. 709 01:17:02,484 --> 01:17:03,234 Cosa? 710 01:17:04,057 --> 01:17:05,707 Credo l'abbiano rapito. 711 01:17:09,068 --> 01:17:10,218 Leggi questo. 712 01:17:11,547 --> 01:17:13,791 No. Vai a casa. Ti prego. 713 01:17:57,042 --> 01:17:59,137 Sei stata di nuovo in quella casa? 714 01:17:59,257 --> 01:18:01,807 Ha chiamato la scuola. Eri assente oggi. 715 01:18:02,750 --> 01:18:04,531 - Vai in camera tua. - No, nonna, per piacere... 716 01:18:04,631 --> 01:18:07,072 Da oggi il nonno ti portera' a scuola in macchina. 717 01:18:07,281 --> 01:18:09,729 E tu rimarrai dentro 718 01:18:09,849 --> 01:18:11,813 questa casa dopo la scuola. 719 01:18:13,110 --> 01:18:14,088 Hai capito? 720 01:18:16,441 --> 01:18:17,441 Mi spiace. 721 01:18:18,266 --> 01:18:19,753 Non succedera' piu'. 722 01:18:19,873 --> 01:18:22,423 So che non succedera'. Sei in punizione. 723 01:18:51,593 --> 01:18:52,293 Ehi. 724 01:18:55,603 --> 01:18:56,803 Guarda cos'ho. 725 01:18:59,820 --> 01:19:00,670 Grazie. 726 01:19:01,017 --> 01:19:02,367 Nessun problema. 727 01:19:11,039 --> 01:19:12,239 Come ti senti? 728 01:19:13,001 --> 01:19:13,901 Fa male. 729 01:19:20,822 --> 01:19:21,922 Ciao, mamma. 730 01:19:26,675 --> 01:19:27,675 Katherine. 731 01:19:28,033 --> 01:19:29,283 Ti ha salutato. 732 01:19:38,810 --> 01:19:39,660 Com'e'? 733 01:19:40,329 --> 01:19:42,329 Come ci si potrebbe aspettare. 734 01:19:43,228 --> 01:19:43,978 Mi... 735 01:19:45,801 --> 01:19:47,101 Mi spiace per... 736 01:19:48,803 --> 01:19:50,253 Non ti preoccupare. 737 01:19:51,364 --> 01:19:54,214 Perche' non hai piu' avuto bambini dopo di me? 738 01:20:06,632 --> 01:20:08,532 E' perche' sono nato malato? 739 01:20:10,344 --> 01:20:11,505 Oh, Andy. 740 01:20:15,849 --> 01:20:19,549 Dio ci ha dato un solo figlio da amare e di cui prenderci cura. 741 01:20:20,740 --> 01:20:24,241 E tu eri tutto quello che ci serviva per fare una famiglia. 742 01:20:28,735 --> 01:20:29,435 Ehi. 743 01:20:30,057 --> 01:20:31,457 Non preoccuparti. 744 01:20:32,616 --> 01:20:33,763 Non importa. 745 01:21:46,167 --> 01:21:47,417 Come ti chiami? 746 01:21:50,996 --> 01:21:52,296 Io mi chiamo Andy. 747 01:21:52,711 --> 01:21:53,988 Puoi sentirmi? 748 01:21:56,741 --> 01:21:58,641 Ho appena tolto l'appendice. 749 01:22:08,362 --> 01:22:10,862 Da quanto... Quanto tempo sei qui sotto? 750 01:22:12,561 --> 01:22:13,311 Andy. 751 01:22:15,046 --> 01:22:16,146 Andy, cosa... 752 01:22:17,858 --> 01:22:20,508 Come... Come hai... Cosa stai facendo qui? 753 01:22:20,864 --> 01:22:21,514 No. 754 01:22:22,737 --> 01:22:24,837 No, devi... Devi venire con me. 755 01:22:25,259 --> 01:22:27,459 - Dai, andiamo di sopra. - Papa'. 756 01:22:28,090 --> 01:22:30,216 Perche'... Perche' mi... Perche' mi hai mentito? 757 01:22:30,336 --> 01:22:30,986 Ok. 758 01:22:32,388 --> 01:22:34,091 E' molto malato, Andy. 759 01:22:38,548 --> 01:22:40,751 Perche'... Perche' e' un segreto? 760 01:22:43,783 --> 01:22:45,797 Sta morendo... Andy. 761 01:22:50,126 --> 01:22:51,226 Sta morendo. 762 01:22:52,314 --> 01:22:54,114 E tua madre pensava che... 763 01:22:54,987 --> 01:22:57,987 tu non dovessi essere sottoposto a questo dolore. 764 01:22:58,768 --> 01:23:01,068 Non credevamo che saresti migliorato 765 01:23:01,381 --> 01:23:03,644 stando di fianco a un altro ragazzo malato. 766 01:23:03,764 --> 01:23:04,414 Ok? 767 01:23:05,318 --> 01:23:07,147 Io... Io... voglio conoscerlo. 768 01:23:07,267 --> 01:23:09,091 Non puoi. Non puoi conoscerlo. 769 01:23:09,211 --> 01:23:10,461 Lui non esiste. 770 01:23:12,339 --> 01:23:13,739 Non esiste per te. 771 01:23:15,787 --> 01:23:16,437 Ok? 772 01:23:17,663 --> 01:23:20,209 Tua madre... Tua madre non deve scoprirlo. 773 01:23:20,329 --> 01:23:24,079 - Dobbiamo andare di sopra. - No, aspetta. E'... E' mio fratello? 774 01:23:26,453 --> 01:23:27,103 No. 775 01:23:28,934 --> 01:23:30,584 Allora ti prego, papa'. 776 01:23:32,002 --> 01:23:35,852 - Ti prego, dimmi che succede. - Andy, devi andare subito a letto. 777 01:23:36,209 --> 01:23:38,104 Fermo. Aspetta. E... E... E lui? 778 01:23:38,224 --> 01:23:39,324 Stara' bene. 779 01:23:45,342 --> 01:23:46,242 Oh, Dio. 780 01:23:46,688 --> 01:23:47,438 Andy. 781 01:24:05,858 --> 01:24:06,808 Sta bene? 782 01:24:07,476 --> 01:24:08,826 Si', stara' bene. 783 01:24:16,773 --> 01:24:18,571 L'ho trovato qui sotto. Non... 784 01:24:18,691 --> 01:24:19,691 Non lo so. 785 01:24:20,018 --> 01:24:22,418 - Mamma, per favore. - Non so cosa... 786 01:24:23,206 --> 01:24:24,156 Ti prego. 787 01:24:24,695 --> 01:24:25,595 Chi e'? 788 01:24:26,494 --> 01:24:27,966 Ehi, torniamo sopra. 789 01:24:28,086 --> 01:24:28,886 Fermo. 790 01:24:29,506 --> 01:24:30,796 - Mamma. - No. 791 01:24:32,533 --> 01:24:33,383 Mamma! 792 01:24:34,257 --> 01:24:35,457 Mamma, chi e'? 793 01:24:37,099 --> 01:24:38,295 E' mio figlio. 794 01:24:39,106 --> 01:24:40,006 Oh, Dio. 795 01:24:41,560 --> 01:24:43,610 Se lui... Se lui e' tuo figlio... 796 01:24:44,199 --> 01:24:45,299 Chi sono io? 797 01:24:47,929 --> 01:24:49,029 Chi sono io? 798 01:24:52,114 --> 01:24:52,914 Lancio! 799 01:24:57,323 --> 01:24:58,923 Giorno di scuola, sai? 800 01:24:59,329 --> 01:25:01,529 Daranno il cuore di Jason a Andy. 801 01:25:05,736 --> 01:25:07,636 E' quello che pensi davvero? 802 01:25:09,675 --> 01:25:11,725 Perche' nessuno vuole credermi? 803 01:25:13,316 --> 01:25:15,257 Quand'ero ragazzo, avevo degli amici 804 01:25:15,377 --> 01:25:17,977 che non avevo il permesso di frequentare. 805 01:25:20,834 --> 01:25:22,734 Ma questo non mi ha fermato. 806 01:25:23,711 --> 01:25:25,611 Segui il tuo cuore, Maryann. 807 01:25:27,220 --> 01:25:28,670 Segui il tuo cuore. 808 01:25:50,375 --> 01:25:51,675 Andy, svegliati. 809 01:25:52,020 --> 01:25:54,220 Sei nei guai, ti prego, svegliati. 810 01:25:59,567 --> 01:26:00,767 Devo parlarti. 811 01:26:12,242 --> 01:26:13,465 A... Aiutami. 812 01:26:21,478 --> 01:26:22,478 Katherine. 813 01:26:25,201 --> 01:26:26,551 Ti prego, fermati. 814 01:26:29,777 --> 01:26:30,727 Ti prego. 815 01:26:49,418 --> 01:26:52,968 Senti, sapevamo entrambi che questo giorno sarebbe arrivato. 816 01:26:53,657 --> 01:26:55,007 Allora, e' cosi'? 817 01:26:56,967 --> 01:26:59,017 Prendiamo il suo cuore e basta? 818 01:27:01,825 --> 01:27:03,224 Andy, stai bene? 819 01:27:06,382 --> 01:27:07,832 L'ho... L'ho visto. 820 01:27:08,441 --> 01:27:10,391 Cosa? Sei... Sei sceso giu'? 821 01:27:11,935 --> 01:27:12,635 Si'. 822 01:27:14,504 --> 01:27:16,754 I tuoi genitori hanno rapito Jason. 823 01:27:21,317 --> 01:27:23,067 Non sono i miei genitori. 824 01:27:25,826 --> 01:27:26,576 Cosa? 825 01:27:28,827 --> 01:27:31,115 Io... Io... non sono Andy. 826 01:27:34,795 --> 01:27:35,945 Il ragazzo... 827 01:27:37,936 --> 01:27:39,136 lui... e' Andy. 828 01:27:43,150 --> 01:27:45,800 Sei quello che hanno rapito dall'ospedale? 829 01:27:48,803 --> 01:27:50,642 - Sono Jason. - Ok. 830 01:27:51,178 --> 01:27:52,862 Dobbiamo andarcene di qui. 831 01:27:52,982 --> 01:27:56,187 E' sempre una persona. Come puoi far finta di niente? 832 01:28:00,733 --> 01:28:02,833 Non sto facendo finta di niente. 833 01:28:03,528 --> 01:28:06,028 Ma Jason Kimanick non e' nostro figlio. 834 01:28:06,730 --> 01:28:08,076 Ma e' un ragazzo. 835 01:28:09,299 --> 01:28:10,909 E'... E' solo un ragazzo. 836 01:28:11,029 --> 01:28:13,035 E nonostante tutto quello che gli abbiamo fatto, 837 01:28:13,155 --> 01:28:13,955 non... 838 01:28:17,271 --> 01:28:19,092 Non voglio che muoia. 839 01:28:24,474 --> 01:28:25,774 Non sta per morire. 840 01:28:27,423 --> 01:28:28,723 Non sta per morire. 841 01:28:31,285 --> 01:28:33,135 Sta salvando nostro figlio. 842 01:28:43,983 --> 01:28:44,833 Libera. 843 01:28:50,388 --> 01:28:51,838 Vai e portalo giu'. 844 01:28:59,499 --> 01:29:01,568 La mamma ti fara' stare meglio. 845 01:29:01,688 --> 01:29:03,485 Muoviti, Richard! Muoviti! 846 01:29:04,390 --> 01:29:05,640 Lo sto facendo. 847 01:29:16,530 --> 01:29:19,173 - Lascialo in pace. - No. Non gli faro' del male. 848 01:29:19,293 --> 01:29:21,193 Be', allora lasciaci andare. 849 01:29:23,262 --> 01:29:24,662 Mi spiace davvero. 850 01:29:26,562 --> 01:29:28,462 Mi spiace di averti mentito. 851 01:29:30,242 --> 01:29:32,492 Per cosi' tanto tempo. So che e'... 852 01:29:35,978 --> 01:29:37,328 E' imperdonabile. 853 01:29:39,250 --> 01:29:40,050 Lo so. 854 01:29:42,795 --> 01:29:44,159 Non ho mai... 855 01:29:45,596 --> 01:29:47,381 Non ho mai pensato... 856 01:29:47,572 --> 01:29:49,125 Non ho mai pensato... 857 01:29:50,213 --> 01:29:52,113 Mi spiace davvero per tutto. 858 01:30:00,682 --> 01:30:02,632 Ho bisogno che ti fidi di me. 859 01:30:03,730 --> 01:30:05,733 No. No. No. No, no. 860 01:30:05,853 --> 01:30:07,868 - E'... E' epinefrina, e' adrenalina. - No. No. 861 01:30:07,988 --> 01:30:10,194 Gli dara' l'energia che gli serve per andarsene. 862 01:30:10,314 --> 01:30:11,838 - Metti giu' l'ago! - Ti prego, Maryann. 863 01:30:11,958 --> 01:30:13,421 - Mettilo giu'! - Maryann! 864 01:30:13,541 --> 01:30:14,891 Metti giu' l'ago! 865 01:30:25,356 --> 01:30:27,921 No, no, no! 866 01:30:28,223 --> 01:30:30,478 - No, no! - Andy, promesso. 867 01:30:30,598 --> 01:30:31,992 - Ci vorra' tempo, - No, no! 868 01:30:32,112 --> 01:30:34,139 e lavoro, ma riavrai la forza. 869 01:30:34,259 --> 01:30:34,959 No! 870 01:30:35,779 --> 01:30:36,529 Andy? 871 01:30:37,437 --> 01:30:38,151 Andy. 872 01:30:44,869 --> 01:30:45,769 Maryann. 873 01:30:46,146 --> 01:30:47,796 Portiamolo fuori di qua. 874 01:30:47,896 --> 01:30:48,559 Dai, 875 01:30:48,987 --> 01:30:49,687 dai. 876 01:31:27,974 --> 01:31:29,074 Vai! Veloce! 877 01:31:31,433 --> 01:31:33,227 Dov'e'? Dov'e' andato? 878 01:31:33,347 --> 01:31:34,770 E' finita, Katherine. Se n'e' andato. 879 01:31:34,890 --> 01:31:36,890 No, dove... Cosa fai? Dov'e'? 880 01:31:37,811 --> 01:31:39,482 No, dov'e'? Dov'e' andato? 881 01:31:39,602 --> 01:31:40,852 Se n'e' andato. 882 01:31:41,518 --> 01:31:42,832 E' cosi'. Andiamo. 883 01:31:42,952 --> 01:31:44,260 - Morira' senza di lui. - Lo so. 884 01:31:44,380 --> 01:31:46,175 Morira'! Morira'! 885 01:31:46,395 --> 01:31:49,469 - Richard, morira' senza di lui. - Ascoltami, Katherine. 886 01:31:49,589 --> 01:31:51,239 E' morto da molto tempo. 887 01:31:52,436 --> 01:31:53,436 E' morto... 888 01:31:55,914 --> 01:31:57,691 da cosi' tanto tempo. 889 01:31:58,685 --> 01:32:00,485 Dobbiamo lasciarlo andare. 890 01:32:07,464 --> 01:32:08,314 Ti amo. 891 01:32:33,810 --> 01:32:34,560 Andy! 892 01:32:35,922 --> 01:32:36,722 Andy! 893 01:32:40,042 --> 01:32:40,792 Andy! 894 01:33:13,386 --> 01:33:14,036 Ok. 895 01:33:20,809 --> 01:33:21,509 Dai. 896 01:33:33,505 --> 01:33:34,155 Ok. 897 01:33:47,126 --> 01:33:48,441 - Stai in piedi. - Non posso. 898 01:33:48,561 --> 01:33:49,506 Ma devi! 899 01:33:50,401 --> 01:33:52,855 Devi! Per favore, aiutami. 900 01:34:07,103 --> 01:34:09,188 Dai, muoviamoci. Ci sei. 901 01:34:19,153 --> 01:34:19,803 Ok. 902 01:34:20,386 --> 01:34:21,336 Ci siamo. 903 01:34:24,569 --> 01:34:26,119 Siamo quasi arrivati. 904 01:34:43,343 --> 01:34:44,293 Dove vai? 905 01:34:45,684 --> 01:34:47,784 Credi di potertene andare cosi'? 906 01:34:49,396 --> 01:34:50,146 E tu! 907 01:34:52,706 --> 01:34:55,806 Non ti avevo detto di stare alla larga da casa mia! 908 01:34:57,209 --> 01:35:01,213 Andy, e' ora di tornare a casa! Voglio che vieni qui adesso! 909 01:35:01,333 --> 01:35:04,733 Se hai camminato fino a li', puoi anche tornare indietro! 910 01:36:00,512 --> 01:36:01,562 Ora guarda! 911 01:36:03,611 --> 01:36:05,161 Guarda cos'hai fatto! 912 01:36:05,721 --> 01:36:07,271 Guarda cos'hai fatto! 913 01:36:12,250 --> 01:36:13,800 Guarda cos'hai fatto! 914 01:36:39,100 --> 01:36:39,900 No! 915 01:36:53,026 --> 01:36:53,676 No! 916 01:36:54,280 --> 01:36:55,030 Andy! 917 01:37:22,581 --> 01:37:23,745 Il mio bambino! 918 01:37:23,865 --> 01:37:24,515 No! 919 01:37:25,187 --> 01:37:26,087 Richard! 920 01:37:26,358 --> 01:37:27,258 Richard! 921 01:37:28,169 --> 01:37:29,069 Richard! 922 01:37:31,384 --> 01:37:32,134 Andy! 923 01:37:50,199 --> 01:37:51,449 Se n'e' andata? 924 01:37:52,625 --> 01:37:53,775 Credo di si'. 925 01:38:01,911 --> 01:38:08,556 Traduzione: Merrin75, Flowerz, Ribinin 926 01:38:09,147 --> 01:38:13,448 Revisione: Mandarina 927 01:38:15,830 --> 01:38:16,680 Strike. 928 01:38:21,614 --> 01:38:23,864 - Occhio alla palla. - Bene, dai. 929 01:38:24,818 --> 01:38:27,800 - Due-O, Due-O. - Questa puo' colpirla. 930 01:38:29,947 --> 01:38:32,297 Tieni l'occhio sulla palla, Maryann. 931 01:38:32,859 --> 01:38:33,659 Evvai! 932 01:38:40,266 --> 01:38:41,066 Presa. 933 01:38:43,056 --> 01:38:44,206 Bella presa. 934 01:38:46,109 --> 01:38:47,159 Fuoricampo! 935 01:38:48,956 --> 01:38:54,222 Se tradurre ti appassiona e diverte, vieni a tradurre con noi. 936 01:38:57,941 --> 01:39:04,651 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 937 01:39:05,973 --> 01:39:11,920 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject