1 00:00:25,496 --> 00:00:26,967 Strike them out. 2 00:00:27,067 --> 00:00:29,097 You can do it, baby. 3 00:00:31,001 --> 00:00:32,770 Alright, keep your eye on the ball. 4 00:00:33,470 --> 00:00:35,420 - Strike! - Good job. 5 00:00:39,576 --> 00:00:41,308 Let's go. You got that. 6 00:00:41,408 --> 00:00:42,714 Griffin, let's go. 7 00:00:45,849 --> 00:00:48,252 Stay focused. Eyes on the batter. 8 00:00:48,352 --> 00:00:50,983 - Watch the batter. - Fielders get ready. 9 00:00:51,222 --> 00:00:53,355 Look straight, hon. 10 00:00:55,192 --> 00:00:58,102 - Strike 2! - Yeah, nice goin'. 11 00:00:59,897 --> 00:01:01,115 You got it. 12 00:01:01,215 --> 00:01:04,899 Good job, Bobby. Good job. 13 00:01:08,304 --> 00:01:09,940 Right over the plate. There you go. 14 00:01:10,040 --> 00:01:12,207 One more. Come on. 15 00:01:13,143 --> 00:01:14,210 You got it. 16 00:01:25,388 --> 00:01:28,616 - Bobby? - Please, let me through. I'm his mom. 17 00:01:28,716 --> 00:01:30,361 Let me through. 18 00:01:30,461 --> 00:01:32,863 Bobby? Please go call an ambulance. Please. 19 00:01:32,963 --> 00:01:36,431 Bobby, you need to breathe. Please breathe. Please just... 20 00:01:41,070 --> 00:01:44,224 - How are his vitals? - He's crashing. 21 00:02:11,734 --> 00:02:14,105 Your son is going to be okay. 22 00:02:14,205 --> 00:02:18,846 Thank you, Dr. Young. Thank you for savin' my boy. 23 00:04:32,841 --> 00:04:35,977 Is no longer available to take your call. 24 00:04:49,725 --> 00:04:52,694 - Baby? - I'm fine. I'm fine. 25 00:04:57,300 --> 00:04:59,663 Did you get out of bed? 26 00:05:00,170 --> 00:05:03,772 A bird was eating my corn and I... I had to scare it off. 27 00:05:04,941 --> 00:05:08,142 Breathe for me. Deep breath. 28 00:05:09,513 --> 00:05:11,379 And again. 29 00:05:14,483 --> 00:05:17,010 I don't like how you sound. 30 00:05:32,301 --> 00:05:33,684 Hey. 31 00:05:35,605 --> 00:05:38,409 Can I just say I hate doctors? 32 00:05:38,509 --> 00:05:42,789 This guy today, made me wait for over an hour to sign off on my samples 33 00:05:42,889 --> 00:05:45,182 and then acts like I'm wasting his time. 34 00:05:45,282 --> 00:05:47,351 What's the difference between God and a doctor? 35 00:05:47,451 --> 00:05:48,920 I don't know. What? 36 00:05:49,820 --> 00:05:51,855 God doesn't think he's a doctor. 37 00:05:55,959 --> 00:05:57,838 So... 38 00:05:58,655 --> 00:05:59,767 how's he feeling? 39 00:06:00,930 --> 00:06:03,083 He's tough, but he's getting weaker. 40 00:06:03,533 --> 00:06:05,302 What's the plan? 41 00:06:05,402 --> 00:06:08,705 She's got him on this new medicine regimen. 42 00:06:08,805 --> 00:06:10,774 That's why I've been bothering you so much. 43 00:06:10,874 --> 00:06:15,445 It's no bother. I like coming here to see you. 44 00:06:15,545 --> 00:06:17,654 I just wanna help you get through this. 45 00:06:17,754 --> 00:06:20,189 It kills me to see him... 46 00:06:20,551 --> 00:06:25,055 sitting there in that little room while his life passes him by. 47 00:06:35,965 --> 00:06:37,134 Better? 48 00:06:37,234 --> 00:06:40,735 I'm still a little tired but I feel... I feel fine. 49 00:06:46,308 --> 00:06:48,476 Get some rest. 50 00:06:59,422 --> 00:07:03,494 Is he having any seizures? You know, because this is... 51 00:07:03,594 --> 00:07:06,897 She's got his treatment plan all worked out. 52 00:07:06,997 --> 00:07:10,898 Okay. I'm sure she does. But... 53 00:07:10,998 --> 00:07:15,072 this is an adult dosage, so please be very careful. 54 00:07:15,172 --> 00:07:19,307 Well, thanks for doing this. It takes a lot of pressure off of me. 55 00:07:20,576 --> 00:07:22,412 Your welcome. 56 00:07:22,512 --> 00:07:26,431 I just am happy to help you. Help... help your son. 57 00:07:39,128 --> 00:07:41,164 And destroy the box bottoms if you could. 58 00:07:41,264 --> 00:07:44,201 They have the lot numbers on 'em that can trace back to me. 59 00:07:44,301 --> 00:07:46,770 I'll be in the city soon, so I'll give you a call. 60 00:07:46,870 --> 00:07:48,636 Okay. 61 00:08:06,123 --> 00:08:08,990 Come on, honey. We're here. 62 00:08:10,526 --> 00:08:14,161 Maryann, wake up. We're home. 63 00:08:26,842 --> 00:08:30,179 - You're gonna hurt your back. - No. I got this. 64 00:08:31,180 --> 00:08:33,013 Damn. 65 00:08:35,651 --> 00:08:37,888 I guess she does take after her father. 66 00:08:37,988 --> 00:08:42,090 I hope not. I don't think I have enough energy for that. 67 00:08:50,032 --> 00:08:53,334 We ordered you a new mattress. It'll be here soon. 68 00:08:54,670 --> 00:08:57,274 When are my friends being shipped here? 69 00:08:57,374 --> 00:08:58,709 Oh, yeah, your friends. 70 00:08:58,809 --> 00:09:01,978 Well, there's not a lot of room here for them. 71 00:09:02,078 --> 00:09:04,812 We left the computer however. 72 00:09:06,549 --> 00:09:08,385 You start school on Monday. 73 00:09:08,485 --> 00:09:11,952 You're gonna meet a whole bunch of new friends. 74 00:09:13,422 --> 00:09:15,325 I liked my old friends. 75 00:09:16,418 --> 00:09:19,493 I'll go get the rest of your stuff from the back of the car. 76 00:09:24,934 --> 00:09:27,138 We know it's hard. 77 00:09:28,438 --> 00:09:31,022 We miss your parents too. 78 00:09:47,990 --> 00:09:50,224 Keep your bones strong. 79 00:09:54,864 --> 00:09:58,902 I'm sorry, it took longer than I expected. 80 00:09:59,002 --> 00:10:02,036 Well, wash up. We're ready to eat. 81 00:10:27,129 --> 00:10:29,264 Andy, your napkin. 82 00:10:46,348 --> 00:10:49,991 Sorry. Excuse me. 83 00:10:50,352 --> 00:10:52,322 It's the hospital. 84 00:10:52,422 --> 00:10:54,331 Hello? 85 00:10:54,431 --> 00:10:56,156 Hi. 86 00:11:02,198 --> 00:11:05,802 - Where'd you go today? - I had to meet up with an old friend. 87 00:11:05,902 --> 00:11:09,537 - Someone you used to work with? - Yeah. 88 00:11:11,473 --> 00:11:15,309 - Another nurse? - Yeah. Something like that. 89 00:11:16,612 --> 00:11:19,683 - What did you do? Homework? - Mom didn't think I was feeling up to it. 90 00:11:20,083 --> 00:11:22,886 She gave me a pass. So I know she won't flunk me. 91 00:11:22,986 --> 00:11:25,175 I wouldn't put it past her. 92 00:11:28,791 --> 00:11:31,859 Don't repeat that. You'll get me in trouble. 93 00:11:36,498 --> 00:11:38,836 - I have to pee. - You need help? 94 00:11:40,036 --> 00:11:41,083 No. 95 00:12:01,724 --> 00:12:04,759 - Where'd he go? - Bathroom. 96 00:12:06,495 --> 00:12:07,433 Alone? 97 00:12:08,565 --> 00:12:09,733 He'll be fine. 98 00:12:12,434 --> 00:12:14,771 What took you so long anyway? 99 00:12:14,871 --> 00:12:17,107 Sandra was like... 100 00:12:17,307 --> 00:12:20,043 She gave us a good amount, though. It should last a while. 101 00:12:20,143 --> 00:12:23,614 Well, we'll see, because I had to increase his dosage again today. 102 00:12:24,014 --> 00:12:27,849 - She said to watch how much you give him. - I don't need advice from a drug rep. 103 00:12:30,953 --> 00:12:33,157 - She was just... - She's just what? 104 00:12:33,857 --> 00:12:36,693 Now, you tell her I've got it under control. 105 00:12:36,793 --> 00:12:38,526 I'm the doctor. 106 00:12:51,241 --> 00:12:52,255 Mom! 107 00:12:53,443 --> 00:12:55,276 Mom! 108 00:13:03,052 --> 00:13:04,888 I'm sorry. 109 00:13:04,988 --> 00:13:08,358 - I lost my balance. - It's okay. 110 00:13:08,458 --> 00:13:10,991 Looks like the bleeding stopped. 111 00:13:15,197 --> 00:13:17,166 Alright, Andy. 112 00:13:17,266 --> 00:13:20,060 This is gonna sting, okay? 113 00:13:27,910 --> 00:13:30,074 You're in my light. 114 00:13:35,318 --> 00:13:37,454 - Do you feel that? - Yeah. 115 00:13:37,554 --> 00:13:41,021 - You want more cream? - No, no. I'm okay. 116 00:13:52,768 --> 00:13:55,639 I'm sorry he let you go alone. 117 00:13:55,739 --> 00:13:58,041 It was my idea. 118 00:13:58,141 --> 00:14:00,009 I wanted to go alone... 119 00:14:00,109 --> 00:14:02,678 'cause I need to build my strength up. 120 00:14:04,146 --> 00:14:05,782 Okay. 121 00:14:05,882 --> 00:14:07,981 We're all done here. 122 00:14:10,753 --> 00:14:13,089 Alright, you can clean him up. 123 00:14:13,189 --> 00:14:15,425 Will I be able to go outside and play catch? 124 00:14:15,525 --> 00:14:17,961 I don't think so. No. 125 00:14:18,261 --> 00:14:19,396 Dad promised. 126 00:14:19,496 --> 00:14:22,129 Well, that was before he let you crack your head open. 127 00:14:24,833 --> 00:14:27,735 I'm going to get you some antibiotics, okay? 128 00:14:30,639 --> 00:14:33,974 Congratulations on your first set of stitches. 129 00:14:35,711 --> 00:14:37,913 It wasn't that bad. 130 00:15:03,874 --> 00:15:07,775 Maryann, don't go too far. I'm fixing lunch. 131 00:17:50,205 --> 00:17:52,907 - Did you get everything? - Whatever was on the list. 132 00:17:54,510 --> 00:17:58,479 - You didn't even check on him. - How could I? I just walked in. 133 00:18:01,984 --> 00:18:04,621 - He had a bad morning. - What happened? 134 00:18:04,721 --> 00:18:09,089 - He couldn't breathe. - Well, that's a side effect of the dosage. 135 00:18:11,260 --> 00:18:14,462 - No, I want to stay aggressive. - Oh, dammit! 136 00:18:15,397 --> 00:18:17,600 Why are you mad at me? 137 00:18:17,900 --> 00:18:20,034 You undermine everything I say. 138 00:18:21,069 --> 00:18:23,106 I really don't understand you sometimes. 139 00:18:23,206 --> 00:18:26,741 You keep pushing me away, and I'm all you've got. 140 00:18:28,377 --> 00:18:30,420 I'm sorry. 141 00:18:31,581 --> 00:18:34,614 I just... I just want him to get better. 142 00:18:46,995 --> 00:18:48,796 I know. 143 00:18:51,032 --> 00:18:52,833 Me too. 144 00:19:03,745 --> 00:19:05,679 How is your head? 145 00:19:06,548 --> 00:19:08,701 It doesn't hurt now. I'm just tired. 146 00:19:11,888 --> 00:19:15,956 - You've played enough for today. - Just one more inning left. 147 00:19:23,065 --> 00:19:26,500 - You two okay? - We're fine. 148 00:19:32,474 --> 00:19:34,976 - Andy, you need anything? - No. 149 00:19:38,647 --> 00:19:40,514 Sleeve. 150 00:19:54,730 --> 00:19:56,808 Look at me. 151 00:19:59,634 --> 00:20:02,340 This will make you feel a lot better. 152 00:20:02,639 --> 00:20:04,438 Okay? 153 00:20:27,562 --> 00:20:29,832 You had a long sleep. 154 00:20:29,932 --> 00:20:32,213 I'm still tired. 155 00:20:33,902 --> 00:20:36,836 Getting better takes a lot out of you. 156 00:20:38,640 --> 00:20:40,423 Can I go outside today? 157 00:20:43,912 --> 00:20:46,346 You have enough stitches in your head. 158 00:20:47,716 --> 00:20:50,587 - I have to go out. - Okay. 159 00:20:50,687 --> 00:20:55,091 But later on... we'll do some school work. 160 00:20:55,191 --> 00:20:56,793 I can't wait. 161 00:20:57,193 --> 00:21:00,530 If you don't study, you'll grow up to be a nurse. 162 00:21:00,930 --> 00:21:03,839 - Like Dad? - Exactly. 163 00:21:45,774 --> 00:21:47,642 - Hi. - Hi. 164 00:21:50,466 --> 00:21:52,557 I like your room. 165 00:21:54,449 --> 00:21:56,542 Nice toys. 166 00:21:57,086 --> 00:22:00,958 They're... they're collector's items. I don't actually play with them. 167 00:22:01,758 --> 00:22:04,026 You should've kept them in the package then. 168 00:22:04,126 --> 00:22:06,470 They'd be worth more. 169 00:22:08,387 --> 00:22:10,865 So do you live around here? 170 00:22:12,267 --> 00:22:13,555 Yeah. 171 00:22:16,471 --> 00:22:18,574 Do you want me to come in? 172 00:22:18,674 --> 00:22:20,473 Alright. 173 00:22:26,314 --> 00:22:28,348 You okay? 174 00:22:31,119 --> 00:22:33,223 You can't walk? 175 00:22:33,623 --> 00:22:35,992 I'll be able to soon. 176 00:22:36,092 --> 00:22:38,525 Just have to get stronger. 177 00:22:39,861 --> 00:22:44,042 - Can I sit in it or is that weird? - Go ahead. 178 00:22:51,072 --> 00:22:52,648 I'm Maryann. 179 00:22:53,309 --> 00:22:54,544 Andy. 180 00:22:54,844 --> 00:22:58,779 I'm new, so... I guess you're my first friend. 181 00:23:00,415 --> 00:23:04,151 I've lived here all my life and you're my first friend too. 182 00:23:05,654 --> 00:23:08,591 There's no other kids around here at all? 183 00:23:08,691 --> 00:23:12,628 - None that I know. - What about school? 184 00:23:12,728 --> 00:23:14,758 I don't go to school. 185 00:23:15,264 --> 00:23:18,732 You're lucky. I start tomorrow. 186 00:23:20,201 --> 00:23:22,802 You wanna play Xbox? 187 00:23:24,306 --> 00:23:26,876 One, one pitch. 188 00:23:27,076 --> 00:23:28,628 Price with strike 2. 189 00:23:28,728 --> 00:23:32,548 - That was outside. - It caught the outside corner. 190 00:23:32,648 --> 00:23:36,817 - No way. - Can't argue with the computer. 191 00:23:42,190 --> 00:23:44,627 Andy, what's going on here? 192 00:23:44,727 --> 00:23:47,063 - This is Maryann. - Hi. 193 00:23:47,163 --> 00:23:48,464 That's bull. 194 00:23:48,564 --> 00:23:51,601 Hi, Maryann. How did you get in here? 195 00:23:51,901 --> 00:23:53,837 - I let her in. - The window. 196 00:23:54,937 --> 00:23:57,673 It was nice to meet you, Maryann. 197 00:23:57,773 --> 00:24:00,019 We're not finished playing. 198 00:24:05,313 --> 00:24:07,047 Okay. 199 00:24:07,449 --> 00:24:08,626 Bye, Andy. 200 00:24:09,417 --> 00:24:10,653 Bye. 201 00:24:10,753 --> 00:24:14,423 - Thanks for having me over, Mrs.... - Dr. Young. 202 00:24:14,523 --> 00:24:17,357 - Take care, Maryann. - Bye. 203 00:24:21,997 --> 00:24:24,033 Who was that? 204 00:24:24,633 --> 00:24:26,456 Maryann. 205 00:24:27,736 --> 00:24:31,305 When I leave you in charge would you actually mind checking on him once in a while? 206 00:24:32,841 --> 00:24:33,943 I did. He was fine. 207 00:24:34,043 --> 00:24:37,013 But you were completely unaware that he had somebody in this house. 208 00:24:37,113 --> 00:24:38,618 I didn't let her in. 209 00:24:39,048 --> 00:24:41,083 I know. 210 00:24:41,183 --> 00:24:43,250 You're oblivious. 211 00:25:12,247 --> 00:25:15,448 I've never seen a school bus go by before. 212 00:25:16,885 --> 00:25:20,153 Show me again how you got to this point. 213 00:25:25,393 --> 00:25:27,960 Today was her first day. 214 00:25:29,030 --> 00:25:30,434 Great. 215 00:25:51,719 --> 00:25:53,756 How was school today? 216 00:25:53,856 --> 00:25:56,123 Your bed came. 217 00:26:16,111 --> 00:26:19,815 - I'm going out to play. - Dinner is in 1 hour. 5 o'clock. 218 00:26:19,915 --> 00:26:20,983 I know. 219 00:26:46,975 --> 00:26:48,003 Hey. 220 00:26:49,677 --> 00:26:52,513 My mom doesn't like strangers coming in through the window. 221 00:27:09,864 --> 00:27:12,067 Hi, Mr. Young. 222 00:27:13,268 --> 00:27:15,371 You must be Maryann. 223 00:27:15,671 --> 00:27:19,376 - Can Andy play for a little while? - He's sleepin'. 224 00:27:20,076 --> 00:27:24,011 No, he's... he's awake. I saw him through the window. 225 00:27:27,482 --> 00:27:31,523 Well, I guess if he's awake you can come in for a little bit. 226 00:27:44,566 --> 00:27:48,574 See, he is asleep. You should let him rest. 227 00:27:48,838 --> 00:27:50,878 He's faking it. 228 00:27:57,212 --> 00:27:59,202 You're a jerk. 229 00:27:59,848 --> 00:28:01,851 That's where I get my shots. 230 00:28:01,951 --> 00:28:03,553 Oh, sorry. 231 00:28:03,853 --> 00:28:07,189 So I heard the school bus go by today. How was it? 232 00:28:07,389 --> 00:28:09,025 The worst. 233 00:28:09,125 --> 00:28:12,395 When do you go back to school? When you're better? 234 00:28:12,495 --> 00:28:17,131 - I don't. I'm home schooled. - You're so lucky. That school sucks. 235 00:28:20,568 --> 00:28:24,206 - I wish I could go to regular school. - You're not missing anything, 236 00:28:24,306 --> 00:28:27,610 but I guess you must get bored just sitting here all day. 237 00:28:27,710 --> 00:28:30,647 I want to learn how to play baseball but... 238 00:28:31,247 --> 00:28:34,294 - my mom won't let me. - What's the big deal? 239 00:28:36,718 --> 00:28:39,522 She's worried. I'm getting weaker. 240 00:28:39,622 --> 00:28:43,826 - What's with the garden? - It's my corn. I watch it grow. 241 00:28:44,026 --> 00:28:47,360 Oh, and I thought you weren't having any fun. 242 00:28:49,665 --> 00:28:52,914 I have to keep the birds away or else they'll eat it. 243 00:28:54,536 --> 00:28:57,039 Well, maybe we can just put something there to scare them off. 244 00:28:57,639 --> 00:29:00,542 I can just tap on the glass and they fly away. 245 00:29:00,642 --> 00:29:02,845 What about a scarecrow? 246 00:29:02,945 --> 00:29:04,780 Nah. 247 00:29:05,280 --> 00:29:07,082 Let's just play baseball. 248 00:29:07,182 --> 00:29:12,270 Fine, but... I'm not going easy on you just 'cause you're on a wheelchair. 249 00:29:24,465 --> 00:29:26,441 Here you go. 250 00:29:31,606 --> 00:29:34,176 - What inning? - Top of the 7th. 251 00:29:34,676 --> 00:29:36,609 A stretch. 252 00:29:47,922 --> 00:29:50,526 Let's finish this game and call it a day, okay? 253 00:29:50,626 --> 00:29:53,961 Okay, Mr. Young. Thank you. 254 00:30:03,805 --> 00:30:06,334 How are you feeling today? 255 00:30:10,144 --> 00:30:13,051 I'm gonna run a few more tests, okay? 256 00:30:43,377 --> 00:30:45,858 Hey, look at me for a sec. 257 00:30:47,064 --> 00:30:49,118 You've got that look in your eyes. 258 00:30:49,218 --> 00:30:51,217 No, I don't. 259 00:30:52,053 --> 00:30:55,924 I had that look, your father had it. 260 00:30:56,024 --> 00:30:58,157 You're up to something. 261 00:31:00,795 --> 00:31:03,088 I don't know what you're talking about. 262 00:31:11,372 --> 00:31:13,018 Far out. 263 00:31:45,606 --> 00:31:49,362 - Is... is Andy home? - Yes, of course Andy's home. 264 00:31:50,778 --> 00:31:53,769 We're gonna make a scarecrow. It'll keep the birds away. 265 00:31:53,869 --> 00:31:55,944 I know what a scarecrow does. 266 00:31:57,618 --> 00:32:01,190 Okay, well... could you please tell Andy that I came by? 267 00:32:01,290 --> 00:32:03,258 'Cause, I don't want him to think that... 268 00:32:03,358 --> 00:32:05,391 Goodbye, Maryann. 269 00:32:17,138 --> 00:32:19,623 Where do you think he should go? 270 00:32:20,109 --> 00:32:22,675 Just... right... right at the edge. 271 00:32:23,444 --> 00:32:25,080 Facing you? 272 00:32:25,180 --> 00:32:28,381 No, his back should be towards the house. 273 00:32:30,585 --> 00:32:32,454 What do you think we should name him? 274 00:32:32,554 --> 00:32:34,531 I don't know. 275 00:32:35,223 --> 00:32:37,356 What's your mom's name? 276 00:32:58,079 --> 00:32:59,128 That looks good. 277 00:33:25,674 --> 00:33:26,723 Andy? 278 00:33:28,676 --> 00:33:30,777 What are you doing? 279 00:33:51,399 --> 00:33:53,847 I need you to go home. 280 00:34:56,998 --> 00:34:59,524 How do you feel today? 281 00:35:00,068 --> 00:35:01,901 Fine. 282 00:35:29,897 --> 00:35:31,667 Thank you. 283 00:35:31,767 --> 00:35:34,208 I'm really sorry about this. 284 00:35:35,037 --> 00:35:38,940 You know this acting out behavior, it's probably just displaced emotions. 285 00:35:39,040 --> 00:35:41,807 You know she doesn't know who to be angry at. 286 00:35:42,243 --> 00:35:44,413 What makes you think she's angry? 287 00:35:44,513 --> 00:35:47,889 I made it perfectly clear that Andy wasn't up to playing, 288 00:35:47,989 --> 00:35:49,785 but she wouldn't listen. 289 00:35:49,885 --> 00:35:52,952 She's in a new place, she's just... 290 00:35:53,587 --> 00:35:56,589 she's just trying to find a friend. 291 00:35:59,226 --> 00:36:03,065 We have her set to see the psychologist at school. 292 00:36:03,165 --> 00:36:07,600 It'll be good for her to have a professional to speak with. 293 00:36:08,002 --> 00:36:09,972 Maybe so... 294 00:36:10,072 --> 00:36:13,339 but she still needs to have a friend. 295 00:36:15,077 --> 00:36:18,113 I know it's hard for Maryann right now. 296 00:36:18,213 --> 00:36:20,086 Really? 297 00:36:21,649 --> 00:36:24,684 But I think I need to let you know that Andy is dying. 298 00:36:29,724 --> 00:36:33,361 We are so sorry to hear that, Katherine. 299 00:36:33,461 --> 00:36:36,431 Losing James, Maryann's dad was... 300 00:36:36,531 --> 00:36:39,234 was the hardest thing that we have ever faced. 301 00:36:39,334 --> 00:36:41,076 Still facing. 302 00:37:06,427 --> 00:37:08,196 Hi, Dr. Young. 303 00:37:08,296 --> 00:37:10,413 Hello, Maryann. 304 00:37:21,409 --> 00:37:23,343 I should be getting back to Andy. 305 00:37:49,970 --> 00:37:51,940 What are you doing? 306 00:37:52,040 --> 00:37:55,542 Maybe soon I can go out to play with Maryann. 307 00:37:59,046 --> 00:38:03,248 Her grandparents and I agreed it's probably not a good idea. 308 00:38:04,251 --> 00:38:05,308 Why? 309 00:38:08,088 --> 00:38:09,955 Pathogens. 310 00:38:11,892 --> 00:38:13,926 It's time to eat. 311 00:38:15,129 --> 00:38:18,077 Can you walk me into the kitchen? 312 00:38:18,349 --> 00:38:23,435 Dad says that if I wanna get my legs stronger I have to practice walking. 313 00:38:31,612 --> 00:38:33,688 I don't think so. 314 00:38:51,398 --> 00:38:53,435 Hi, Maryann. 315 00:38:53,535 --> 00:38:55,537 - What're you... - Homework. 316 00:38:55,837 --> 00:38:57,739 What did Andy's mom want? 317 00:38:57,839 --> 00:39:00,109 That's what I wanna talk to you about. 318 00:39:00,709 --> 00:39:03,345 Well, she just came over to introduce herself. 319 00:39:03,445 --> 00:39:06,014 Did she say why she didn't like me? 320 00:39:08,083 --> 00:39:10,618 She likes you just fine. 321 00:39:10,718 --> 00:39:15,840 She's... she's just concerned for her son. He's very sick. 322 00:39:16,291 --> 00:39:19,158 And he doesn't have much energy these days. 323 00:39:19,493 --> 00:39:22,194 - He seems fine to me. - Well, he isn't. 324 00:39:25,266 --> 00:39:28,370 - I don't want you latch on to this boy. - He's my friend. 325 00:39:28,470 --> 00:39:32,607 There must other kids at school that you could play with. 326 00:39:32,707 --> 00:39:34,227 This isn't fair. I mean... 327 00:39:34,327 --> 00:39:37,444 I finally make a friend around here and now I'm not allowed to hang out with him? 328 00:39:41,181 --> 00:39:43,315 Fine, whatever. 329 00:40:57,891 --> 00:40:59,413 His liver is failing. 330 00:41:02,129 --> 00:41:05,031 With the amount of toxins in his body, what do you expect? 331 00:41:06,400 --> 00:41:08,868 I don't expect this. 332 00:41:09,803 --> 00:41:12,240 He's overly medicated. 333 00:41:12,540 --> 00:41:14,743 I've been telling you to slow it down. 334 00:41:14,943 --> 00:41:18,280 - Is that your diagnosis? - I know you're the doctor. 335 00:41:19,280 --> 00:41:24,085 Yeah. And I'm not a wait-and-see kinda doctor, alright? 336 00:41:24,619 --> 00:41:26,951 I'm proactive and I... 337 00:41:27,821 --> 00:41:29,491 I'm sticking to this treatment plan. 338 00:41:29,591 --> 00:41:33,461 Then you have to take me into the train on your way in. 339 00:41:33,561 --> 00:41:35,430 Why? 340 00:41:35,730 --> 00:41:38,816 Sandra is not gonna come all the way out here. 341 00:41:38,916 --> 00:41:41,336 I need to meet her. 342 00:41:41,436 --> 00:41:43,004 Okay. 343 00:41:43,104 --> 00:41:44,915 She's doing us a big favor. 344 00:41:45,707 --> 00:41:48,741 Please don't leave him alone for too long. 345 00:41:51,445 --> 00:41:54,247 I'll make sure he has the cordless. 346 00:42:33,988 --> 00:42:35,772 Yes. 347 00:42:45,933 --> 00:42:48,500 Those were your dad's gloves. 348 00:42:52,172 --> 00:42:54,214 Can I use 'em? 349 00:42:55,875 --> 00:42:58,210 Do you wanna play catch? 350 00:43:00,174 --> 00:43:03,850 Well, I met a new kid at school that wants to play. 351 00:43:07,554 --> 00:43:08,477 Sure. 352 00:43:13,927 --> 00:43:15,967 Don't lose them. 353 00:43:40,687 --> 00:43:42,991 Where'd your parents go? 354 00:43:43,091 --> 00:43:45,124 What are you doing here? 355 00:43:49,697 --> 00:43:51,783 I have a surprise for you. 356 00:43:52,667 --> 00:43:54,720 I'm not allowed. 357 00:43:56,670 --> 00:43:59,206 - Where's your coat? - I don't have a coat. 358 00:44:01,608 --> 00:44:03,211 Put this on. 359 00:44:03,311 --> 00:44:07,048 I'm not allowed to go outside unsupervised... in a robe. 360 00:44:07,148 --> 00:44:09,582 You're with me. It's fine. 361 00:44:11,752 --> 00:44:14,420 My mom isn't gonna like this. 362 00:44:17,657 --> 00:44:19,515 Open it. 363 00:44:24,932 --> 00:44:27,029 Oh, my God. 364 00:44:28,135 --> 00:44:31,034 They were my dad's when he was a kid. 365 00:44:31,606 --> 00:44:35,451 Okay. Get the phone from my room. 366 00:44:44,618 --> 00:44:47,188 Wait, wait. Can't we just play catch in the porch? 367 00:44:47,288 --> 00:44:50,557 Well, I don't think you'd be able to explain a broken window. 368 00:45:04,671 --> 00:45:07,776 My mom said that you wouldn't be coming by anymore. 369 00:45:07,876 --> 00:45:11,079 She told my grandmother I should leave you alone. 370 00:45:11,179 --> 00:45:15,136 - Why? - It's probably the sexual tension. 371 00:45:15,650 --> 00:45:17,412 What? 372 00:45:17,512 --> 00:45:19,821 You're so uptight. 373 00:45:19,921 --> 00:45:22,007 Put your mitt on. 374 00:45:23,624 --> 00:45:27,629 - Do you think it's because I'm dying? - I wouldn't worry about that right now. 375 00:45:27,729 --> 00:45:31,350 I would focus on this ball I'm about to throw at your face. 376 00:45:32,100 --> 00:45:34,536 Don't throw it too hard. 377 00:45:34,636 --> 00:45:37,850 Can you come a little closer? This is my first time. 378 00:45:39,307 --> 00:45:41,503 Are you ready? 379 00:45:49,449 --> 00:45:53,087 Maybe we can make you a hockey goalie instead. 380 00:45:53,187 --> 00:45:55,491 You have to open your hand. 381 00:45:59,293 --> 00:46:01,160 Nice. 382 00:46:01,995 --> 00:46:04,473 Now throw it back. 383 00:46:11,271 --> 00:46:14,576 Alright. You're doing good. 384 00:46:14,676 --> 00:46:15,794 I mean... 385 00:46:16,377 --> 00:46:19,812 you throw like a girl, but we can work on that. 386 00:46:33,293 --> 00:46:35,130 Hello? 387 00:46:35,830 --> 00:46:38,280 Oh, hi, mom. 388 00:46:39,499 --> 00:46:42,901 Yeah... every... everything is fine. 389 00:46:44,171 --> 00:46:47,048 Okay. Bye. 390 00:46:48,675 --> 00:46:50,814 She's on her way home. 391 00:46:52,480 --> 00:46:54,378 We have to hurry. 392 00:46:57,284 --> 00:46:59,852 Hurry, she'll be here any minute. 393 00:47:06,995 --> 00:47:09,764 Pull. Pull. 394 00:47:09,864 --> 00:47:12,898 - I can't get the wheels up. - Turn me around. 395 00:47:27,414 --> 00:47:29,582 One, two, three. 396 00:47:37,558 --> 00:47:39,294 I moved my leg. 397 00:47:39,394 --> 00:47:42,890 Maybe being scared of your mom helps. 398 00:50:04,372 --> 00:50:06,238 Hello? 399 00:50:14,014 --> 00:50:16,081 Oh, my God! 400 00:50:34,434 --> 00:50:36,299 Hello? 401 00:51:23,183 --> 00:51:25,212 What happened? 402 00:51:27,088 --> 00:51:29,126 You getting feisty again? 403 00:51:49,342 --> 00:51:51,748 - What happened? - I don't know. 404 00:51:52,747 --> 00:51:57,151 He must have pulled it out. And... he's getting his strength back. 405 00:51:57,251 --> 00:52:00,955 Well, I suppose that's a positive sign. 406 00:52:01,055 --> 00:52:02,933 He's getting better. 407 00:52:04,124 --> 00:52:06,413 Get me one of those. 408 00:52:06,961 --> 00:52:08,738 What? 409 00:52:13,366 --> 00:52:15,335 Thank you. 410 00:52:20,208 --> 00:52:21,942 What about his liver? 411 00:52:25,946 --> 00:52:27,819 I'm sorry... 412 00:52:38,058 --> 00:52:39,861 I need you to clean that up. 413 00:52:40,361 --> 00:52:44,187 You're gonna take a shower because you smell like her. 414 00:54:10,517 --> 00:54:14,022 - Was someone here when I was gone? - No. 415 00:54:14,122 --> 00:54:16,989 Well, then who put the phone on the charger? 416 00:54:19,893 --> 00:54:21,495 I did. 417 00:54:24,699 --> 00:54:28,302 So you just got up for the first time 418 00:54:28,402 --> 00:54:30,673 and decided to put the phone on the charger? 419 00:54:32,173 --> 00:54:33,212 Yes. 420 00:54:39,746 --> 00:54:41,745 Show me. 421 00:54:48,154 --> 00:54:51,857 - Do it again. - I can't, I... 422 00:54:52,660 --> 00:54:54,120 Sure you can. 423 00:54:54,220 --> 00:54:56,546 I want you to get up out of bed 424 00:54:56,646 --> 00:55:00,804 and show me how you put the phone on the charger for the first time! 425 00:55:00,904 --> 00:55:02,871 I'm sorry. 426 00:55:08,374 --> 00:55:10,611 I'll be damned... 427 00:55:10,811 --> 00:55:13,245 if I'm gonna let you treat me this way! 428 00:55:16,916 --> 00:55:18,385 Wait! 429 00:55:20,188 --> 00:55:23,024 She's only using you for your video games anyway! 430 00:55:23,124 --> 00:55:25,092 Katherine, that's enough. 431 00:55:25,292 --> 00:55:26,961 - Leave him alone! Leave him alone! - Katherine... 432 00:55:27,061 --> 00:55:28,863 - Don't touch him! - Katherine. 433 00:55:28,963 --> 00:55:31,532 - He is a rotten little liar! - Katherine... 434 00:55:31,632 --> 00:55:34,835 - He is lying to me. - Okay. You need to walk away. 435 00:55:34,935 --> 00:55:37,264 Okay? You need to walk away. 436 00:55:38,905 --> 00:55:40,124 Mom... 437 00:55:40,224 --> 00:55:42,417 - You're not such a big boy now, are you? - Katherine! 438 00:55:42,517 --> 00:55:44,442 Mom! 439 00:55:53,086 --> 00:55:55,623 You need to take a breath. You're loosing it. 440 00:55:55,723 --> 00:55:57,091 He's lying to me. 441 00:55:57,191 --> 00:55:58,993 It doesn't matter. You can't treat him like that. 442 00:55:59,093 --> 00:56:02,661 - I know she was in this house. - Good for him! 443 00:56:06,533 --> 00:56:08,966 You don't even care. 444 00:56:11,771 --> 00:56:13,941 We're all making sacrifices here. 445 00:56:14,041 --> 00:56:15,910 What have you ever sacrificed? 446 00:56:16,610 --> 00:56:19,997 I stopped working so I could take care of him. 447 00:56:20,097 --> 00:56:23,661 No, you quit your job so you could stay at home and get drunk and do nothing, 448 00:56:23,761 --> 00:56:25,786 that's what you did. 449 00:56:25,886 --> 00:56:29,290 I have taken care of him his whole life. 450 00:56:29,390 --> 00:56:31,651 What do you expect? 451 00:56:31,751 --> 00:56:33,696 Children are for life. 452 00:56:34,727 --> 00:56:36,510 Really? 453 00:56:49,676 --> 00:56:51,653 You okay? 454 00:56:54,547 --> 00:56:58,434 - I didn't do anything wrong. - Oh, Jesus. 455 00:57:10,160 --> 00:57:12,029 Sorry. 456 00:57:21,958 --> 00:57:24,460 Maryann took me outside to play catch. 457 00:57:27,981 --> 00:57:30,417 You didn't want to tell your mother about that. 458 00:57:30,517 --> 00:57:32,424 No. 459 00:57:32,524 --> 00:57:35,578 I didn't want to get Maryann in trouble. 460 00:57:35,678 --> 00:57:38,488 She was just trying to be nice. 461 00:57:38,588 --> 00:57:40,608 I know. 462 00:57:42,095 --> 00:57:45,797 It's good to have someone to talk to. Isn't it? 463 00:57:46,566 --> 00:57:49,465 Why is it such a big deal when she comes over? 464 00:57:49,803 --> 00:57:54,608 Well... when this all blows over I'll ask your mom if... 465 00:57:54,708 --> 00:57:58,448 Maryann can come by some day. Okay? 466 00:57:59,346 --> 00:58:01,732 Let's just give it some time. 467 00:58:12,125 --> 00:58:14,114 Thanks. 468 00:58:32,946 --> 00:58:36,183 "Salinger, though I think he is listening, seems preoccupied. 469 00:58:36,283 --> 00:58:39,051 "He draws yellow lines on the map, but I follow them. 470 00:58:52,865 --> 00:58:54,668 "What do you do?", counters Jerry. 471 00:58:54,768 --> 00:58:57,204 "I don't hear you babbling on about the joys of barn cleaning 472 00:58:57,304 --> 00:59:01,207 "or pouring anhydrous ammonia on your stubble or whatever else you do." 473 00:59:40,112 --> 00:59:43,048 How much of his liver does he need? 474 00:59:45,084 --> 00:59:48,923 - It's just a little part of the left lobe. - Just? 475 00:59:49,123 --> 00:59:52,306 It's a simple procedure. It'll grow back. 476 00:59:54,060 --> 00:59:55,763 We could've avoided this. 477 00:59:55,863 --> 00:59:58,299 If we don't do it now... 478 00:59:58,399 --> 00:59:59,993 he'll be dead within a month. 479 01:00:03,169 --> 01:00:04,445 I have to go. 480 01:00:06,639 --> 01:00:08,609 - Where now? - Oh, you know... 481 01:00:09,109 --> 01:00:13,556 running around, doing nothing. My usual. 482 01:01:03,296 --> 01:01:05,497 Mom, what are you doing? 483 01:01:17,777 --> 01:01:19,508 Right. 484 01:01:19,980 --> 01:01:21,615 I forgot. 485 01:01:21,715 --> 01:01:23,948 You wanna play baseball? 486 01:01:24,651 --> 01:01:27,518 I don't know what you're talking about. 487 01:01:27,854 --> 01:01:29,876 You wanna play baseball? 488 01:01:33,460 --> 01:01:35,446 Do I play baseball? 489 01:02:12,732 --> 01:02:14,465 Mom? 490 01:02:15,334 --> 01:02:16,991 No. 491 01:02:18,271 --> 01:02:19,904 Please, don't. 492 01:02:22,542 --> 01:02:26,581 - Mom, mom! I'm sorry, please. - You wanna lie to me? 493 01:02:27,281 --> 01:02:29,670 You wanna lie to your mother. 494 01:02:33,452 --> 01:02:37,521 Andy. You lied to me! 495 01:02:40,227 --> 01:02:44,224 - What's this? - Don't. Stop. 496 01:02:50,069 --> 01:02:51,772 Close the window. 497 01:02:51,872 --> 01:02:54,374 Close the window! 498 01:02:54,474 --> 01:02:57,139 Close the window now! 499 01:03:08,487 --> 01:03:11,589 - How you doing? - Andy's mother is crazy. 500 01:03:13,859 --> 01:03:15,028 - See. - Sweetie. 501 01:03:15,128 --> 01:03:19,555 They have another boy in the basement and I think they kidnapped him. 502 01:03:20,634 --> 01:03:23,036 You know, you just can't go sayin' things like that. 503 01:03:23,136 --> 01:03:25,138 But I have proof. 504 01:03:25,238 --> 01:03:27,074 Look. 505 01:03:27,174 --> 01:03:31,270 I think you should take a break from the computer and read a book. 506 01:03:43,956 --> 01:03:46,225 Are you upset about this? 507 01:03:46,325 --> 01:03:47,961 About us? 508 01:03:48,061 --> 01:03:52,163 No. It was... it was nice, you're very nice. 509 01:03:54,767 --> 01:03:57,235 You know, she doesn't appreciate you. 510 01:03:59,539 --> 01:04:03,511 I've tried. It just doesn't work. 511 01:04:04,778 --> 01:04:06,813 You know, if you need a place to stay... 512 01:04:06,913 --> 01:04:08,715 No. 513 01:04:08,815 --> 01:04:11,174 I can't leave Andy. 514 01:04:13,119 --> 01:04:15,343 Yeah, I know. 515 01:04:16,922 --> 01:04:20,528 Thing I love about you is the thing that keeps you away. 516 01:04:21,028 --> 01:04:24,795 All we do is exist to sustain him. 517 01:04:25,698 --> 01:04:27,968 It isn't good for any of us. 518 01:04:28,068 --> 01:04:30,838 You know, it might be better for him if you separated. 519 01:04:31,038 --> 01:04:34,641 - Kids pick up on bad vibes and... - We don't fight in front of him. 520 01:04:34,741 --> 01:04:36,677 Okay, okay. 521 01:04:36,777 --> 01:04:38,936 I'm not pushing. 522 01:04:45,151 --> 01:04:46,948 Thank you. 523 01:04:54,227 --> 01:04:56,494 I have to go. 524 01:05:12,278 --> 01:05:14,145 Go. 525 01:05:51,183 --> 01:05:53,120 What the hell are you doing? 526 01:05:53,820 --> 01:05:58,558 You know, he had an opportunity to tell me the truth and he chose to protect her. 527 01:05:59,825 --> 01:06:02,316 I want you to stop this. 528 01:06:07,634 --> 01:06:12,439 Katherine. Katherine, Katherine. He didn't do anything. 529 01:06:12,539 --> 01:06:15,215 He didn't do anything wrong. 530 01:06:15,315 --> 01:06:17,264 Okay? 531 01:06:19,780 --> 01:06:22,749 No, he did. You weren't home. 532 01:06:22,849 --> 01:06:26,053 He is a liar and he is a little cheat. 533 01:06:26,153 --> 01:06:29,828 - I won't have it in my house. - I slept with Sandra. 534 01:06:50,643 --> 01:06:52,813 I'm sorry. I'm sorry. 535 01:06:53,413 --> 01:06:56,984 - I didn't... I didn't mean... - You and... 536 01:06:57,084 --> 01:06:59,186 What do you wanna do? 537 01:07:01,487 --> 01:07:03,563 I don't know. 538 01:07:05,257 --> 01:07:08,222 I... I don't know. 539 01:07:12,364 --> 01:07:14,198 I... 540 01:07:15,568 --> 01:07:18,936 I can't... I can't take... 541 01:07:20,205 --> 01:07:22,476 - I can't take this. - Okay. 542 01:07:22,576 --> 01:07:25,008 I can't take this anymore. 543 01:07:38,524 --> 01:07:39,960 - I'm sorry... - You don't love me anymore? 544 01:07:40,060 --> 01:07:42,362 I love you, Katherine. 545 01:07:42,462 --> 01:07:44,530 I love you. 546 01:07:45,665 --> 01:07:49,837 What are we gonna do? What me and Andy are gonna do if you go? 547 01:07:50,337 --> 01:07:52,439 I won't leave. I won't leave. 548 01:07:52,539 --> 01:07:55,072 - You're not gonna leave? - No. 549 01:07:56,542 --> 01:07:59,012 No, no. I won't leave him. 550 01:07:59,112 --> 01:08:02,847 - Him? I meant me. - I know. 551 01:08:05,017 --> 01:08:07,587 Hey, it's me and you. 552 01:08:07,687 --> 01:08:10,567 Me, Andy and our little family. 553 01:08:11,757 --> 01:08:13,560 I love you. 554 01:08:13,660 --> 01:08:15,462 Come here. 555 01:08:15,562 --> 01:08:17,964 I'm sorry, but I understand. 556 01:08:18,064 --> 01:08:21,268 I'm not a monster. I forgive you. 557 01:08:21,368 --> 01:08:23,434 I forgive you. 558 01:08:24,470 --> 01:08:28,008 Hey, listen. You gonna stay? Yeah? 559 01:08:28,108 --> 01:08:32,644 - Yes, yes. I will. - We've gotta start prepping for surgery. 560 01:11:06,698 --> 01:11:09,567 I'm gonna go check on him. Get some sleep. 561 01:11:25,384 --> 01:11:27,192 Goodnight. 562 01:12:28,414 --> 01:12:30,753 Oh, my God. 563 01:12:45,444 --> 01:12:49,202 It's getting cold out. You should wait for the bus inside. 564 01:12:49,302 --> 01:12:51,005 I'm fine. 565 01:12:51,105 --> 01:12:53,837 Well, I'm cold. 566 01:13:19,735 --> 01:13:21,565 Hey, champ. 567 01:13:27,706 --> 01:13:30,607 You're probably wondering what the heck happened. 568 01:13:34,846 --> 01:13:37,881 Well, we had an emergency last night. 569 01:13:38,951 --> 01:13:42,786 It was your appendix. But your mother took care of it. 570 01:13:43,155 --> 01:13:44,877 My side hurts. 571 01:13:46,191 --> 01:13:48,492 I know. It's gonna. 572 01:13:49,695 --> 01:13:52,730 I'll get you something for the pain, okay? 573 01:14:08,046 --> 01:14:10,114 I have to talk to you. 574 01:14:11,083 --> 01:14:13,637 My dad, he... 575 01:14:30,002 --> 01:14:34,505 This won't help you wake up but it'll take care of the pain. 576 01:15:00,833 --> 01:15:03,700 Let's take a look at those stitches. 577 01:16:03,662 --> 01:16:05,729 What are you doing? 578 01:16:07,933 --> 01:16:09,755 Katherine! 579 01:16:10,276 --> 01:16:13,137 - Why are you doing this? - There's a draft. 580 01:16:17,609 --> 01:16:21,460 Don't worry about this, okay? I'll be right back. 581 01:16:21,980 --> 01:16:24,191 Get some rest. 582 01:16:38,130 --> 01:16:40,465 Your parents have someone in the basement. 583 01:16:44,437 --> 01:16:48,942 There's a kid down there. Hooked up to all these machines. 584 01:16:49,042 --> 01:16:51,575 I think he's dying too. 585 01:16:54,313 --> 01:16:56,739 I have a brother? I have a brother? 586 01:16:56,839 --> 01:16:59,517 No, I don't think so, but... 587 01:16:59,617 --> 01:17:01,688 his name is Jason Kimanick. 588 01:17:02,288 --> 01:17:03,923 What? 589 01:17:04,023 --> 01:17:06,257 I think they kidnapped him. 590 01:17:08,894 --> 01:17:10,825 Read this. 591 01:17:11,397 --> 01:17:14,159 No. Go home, please. 592 01:17:56,942 --> 01:17:58,978 Were you in that house again? 593 01:17:59,078 --> 01:18:02,068 The school called. You were absent today. 594 01:18:02,515 --> 01:18:03,917 - Go to your room... - No, grandma, please... 595 01:18:04,017 --> 01:18:07,019 Your grandfather will drive you to school from now on. 596 01:18:07,119 --> 01:18:12,759 And you will stay inside this house after school. 597 01:18:12,859 --> 01:18:14,958 Do you understand? 598 01:18:16,294 --> 01:18:19,565 I'm sorry. It won't happen again. 599 01:18:19,665 --> 01:18:23,134 I know it won't. You're grounded. 600 01:18:51,364 --> 01:18:53,130 Hey. 601 01:18:55,500 --> 01:18:57,671 Look what I got. 602 01:18:59,706 --> 01:19:03,124 - Thanks. - No problem. 603 01:19:10,849 --> 01:19:14,251 - How you feeling? - It just hurts. 604 01:19:20,759 --> 01:19:22,031 Hi, Mom. 605 01:19:26,398 --> 01:19:29,899 Katherine, he said hi. 606 01:19:38,743 --> 01:19:42,713 - How's it looking? - As well as can be expected. 607 01:19:45,217 --> 01:19:48,169 I'm sorry about... 608 01:19:48,654 --> 01:19:50,324 Don't worry about it. 609 01:19:51,224 --> 01:19:55,058 Why'd you stop having kids after me? 610 01:20:06,671 --> 01:20:09,651 Is it because I came out sick? 611 01:20:10,676 --> 01:20:12,478 Andy. 612 01:20:15,647 --> 01:20:19,703 God only gave us one child to love and take care of. 613 01:20:20,486 --> 01:20:22,542 And you were all we needed to make a family. 614 01:20:28,560 --> 01:20:31,828 Hey. Don't worry about it. 615 01:20:32,431 --> 01:20:34,477 It doesn't matter. 616 01:21:46,137 --> 01:21:48,187 What's your name? 617 01:21:50,909 --> 01:21:54,291 I'm Andy. Can you hear me? 618 01:21:56,648 --> 01:21:59,455 I just got my appendix out. 619 01:22:08,226 --> 01:22:11,037 How... how long have you been down here? 620 01:22:12,397 --> 01:22:14,205 Andy. 621 01:22:14,900 --> 01:22:16,854 Andy, what... 622 01:22:17,703 --> 01:22:20,573 How did... how did you... What are you doing down here? 623 01:22:20,673 --> 01:22:22,108 No. 624 01:22:22,508 --> 01:22:25,211 No, you have to... you have to come with me. 625 01:22:25,311 --> 01:22:28,014 - Let's get you upstairs. - Dad. 626 01:22:28,114 --> 01:22:31,418 - Why did... why did you lie to me? - Okay. 627 01:22:32,018 --> 01:22:35,162 He's very sick, Andy. 628 01:22:38,523 --> 01:22:41,255 Why... why is it such a secret? 629 01:22:43,528 --> 01:22:46,812 He's dying, Andy. 630 01:22:49,934 --> 01:22:51,504 He's dying. 631 01:22:52,104 --> 01:22:54,707 And your mother felt that... 632 01:22:54,807 --> 01:22:57,815 you shouldn't be subjected to that. 633 01:22:58,577 --> 01:23:01,113 We didn't think that you would get any better 634 01:23:01,213 --> 01:23:05,217 laying next to another sick boy. Alright? 635 01:23:05,317 --> 01:23:06,769 I want to know him. 636 01:23:06,869 --> 01:23:11,332 You can't. You can't know him. He does not exist. 637 01:23:12,124 --> 01:23:14,691 He does not exist to you. 638 01:23:15,860 --> 01:23:17,329 Okay? 639 01:23:17,429 --> 01:23:21,067 Your mother... your mother cannot find out about this. We need to get you upstairs. 640 01:23:21,167 --> 01:23:24,734 Wait. Is he... is he my brother? 641 01:23:26,304 --> 01:23:27,608 No. 642 01:23:28,808 --> 01:23:31,301 Then please, Dad. 643 01:23:31,811 --> 01:23:35,915 - Please just tell me what's going on here. - Andy, we need to get you to bed right now. 644 01:23:36,015 --> 01:23:39,083 - Stop. Wait, what about him? - He'll be fine. 645 01:23:45,224 --> 01:23:48,291 Oh, God. Andy. 646 01:24:05,677 --> 01:24:09,573 - Is he okay? - Yes. Yeah, he'll be fine. 647 01:24:16,688 --> 01:24:19,758 I just found him down here. I don't... I don't know. 648 01:24:19,858 --> 01:24:22,728 - Mom, please. - I don't know what... 649 01:24:23,028 --> 01:24:26,265 Please. Who is he? 650 01:24:26,365 --> 01:24:29,201 - Hey, let's go back. - Stop. 651 01:24:29,301 --> 01:24:30,838 - Mom. - No. 652 01:24:32,338 --> 01:24:33,939 Mom! 653 01:24:34,039 --> 01:24:36,251 Mom, who is he? 654 01:24:36,875 --> 01:24:38,744 He's my son. 655 01:24:38,844 --> 01:24:40,956 Oh, God. 656 01:24:41,380 --> 01:24:43,916 If he... if he's your son... 657 01:24:44,016 --> 01:24:46,089 who am I? 658 01:24:47,785 --> 01:24:49,959 Who am I? 659 01:24:51,990 --> 01:24:54,116 Play ball! 660 01:24:57,129 --> 01:24:59,031 School night, you know. 661 01:24:59,131 --> 01:25:01,498 They're gonna give Jason's heart to Andy. 662 01:25:05,637 --> 01:25:07,688 Is that what you really think? 663 01:25:09,541 --> 01:25:12,573 Why won't anyone believe me? 664 01:25:13,112 --> 01:25:17,847 When I was a kid, I had friends that I wasn't allowed to hang out with. 665 01:25:20,635 --> 01:25:22,299 But that didn't stop me. 666 01:25:23,455 --> 01:25:25,070 Follow your heart, Maryann. 667 01:25:26,925 --> 01:25:29,229 Follow your heart. 668 01:25:50,216 --> 01:25:54,234 Andy, wake up. You're in trouble, please wake up. 669 01:25:59,290 --> 01:26:00,939 I need to talk to you. 670 01:26:12,270 --> 01:26:13,904 Help me. 671 01:26:21,312 --> 01:26:23,180 Katherine. 672 01:26:24,983 --> 01:26:26,955 Please stop. 673 01:26:29,587 --> 01:26:31,352 Please. 674 01:26:49,274 --> 01:26:51,996 Look, we both knew this day would come. 675 01:26:53,412 --> 01:26:55,586 So, that's it? 676 01:26:56,749 --> 01:26:59,245 We just take his heart? 677 01:27:01,853 --> 01:27:04,449 Andy, are you okay? 678 01:27:06,191 --> 01:27:10,104 - I saw... I saw him. - What? You went down there? 679 01:27:11,664 --> 01:27:13,542 Yeah. 680 01:27:14,416 --> 01:27:17,134 Your parents kidnapped Jason. 681 01:27:21,039 --> 01:27:23,271 They're not my parents. 682 01:27:25,843 --> 01:27:27,642 What? 683 01:27:29,266 --> 01:27:32,081 I'm... I'm not Andy. 684 01:27:34,552 --> 01:27:36,479 The boy... 685 01:27:37,655 --> 01:27:40,163 he... he's Andy. 686 01:27:42,927 --> 01:27:45,330 You're the one they kidnapped from the hospital? 687 01:27:48,634 --> 01:27:52,504 - I'm Jason. - Okay. We have to get you out of here. 688 01:27:52,604 --> 01:27:56,573 He's still a person. How can you dismiss that? 689 01:28:00,545 --> 01:28:02,981 I'm not dismissing anything. 690 01:28:03,081 --> 01:28:06,385 But Jason Kimanick is not our son. 691 01:28:06,485 --> 01:28:08,287 But he's a boy. 692 01:28:09,221 --> 01:28:14,648 He's just a boy and despite everything we've done to him, I... 693 01:28:17,028 --> 01:28:19,362 I don't want him to die. 694 01:28:24,335 --> 01:28:26,810 He's not dying. 695 01:28:27,172 --> 01:28:29,897 He's not dying. 696 01:28:31,076 --> 01:28:33,639 He's saving our son. 697 01:28:43,721 --> 01:28:45,525 Clear. 698 01:28:50,128 --> 01:28:52,252 Go bring him down. 699 01:28:59,337 --> 01:29:01,440 Mommy's gonna make you all better. 700 01:29:01,540 --> 01:29:03,976 Hurry, Richard! Hurry! 701 01:29:04,076 --> 01:29:05,933 I am. 702 01:29:16,370 --> 01:29:18,721 - Leave him alone. - No. I am not gonna hurt him. 703 01:29:18,991 --> 01:29:21,302 Well, then let us go. 704 01:29:23,027 --> 01:29:24,628 I'm so sorry. 705 01:29:26,332 --> 01:29:29,316 I'm sorry I lied to you. 706 01:29:30,002 --> 01:29:33,177 For so long, I know it's... 707 01:29:35,806 --> 01:29:38,400 it's unforgivable. 708 01:29:39,077 --> 01:29:40,364 I know. 709 01:29:42,646 --> 01:29:45,284 I never had... 710 01:29:45,384 --> 01:29:48,402 I never thought... I never thought... 711 01:29:50,122 --> 01:29:52,645 I'm so sorry for everything. 712 01:30:00,531 --> 01:30:03,028 I need you to trust me. 713 01:30:03,568 --> 01:30:07,672 - No. No. - No. It's epinephrine, it's adrenaline. 714 01:30:07,772 --> 01:30:10,008 It'll give him the energy he needs to get out of here. 715 01:30:10,108 --> 01:30:11,810 - Put that needle down! - Please, Maryann. 716 01:30:11,910 --> 01:30:13,278 - Put it down! - Maryann! 717 01:30:13,378 --> 01:30:15,411 Put the needle down! 718 01:30:25,390 --> 01:30:27,993 No, no, no! 719 01:30:28,093 --> 01:30:31,758 - No, no! - Andy, I promise. It'll take time 720 01:30:31,858 --> 01:30:33,999 and a lot of work, but you'll get your strength back. 721 01:30:34,099 --> 01:30:35,534 No! 722 01:30:35,634 --> 01:30:37,875 Andy? Andy. 723 01:30:44,875 --> 01:30:47,126 Maryann, let's get him out of here. 724 01:30:47,646 --> 01:30:50,194 Come on, come on. 725 01:31:27,852 --> 01:31:29,309 Go! Quick! 726 01:31:31,223 --> 01:31:34,593 - Where is he? Where he'd go? - It's over, Katherine. He's gone. 727 01:31:34,693 --> 01:31:37,563 No, where... What are you doing? Where is he? 728 01:31:37,663 --> 01:31:42,434 - No, where is he? Where is he gone? - He's gone. That's it. Let's go. 729 01:31:42,534 --> 01:31:43,969 - No. He'll die without him. - I know. 730 01:31:44,069 --> 01:31:46,071 He's gonna die! He's gonna die! 731 01:31:46,171 --> 01:31:49,341 - Richard, he's gonna die without him. - Listen to me, Katherine. 732 01:31:49,441 --> 01:31:52,111 He's been dead a long time. 733 01:31:52,211 --> 01:31:54,481 He's been dead... 734 01:31:55,747 --> 01:31:58,383 such a long time. 735 01:31:58,483 --> 01:32:00,817 We have to let him go. 736 01:32:07,301 --> 01:32:09,361 I love you. 737 01:32:33,584 --> 01:32:35,719 Andy! 738 01:32:35,819 --> 01:32:38,107 Andy! 739 01:32:39,824 --> 01:32:41,657 Andy! 740 01:33:13,324 --> 01:33:15,257 Okay. 741 01:33:20,664 --> 01:33:21,851 Come on. 742 01:33:46,891 --> 01:33:48,260 - Will you just stand. - I can't. 743 01:33:48,360 --> 01:33:50,095 But you have to! 744 01:33:50,195 --> 01:33:52,862 You have to! Please, just help me out. 745 01:34:07,161 --> 01:34:10,291 One step at a time. You got it. 746 01:34:19,223 --> 01:34:21,804 Okay. You got this. 747 01:34:24,362 --> 01:34:26,429 We're almost there. 748 01:34:43,113 --> 01:34:44,362 Where'd you go? 749 01:34:45,617 --> 01:34:48,418 You think you can just leave? 750 01:34:49,153 --> 01:34:51,202 And you! 751 01:34:52,490 --> 01:34:56,928 Didn't I tell you to stay away from my house? 752 01:34:57,028 --> 01:35:00,932 Andy, it is time to go home! I need you to come here now! 753 01:35:01,032 --> 01:35:04,310 If you can walk there, you can walk back! 754 01:36:00,257 --> 01:36:02,324 Now look! 755 01:36:03,460 --> 01:36:05,363 Look what you've done! 756 01:36:05,463 --> 01:36:07,904 Look what you've done! 757 01:36:12,202 --> 01:36:14,336 Look what you've done! 758 01:36:38,863 --> 01:36:40,349 No! 759 01:36:53,010 --> 01:36:55,612 No! Andy! 760 01:37:22,372 --> 01:37:25,009 My baby! No! 761 01:37:25,109 --> 01:37:27,946 Richard! Richard! 762 01:37:28,046 --> 01:37:30,012 Richard! 763 01:37:30,949 --> 01:37:32,901 Andy! 764 01:37:35,246 --> 01:37:36,492 Andy! 765 01:37:50,000 --> 01:37:52,301 Is she gone? 766 01:37:52,704 --> 01:37:54,780 I think so. 767 01:38:15,659 --> 01:38:17,393 Strike. 768 01:38:21,299 --> 01:38:24,569 - Eyes on the ball. - Right, come on. 769 01:38:24,669 --> 01:38:28,470 - Two-O, Two-O. - Don't worry, she can hit this. 770 01:38:29,840 --> 01:38:31,574 Keep your eye on the ball, Maryann. 771 01:38:32,911 --> 01:38:33,830 Yes. 772 01:38:40,184 --> 01:38:41,915 Got it. 773 01:38:45,956 --> 01:38:47,968 Far out.