1 00:01:32,176 --> 00:01:36,183 ဒါက သမီးဇာတ်လမ်းရဲ့အစပဲလို့ အမေထင်ခဲ့ဖူးတယ် 2 00:01:43,191 --> 00:01:45,177 မှတ်ဉာဏ်ဆိုတာ ထူးခြားတဲ့အရာတစ်ခုပါ 3 00:01:46,879 --> 00:01:48,866 အမေထင်ထားခဲ့ဖူးသလိုမျိုး မဟုတ်ဘူး 4 00:01:50,094 --> 00:01:52,652 အမေတို့ဟာ အချိန်ရဲ့ ချည်နှောင်မှုကို ခံရတယ် 5 00:01:53,697 --> 00:01:55,683 အချိန်ရဲ့စီစဉ်ခြင်းအောက်မှာပေါ့ 6 00:02:23,415 --> 00:02:27,768 အမေ့ဆီပြန်လာခဲ့ 7 00:02:29,400 --> 00:02:30,403 အမေ့ဆီပြန်လာခဲ့ 8 00:02:31,160 --> 00:02:33,369 တိုက်ပြီဟေ့ 9 00:02:33,839 --> 00:02:36,915 မင်းက ဒီမြို့က နယ်မြေမှူးလား 10 00:02:37,856 --> 00:02:40,657 ကလိထိုးသေနတ်တွေက မင်းကို ထိုးတော့မှာနော် 11 00:02:40,682 --> 00:02:41,685 မလုပ်နဲ့ 12 00:02:42,419 --> 00:02:45,399 ငါအနောက်ကလိုက်ဖမ်းရမှာလား မင်းပြေးတာပိုကောင်းမယ်နော် 13 00:03:04,899 --> 00:03:07,891 ကြားထဲကအဖြစ်အပျက်လေးတွေကိုမှတ်မိတယ် 14 00:03:10,833 --> 00:03:12,819 အမေ့ကိုချစ်တယ် 15 00:03:13,231 --> 00:03:14,667 မုန်းတယ် 16 00:03:27,011 --> 00:03:28,997 အဲဒါက အဆုံးသတ်ဖြစ်ခဲ့တယ် 17 00:03:38,041 --> 00:03:39,577 အမေ့ဆီပြန်လာခဲ့ပါ 18 00:03:39,760 --> 00:03:41,746 သမီး အမေ့ဆီပြန်လာခဲ့ပါ 19 00:03:57,164 --> 00:04:00,500 အခုတော့ စတင်ခြင်းနဲ့အဆုံးသတ်ခြင်းတွေကို ယုံကြည်လားသိပ်မသေချာတော့ဘူး 20 00:04:01,524 --> 00:04:05,250 ဘဝရဲ့တခြားတစ်ဖက်မှာ မင်းရဲ့ဇာတ်လမ်းကို ပြဋ္ဌာန်းတဲ့နေ့ရက်တွေရှိတယ် 21 00:04:07,205 --> 00:04:09,168 သူတို့ရောက်ရှိလာတဲ့နေ့လိုပေါ့ 22 00:04:21,093 --> 00:04:22,390 မင်္ဂလာပါ 23 00:04:26,535 --> 00:04:28,521 တခြားလူတွေဘယ်မှာလဲ 24 00:04:30,553 --> 00:04:32,527 ကောင်းပြီ စလိုက်ကြရအောင် 25 00:04:32,561 --> 00:04:35,542 ဒီနေ့ ပေါ်တူဂီဘာသာစကား အကြောင်းဆွေးနွေးကြမယ် 26 00:04:35,574 --> 00:04:39,581 တခြားလက်တင်နွှယ်ဘာသာစကားတွနဲ့ ဘာကြောင့်ကွဲပြားရတာလဲပြောကြမယ် 27 00:04:40,015 --> 00:04:43,977 ပေါ်တူဂီလူမျိုးတွေရဲ့အစကိုပြောရရင် ဂါလီစီယာတိုင်းပြည်က စပြောရမယ် 28 00:04:46,174 --> 00:04:48,175 - ဆောရီးပါ - အလယ်ခေတ်တုန်းကပေါ့ 29 00:04:49,255 --> 00:04:53,609 ဘာသာစကားကို အနုပညာဖော်ကျူးချက်အဖြစ် မြင်ကြတဲ့အချိန်လောက်ကပေါ့ 30 00:05:00,445 --> 00:05:02,419 မင်းမျှဝေချင်တဲ့သတင်းများ ရှိလား 31 00:05:02,981 --> 00:05:06,666 ဒေါက်တာဘန့်ခ် သတင်းချန်နယ်ဘက်ကို လိုင်းပြောင်းပေးလို့ရမလား 32 00:05:23,716 --> 00:05:26,696 ဒါပေမဲ့ ရဲတွေက အဲဒီနေရာတစ်ဝိုက်ကို ပိတ်ဆို့ထားပြီးပါပြီ 33 00:05:26,722 --> 00:05:29,398 မြင်တဲ့အတိုင်းပဲ ကျွန်တော်တို့ နီးနိုင်သမျှအနီးဆုံးကိုသွားနေပါတယ် 34 00:05:29,423 --> 00:05:33,726 ဒါပေမဲ့ အခုလောလောဆယ် မွန်းတားနားပြည်နယ်ကို ပိတ်ထားပါတယ် 35 00:05:33,759 --> 00:05:36,740 ဒီပစ္စည်းဟာ လွန်ခဲ့တဲ့မိနစ်လေးဆယ်လောက်ကမှ 36 00:05:36,773 --> 00:05:39,596 မြောက်ဘက် အိုင်-၉၄ အရပ်ကို ရောက်ရှိလာတာပါ 37 00:05:39,597 --> 00:05:43,641 အစိုးရရဲ့ စမ်းသပ်လေ့လာနေဆဲ ယာဉ်တစ်ခုလား ဒါမှမဟုတ် 38 00:05:44,808 --> 00:05:46,782 ခဏလေးပါ 39 00:05:46,816 --> 00:05:51,574 အဆိုပါပစ္စည်းတွေဟာ တခြားနေရာ ၈ နေရာမှာလည်း 40 00:05:51,599 --> 00:05:54,783 ဆင်းသက်လာတယ်လို့ သတင်းရပါတယ် 41 00:05:54,816 --> 00:05:55,819 ဟုတ်ကဲ့ပါ 42 00:05:56,223 --> 00:05:59,202 ဒါကတော့ ဟိုကိုင်းဒိုးက ဆောက်လုပ်ရေးနေရာမှာပါ 43 00:05:59,603 --> 00:06:03,220 ဒီလိုဖြစ်ရပ်များဟာ အခုလက်ရှိ ကမ္ဘာအနှံ့မှာဖြစ်ပျက်နေပါတယ် 44 00:06:08,935 --> 00:06:10,238 ကဲ 45 00:06:12,268 --> 00:06:14,190 ဆောရီး အတန်းဖြုတ်လိုက်ပြီ 46 00:07:02,219 --> 00:07:05,008 အာဏာပိုင်တွေက ထိုအရာကို အမျိုးအမည်သတ်မှတ်နေစဉ်အတွင်း 47 00:07:05,033 --> 00:07:07,172 ပြည်သူတွေကို ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ဖို့တောင်းဆိုထားပါတယ် 48 00:07:07,207 --> 00:07:08,774 ကျွန်မတို့ဆီကမဟုတ်ဘူးလို့ ပြောနေတာလား 49 00:07:08,775 --> 00:07:10,314 ကမ္ဘာမြေကရောဟုတ်ရဲ့လား 50 00:07:10,339 --> 00:07:12,195 သတင်းအချက်အလက်တွေစုဆောင်းနေပါတယ် 51 00:07:12,228 --> 00:07:13,964 တခြားနိုင်ငံတွေနဲ့ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်နေပါတယ် 52 00:07:13,965 --> 00:07:17,605 နောက်ဖေးခြံစည်းရိုးထဲကို ပြုတ်ကျလာတာ ကျွန်မတို့ဆီမှာပဲမဟုတ်ပါဘူး 53 00:07:18,045 --> 00:07:21,026 ဒါတွေကငြိမ်းချမ်းစွာဆက်သွယ်ဖို့ လာတာမျိုးဆိုရင် 54 00:07:21,058 --> 00:07:24,077 ဘာလို့ ၁၂ တောင်လွှတ်လိုက်တာလဲ ၁ ခုတည်းလွှတ်ပါလား 55 00:07:47,820 --> 00:07:49,112 သမီးလည်းမသိဘူး အမေ 56 00:07:49,146 --> 00:07:51,233 သမီးလည်း အဲဒီသတင်းတွေကြည့်နေတာပဲ 57 00:07:55,173 --> 00:07:59,157 အမေရယ် အဲဒီချန်နယ်နဲ့ပတ်သက်ပြီး စိတ်ရှုပ်မခံပါနဲ့ 58 00:07:59,189 --> 00:08:02,181 သမီးဘယ်နှခါပြောရမလဲ အဲဒီလူတွေက ငတုံးတွေပါလို့ 59 00:08:05,424 --> 00:08:07,411 သမီးအသံတွေတုန်နေလို့လား 60 00:08:08,790 --> 00:08:10,777 ဟုတ်ပါတယ် 61 00:08:11,451 --> 00:08:15,412 အင်း သမီးလား အမေသိပါတယ် အရင်လိုပဲလေ 62 00:08:20,248 --> 00:08:21,591 အမေ သမီးအဆင်ပြေပါတယ် 63 00:08:23,055 --> 00:08:25,248 နောက်မှပြန်ခေါ်လိုက်မယ် ဘိုင့် 64 00:08:34,308 --> 00:08:37,289 ဆင်းသက်ပြီးနောက်ပိုင်း ရှစ်နာရီဝန်းကျင်မှာ 65 00:08:37,321 --> 00:08:40,301 ပထမဆုံးဆက်သွယ်ခြင်းပြုလုပ်မယ်လို့ယူဆရတဲ့ လက္ခဏာမပြသေးပါဘူး 66 00:08:40,335 --> 00:08:44,319 သူ့ရဲ့အတိုင်းအတာက အနည်းဆုံး ပေ ၁၅၀ဝ လောက်ရှည်ပြီး 67 00:08:44,352 --> 00:08:47,928 ရုရှားလေပိုင်နက်ထဲကို ၂ ခု ဝင်ရောက်လာတယ်လို့သတင်းရရှိထားပါတယ် 68 00:08:47,954 --> 00:08:51,017 တစ်ခုက ဆိုက်ဘေးရီးယားမှာဖြစ်ပြီး နောက်တစ်ခုကတော့ 69 00:08:51,042 --> 00:08:53,667 ပင်လယ်နက်ကမ်းရိုးတန်း ပင်လယ်ပြင်အထက်မှာပါ 70 00:08:53,692 --> 00:08:56,178 အမျိုးအမည်မသိတဲ့ အရာ ၁၂ခု ဟာ ကမ္ဘာအနှံ့မှာရှိနေပါတယ် 71 00:08:56,370 --> 00:08:59,350 တည်နေရာနဲ့ပတ်သက်ပြီး ထင်ရှားတဲ့ပုံသေနည်း မရှိသေးသလို 72 00:08:59,382 --> 00:09:01,721 အဲဒီယာဉ်တွေ.. 73 00:09:01,722 --> 00:09:07,868 ယာဉ်တစ်မျိုးမျိုးဖြစ်မယ်လို့ ယူဆထားပြီး လူပါပုံမရပါဘူး 74 00:09:08,071 --> 00:09:12,001 ဒီလိုဖြစ်ရပ်မျိုးအတွက် လုပ်ထုံးလုပ်နည်းတစ်ခုရှိပါတယ် 75 00:10:19,852 --> 00:10:21,845 အင်္ဂါ‌နေ့က ထူးခြားတဲ့ အဖြစ်အပျက်နောက်ပိုင်းမှာ 76 00:10:21,870 --> 00:10:24,974 ဒီမနက်မှာ သမ္မတက အရေးပေါ်အခြေအနေတစ်ခု ထုတ်ပြန်လိုက်ပါတယ် 77 00:10:24,999 --> 00:10:26,546 မွန်တားနားပြည်နယ်တစ်ခုထဲမှာတင် 78 00:10:26,571 --> 00:10:29,431 လက်နက်ကိုင်တပ်ဖွဲ့ဝင် ငါးထောင်ကျော်ကိုဖြန့်ကျက်ထားပါတယ် 79 00:10:29,464 --> 00:10:31,860 နယ်စပ်ကိုပိတ်ထားပြီး လေယာဉ်ပျံသန်းခြင်းတွေကို ပိတ်ထားပါတယ် 80 00:10:31,885 --> 00:10:33,948 သန်းနဲ့ချီတဲ့ ခရီးသွားတွေလည်းသောင်တင်နေပြီး 81 00:10:33,981 --> 00:10:37,473 ထိတ်လန့်မှုတွေကြောင့် ရေ အစားအစာနဲ့ ဓာတ်ဆီဝယ်ယူတွေများပြားလာပါတယ် 82 00:10:37,499 --> 00:10:40,571 ဗဟိုအာဏာပိုင်များမှာ ရဲများအားလုံးကို ဥပဒေစိုးမိုးရေးအတွက် 83 00:10:40,596 --> 00:10:42,522 အချိန်ပိုများ ယာယီဆင်းခိုင်းထားပါတယ် 84 00:10:42,899 --> 00:10:45,879 အေတီအက်ဖ်ကသေနတ်ကိုင်ခွင့်လိုင်စင်တွေကို ယာယီပိတ်ထားလိုက်ပြီး 85 00:10:45,912 --> 00:10:49,896 အမဲလိုက်ပစ္စည်းတွေနဲ့ လက်နက်များ လွတ်လပ်စွာရောင်းချခွင့်ရှိသူများကို 86 00:10:49,929 --> 00:10:51,904 ပြည်သူလူထုကို မရောင်းဖို့ ပိတ်ခိုင်းထားပါတယ် 87 00:10:52,765 --> 00:10:55,163 ၄၈နာရီကျော်တဲ့အထိ တိုးတက်မှုမရှိ.. 88 00:10:55,189 --> 00:10:56,635 နှစ်ရက်ရှိပြီ 89 00:10:58,308 --> 00:11:01,287 ပြည်သူတွေက ငါတို့ဆီကအဖြေလိုချင်နေကြပြီ 90 00:11:01,422 --> 00:11:03,408 ငါက ဗိုလ်မှူးကြီးဂျီတီဝက်ဘာပါ 91 00:11:05,378 --> 00:11:07,364 သေချာမတွေ့ဖူးပေမယ့် လွန်ခဲ့တဲ့နှစ်နှစ်က 92 00:11:07,388 --> 00:11:10,286 စစ်ထောက်လှမ်းရေးအတွက် မင်း ဖာစီဘာသာပြန်ပေးခဲ့တယ်လေ 93 00:11:10,500 --> 00:11:13,389 သောင်းကျန်သူတွေရဲ့ဗွီဒီယိုတွေကို မင်းလုပ်သွားတာမြန်တယ် 94 00:11:13,413 --> 00:11:16,022 ရှင်တို့က အဲဒီသောင်းကျန်းသူတွေနဲ့ မြန်မြန်ရှင်းချင်တာကိုး 95 00:11:18,103 --> 00:11:23,423 ဘာသာပြန်တဲ့နေရာမှာ မင်းက ထိပ်တန်းတစ်ယောက်ပါ 96 00:11:23,457 --> 00:11:27,440 ပြီးတော့ အက်စ်အက်စ်ဘီအိုင်မှာလည်း နောက်ထပ်နှစ်နှစ်အလုပ်လုပ်ခဲ့တယ် 97 00:11:27,474 --> 00:11:30,155 ဒီတော့ မင်းမှာ ထိပ်တန်း လျှို့ဝှက်ချက်တွေရှိနေတုန်းပဲ 98 00:11:30,156 --> 00:11:32,474 ဒါကြောင့် ဘာကလီကိုမသွားဘဲ မင်းရုံးကိုရောက်လာတာ 99 00:11:33,467 --> 00:11:35,453 ကောင်းပါပြီ 100 00:11:43,510 --> 00:11:45,832 ဒါလေး ငါ့အတွက် ဘာသာပြန်ပေးပါ 101 00:11:54,558 --> 00:11:56,546 ဘာလို့ မင်းတို့ ဒီကိုလာတာလဲ 102 00:11:59,579 --> 00:12:01,565 ငါတို့ပြောတာကို နားလည်လား 103 00:12:09,589 --> 00:12:11,575 ဘယ်နေရာကလာခဲ့တာလဲ 104 00:12:19,737 --> 00:12:23,422 အခု ကြားပြီးပြီဆိုတော့ ဘယ်လိုသဘောရလဲ 105 00:12:26,454 --> 00:12:29,688 - အဲဒါက - ဟုတ်တယ် 106 00:12:32,283 --> 00:12:35,459 - ဘယ်လောက်များလဲ - ဘာကိုဘယ်လောက်များတာလဲ 107 00:12:35,493 --> 00:12:38,483 ဘယ်နှယောက်ပြောထားတာလဲ 108 00:12:42,051 --> 00:12:43,599 နှစ်ယောက် 109 00:12:44,499 --> 00:12:47,490 တစ်ပြိုင်တည်းပြောနေတာတော့မဟုတ်ဘူး 110 00:12:48,962 --> 00:12:51,504 သူတို့မှာ ပါးစပ်တွေပါတယ်ဆိုတာသေချာရဲ့လား 111 00:12:51,529 --> 00:12:54,520 ဒါကိုဘာသာပြန်ဖို့ မင်းဘယ်လိုချဉ်းကပ်မလဲ 112 00:12:55,443 --> 00:12:58,928 စကားလုံးတွေကြားရလား စာပိုဒ်တွေ 113 00:13:00,967 --> 00:13:02,792 ကျွန်မ မသိဘူး 114 00:13:04,168 --> 00:13:05,904 မင်း ငါ့ကို ဘာပြောပြနိုင်မလဲ 115 00:13:06,178 --> 00:13:09,430 အသံဖိုင်တစ်ခုကနေ ဘာသာပြန်ဖို့ မဖြစ်နိုင်ဘူး 116 00:13:09,838 --> 00:13:13,140 သူတို့နဲ့အပြန်အလှန်ဆက်သွယ်ဖို့ အဲဒီကိုသွားဖို့လိုတယ် 117 00:13:13,174 --> 00:13:16,154 ဖာစီဘာသာပြန်တုန်းက မင်းအဲဒါတွေမလိုပါဘူး 118 00:13:16,187 --> 00:13:20,195 အဲဒီဘာသာစကားကို နားလည်ပြီးသားလေ ဒါက 119 00:13:24,222 --> 00:13:26,196 မင်းလုပ်နေတာကို ငါသိတယ် 120 00:13:26,230 --> 00:13:28,836 - ပြောပါဦး - မွန်တားနားကိုမခေါ်သွားနိုင်ဘူး 121 00:13:28,837 --> 00:13:32,233 သိပိုင်ခွင့်ရှိတိုင်းဆိုတဲ့သူတိုင်းကို သွားချင်တိုင်းသွားခွင့်မပြုနိုင်ဘူး 122 00:13:32,257 --> 00:13:35,236 ဒီအလုပ်ကိုလုပ်ဖို့ လိုအပ်တဲ့အရာကို ကျွန်မပြောပြရုံပါ 123 00:13:35,269 --> 00:13:36,621 ဒါ ညှိနှိုင်းနေတာမဟုတ်ဘူး 124 00:13:37,542 --> 00:13:40,269 ငါဒီကထွက်သွားရင် မင်းမှာ အခွင့်အရေးမရှိတော့ဘူးနော် 125 00:13:48,292 --> 00:13:50,267 ကောင်းသောနေ့ပါ 126 00:13:50,927 --> 00:13:52,913 ဗိုလ်မှူးကြီး 127 00:13:54,326 --> 00:13:58,310 ရှင် ဘာကလီကို ထည့်ပြောသွားတယ် ဒန်ဗာတွေဆီကိုသွားမလို့လား 128 00:13:58,335 --> 00:13:59,620 ဖြစ်နိုင်ပါတယ် 129 00:14:00,344 --> 00:14:02,216 ရှင်သူ့ကို မစည်းရုံးခင် 130 00:14:02,241 --> 00:14:06,294 စစ်ပွဲဆိုတဲ့စကားလုံးကို သက္ကတဘာသာစကားမှာ ဘယ်လိုခေါ်လဲမေးပြီး ဘာသာပြန်ကိုမေးကြည့်ပါ 131 00:14:13,681 --> 00:14:15,970 သိပ္ပံဆိုင်ရာရှာဖွေတွေ့ရှိမှု ဝေမျှခြင်းအပေါ် 132 00:14:15,995 --> 00:14:17,480 သဘောတူညီမှုက ပိုမိုနီးကပ်လာပါပြီ 133 00:14:17,505 --> 00:14:20,364 ရုရှားနဲ့ တရုတ်က ယူအင်န်မှာ တွေ့ဆုံခဲ့ကြပါတယ် 134 00:14:21,062 --> 00:14:24,381 ဒီအတောအတွင်း ကမ္ဘာအနှံ့မှာ ငွေကြေးအကျပ်အတည်းဖြစ်နေပါတယ် 135 00:14:24,415 --> 00:14:28,422 ဒိုးဂျုံးစ်စက်မှုဇုန်က ပျမ်းမျှ ရမှတ် ၂၀ဝဝ ကျဆင်းခဲ့ပြီး 136 00:14:45,506 --> 00:14:48,485 - မောနင်းပါ - ဗိုလ်မှူးကြီးလား 137 00:14:48,519 --> 00:14:52,239 က၀ိသတိတဲ့ ငြင်းခုံခြင်းလို့ အဓိပ္ပာယ်ရတယ်တဲ့ 138 00:14:52,536 --> 00:14:55,480 - မင်းဘယ်လိုပြောမလဲ - နွားမများများရချင်တဲ့ဆန္ဒပေါ့ 139 00:14:55,516 --> 00:14:57,502 အထုပ်အပိုးတွေပြင် 140 00:14:58,529 --> 00:15:01,520 - ကောင်းပြီ မိနစ် ၂၀ အချိန်ပေး - ၁၀ မိနစ်ပဲရမယ် 141 00:15:02,546 --> 00:15:05,613 ဒေါက်တာဘန့်စ် ဒီဘက်ကိုကြွပါ 142 00:15:32,642 --> 00:15:35,633 - မင်းအဆင်ပြေလား - အင်း 143 00:16:10,774 --> 00:16:12,760 ကျေးဇူး 144 00:16:15,796 --> 00:16:17,782 ဆောရီး ရှင်ပြောလိုက်တာ ကျွန်မမကြားလိုက်ဘူး 145 00:16:18,809 --> 00:16:21,789 ဘာသာစကားဆိုတာ ယဉ်ကျေးမှုရဲ့အခြေခံအုတ်မြစ်ပဲ 146 00:16:21,821 --> 00:16:23,796 လူတွေကိုပေါင်းစည်းပေးတဲ့ကော်ပဲ 147 00:16:24,471 --> 00:16:26,821 စစ်ပွဲတစ်ခုကို စတင်စေတဲ့ ပထမဆုံးလက်နက်ပဲ 148 00:16:27,839 --> 00:16:32,827 လူးဝစ် ဒါက အီယန်ဒွန်နယ်လီ လူးဝစ်ဘန့်ခ် အီယန်ဒွန်နယ်လီ 149 00:16:32,869 --> 00:16:35,518 - နှုတ်ခွန်းဆက်စကားကကောင်းတယ်နော် - အင်း မင်းရေးထားတာလေ 150 00:16:35,575 --> 00:16:36,820 အင်း 151 00:16:36,854 --> 00:16:39,833 နိဒါန်းအနေနဲ့ရေးတဲ့သဘောပါ 152 00:16:39,867 --> 00:16:42,847 အခြေခံတွေနဲ့ရောယှက်ထားတာ 153 00:16:42,879 --> 00:16:45,043 မှားနေရင်တောင် သိပ်ကောင်းပါတယ် 154 00:16:45,893 --> 00:16:49,201 - မှားတယ်ဟုတ်လား - ယဉ်ကျေးမှုရဲ့ အခြေခံအုတ်မြစ်က 155 00:16:49,202 --> 00:16:51,335 ဘာသာစကားမဟုတ်ဘူး သိပ္ပံပါ 156 00:16:51,918 --> 00:16:54,910 အီယန်က လော့စ်အလာမို့စ်က အယူအဆဆိုင်ရာ ရူပဗေဒပညာရှင်လေ 157 00:16:55,165 --> 00:16:58,600 ငါ့ကို သတင်းပို့ရမှာဆိုပေမယ့် အထဲရောက်ရင် မင်းသူနဲ့အတူအလုပ်လုပ်ရမယ် 158 00:16:59,250 --> 00:17:01,224 ယူအက်ဖ်အိုကို အဲဒီလိုခေါ်တာ 159 00:17:01,250 --> 00:17:04,230 ဦးစားပေးတစ်က သူတို့ဘာလိုချင်တာလဲ ဘယ်ကလာတာလဲ 160 00:17:04,412 --> 00:17:07,357 မရသေးဘူး ဒီကိုဘယ်လိုရောက်လာတာလဲ 161 00:17:07,457 --> 00:17:10,437 အလင်းရဲ့မြန်နှုန်းထက် ပိုမြန်တဲ့ စွမ်းရည်ရှိတာလား 162 00:17:10,463 --> 00:17:14,518 ဒီမှာ မေးခွန်းစာရင်းတစ်ခုလုပ်ထားတယ် 163 00:17:14,544 --> 00:17:17,478 ဒွိစုံကိန်းစဉ်တွေကို ဘယ်လို.. 164 00:17:17,504 --> 00:17:21,542 သင်္ချာ‌ဆိုင်ရာပြဿနာတွေမေးခွန်းမထုတ်ခင် စကားပဲအရင်ပြောကြည့်ရင်ရော 165 00:17:23,402 --> 00:17:25,388 ဒါကြောင့် မင်းတို့နှစ်ယောက်လုံး ဒီကိုရောက်နေတာ 166 00:17:27,204 --> 00:17:28,773 ကော်ဖီယူလာခဲ့မယ် 167 00:17:30,890 --> 00:17:32,877 ဂြိုဟ်သားတွေနဲ့ ကော်ဖီသောက်မယ် 168 00:19:44,077 --> 00:19:45,842 ဒီနှစ်ယောက်ကို ဒေါက်တာကက်တလာဆီခေါ်သွားလိုက် 169 00:19:45,868 --> 00:19:47,462 ဟုတ် ဆရာ 170 00:19:47,488 --> 00:19:49,372 ဆေးအဖွဲ့ဆီလိုက်သွားလိုက် 171 00:19:49,398 --> 00:19:51,875 ခဏလေးပဲ အဲဒါပြီးရင် ငါတို့ စလို့ရပြီ 172 00:20:03,833 --> 00:20:07,817 အိတ်တွေ လက်ကိုင်ဖုန်းတွေထားခဲ့ပါ 173 00:20:07,843 --> 00:20:09,830 ဖုန်း 174 00:20:09,856 --> 00:20:11,830 လိုက်ခဲ့ပါ 175 00:20:12,350 --> 00:20:14,580 ဒါကိုဝတ်လိုက် အချိန်ပြည့်ဝတ်ထားရမှာ 176 00:20:28,143 --> 00:20:29,500 ဆရာ သူတို့ရောက်ပြီ 177 00:20:30,199 --> 00:20:32,173 လူးဝစ်ဘန့်ခ် အီယန်ဒွန်နယ်လီ 178 00:20:32,483 --> 00:20:34,457 နောက်ဆုံးအစာစားခဲ့တာဘယ်အချိန်လဲ 179 00:20:34,492 --> 00:20:36,017 - မနေ့ညက - အတူတူပဲ 180 00:20:36,018 --> 00:20:38,028 ဖိအားများတဲ့အလုပ်ကို နောက်ဆုံးလုပ်ခဲ့တဲ့အချိန် 181 00:20:38,172 --> 00:20:40,019 အရေးကြီးလို့လား 182 00:20:40,518 --> 00:20:43,497 - ပြောကြည့်တာပါ - ခုနကဆေးအဖွဲ့ခေါ်လာတာ 183 00:20:43,739 --> 00:20:45,714 ဘယ်သူလဲ 184 00:20:45,747 --> 00:20:48,728 ဒီလို အတွေ့အကြုံမျိုးကို လူတိုင်း လက်ခံနိုင်တာမဟုတ်ဘူး 185 00:20:48,761 --> 00:20:50,735 မင်းတို့ဆီကသွေးနမူနာ ယူရလိမ့်မယ် 186 00:20:50,769 --> 00:20:54,376 မင်းတို့ကို ဘက်တီးရီးယားအန္တရာယ် ကာကွယ်ဆေး ထိုးပေးမယ် 187 00:20:54,403 --> 00:20:55,583 ဒီမှာ လက်မှတ်ထိုးပေးနိုင်မလား 188 00:20:55,609 --> 00:20:57,584 အင်္ကျီ‌လက်မတင်လိုက်ပါ 189 00:20:57,610 --> 00:21:00,555 - လှောင်ပိတ်တာကိုကြောက်တဲ့ရောဂါရှိလား - ဟင့်အင်း 190 00:21:00,581 --> 00:21:03,481 ဆေးသောက်နေရတာရှိလား ဓာတ်မတည့်တာတွေရှိလား 191 00:21:03,752 --> 00:21:05,887 - ကိုယ်ဝန်ရှိလား - မရှိပါဘူး 192 00:21:06,597 --> 00:21:08,826 အားတိုးဆေးက မင်းတို့ ကိုယ်တွင်းစနစ်တွေကိုနှိုးဆွပေးတယ် 193 00:21:08,827 --> 00:21:10,591 ဘေးထွက်ဆိုးကျိုးအချို့ကို ခံစားရလာနိုင်တယ် 194 00:21:10,615 --> 00:21:12,589 ခေါင်းကိုက်ခေါင်းမူးတာတို့ အန်ချင်သလိုဖြစ်တာတို့ 195 00:21:12,623 --> 00:21:14,831 နားထဲကလေထွက်တာတို့ပေါ့ 196 00:21:36,540 --> 00:21:39,264 ၁၁၂ မိနစ် ၁၉ စက္ကန့်အတိအကျမှာ 197 00:21:39,290 --> 00:21:43,274 ကမ္ဘာ့ဆွဲငင်အား စတင်ပြောင်းလဲပြီး ငါတို့လည်းလျှောကျသွားတယ် 198 00:21:43,307 --> 00:21:46,287 သိပ္ပံနည်းကျဖြေရှင်းမှု ရှာတွေ့ပြီလား 199 00:21:46,576 --> 00:21:49,626 - ဒါက သူတို့အတွက်လား - ကျွန်တော်တို့အတွက်ပဲလို့ ထင်တယ် 200 00:21:49,937 --> 00:21:52,321 အခန်းထဲမှာ လေရှိတဲ့ပုံမပေါ်ဘူး 201 00:21:52,559 --> 00:21:55,326 နှစ်နာရီနောက်ပိုင်းမှာ အောက်ဆီဂျင်ပြတ်သွားမယ် 202 00:21:55,360 --> 00:21:58,709 အခန်းတစ်ခန်းထဲကိုလေသန့်ထည့်ပေးဖို့ ၁၈ နာရီမကြာဘူး 203 00:21:58,710 --> 00:22:00,325 လေထု 204 00:22:01,933 --> 00:22:05,281 တကယ်လို့ သူတို့လေထုက ကမ္ဘာမြေနဲ့ မတူညီဘူးဆိုရင် 205 00:22:05,403 --> 00:22:08,084 အိုတူးကိုကိုပြန်ချိန်ညှိဖို့ နာရီနဲ့ချီပြီးကြာလိမ့်မယ် 206 00:22:08,085 --> 00:22:11,361 သူတို့ရဲ့တံခါးတွေဖွင့်တိုင်း ကျွန်တော်တို့အတွက် ဖိအားလိုတယ် 207 00:22:11,395 --> 00:22:14,151 သူတို့ဆန္ဒ‌ရှိရင် ငါတို့ကို သတ်လို့ရတယ်ပေါ့ 208 00:22:14,152 --> 00:22:16,382 စီအိုင်အေက အေးဂျင့်ဒေးဗစ်ဟယ်ပါ ပါ 209 00:22:16,727 --> 00:22:19,396 - မင်းတို့ဌာနဆီခေါ်သွားပေးမယ် - ဟုတ်ကဲ့ဆရာ 210 00:22:19,429 --> 00:22:22,270 ငါတို့ အဖြေတွေ မြန်နိုင်သမျှအမြန်ဆုံးလိုအပ်တယ် 211 00:22:22,271 --> 00:22:24,417 သူတို့ဘာလိုချင်တာလဲ ဘယ်ကလာတာလဲ 212 00:22:24,451 --> 00:22:27,041 ဒီကိုဘာလာလုပ်တာလဲ ဒါ ဦးစားပေးပဲ 213 00:22:27,042 --> 00:22:28,434 အားလုံး 214 00:22:28,468 --> 00:22:31,448 ဒါက ဒေါက်တာအီယန်ဒွန်နယ်လီပါ သူက ဒီအဖွဲ့ကို ဦးစီးလိမ့်မယ် 215 00:22:31,481 --> 00:22:34,461 သူတို့ ဘာတုံ့ပြန်ထားတာရှိလဲ သဏ္ဍာန်တွေ ပုံစံတွေ 216 00:22:34,494 --> 00:22:35,944 နံပါတ်တွေ ဖီဘိုနန်ချီတွေ 217 00:22:35,969 --> 00:22:38,639 သူတို့ ဘာပြောနေတာလဲဆိုတာ ငါတို့ မသိဘူး ဒီတော့ 218 00:22:39,981 --> 00:22:41,257 သိပ်မလုပ်နဲ့ 219 00:22:44,438 --> 00:22:45,691 ဘာတွက်ဆထားမိတာရှိလဲ 220 00:22:45,749 --> 00:22:48,429 စလုပ်ခါစပဲရှိသေးတယ် မောနင်းပါ 221 00:22:49,153 --> 00:22:51,052 ဒါက ဒေါက်တာလူးဝစ်ဘန့်ခ် 222 00:22:51,102 --> 00:22:53,418 - မင်းတို့အဖွဲ့ကိုဦးဆောင်လိမ့်မယ် - တွေ့ရတာဝမ်းသာပါတယ် 223 00:22:53,451 --> 00:22:56,442 ဒေါက်တာဝေါ်ကာဆီကနေ ဒေါက်တာဘန့်ခ်က တာဝန်လွှဲပြောင်းယူထားတယ် 224 00:22:58,220 --> 00:23:02,485 ဒါက ၁၅မိနစ် သတိပေးချက် အရင်ကရေငုပ်ဖူးလား 225 00:23:05,294 --> 00:23:07,269 ဘယ်လိုရေဒီယိုသတ္တိကြွထဲကို တိုးဝင်မှာလဲ 226 00:23:07,304 --> 00:23:09,278 အမည်ခံပါ လုံခြုံရေးအတွက်ပဲ 227 00:23:09,312 --> 00:23:12,319 ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာဆက်သွယ်မှုမျိုးရှိလား သူတို့.. 228 00:23:12,696 --> 00:23:15,667 ဂြိုဟ်သားစကားလုံးသုံးဖို့ အခက်တွေ့နေတာ ကျွန်မတစ်ယောက်တည်းလား 229 00:23:15,668 --> 00:23:18,296 ဖန်နံရံတစ်ခုရှိတယ် အဲဒီကိုသွားလို့မရဘူး 230 00:23:20,690 --> 00:23:22,739 သူတို့ကဘယ်လိုပုံစံလဲ 231 00:23:23,340 --> 00:23:25,326 မကြာခင်တွေ့ရမှာမယ် မြန်မြန်လုပ် 232 00:23:45,435 --> 00:23:47,375 ဝတ်စုံတွေက အစပိုင်းတော့ တစ်မျိုးဖြစ်နေလိမ့်မယ် 233 00:23:47,409 --> 00:23:49,882 ဒါပေမဲ့ အသားကျသွားပါလိမ့်မယ် 234 00:23:50,861 --> 00:23:52,409 နောက်တစ်စီးဖွင့်လိုက်မယ် 235 00:24:00,466 --> 00:24:02,312 မိနစ်အနည်းငယ်အတွင်း ရောက်မယ် 236 00:24:02,474 --> 00:24:04,461 တစ်ခုခုကိုသေချာကိုင်ထား 237 00:25:12,081 --> 00:25:17,093 ၁၈ နာရီတိုင်းမှာ အောက်ခြေကတံခါးပွင့်တယ် 238 00:25:18,595 --> 00:25:20,581 အဲဒါ ငါတို့ဝင်မယ့်အချိန်ပဲ 239 00:27:29,849 --> 00:27:31,856 ဆက်သွယ်ရေးလိုင်းမကောင်းတော့ဘူး 240 00:27:32,109 --> 00:27:34,520 ၉၀ ၈၅ ရာခိုင်နှုန်း 241 00:27:53,410 --> 00:27:55,235 အင်း ဖြစ်သွားပြီ 242 00:28:15,574 --> 00:28:17,561 ကောင်းပြီ သွားစို့ အချိန်မရှိဘူး 243 00:28:18,587 --> 00:28:19,778 အသင့်ပဲလား 244 00:28:20,596 --> 00:28:21,871 အသင့်ပဲလား 245 00:28:37,032 --> 00:28:39,006 အကုန်အဆင်ပြေတယ် ဆရာ 246 00:28:39,053 --> 00:28:40,972 ဆက်သွားနိုင်ပြီ အသင့်ပြင် 247 00:28:41,061 --> 00:28:42,881 အိုကေ ယူခဲ့တော့ 248 00:28:54,726 --> 00:28:56,712 မင်းအဆင်ပြေလား 249 00:28:59,106 --> 00:29:00,109 အင်း 250 00:29:01,114 --> 00:29:03,100 ဒေါက်တာဘန့်ခ် 251 00:29:07,140 --> 00:29:10,119 မင်းလုပ်နိုင်ပါတယ် လာစမ်းပါ 252 00:29:10,153 --> 00:29:12,139 ကျွန်မတော့ 253 00:29:20,414 --> 00:29:22,364 လှမ်းဆွဲလိုက် 254 00:29:38,241 --> 00:29:40,228 ဒေါက်တာဒွန်နယ်လီ မင်းအဆင်ပြေလား 255 00:29:46,276 --> 00:29:47,279 အင်း 256 00:29:50,911 --> 00:29:52,898 သေစမ်း 257 00:29:57,290 --> 00:29:59,277 ငါတို့ အဲဒီအောက်ကိုဆင်းတော့မယ် 258 00:30:00,304 --> 00:30:01,708 မင်းတို့ အလုပ်ကို စလုပ်ဖို့ပြင်တော့ 259 00:30:02,320 --> 00:30:04,294 - အိုကေ - အိုကေလား 260 00:30:04,320 --> 00:30:07,312 အားလုံးလှုပ်ရှားမယ် အယ်လ်ဖာအဖွဲ့နေရာယူပြီးပြီ 261 00:30:08,108 --> 00:30:11,309 ငါတို့ လှုပ်ရှားနေပြီ 262 00:31:35,615 --> 00:31:37,602 အခုဘာဖြစ်မှာလဲ 263 00:31:40,636 --> 00:31:42,321 သူတို့ရောက်လာလိမ့်မယ် 264 00:32:45,851 --> 00:32:47,578 ဒေါက်တာဘန့်ခ် 265 00:32:52,502 --> 00:32:54,383 ဒေါက်တာဘန့်ခ် 266 00:32:55,894 --> 00:32:57,312 စလို့ရပြီ 267 00:33:15,948 --> 00:33:17,935 နေပါဦး 268 00:33:39,048 --> 00:33:40,505 ကျွန်မအလုပ်ဖြုတ်ခံရပြီလား 269 00:33:40,765 --> 00:33:42,633 နောက်ဆုံးတစ်ယောက်ထက်တော့ သာပါတယ် 270 00:33:43,696 --> 00:33:45,914 မကျေနပ်သေးဘူး 271 00:33:47,083 --> 00:33:50,027 မင်းတို့နှစ်ယောက်လုံး တစ်ခုခုလုပ်ဖို့ ၂ နာရီထိအချိန်ရသေးတယ် 272 00:33:50,390 --> 00:33:52,215 ပြီးရင် ဘာဖြစ်မှာလဲ 273 00:33:53,074 --> 00:33:54,559 ပြန်ဝင်ရမယ် 274 00:34:28,193 --> 00:34:33,181 ယာဉ် ၁၂ ဆင်းသက်လာမှုကြောင့် အမေရိကန်မှာ ဆူပူအကြမ်းဖက်မှုတွေဆက်တိုက်ဖြစ်ပွားနေပါတယ် 275 00:34:33,214 --> 00:34:36,195 သမ္မတက ညမထွက်ရဥပဒေကို မဖြစ်မနေထုတ်ပြန်လိုက်ပါပြီ 276 00:34:36,234 --> 00:34:42,227 လက်နက်ကိုင်တပ်ဖွဲ့က တတိယမြောက်နေ့မှာ ဖြစ်ခဲ့တဲ့ ဆူပူမှုကို မကာကွယ်နိုင်ခဲ့ပါဘူး 277 00:34:42,253 --> 00:34:46,238 မြောက်ဒါကိုတာမှာ စိန့်လောရင့်စ် ပန်တက်ကိုစတယ်အဖွဲ့ဝင် ၁၄၄ ယောက်ဟာ 278 00:34:46,271 --> 00:34:50,106 အဖွဲ့လိုက် မီးရှို့သတ်သေမှုပြုလုပ်သွားခဲ့ပါတယ် 279 00:34:50,107 --> 00:34:52,593 သူတို့ဝက်ဘ်ဆိုက်မှာဖော်ပြချက်အရ ဂြိုဟ်သားတွေရောက်ရှိလာခြင်းဟာ 280 00:34:52,618 --> 00:34:55,277 အနာဂတ်ဟောကိန်းဖြစ်တဲ့.. 281 00:35:14,107 --> 00:35:17,766 ၁၅ မိနစ်နေရင်ထပ်တက်မယ် ဘာသတင်းအသစ်ရှိလဲ 282 00:35:17,768 --> 00:35:20,567 သူတို့အသံတွေကို ထပ်ခါထပ်ခါပြန်နားထောင်နေတယ် 283 00:35:20,592 --> 00:35:22,326 ဘာရလိုက်လဲ 284 00:35:22,382 --> 00:35:25,635 မမြင်ရတဲ့ရင်းမြစ်ကနေ အသံပို့လိုက်တာ 285 00:35:26,295 --> 00:35:27,673 ဘာသံလဲ 286 00:35:28,213 --> 00:35:32,785 အခန်းထဲက စကားပြောသံတွေ ကျပန်း စကားလုံးတွေပဲ 287 00:35:32,976 --> 00:35:35,053 တကယ်ကို ဘာမှမသိရဘူး 288 00:36:10,249 --> 00:36:11,563 ဘာလာလုပ်တာလဲ 289 00:36:11,563 --> 00:36:13,781 ပုံသဏ္ဍာန်ကြည့်ချင်လို့ပါ 290 00:36:14,239 --> 00:36:17,671 စကားပြောလည်း ကျွန်မသူတို့စကားကို ပြောနိုင်မှာမဟုတ်ဘူး 291 00:36:18,232 --> 00:36:20,883 ဒါပေမဲ့ သူတို့မှာ အရေးပုံစံတစ်ခုခုတော့ရှိမှာပဲ 292 00:36:21,463 --> 00:36:23,273 လက်ဟန်ခြေဟန်နဲ့ ပြောတာတစ်ခုခုပေါ့ 293 00:36:23,463 --> 00:36:25,839 အိုကေ စကြစို့ 294 00:36:35,652 --> 00:36:37,639 လူသား 295 00:37:04,778 --> 00:37:06,765 လူသား 296 00:37:09,765 --> 00:37:11,752 ကျွန်မက လူသားပါ 297 00:37:12,779 --> 00:37:14,765 ရှင်တို့က ဘာလဲ 298 00:37:24,830 --> 00:37:27,822 လူသား 299 00:38:16,989 --> 00:38:19,662 - ဘုရားရေ - မြင်ရလား 300 00:38:19,663 --> 00:38:21,737 ဟုတ်ကဲ့ ဆရာ အခြေစိုက်စခန်းကို ပို့နေပြီ 301 00:38:23,581 --> 00:38:26,571 လူးဝစ် မယုံနိုင်စရာပဲ 302 00:38:41,093 --> 00:38:43,306 လူသား 303 00:38:44,032 --> 00:38:45,639 လူသား 304 00:39:00,266 --> 00:39:04,966 အိုကေ ဖြည်းဖြည်း 305 00:39:21,836 --> 00:39:24,106 ငါ မင်းရဲ့အောင်မြင်မှုကို လွှင့်မပစ်ချင်ပါဘူး 306 00:39:24,196 --> 00:39:27,287 ဒါပေမဲ့ ဒေါက်တာဘန့်ခ် အဲဒါ တကယ်မှန်ကန်တဲ့ချဉ်းကပ်မှုလား 307 00:39:27,312 --> 00:39:30,535 သူတို့ကိုသွားပြီး အရေးအဖတ်သင်ပေးနေတာလား 308 00:39:30,943 --> 00:39:35,456 - အချိန်ပိုကြာလိမ့်မယ်နော် - ရှင်မှားနေပြီ ပိုမြန်မှာ 309 00:39:37,972 --> 00:39:39,631 မင်းတို့ဒီမှာလုပ်သမျှကို 310 00:39:39,632 --> 00:39:41,957 အခန်းထဲကလူတွေကို ငါပြန်ရှင်းပြရတယ် 311 00:39:41,990 --> 00:39:43,732 သူတို့ရဲ့ပထမနဲ့နောက်ဆုံးမေးခွန်းက 312 00:39:43,733 --> 00:39:45,983 ငါတို့ကို ဆန့်ကျင်ဖို့ ဘယ်လိုအသုံးချနိုင်သလဲ 313 00:39:46,007 --> 00:39:47,994 ဒါကြောင့် အဲဒီထက်လက်တွေ့ကျတာပြောပါ 314 00:39:50,025 --> 00:39:51,643 သားပိုက်ကောင် 315 00:39:52,647 --> 00:39:54,008 ဘာလဲ 316 00:39:54,041 --> 00:39:55,659 ၁၇၇၀ ခုနှစ်မှာ 317 00:39:55,660 --> 00:39:59,343 ကပ္ပတိန်ဂျိမ်းစ်ကွက်ရဲ့ သင်္ဘောက ဩစတြေးလျကမ်းရိုးတန်းဘေးမှာ သောင်တင်ပြီး 318 00:39:59,368 --> 00:40:02,483 မူလတိုင်းရင်သားတွေနဲ့ စတင်ဆုံတဲ့ တိုင်းပြည်ထဲကိုဝင်လာခဲ့တယ် 319 00:40:02,508 --> 00:40:04,740 သင်္ဘော‌သားတစ်ယောက်က တိရိစ္ဆာန်တစ်ကောင်ကို လက်ညိုးထိုးပြတယ် 320 00:40:04,755 --> 00:40:07,735 စမ်းဗိုက်ထဲမှာကလေးထည့်ထားတဲ့ ခုန်ဆွခုန်ဆွနဲ့သတ္တဝါကိုပေါ့ 321 00:40:07,769 --> 00:40:11,227 ပြီးတော့ အဲဒါ ဘာလဲ လို့မေးတယ် မူလတိုင်းရင်သားတွေက ကန်ဂရူးလို့ပြောတယ် 322 00:40:13,228 --> 00:40:14,756 ပြောချင်တာက 323 00:40:14,791 --> 00:40:16,979 နောက်မှသိရတာက အဲဒီ ကန်ဂရုး ဆိုတာ 324 00:40:17,011 --> 00:40:19,675 တကယ်တော့ သူတို့က ငါနားမလည်ဘူးလို့ပြောတာ 325 00:40:19,700 --> 00:40:22,752 ကျွန်မတို့ အဓိပ္ပာယ်မလွဲဖို့အတွက် ဒါကိုလိုအပ်တယ် 326 00:40:22,777 --> 00:40:25,836 မဟုတ်ရင် ဆယ်ဆလောက် ကြာသွားလိမ့်မယ် 327 00:40:26,851 --> 00:40:28,636 အခုတော့ ထားလိုက်တော့ 328 00:40:29,830 --> 00:40:31,804 ဒါပေမဲ့ နောက်တစ်ခါမလုပ်ခင် 329 00:40:31,838 --> 00:40:34,410 - စကားလုံးဝေါဟာရကို တင်ပြဖို့လိုတယ် - ရပါတယ် 330 00:40:34,852 --> 00:40:36,838 မူလတိုင်းရင်သားတွေ ဘာဖြစ်သွားလဲသိလား 331 00:40:37,865 --> 00:40:40,995 ပိုအဆင့်မြင့်တဲ့မျိုးနွယ်တစ်စုကြောင့် မျိုးပြုတ်သွားတော့မလို့ 332 00:40:48,286 --> 00:40:51,151 - ပုံပြင်ကောင်းတစ်ပုဒ်ပဲ - ကျေးဇူး 333 00:40:52,304 --> 00:40:55,295 အမှန်တော့မဟုတ်ဘူး ဒါပေမဲ့ ကျွန်မပြောချင်တာကို ကွက်တိပဲ 334 00:41:06,332 --> 00:41:08,224 လူသား 335 00:41:13,362 --> 00:41:17,345 သုဒ္ဓကိန်းစဉ်တချို့ကို ပြန်ပို့လို့ရတယ်လို့ထင်တယ် 336 00:41:17,379 --> 00:41:21,240 - ဒီတော့ အဲဒါ တစ်ခုခုပဲ - ဂုဏ်ယူပါတယ် ခင်ဗျားကကြက်တူရွေးပဲ 337 00:41:21,397 --> 00:41:24,376 အဲဒါထက် အများကြီးပိုတယ် ကောင်လေး မင်းမမြင်ဘူးလား 338 00:41:24,409 --> 00:41:27,390 ငါတို့ရဲ့ အက္ခရာသင်္ချာ‌ကို သူတို့ လိုက်နိုင်ပုံမပေါ်ဘူး 339 00:41:27,422 --> 00:41:30,414 ဒါပေမဲ့ ရှုပ်ထွေးတဲ့အပြုအမူတွေကိုတော့ လိုက်နိုင်တယ် 340 00:41:34,452 --> 00:41:37,433 အဲဒါက ဘာအဓိပ္ပာယ်မှမရှိဘူး မဟုတ်လား 341 00:41:42,079 --> 00:41:45,433 ဂြိုဟ်သားတွေနဲ့ ပွင့်လင်းရမယ့်မူဝါဒကို အားလုံးကလိုက်မလုပ်တာပြဿနာပဲ 342 00:41:45,467 --> 00:41:47,454 မင်း ဗိုလ်ချုပ်ကြီးရှန်းကိုတွေ့ဖူးလား 343 00:41:48,480 --> 00:41:49,767 ဒိုမီနိုကြီးလို့ခေါ်ကြတယ် 344 00:41:49,838 --> 00:41:53,430 ရှန်းဘာပဲလုပ်လုပ် အနည်းဆုံးလေးနိုင်ငံလောက်က သူ့နောက်ကိုလိုက်ကြတယ် 345 00:41:53,881 --> 00:41:56,493 လူးဝစ် ဒီနေ့ ငါတို့အောက်ဆင်းရမယ် 346 00:41:56,518 --> 00:41:59,620 - ဝေါဟာရစာရင်းပါလာလား - ပါပါတယ် 347 00:42:04,549 --> 00:42:08,499 သူတို့ကို မင်းနာမည်နဲ့ အီယန်ရဲ့နာမည်ကို သင်ပေးမှာလား 348 00:42:08,533 --> 00:42:11,521 အင်း ဒါမှ သူတို့မှာ နာမည်ရှိရင် ကျွန်မတို့သိနိုင်မှာလေ 349 00:42:11,545 --> 00:42:13,520 ပြီးရင် နာမ်စားတွေကိုမိတ်ဆက်ကြမယ် 350 00:42:13,842 --> 00:42:15,529 မူကြိုစကားလုံးတွေပဲ 351 00:42:15,893 --> 00:42:18,554 စားဿည် လမ်းလျှောက်သည် 352 00:42:19,993 --> 00:42:21,568 ငါနားလည်အောင် လင်းစမ်းပါဦး 353 00:42:27,616 --> 00:42:30,121 မလုပ်နဲ့ ထိပ်ပိုင်းကို မဖျက်နဲ့ 354 00:42:34,975 --> 00:42:36,620 ဒီကိုသွားချင်တာမဟုတ်လား 355 00:42:37,025 --> 00:42:38,629 - အဲဒါကမေးခွန်းပဲ - ဟုတ်ပြီ 356 00:42:38,663 --> 00:42:41,321 ဒီတော့ ပထမဆုံး မေးခွန်းဆိုတာဘာလဲဆိုတာကို 357 00:42:41,346 --> 00:42:43,427 သူတို့ နားလည်လာအောင် လုပ်ရမယ် 358 00:42:43,428 --> 00:42:46,767 တုံ့ပြန်မှုနဲ့အတူတူ သတင်းအချက်အလက်တောင်းဆိုတတ်တဲ့ 359 00:42:46,792 --> 00:42:48,826 သဘောသဘာဝပေါ့ 360 00:42:48,851 --> 00:42:56,674 ပြီးရင် ယူရဲ့ အနည်းနဲ့အများ သုံးပုံတွေမတူတာကိုရှင်းလင်းမယ် 361 00:42:56,707 --> 00:43:00,692 ကျွန်မတို့က ဂြိုဟ်သားတစ်ယောက်တည်း ရောက်လာတာကိုသိချင်တာမဟုတ်ဘူး 362 00:43:00,725 --> 00:43:03,706 သူတို့အားလုံးဘာလို့ ဒီကိုလာတာလဲဆိုတာကို သိချင်တာ 363 00:43:03,738 --> 00:43:07,284 ရည်ရွယ်ချက်ဆိုတာက အကြံရဲ့သဘောကို နားလည်ဖို့ လိုအပ်တယ် 364 00:43:07,309 --> 00:43:10,168 သိဖို့လိုတာက သူတို့ အသိစိတ်နဲ့ရွေးချယ်တာလား 365 00:43:10,169 --> 00:43:12,744 ဒါမှမဟုတ် လှုံဆော်မှုက ပင်ကိုယ်ဗီဇကြောင့်မို့လို့ 366 00:43:12,777 --> 00:43:15,733 ဘာကြောင့်မေးခွန်းတွေကို သူတို့ နားမလည်တာလား 367 00:43:15,757 --> 00:43:18,361 အရေးအကြီးဆုံးက သူတို့အဖြေကို နားလည်ဖို့ 368 00:43:18,386 --> 00:43:21,508 လုံလောက်တဲ့ဝေါဟာရ ကျွန်မတို့မှာရှိထားဖို့လိုတယ် 369 00:43:23,792 --> 00:43:25,216 ငါနားလည်ပြီ 370 00:43:25,800 --> 00:43:27,775 မင်းစာရင်းတွေ စုထား 371 00:43:28,279 --> 00:43:30,265 တစ်ခုပဲ 372 00:43:31,503 --> 00:43:33,490 ထပ်မထည့်ပါနဲ့ 373 00:43:56,617 --> 00:43:58,603 စလိုက်ကြရအောင် 374 00:44:08,503 --> 00:44:09,923 လူးဝစ် 375 00:44:09,957 --> 00:44:11,943 လူးဝစ် ကျွန်မက လူးဝစ်ပါ 376 00:44:19,364 --> 00:44:21,350 အဲဒါဘာလဲ 377 00:44:22,980 --> 00:44:24,955 သင်္ကေ‌တအသစ်တစ်ခုလား 378 00:44:24,989 --> 00:44:27,752 မသိဘူး လူသားသင်္ကေ‌တပဲထင်တယ် 379 00:44:27,753 --> 00:44:29,987 အဆုံးမှာ ပိုကွေးသွားတာလေးတစ်ခုပဲ 380 00:44:30,011 --> 00:44:33,386 မေးခွန်းမေးတာလည်းဖြစ်နိုင်တယ် မသိဘူး 381 00:44:33,412 --> 00:44:37,179 ငါလည်းမသိဘူး လူးဝစ် သူတို့ စိတ်ရှုပ်နေပြီထင်တယ် 382 00:44:36,892 --> 00:44:40,181 ဒေါက်တာဘန့်ခ် နောက်တစ်လုံး ဆက်သွားရင်ကောင်းမယ် 383 00:44:59,482 --> 00:45:01,190 ဒေါက်တာဘန့်ခ် 384 00:45:02,495 --> 00:45:04,470 - ဘာမှမဖြစ်ဘူး - ဘာတွေဖြစ်နေတာလဲ 385 00:45:04,504 --> 00:45:06,004 မင်းဘာလုပ်နေတာလဲ 386 00:45:06,513 --> 00:45:08,487 - ကျွန်မအဆင်ပြေတယ် - မင်းရူးနေလား 387 00:45:08,521 --> 00:45:10,496 သူတို့ ကျွန်မကိုတွေ့ဖို့လိုတယ် 388 00:45:10,529 --> 00:45:12,683 ဝတ်စုံချွတ်ပစ်လိုက်ပြီ ဒေါက်တာဘန့်စ် 389 00:45:15,084 --> 00:45:17,526 မင်းအဆင်ပြေလား အဆိပ်အတောက်ဖြစ်နိုင်တယ်နော် 390 00:45:18,181 --> 00:45:20,884 - သူတို့ ကျွန်မကိုတွေ့ဖို့လိုတယ် - ဒေါက်တာဘန့်စ် 391 00:45:22,114 --> 00:45:24,567 - ဒေါက်တာဘန့်စ် - ဖန်သားပြင်နားကို သွားနေပြီ 392 00:45:27,177 --> 00:45:28,562 ဖျက်သိမ်းသင့်လား 393 00:45:31,586 --> 00:45:33,622 မင်းတို့ဌာနတွေဆီပြန်သွား 394 00:46:47,850 --> 00:46:51,149 မိတ်ဆက်တယ်ဆိုတာ ဒါကိုခေါ်တာ 395 00:47:03,468 --> 00:47:04,917 လူးဝစ် 396 00:47:07,937 --> 00:47:09,877 ကျွန်မက လူးဝစ်ပါ 397 00:47:09,911 --> 00:47:13,035 အီယန် ရှင့်ကိုယ်ရှင် မိတ်ဆက်ချင်လား 398 00:47:14,933 --> 00:47:17,923 အေး 399 00:47:19,959 --> 00:47:21,406 လူးဝစ် 400 00:47:25,901 --> 00:47:27,341 ကဲကွာ 401 00:47:32,385 --> 00:47:33,589 လူတိုင်းသေရမှာပဲမဟုတ်လား 402 00:47:35,399 --> 00:47:38,378 ဆရာ ဒွန်နယ်လီလည်း သူ့ရဲ့ဝတ်စုံကိုချွတ်နေပြီ 403 00:47:38,411 --> 00:47:40,385 ဖျက်သိမ်းဖို့ ခွင့်ပြုချက်ပေးပါသလား 404 00:47:41,092 --> 00:47:43,000 ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါ 405 00:47:58,877 --> 00:48:00,258 အီယန် 406 00:48:00,473 --> 00:48:01,956 လူးဝစ် 407 00:48:03,486 --> 00:48:04,844 ရှင် 408 00:48:06,500 --> 00:48:08,275 ရှင်ကဘယ်သူလဲ 409 00:48:35,562 --> 00:48:37,653 အဲဒါ သူတို့ရဲ့နာမည်တွေထင်တယ် 410 00:48:40,613 --> 00:48:42,588 သူတို့မှာ နာမည်တွေရှိတယ် 411 00:48:42,622 --> 00:48:44,609 ဒီတော့ သူတို့ကိုဘယ်လိုခေါ်ကြမလဲ 412 00:48:45,635 --> 00:48:46,639 မသိဘူး 413 00:48:48,215 --> 00:48:50,875 အက်ဘော့နဲ့ ကိုစတယ်လိုဆိုရင်ရော 414 00:48:53,251 --> 00:48:55,237 အင်း 415 00:48:55,431 --> 00:48:56,902 ကျွန်မသဘောကျတယ် 416 00:48:58,658 --> 00:49:00,644 ကျွန်မကြိုက်တယ် 417 00:49:25,773 --> 00:49:30,785 အသက်ရှူကိရိယာတွေကို ပစ္စည်းခန်းကိုရောက်တဲ့အချိန်ထိတပ်ထားပါ 418 00:50:13,120 --> 00:50:17,510 အသက်ရှူကိရိယာတွေကို ပစ္စည်းခန်းကိုရောက်တဲ့အချိန်ထိတပ်ထားပါ 419 00:50:22,040 --> 00:50:25,031 - ဘယ်လိုနေလဲ - နုံးနေတယ် 420 00:50:26,182 --> 00:50:29,596 မင်း စွန့်စားလိုက်တာလို့ ငါပြောဖို့မလိုဘူးလို့ထင်ပါတယ် 421 00:50:30,952 --> 00:50:33,755 ရေဒီယိုသတ္တိကြွ အဆိပ်သင့်တဲ့လက္ခဏာမျိုးတော့မရှိသေးဘူး 422 00:50:33,756 --> 00:50:35,789 သွေးစစ်ကြည့်လိုက်ဦးမယ် 423 00:50:36,356 --> 00:50:38,640 အခုတော့ နောက်ထပ် အားဆေးတစ်ခုသွင်းပေးမယ် 424 00:50:40,591 --> 00:50:44,006 ရေဒီယိုသတ္တိကြွမှုမရှိဘူး တခြားဟာတွေလည်းမတွေ့ဘူး 425 00:50:44,007 --> 00:50:46,376 ကော့တေးပြင်းပြင်းလေးတော့ တိုက်ထားလိုက် 426 00:50:46,400 --> 00:50:48,768 ဒါက ပထမဆုံးအကြိမ် သိသာတဲ့တိုးတက်မှု ငါတို့လုပ်နိုင်ခဲ့တာပဲ 427 00:50:50,954 --> 00:50:53,742 ကောင်းပြီ ငါတို့ စွန့်စားလိုက်မယ် 428 00:50:54,736 --> 00:50:57,715 - ဟန်နီ ဟန်နီ - ဘာတွေဖြစ်နေတာလဲ 429 00:50:58,349 --> 00:51:00,929 - ဟန်နီ - ကျွန်မကိုပြောပါ 430 00:51:00,955 --> 00:51:04,913 - မင်း စိတ်ပူဖို့မလိုပါဘူး - စိတ်မပူဘဲ ဘယ်လိုနေနိုင်မလဲ 431 00:51:05,049 --> 00:51:06,766 စိတ်အေးအေးထားပါ 432 00:51:07,106 --> 00:51:11,091 မကောင်းဆိုးဝါးတွေက အဖေ့ကို သတ်တော့မှာလားလို့ ဘက်ကီကမေးနေတယ် 433 00:51:11,335 --> 00:51:12,865 ဟန်နီ အဲဒီလိုမဖြစ်ပါဘူး 434 00:51:15,794 --> 00:51:18,773 - ဘေးကင်းအောင်နေပါနော် - စိတ်ပူဖို့ မလိုပါဘူး 435 00:51:18,806 --> 00:51:20,859 ကျွန်မ အရမ်းကြောက်တယ် 436 00:52:34,795 --> 00:52:38,311 ဟက်တာပေါ့အကြောင်းမသိတဲ့ထဲမှာ ဒါလေးတွေလည်းပါပါတယ် 437 00:52:38,586 --> 00:52:42,065 ဂရိဘာသာစကားပါ ဟက်တာက ခုနစ် ပေါ့က ခြေထောက် 438 00:52:42,099 --> 00:52:44,612 ဟက်တာပေါ့ ခြေခုနစ်ချောင်း 439 00:52:46,077 --> 00:52:47,150 သူတို့ကဘယ်သူတွေလဲ 440 00:52:48,608 --> 00:52:52,592 ဒီမေခွန်းကို အဓိပ္ပာယ်ရှိရှိဖြေချင်ပေမယ့် ဟန့်တားနေတဲ့အချက် 441 00:52:53,114 --> 00:52:55,600 သူတို့ကိုမြင်ရကြားရပေမယ့် 442 00:52:55,626 --> 00:52:58,220 သူတို့မှာ ခြေရာလုံးဝမကျန်ခဲ့ပါဘူး 443 00:53:00,139 --> 00:53:03,502 သူတို့အာကာသယာဉ်ရဲ့ ဓာတုဗေဒဖွဲ့စည်းမှုကိုလည်း မသိရပါဘူး 444 00:53:03,535 --> 00:53:07,520 သူတို့ယာဉ်က စွန့်ပစ်ပစ္စည်းမရှိ ဓာတ်ငွေ့မရှိ ရောင်ခြည်မရှိပါ 445 00:53:07,546 --> 00:53:10,218 အဲဒီယာဉ်တွေဟာ အချင်းချင်း ဆက်သွယ်မှုရှိတယ်လို့ယူဆပါတယ် 446 00:53:10,251 --> 00:53:12,462 ထောက်လှမ်းခြင်းမပါဘဲ လုပ်နေတာပါ 447 00:53:12,488 --> 00:53:17,066 ယာဉ်တွေကြားကလေထုက အသံလှိုင်း အလင်းလှိုင်း ထုတ်လွှင့်ခြင်းဖြင့် တည်ငြိမ်ပါတယ် 448 00:53:19,266 --> 00:53:22,246 သူတို့ဟာ သိပ္ပံပညာရှင်တွေလား ခရီးလှည့်လည်သွားလာသူတွေလား 449 00:53:22,272 --> 00:53:25,700 သိပ္ပံညာရှင်တွေဆိုရင် မေးခွန်းတွေမေးတာလည်း သိပ်မတွေ့ရပါဘူး 450 00:53:28,287 --> 00:53:30,825 ဒီနေရာတွေကို သူတို့ ဘာလို့ ဆင်းသက်တာလဲ 451 00:53:30,851 --> 00:53:34,315 ကမ္ဘာ့အတော်ဆုံးပညာရှင်တွေလည်း အဲဒါကို ခွဲခြားစိတ်မဖြာနိုင်ဘူး 452 00:53:34,949 --> 00:53:36,867 ဖြစ်နိုင်ခြေအရှိဆုံးသီအိုရီကတော့ 453 00:53:36,892 --> 00:53:40,942 ကမ္ဘာပေါ်က လျှပ်စီးလက်မှု အနည်းဆုံးနေရာတွေကို ရွေးချယ်လိုက်တာပါပဲ 454 00:53:40,976 --> 00:53:42,950 ဒါပေမဲ့ ခြွင်းချက်တွေရှိပါတယ် 455 00:53:42,984 --> 00:53:44,853 ဒုတိယဖြစ်နိုင်ခြေအရှိဆုံးသီအိုရီကတော့ 456 00:53:44,878 --> 00:53:48,152 ၁၉၈၀ ခုနှစ်က အဲဒီမှာ ရှီနန်အီစတန်ရဲ့ သီချင်းတစ်ပုဒ်နာမည်ကြီးခဲ့ပါတယ် 457 00:53:48,177 --> 00:53:50,422 ဒါကြောင့် ကျွန်တော်တို့မသိပါဘူး 458 00:53:52,602 --> 00:53:54,378 သူတို့ဘယ်လိုဆက်သွယ်ကြလဲ 459 00:53:55,002 --> 00:53:57,982 ဒီနေရာမှာ လူးဝစ်က ကျွန်တော်တို့အားလုံးထက်ပိုတော်ပါတယ် 460 00:53:58,007 --> 00:54:02,644 ပထမဆုံးအောင်မြင်မှုက ဟက်တာပေါ့တစ်ယောက်ပြောတာနဲ့ ရေးတာကြားမှာ 461 00:54:02,677 --> 00:54:06,064 အပြန်အလှန်ဆက်စပ်မှုမရှိဘူးဆိုတာကို ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့တာပါ 462 00:54:13,080 --> 00:54:15,066 အီယန် လမ်းလျှောက်သည် 463 00:54:20,489 --> 00:54:23,434 လူသားတွေရဲ့ အရေးဘာသာစကားနဲ့မတူတာက 464 00:54:23,469 --> 00:54:25,443 သူတို့က စာပိုဒ်နဲ့ရေးတာပါ 465 00:54:25,478 --> 00:54:29,485 အဓိပ္ပာယ်တော့ရှိတယ် အသံနဲ့ဖော်ပြလို့ မရပါဘူး 466 00:54:33,952 --> 00:54:37,707 သူတို့က ကျွန်တော်တို့ရဲ့စာရေးခြင်းပုံစံကို အခွင့်အရေးဖြုန်းတီးမှုလို့မြင်နိုင်ပါတယ် 467 00:54:38,534 --> 00:54:41,525 ဒုတိယဆက်သွယ်ရေးလမ်းကြောင်းတစ်ခု ပေါ်ပေါက်လာပါတယ် 468 00:54:46,301 --> 00:54:50,889 ပါကစ္စတန်က မိတ်ဆွေတွေက ဟက်တာပေါ့တွေရဲ့ အရေးအသားနဲ့ပတ်သက်ပြီးလေ့လာပေးကြပါတယ် 469 00:54:52,193 --> 00:54:56,355 ဘာလို့လဲဆိုတော့ စကားပြောတာနဲ့မတူတာက သင်္ကေတတစ်ခုက အချိန်ကင်းလွတ်ပါတယ် 470 00:54:59,114 --> 00:55:01,477 သူတို့ရဲ့ယာဉ် သူတို့ရဲ့ခန္ဓာကိုယ်လိုပါပဲ 471 00:55:01,601 --> 00:55:05,585 သူတို့ရဲ့အရေးဘာသာစကားမှာ ရှေ့နောက်ဦးတည်ချက်မရှိပါဘူး 472 00:55:05,618 --> 00:55:08,598 ဘာသာဗေဒသမားတွေကတော့ အဲဒါကို အတိုင်းအတာမဲ့ စာလုံးရေးနည်းလို့ခေါ်ပါတယ် 473 00:55:08,842 --> 00:55:12,639 မေးစရာရှိလာတာက သူတို့ကအဲဒီလိုတွေးတာလား 474 00:55:14,678 --> 00:55:17,481 လက်နှစ်ဖက်နဲ့ စာတစ်ကြောင်းရေးမယ်လို့စိတ်ကူးလိုက်ပါ 475 00:55:17,482 --> 00:55:19,323 နှစ်ဖက်လုံး ပြိုင်တူရေးပါ 476 00:55:19,991 --> 00:55:22,972 ကိုယ်အသုံးပြုချင်တဲ့စာလုံးတိုင်းကို သိထားဖို့လိုပါတယ် 477 00:55:23,005 --> 00:55:25,996 အဲဒီစာလုံးတွေဘယ်လောက်ထိ နေရာယူလဲဆိုတာကိုပါ သိထားရပါမယ် 478 00:55:27,711 --> 00:55:29,734 ဟက်တာပေါ့တစ်ဦးက ရှုပ်ထွေးတဲ့ဝါကျတစ်ကြောင်းကို 479 00:55:29,760 --> 00:55:32,055 ဓားစိုက်ထုတ်စရာမလိုဘဲ နှစ်စက္ကန့်အတွင်းမှာရေးနိုင်တယ် 480 00:55:32,081 --> 00:55:34,887 ရိုးရိုးလေးအကြောင်းပြန်ဖို့တောင် ကျွန်တော်တို့ ၂ လအချိန်ယူခဲ့ရပါတယ် 481 00:55:35,493 --> 00:55:38,473 နောက်တစ်ခုကတော့ ဝေါဟာရချဲ့ထွင်ခြင်းပါပဲ 482 00:55:38,498 --> 00:55:41,488 လူးဝစ်ကတော့ နောက်တစ်လလောက် အချိန်ယူရမယ်လို့တွေးပါတယ် 483 00:55:58,813 --> 00:56:00,800 ဟေး 484 00:56:01,827 --> 00:56:04,356 ဝက်ဘာ ရှင့်ကို ရှာနေတယ် 485 00:56:05,810 --> 00:56:07,798 ငါဒီမှာပုန်းနေတယ်ဆိုတာကို မင်းဘယ်လိုသိလဲ 486 00:56:09,828 --> 00:56:10,831 တက်ခဲ့လေ 487 00:56:17,863 --> 00:56:21,870 - ဒီနားကနေလို့ကောင်းတယ်နော် - အင်း ရှုခင်းကောင်းတယ် 488 00:56:22,665 --> 00:56:24,516 ဆူညံခြင်းတွေရဲ့အဝေးမှာပေါ့ 489 00:56:27,703 --> 00:56:29,689 ငါ မင်းအကြောင်းကိုစဉ်းစားနေတာ 490 00:56:32,661 --> 00:56:35,831 မင်းက ဘာသာစကားကို သင်္ချာ‌ပညာရှင်လို ချဉ်းကပ်နေတာသိလား 491 00:56:38,311 --> 00:56:40,895 ချီးကျူးတာလို့ပဲ မှတ်ယူလိုက်ပါ့မယ် 492 00:56:40,929 --> 00:56:42,916 ချီးကျူးတာပဲလေ 493 00:56:44,386 --> 00:56:48,212 ငါကိုယ်တိုင်ကရှိမှန်းတောင်မသိတဲ့ ဆက်သွယ်ရေးထောင်ချက်တွေနားမှာ 494 00:56:48,238 --> 00:56:49,906 ငါတို့ကို ပဲ့ကိုင်ပေးတယ် 495 00:56:50,855 --> 00:56:52,230 ဘာဆိုပြီးဖြစ်သွားတယ် 496 00:56:54,080 --> 00:56:55,991 ဒါကြောင့် ကြိုက်မယ့်သူမရှိတာထင်တယ် 497 00:56:55,992 --> 00:56:58,530 ဆက်သွယ်မှုကို နားလည်လည်း 498 00:56:58,556 --> 00:57:00,296 ကြိုက်မယ့်သူမရှိတာ ကြုံနိုင်ပါတယ် 499 00:57:10,262 --> 00:57:12,699 အဲဒီမှာဖြစ်ပျက်တဲ့ အရာအားလုံးက 500 00:57:13,726 --> 00:57:16,188 ကျွန်မတို့နှစ်ယောက်နဲ့ပဲ ဆိုင်နေသလိုပဲ 501 00:57:17,292 --> 00:57:21,751 ဒါလည်းကောင်းတာပဲ ဟုတ်တယ်မဟုတ်လား မင်းနဲ့ ငါလေ 502 00:57:24,773 --> 00:57:27,906 တို့တွေနဲ့အတူလုပ်နေတဲ့ ဟိုဟာသကောင်တွေကိုပဲကြည့်လေ 503 00:57:28,382 --> 00:57:30,778 မင်းရှိနေလို့တော်သေးတယ် 504 00:57:40,531 --> 00:57:44,492 ဒီနေ့ညမှာဂြိုဟ်သားတွေရဲ့ ပထမဆုံးဓာတ်ပုံဟာ ပျံနှံ့သွားပါတယ် 505 00:57:45,229 --> 00:57:49,285 ဇီဝဆိုင်ရာညစ်ညမ်းစေခြင်းက မွန်တားနားမှာ အဓိကအန္တရာယ်ဖြစ်နေတယ်လို့ 506 00:57:49,286 --> 00:57:51,511 သဘာဝပတ်ဝန်းကျင်အဖွဲ့တွေက ပြောပါတယ် 507 00:57:51,545 --> 00:57:54,086 ဒီအကျပ်အတည်းအပေါ် အစိုးရရဲ့ကိုင်တွယ်မှုကို ဆန္ဒပြဖို့ 508 00:57:54,111 --> 00:57:56,358 ဝါရှင်တန်ကို လူရှစ်သောင်းကျော် ချီတက်လာဖို့ရှိပါတယ် 509 00:57:56,383 --> 00:57:59,374 အထူးသတင်းများရှိပါသေးတယ် 510 00:58:00,584 --> 00:58:03,471 အဲဒီထဲကအရာနဲ့ ပထမဆုံးဆက်သွယ်မှုကို 511 00:58:03,472 --> 00:58:05,313 ဘယ်သူကြိုးကိုင်နေပါသလဲ အစိုးရပဲပေါ့ 512 00:58:05,314 --> 00:58:07,805 ကျန်းမာရေးစောင့်ရှောက်မှုတွေကိုဖျက်ပြီး 513 00:58:07,830 --> 00:58:10,250 စစ်တပ် ဒေဝါလီခံရမှုကိုဖြစ်စေခဲ့တဲ့ ဒီအစိုးရပါပဲ 514 00:58:10,251 --> 00:58:13,474 ဒီလူတွေကိုကြည့်ပါ အများစုမှာသေနတ်တောင်မရှိပါဘူး 515 00:58:13,475 --> 00:58:15,624 ဒါဟာ ကျူးကျော်မှုကြီးဖြစ်နိုင်ပါတယ် 516 00:58:15,649 --> 00:58:19,582 သမ္မတကြီးက ကျူးကျော်တာကို ထိုင်ကြည့်နေချင်ပါတယ် 517 00:58:19,583 --> 00:58:22,613 ကျွန်တော်တို့ဟာ ပဲ့ကိုင်ဘီးပေါ်မှာ အိပ်ပျော်နေကြပါတယ် 518 00:58:22,646 --> 00:58:24,620 ကျွန်တော်ဘာပြောနေတယ်ဆိုတာ ခင်ဗျားတို့သိပါတယ် 519 00:58:24,654 --> 00:58:28,639 အခုချိန် လုပ်ရမယ့် အကောင်းဆုံးအရာက သူတို့ကို အင်အားပြန်ပြဖို့မဟုတ်ဘူးလား 520 00:58:28,671 --> 00:58:30,646 ဦးပိုင်းကို တစ်ချက်လောက်ပစ်လိုက်ပါ 521 00:58:30,681 --> 00:58:34,172 ခင်ဗျားတို့ ဘယ်လိုတွေးလဲဆိုတာ ကျွန်တော်သိချင်ပါတယ် 522 00:59:00,776 --> 00:59:02,763 ဒီစကားလုံးက ဘာလဲ 523 00:59:18,854 --> 00:59:20,497 ဂြိုဟ်လေ 524 00:59:25,851 --> 00:59:29,836 ကမ္ဘာကြီးကဂြိုဟ်ကြီးတစ်ခုပဲ 525 00:59:29,869 --> 00:59:32,848 ဆရာမဂဲရက်အတန်းအတွက် သမီးရဲ့ပရောဂျက်ကိုကြည့်ချင်လား 526 00:59:32,882 --> 00:59:35,059 ကြည့်ချင်တာပေါ့ နှာတိုလေးရဲ့ 527 00:59:37,904 --> 00:59:40,391 သမီးတို့ ကိုယ်ပိုင်အစီအစဉ်လုပ်ခဲ့ရတယ် 528 00:59:40,641 --> 00:59:42,892 ရှိတဲ့လူပေါ့ 529 00:59:42,925 --> 00:59:45,905 - ဒီလူနှစ်ယောက်က ဘယ်သူတွေလဲ - အဖေနဲ့အမေလေ 530 00:59:46,459 --> 00:59:49,388 ခေါင်းစဥ်က အမေနဲ့အဖေ တိရစ္ဆာန်များနဲ့စကားပြောခြင်းတဲ့ 531 00:59:51,587 --> 00:59:52,970 ချပ်စရာကောင်းလိုက်တာ 532 00:59:57,604 --> 00:59:58,607 အိုကေ 533 01:00:02,806 --> 01:00:07,240 - သမီးဝမ်းနည်းတယ်ဆိုလည်း ရပါတယ် သမီးအဖေနဲ့ - သမီးသိပါတယ် ဝမ်းမနည်းပါဘူး 534 01:00:08,692 --> 01:00:10,666 အမေတို့နှစ်ယောက်လုံး သမီးကိုအရမ်းချစ်ပါတယ် 535 01:00:10,701 --> 01:00:13,513 သိပါတယ် ဒါက ကာတွန်းပဲဟာ တကယ်မဟုတ်ဘူး 536 01:00:13,514 --> 01:00:14,961 လူးဝစ် 537 01:00:19,347 --> 01:00:20,737 မင်းအဆင်ပြေလား 538 01:00:23,451 --> 01:00:25,172 အဆင်ပြေပါတယ် 539 01:00:27,712 --> 01:00:30,719 ကျွန်မ ရှင်းပြလို့မရဘူး 540 01:00:30,753 --> 01:00:32,789 ဒေါက်တာကက်တလာနဲ့ နောက်ဆုံးစစ်ဆေးတာဘယ်လိုလဲ 541 01:00:33,766 --> 01:00:35,741 အဆင်ပြေပါတယ် 542 01:00:35,774 --> 01:00:38,766 အညောင်းသွားဖြေလိုက်ဦးမယ် 543 01:01:41,369 --> 01:01:42,930 မင်းဘယ်လိုနေလဲ 544 01:01:46,603 --> 01:01:48,589 အိပ်မှဖြစ်တော့မှာ 545 01:01:49,403 --> 01:01:50,669 ဒါပေမဲ့ အဆင်ပြေပါတယ် 546 01:01:51,413 --> 01:01:53,387 ဟုတ်လား 547 01:01:53,421 --> 01:01:55,707 ငါစာဖတ်နေတာ 548 01:01:56,452 --> 01:01:58,386 အတွေးအခေါ်တစ်ခုပဲ 549 01:01:58,442 --> 01:02:01,106 နိုင်ငံခြားဘာသာစကားတစ်ခုမှာ ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ်နစ်မြှုပ်ထားလိုက်ရင် 550 01:02:01,131 --> 01:02:03,448 ဦးနှောက်ကိုတကယ်တက်ကြွအောင်လုပ်နိုင်တယ်တဲ့ 551 01:02:03,449 --> 01:02:06,043 ဆိုင်ပါဝေါ့ဖ် အယူအဆလေ 552 01:02:07,065 --> 01:02:08,972 အဲဒီသီအိုရီက 553 01:02:09,181 --> 01:02:11,431 အဲဒီသီအိုရီက 554 01:02:11,465 --> 01:02:14,788 ကိုယ်ပြောတဲ့ဘာသာစကားက ကိုယ့်စဉ်းစားတွေးခေါ်ပုံကို ဆုံးဖြတ်ပေးတယ် 555 01:02:14,789 --> 01:02:18,162 ဟုတ်တယ် မြင်တဲ့ပုံစံကို ပြောင်းလဲစေတယ် 556 01:02:19,099 --> 01:02:20,385 ငါသိချင်လို့နော် 557 01:02:20,773 --> 01:02:23,543 မင်းသူတို့ဘာသာစကားနဲ့ အိပ်မက်မက်နေလား 558 01:02:33,076 --> 01:02:35,822 အဲဒီလိုအိပ်မက်အနည်းငယ်ရှိဖူးတယ် ဒါပေမဲ့.. 559 01:02:37,741 --> 01:02:40,882 အဲဒီလိုမက်တာကမက်တာပဲ ဒါကိုလုပ်မှာကလုပ်မှာပဲလေ 560 01:03:00,957 --> 01:03:03,921 - အိပ်ထားလား - နည်းနည်းပါ 561 01:03:04,482 --> 01:03:06,156 မန်ဒရင်းလိုနားလည်လား 562 01:03:18,547 --> 01:03:22,555 မင်းကြားရမယ့်အသံက တရုတ်စစ်ခေါင်းဆောင်တစ်ယောက်ရဲ့အသံပဲ 563 01:03:24,494 --> 01:03:25,992 ဗိုလ်ချုပ်ကြီးရှန်း 564 01:03:26,919 --> 01:03:28,905 ဖွင့်လိုက် 565 01:03:31,054 --> 01:03:35,062 မင်းကြည့်ချင်တယ်ဆိုရင် သူ ဘယ်သူ့ကိုပြောနေတာလဲဆိုတာ ဗီဒီယိုရှိတယ် 566 01:03:35,872 --> 01:03:37,542 နေဦး ပြန်ရစ် 567 01:03:38,954 --> 01:03:39,958 ရပ် 568 01:03:42,392 --> 01:03:45,726 ယာဉ် ၁၂ စီးလုံးက အဆင့်မြင့်နည်းပညာကိုကမ်းလှမ်းနေတယ်တဲ့ 569 01:03:47,821 --> 01:03:50,802 ပြန်ရစ်ပေးပါ ဖွင့်လိုက် 570 01:03:54,093 --> 01:03:58,486 သိပ္ပံအဖွဲ့က အစုံတွေကို ဝှက်စာဖော်ဖို့ကြိုးပမ်းနေတယ် 571 01:03:58,779 --> 01:04:00,855 အစုံဆိုတာ ဘာလဲတော့ ကျွန်မမသိဘူး 572 01:04:01,500 --> 01:04:03,340 အခွင့်အရေးတစ်ခုပဲ 573 01:04:03,341 --> 01:04:07,857 ဝတ်စုံတွေ ဂုဏ်ပြုတာတွေ ပန်းပွင့်တွေ ကျွန်မ.. 574 01:04:08,872 --> 01:04:12,857 - ကျွန်မမသိဘူး အဲဒါအကုန်ပဲ - ငါလည်းဘာအဓိပ္ပာယ်မှန်းမသိဘူး 575 01:04:12,889 --> 01:04:15,643 လွန်ခဲ့တဲ့တစ်နာရီက တရုတ်ကတပ်တွေလွှတ်လိုက်တယ် 576 01:04:15,644 --> 01:04:17,877 ရုရှားကလည်း လိုက်လုပ်နေတယ် 577 01:04:18,155 --> 01:04:19,898 ရှန်းက တစ်ခုခုကိုစတင်တော့မယ် 578 01:04:20,925 --> 01:04:23,135 လိုက်လုပ်တယ် ဝတ်စုံတွေ 579 01:04:24,473 --> 01:04:27,277 ဝတ်စုံတွေ ဂုဏ်ပြုတာတွေ ပန်းပွင့်တွေ 580 01:04:27,278 --> 01:04:30,041 ဗိုလ်မှူးကြီး အဲဒါတွေက မာကျောက်ထဲကအရာတွေပဲ 581 01:04:31,938 --> 01:04:33,914 ဘုရားရေ သူတို့က.. 582 01:04:33,947 --> 01:04:36,938 ဟက်တာပေါ့နဲ့ဆက်သွယ်ဖို့ ကစားပွဲတစ်ခုကို အသုံးပြုနေတာလား 583 01:04:38,639 --> 01:04:40,435 ဖြစ်နိုင်တယ် ဘာကြောင့်လဲ 584 01:04:40,460 --> 01:04:44,226 ကျွန်မ သူတို့ကိုအင်္ဂ‌လိပ်စာအစား စစ်တုရင်ကစားနည်းသင်ပေးလိုက်ရင် 585 01:04:44,227 --> 01:04:46,078 စကားဝိုင်းတွေက ကစားပွဲတစ်ခုဖြစ်လာမယ် 586 01:04:46,103 --> 01:04:48,979 အတွေးတွေကိုလည်း ပြိုင်တာတွေ နိုင်တာတွေ ရှုံးတာတွေနဲ့ပြမယ် 587 01:04:49,012 --> 01:04:51,156 ပြဿနာကိုတွေ့လား 588 01:04:52,025 --> 01:04:54,730 ကျွန်မက ရှင့်ကိုတူပဲပေးရင် 589 01:04:55,038 --> 01:04:56,805 အားလုံးက သံပဲ 590 01:04:58,403 --> 01:05:00,390 ငါတို့ကြီးမားတဲ့မေးခွန်းမေးဖို့လိုပြီ 591 01:05:01,723 --> 01:05:03,709 အဆင်သင့်ဖြစ်လားမမေးတော့ဘူး 592 01:05:50,176 --> 01:05:52,023 ဟက်တာပေါ့ရဲ့ရည်ရွယ်ချက် 593 01:06:02,451 --> 01:06:06,412 ဟက်တာပေါ့ ရည်ရွယ်ချက် ကမ္ဘာမြေ သူတို့ရည်ရွယ်ချက်ကဘာလဲ 594 01:06:12,963 --> 01:06:14,790 ကိုစတယ်လိုပဲလား 595 01:06:19,827 --> 01:06:21,359 ရောက်လာပြီ 596 01:06:43,439 --> 01:06:45,381 ဘာပြောနေတာလဲ 597 01:06:53,160 --> 01:06:55,048 လက်နက်ကမ်းလှမ်းပါ 598 01:06:59,821 --> 01:07:01,275 သူတို့ရေးတာကို မင်းမြင်တာပဲ 599 01:07:01,300 --> 01:07:03,805 သူတို့နားမလည်တဲ့စကားလုံးကိုအသုံးပြုတာက 600 01:07:03,838 --> 01:07:05,159 တော်တော့ 601 01:07:05,546 --> 01:07:06,885 လူးဝစ် 602 01:07:07,362 --> 01:07:12,316 ကိရိယာနဲ့ လက်နက် ခြားနားချက်ကို သူတို့နားလည်ရဲ့လား ကျွန်မတို့သေချာမသိပါဘူး 603 01:07:12,710 --> 01:07:16,634 ကျွန်မတို့ဘာသာစကားက ယဉ်ကျေးမှုလိုပဲ တစ်ခါတလေ စကားတစ်ခွန်းက နှစ်ခွထွက်တတ်တယ် 604 01:07:16,635 --> 01:07:19,842 သူတို့ကို တစ်ခုခု ကမ်းလှမ်းခိုင်းတာကတော့ သေချာတယ် 605 01:07:20,152 --> 01:07:21,848 တခြားဟာတော့မဖြစ်နိုင်ဘူး 606 01:07:21,883 --> 01:07:23,623 ကုန်သွယ်နေသလိုပဲ 607 01:07:23,624 --> 01:07:26,881 ဒီစကားလုံး၂ လုံးအပြင် သူတို့ရည်ရွယ်ချက်ကို ဘယ်လိုရှင်းရှင်းလင်းလင်းသိအောင်လုပ်မလဲ 608 01:07:26,905 --> 01:07:30,487 ကျွန်မပြန်သွားမယ် အခုချက်ချင်း ကျွန်မတို့ပြန်သွားပြီးဒါကိုရှင်းမယ် 609 01:07:30,488 --> 01:07:33,484 - အဲဒီလောက်မရိုးရှင်းဘူး - ဒီထက်လည်း မရှုပ်နိုင်တော့ဘူး 610 01:07:34,711 --> 01:07:37,961 ဗိုလ်မှူးကြီး ကာကွယ်ရေးဝန်ကြီး ဖုန်းခေါ်နေပါတယ် 611 01:07:44,947 --> 01:07:48,126 ငါတို့ အဲဒီအဓိပ္ပာယ်ကို သေချာသိအောင်လုပ်ရမယ် 612 01:07:48,669 --> 01:07:50,314 ငါတို့ရဲ့ရန်သူတွေနဲ့မဝေမျှနိုင်ဘူး 613 01:07:50,339 --> 01:07:52,551 ငါတို့ဧည့်သည်တွေက တစ်ဖွဲ့တည်းကျန်တဲ့အထိ 614 01:07:52,577 --> 01:07:56,131 ငါတို့အချင်းချင်းတိုက်ခိုက်အောင် ဆွပေးနေတာလားဆိုတာကို ထည့်စဉ်းစားဖို့လိုတယ် 615 01:07:56,249 --> 01:07:58,693 - အဲဒီအတွက် သက်သေမရှိပါဘူး - သိပ်ကိုရှိတာပေါ့ 616 01:07:59,010 --> 01:08:00,984 သမိုင်းစာအုပ်လှန်သာကြည့်လိုက် 617 01:08:01,236 --> 01:08:04,228 အိန္ဒိယနဲ့ ဗြိတိသျှ ရဝမ်ဒါနဲ့ ဂျာမန် 618 01:08:04,514 --> 01:08:07,068 ဟန်ဂေရီလိုတောင် နာမည်ရှိသေးတယ် 619 01:08:13,717 --> 01:08:16,662 ငါတို့ဟာ တစ်ဦးတည်းသာ ခေါင်းဆောင်မရှိတဲ့ကမ္ဘာတစ်ခုပဲ 620 01:08:16,688 --> 01:08:19,357 ငါတို့တစ်ယောက်တည်းနဲ့ သဘောတူညီမှုယူဖို့ဆိုတာ မဖြစ်နိုင်ဘူး 621 01:08:19,383 --> 01:08:21,369 အခု လက်နက်ဆိုတဲ့ စကားလုံးရလာပြီ 622 01:08:48,566 --> 01:08:50,062 သူတို့ ဘာပြောလဲ 623 01:08:50,855 --> 01:08:53,834 တရုတ်နဲ့ ရုရှား လိုင်းပေါ်ကထွက်သွားပြီ ဘယ်သူ့ကိုမှ စကားမပြောတော့ဘူး 624 01:08:53,868 --> 01:08:56,918 နောက်ဆုံးသိလိုက်ရတာကို သူတို့လန့်သွားပြီ 625 01:08:59,394 --> 01:09:00,691 ဟုတ်ကဲ့ ဆရာ 626 01:09:01,000 --> 01:09:02,590 ငါတို့လည်းအဲဒီအတိုင်းလုပ်ဖို့အမိန့်ရလာပြီ 627 01:09:02,616 --> 01:09:04,895 - ကျွန်မတို့ရဲ့မဟာမိတ်တွေလေ - ကျွန်တော်တို့ထွက်လို့မရဘူး 628 01:09:04,921 --> 01:09:06,287 စကားပြောစက်ပိတ်လိုက်တော့ 629 01:09:06,842 --> 01:09:09,043 စာတစ်ခုရတယ် ဟက်တာ.. 630 01:09:09,734 --> 01:09:11,119 သေလိုက်တော့ 631 01:09:11,738 --> 01:09:15,613 - အချင်းချင်း စကားပြောဖို့လိုအပ်တယ် - ဒါဆို ဒီအဓိပ္ပာယ်ကိုရှာ 632 01:09:23,339 --> 01:09:26,330 လိုင်းပိတ်လိုက်ပါပြီ 633 01:09:30,370 --> 01:09:33,350 ဆက်ရှင်တစ်ခုကို တစ်ခါမှ ပြန်မဝင်ဖူးဘူး 634 01:09:33,382 --> 01:09:35,357 လူးဝစ် ငါတို့မှာ အချိန်ရှိပါတယ် 635 01:09:35,392 --> 01:09:37,669 ဒီအတိုင်းလေးဆက်လုပ်လိုက်ရအောင် ဟုတ်ပြီလား 636 01:09:38,622 --> 01:09:40,163 လက်နက်အသုံးပြု 637 01:09:40,188 --> 01:09:45,107 ဒါကတော့ တရုတ်အစိုးရကို နိုင်ငံတကာက သူတို့ရဲ့သိပ္ပံပညာရှင်တွေကို ပြန်ခေါ်ဖို့ 638 01:09:45,132 --> 01:09:47,686 ဂြိုဟ်သားတွေက တိုက်တွန်းတဲ့စာပဲဖြစ်ပါတယ် 639 01:09:47,756 --> 01:09:50,736 ကြေညာချက်မှာတော့ ဗိုလ်ချုပ်ရှန်းကပြောပါတယ် 640 01:09:50,769 --> 01:09:53,748 တရုတ်ဟာ မိမိတို့ကို သွေးခွဲဖို့ကြံနေတဲ့ ဂြိုဟ်သားတွေကို မယုံကြည်ပါဘူး 641 01:09:53,782 --> 01:09:55,756 လူသားတွေကို ကာကွယ်ရပါမယ်တဲ့ 642 01:09:56,118 --> 01:09:58,587 တရုတ်က ကုလမှာ အရေးပေါ်အစည်းအဝေးလုပ်ဖို့ တောင်းဆိုထားပါတယ် 643 01:10:02,311 --> 01:10:05,778 အယ်ဖာ ၁-၉ ကွန်ဒေါပါ ကြားလား 644 01:10:09,520 --> 01:10:13,527 အယ်ဖာ ၁-၉ ကွန်ဒေါပါ ကြားရင် အကြောင်းပြန်ပါ 645 01:10:18,621 --> 01:10:21,644 ကပ္ပတိန်မာ့ခ် ကွန်ဒေါဘာမှမကြားတော့ဘူး 646 01:10:21,871 --> 01:10:24,014 ကြားရင် အကြောင်းပြန်ပါ 647 01:11:00,145 --> 01:11:01,977 ဒေါက်တာဘန့်ခ် မင်း အဲဒီကိုသွားလို့မရဘူး 648 01:11:02,011 --> 01:11:04,369 - မေးခွန်းလေးတစ်ခုပဲမေးမှာပါ - ဒေါက်တာ ဘန့်ခ် 649 01:11:04,371 --> 01:11:07,969 ဆက်ရှင်ပြီးသွားပြီ မင်းပြန်သွားလို့မရဘူး အန္တရာယ်ရှိတယ် 650 01:11:08,003 --> 01:11:09,987 အချိန်လေး ၅ မိနစ်တည်းပါ အပိုတွေလုပ်မနေနဲ့ 651 01:11:10,011 --> 01:11:11,997 လွှတ်ပေးလိုက် 652 01:11:14,029 --> 01:11:15,963 ဟေး အက်ဘော့ 653 01:11:21,058 --> 01:11:24,316 ကဲ ဘယ်လိုခေါ်မှာလဲ ဆက်ရှင် ၃၇ လား 654 01:11:24,541 --> 01:11:27,805 မဟုတ်ဘူး ၃၆ အပိုင်း ၂ 655 01:11:34,794 --> 01:11:36,090 ဘာလို့ သူတို့ပဲဖြစ်နေတာလဲ 656 01:11:36,116 --> 01:11:38,057 ကပ္ပတိန်မာ့ခ်ကို ဆက်သွယ်ဖို့ကြိုးစားနေပါတယ် 657 01:11:38,099 --> 01:11:41,222 - အကြောင်းမပြန်ကြပါဘူး - ဘာလို့လဲ 658 01:11:42,116 --> 01:11:43,816 လုံခြုံရေးလွှတ်လိုက် 659 01:11:47,138 --> 01:11:50,129 လက်နက်ကမ်းလှမ်း မေးခွန်း 660 01:11:55,149 --> 01:11:57,349 ကျွန်မတို့ကို တစ်ခုခုကမ်းလှမ်းနေတာလား 661 01:12:07,226 --> 01:12:09,944 နည်းပညာ စက်ကိရိယာ နည်းစနစ် 662 01:12:09,945 --> 01:12:12,179 တွေ့လား စကားလုံးမတူဘူး 663 01:12:12,212 --> 01:12:14,784 ဒီအပိုင်းက ပိုရှုပ်တယ် 664 01:12:20,248 --> 01:12:23,240 နည်းပညာပေး 665 01:12:25,269 --> 01:12:26,500 အခု 666 01:12:35,312 --> 01:12:36,728 သူ ဘာလုပ်နေတာလဲ 667 01:12:42,343 --> 01:12:45,324 ကပ္ပတိန် မင်းရဲ့ဆယ်နာရီမှာ 668 01:12:53,357 --> 01:12:55,331 လုံခြုံရေးအဖွဲ့ရောက်လာပြီ ဆရာ 669 01:12:55,366 --> 01:12:57,735 ၄ မိနစ် ကျန်သေးတယ် ငါတို့ ပြီးတဲ့အထိကြည့်ရပါမယ် 670 01:12:58,849 --> 01:13:00,706 အိုကေ အဲဒါပဲ ကျည်ဖြည့်ပြီးချိန်သာထား 671 01:13:00,707 --> 01:13:03,301 - ပြီးအောင်စောင့်နေလိုက် - ကြားလိုက် 672 01:13:03,635 --> 01:13:05,376 သတိပေးပြီးတပ်လှန့်ရုံလောက်ပဲ ပစ်ပါ 673 01:13:05,409 --> 01:13:08,401 အသင့်ပြင်ထား ထိခိုက်သေဆုံးမှုမရှိအောင် သတိထား 674 01:13:35,506 --> 01:13:37,767 အက်ဘော့က ဒီအပေါ်မှာစာရေးခိုင်းနေတာ 675 01:13:42,929 --> 01:13:44,311 မင်းရေးနိုင်လို့လား 676 01:13:46,136 --> 01:13:47,851 မသိဘူး 677 01:14:03,280 --> 01:14:05,267 လက်နှစ်ဖက်နဲ့ မလုပ်နိုင်ဘူး 678 01:15:17,314 --> 01:15:19,301 လူးဝစ် 679 01:15:34,144 --> 01:15:35,147 အဲဒါ ဘာလဲ 680 01:16:19,898 --> 01:16:22,877 ဟေး စိတ်အေးအေးထား 681 01:16:22,903 --> 01:16:25,541 ခေါင်းထိပြီးသတိမေ့သွားတယ် ပြန်လှဲနေလိုက် 682 01:16:28,591 --> 01:16:29,594 ဘယ်လိုနေလဲ 683 01:16:38,852 --> 01:16:41,842 - အီယန်ရော - သူလည်းမင်းလိုပဲ အဆင်ပြေပါတယ် 684 01:16:43,608 --> 01:16:45,583 ဘယ်သူလုပ်တာလဲ 685 01:16:45,609 --> 01:16:48,127 စစ်သားတွေပေါ့ 686 01:16:48,153 --> 01:16:50,270 တီဗီကြည့်တာ အရမ်းများသွားပုံပဲ 687 01:16:53,917 --> 01:16:56,897 - အဲဒါဘာလဲ - စိတ်အေးအေးထား 688 01:16:57,482 --> 01:17:00,914 ဒီနေရာက လုံခြုံမှုမရှိတော့ဘူး ငါတို့ထွက်ခွာဖို့ပြင်ဆင်နေပြီ 689 01:17:00,947 --> 01:17:02,934 အီယန် ဘယ်မှာလဲ 690 01:17:03,334 --> 01:17:06,272 လွန်ခဲ့တဲ့ ဆယ်မိနစ်လောက်က ဝက်ဘာ သူ့ကိုလာခေါ်သွားတယ် 691 01:17:06,348 --> 01:17:08,516 မင်း အဆင်ပြေတယ်ဆိုမှထွက်သွားတာ 692 01:17:12,043 --> 01:17:16,050 မင်းတို့ကိုပြောတဲ့ဟာကို အဓိပ္ပာယ်ဖော်ဖို့ အားလုံးလုပ်နေတယ် 693 01:17:22,384 --> 01:17:23,747 ဒါ အကုန်လား 694 01:17:24,391 --> 01:17:26,509 ပေါက်ကွဲမှုကြောင့် ပျက်သွားတာမရှိဘူးလား 695 01:17:27,405 --> 01:17:29,037 မတွေ့ဘူး 696 01:17:31,423 --> 01:17:34,403 - တစ်ခုခုမြင်လား - မသိသေးဘူး 697 01:17:34,429 --> 01:17:37,408 ငါ့အဖွဲ့နဲ့ လူးဝစ်အဖွဲ့လိုအပ်တယ် 698 01:17:37,434 --> 01:17:40,415 - လုပ်နေတဲ့လူတိုင်းကိုလိုအပ်တယ် - ထွက်သွားလို့မဖြစ်ဘူး 699 01:17:40,764 --> 01:17:42,750 နိုးလာတာဝမ်းသာတယ် အဲဒီကိုပြန်သွားဖို့လိုတယ် 700 01:17:42,776 --> 01:17:44,726 ကျွန်မတို့အမှားမဟုတ်ဘူးဆိုတာကို ရှင်းပြရမယ် 701 01:17:44,752 --> 01:17:46,727 - အထဲကိုပြန်သွားလို့မရဘူး - သွားမှဖြစ်မယ် 702 01:17:47,447 --> 01:17:49,054 တိုက်ခိုက်မှုဖြစ်ခဲ့တာ 703 01:17:49,400 --> 01:17:50,782 အကောင်းဆုံးကိုမျှော်လင့်လို့ရတယ် 704 01:17:50,806 --> 01:17:52,314 ဒါပေမဲ့ တုံ့ပြန်ဖို့လည်း ပြင်ဆင်ဖို့အမိန့်ရထားတယ် 705 01:17:52,340 --> 01:17:53,439 နေရာရွှေ့ဖို့လိုတယ် 706 01:17:53,465 --> 01:17:56,755 မှားတယ် သူတို့နေနေသေးသရွေ့ ကျွန်မတို့လည်းနေရမယ် 707 01:18:31,367 --> 01:18:33,151 ထွက်သွားတာမဟုတ်ဘူး 708 01:18:34,941 --> 01:18:36,929 ဘာလို့ ပိုဆိုးတယ်လို့ထင်နေတာလဲ 709 01:18:41,971 --> 01:18:43,947 တရုတ်က ထိုးစစ်ဆင်နေပြီ 710 01:18:43,981 --> 01:18:47,352 ယာဉ်တွေကို ကောင်းကင်ကမောင်းထုတ်ဖို့ စစ်တပ်ကိုနေရာချထားတယ် 711 01:18:47,353 --> 01:18:50,943 အဲဒါသာဖြစ်လာရင် တုံ့ပြန်ဖို့ ထိုင်စောင့်နေလို့မဖြစ်ဘူး 712 01:18:50,978 --> 01:18:52,708 အသင့်ပြင်ထားပါ 713 01:18:52,709 --> 01:18:55,966 - လေတပ်နဲ့ခြေလျင်တပ် အသင့်အနေအထားမှာရှိတယ် - ဟုတ်ကဲ့ ဆရာ 714 01:18:55,998 --> 01:18:58,978 ကြားဖြတ်သတင်း 715 01:18:59,012 --> 01:19:04,385 ဒီနေ့ညမှာ တရုတ်ဟာ ဂြိုဟ်သားတွေစစ်ကြေညာတဲ့ ပထမဆုံးအင်အားကြီးနိုင်ငံဖြစ်လာပါတယ် 716 01:19:04,678 --> 01:19:08,018 ယူအင်န်မှာ သံတမန်ရေးရာကြိုးစားအားထုတ်မှု မအောင်မမြင်ဖြစ်ပြီးနောက် 717 01:19:08,043 --> 01:19:11,620 တရုတ်ဟာ ဒီည ဘာသာစကားကျွမ်းကျင်သူတွေကို 718 01:19:11,653 --> 01:19:14,634 ရှန်ဟိုင်းဆိုက်ကနေ ရာဇသံတစ်ခုကို ကြေညာမယ်လို့ အတည်ပြုခဲ့ပါတယ် 719 01:19:14,659 --> 01:19:16,051 ရုပ်သံကြေညာချက်တစ်ခုမှာတော့ 720 01:19:16,085 --> 01:19:19,064 တရုတ်ပြည်သူ့သမ္မတတပ်မတော်ရဲ့ အကြီးအကဲဖြစ်တဲ့ ဗိုလ်ချုပ်ရှန်းဟာ 721 01:19:19,098 --> 01:19:23,082 ဂြိုဟ်သားတွေကို တရုတ်နိုင်ငံပိုင်နက်ထဲက ၂၄ နာရီအတွင်းထွက်မသွားပါက 722 01:19:23,117 --> 01:19:25,057 ဖျက်ဆီးပစ်မယ်လို့ဆိုပါတယ် 723 01:19:25,091 --> 01:19:27,066 တခြားကမ္ဘာ့ခေါင်းဆောင်တွေကိုလည်း 724 01:19:27,099 --> 01:19:30,481 တရုတ်နဲ့အတူပူးပေါင်းပြီး တူညီတဲ့လုပ်ရပ်လုပ်ဖို့ တိုက်တွန်းထားပါတယ် 725 01:19:30,507 --> 01:19:33,751 သူတို့ဆင်းသက်တဲ့နေရာတွေမှာ ကြီးမားတဲ့တပ်အင်အားချထားပါတယ် 726 01:19:34,138 --> 01:19:36,113 ပါကစ္စတန် ရုရှားနဲ့ ဆူဒန်တို့ဟာ 727 01:19:36,139 --> 01:19:39,130 တရုတ်ရဲ့ဦးဆောင်မှုနောက်ကိုလိုက်ဖို့ရှိပါတယ် 728 01:19:54,625 --> 01:19:56,240 ဖြစ်သလိုရေးထားတာမဖြစ်နိုင်ဘူး 729 01:20:11,948 --> 01:20:13,935 ဒါကို ဘာသာပြန်ဖို့ နှစ်ချီကြာလိမ့်မယ် 730 01:20:19,206 --> 01:20:21,193 ဒီဝေါဟာရက ဘာလဲ 731 01:20:24,963 --> 01:20:26,159 အမေ 732 01:20:29,023 --> 01:20:30,963 - အမေ - အင်း 733 01:20:30,997 --> 01:20:34,629 သမီးလေး ဟိုစကားလုံးကိုဘယ်လိုခေါ်လဲ 734 01:20:34,630 --> 01:20:36,721 နည်းပညာအသုံးအနှုန်းလေ 735 01:20:36,722 --> 01:20:40,012 နှစ်ဦးနှစ်ဖက်သဘောတူညီလိုက်ပြီး နှစ်ဖက်စလုံး တစ်ခုခုရလိုက်တာမျိုးလေ 736 01:20:40,036 --> 01:20:43,027 - အပေးအယူလုပ်ညှိနှိုင်းခြင်း - မဟုတ်ဘူး 737 01:20:44,054 --> 01:20:46,028 ယှဉ်ပြိုင်ခြင်းလိုပဲ 738 01:20:46,063 --> 01:20:48,716 ဒါပေမဲ့ နှစ်ဖက်စလုံး အဆုံးသတ်မှာပျော်ရွှင်တဲ့ဟာ 739 01:20:50,079 --> 01:20:51,871 သူသာ ကိုယ်သာလား 740 01:20:52,089 --> 01:20:54,063 သိပ္ပံစကားလုံး အမေရယ် 741 01:20:54,098 --> 01:20:57,089 သိပ္ပံနည်းကျသိချင်ရင် သမီးအဖေကိုမေးလိုက်နော် 742 01:21:11,137 --> 01:21:12,402 ကျေးဇူးတင်ပါတယ် 743 01:21:23,189 --> 01:21:24,578 ဆောရီး 744 01:21:25,198 --> 01:21:27,801 ရပါတယ် နိုးနေပြီ 745 01:21:32,714 --> 01:21:34,215 ဘယ်အချိန်ရှိပြီလဲ 746 01:21:35,642 --> 01:21:38,305 မင်းဝှက်ထားတဲ့ ပုလင်း ဖွင့်ရမယ့်အချိန်ရောက်ပြီ 747 01:21:42,238 --> 01:21:44,331 ရှင်တစ်ခုခုသိထားတယ်မဟုတ်လား 748 01:21:45,252 --> 01:21:47,226 အင်း ဒီကိုလာ 749 01:21:47,548 --> 01:21:49,429 ဒီနေရာကို တစ်ချက်ကြည့်လိုက် 750 01:21:49,455 --> 01:21:51,691 အချိန်အကြောင်းပြောထားတာနဲ့တူတယ် 751 01:21:51,692 --> 01:21:54,949 အချိန်ဆိုတဲ့ သင်္ကေ‌တကိုတွေ့လား နေရာတိုင်းမှာ 752 01:21:54,982 --> 01:21:56,531 ဒီတော့ ဒါကဘာလဲ 753 01:21:57,995 --> 01:22:00,297 အလင်းထက်ပိုမြန်တဲ့ ပုံသေနည်းတစ်ခုလား 754 01:22:01,008 --> 01:22:02,514 ဘယ်သူပြောနိုင်မှာလဲ 755 01:22:03,386 --> 01:22:06,197 ဟနေတာတွေအများကြီးပဲ ပြည့်စုံတာမပါဘူး 756 01:22:06,464 --> 01:22:08,893 အဲဒါနဲ့ မိုးပါလင်းသွားရော လာ 757 01:22:11,017 --> 01:22:12,114 ဒီနားမှာ 758 01:22:13,477 --> 01:22:16,031 တစ်တွေကို အာရုံမထားနဲ့ သုညတွေကိုပဲကြည့် 759 01:22:16,382 --> 01:22:20,023 အချက်အလက်ကဘယ်လောက်လဲ အလွတ်က ဘယ်လောက်လဲ 760 01:22:21,061 --> 01:22:23,271 ဒီတော့ ငါတိုင်းတာကြည့်လိုက်တယ် 761 01:22:24,592 --> 01:22:27,289 ၀.၀၈၃၃ အဆုံးမရှိ 762 01:22:32,909 --> 01:22:35,155 အပိုင်းဂဏန်းလုပ်ချင်လား 763 01:22:38,136 --> 01:22:39,926 ၁/၁၂ 764 01:22:43,157 --> 01:22:47,107 သူတို့ပြောထားတာက ၁၂ ခုထဲက ၁ ခု 765 01:22:47,140 --> 01:22:50,696 - အများကြီးထဲက တစ်ခုလို့ပြောချင်တာ - ဆုလိုချင်နေတဲ့ ၁၂ယောက်ထဲက ၁ ယောက်လား 766 01:22:50,697 --> 01:22:53,142 သူနဲ့ဘာဆိုင်လို့လဲ အားလုံး အတူတူလုပ်မယ် 767 01:22:53,166 --> 01:22:55,649 တခြားသူတွေနဲ့ပြောဖို့လိုတယ် 768 01:22:55,674 --> 01:22:58,153 ဟက်တာပေါ့တွေဆီကနေ သူတို့ရထားတာတွေကို ကျွန်မတို့ကူညီဖို့လိုတယ် 769 01:22:58,188 --> 01:23:00,173 ငါတို့ကို အဆက်အသွယ်ဖြတ်လိုက်ပြီလေ 770 01:23:00,197 --> 01:23:03,176 တရုတ်က စစ်ကြေညာလိုက်ပြီ ငါတို့ဘာသာငါတို့ပဲလုပ်ရတော့မှာ 771 01:23:03,209 --> 01:23:05,194 ဒါပေမဲ့ အားလုံးပေါင်းရမယ်လို့ပြထားတယ် 772 01:23:05,218 --> 01:23:07,687 ဘယ်သူမှဂရုမစိုက်တော့ဘူးလို့ မင်းကိုပြောနေတာ 773 01:23:07,712 --> 01:23:11,219 လွန်ခဲ့တဲ့နှစ်နာရီက ဒီအသံဖိုင်ကို ရုရှားကနေရထားတယ် 774 01:23:11,244 --> 01:23:14,157 သိပ္ပံပညာရှင်အဖွဲ့ထဲကတစ်ယောက်က လွှင့်ထားတာ 775 01:23:15,539 --> 01:23:18,484 သူတို့ရဲ့နောက်ဆုံးတွေ့ဆုံမှုမှာ ဂြိုဟ်သားတွေပြောခဲ့တာက 776 01:23:18,510 --> 01:23:21,748 အချိန်မရှိတော့ဘူး အများကြီးက တစ်ယောက်ဖြစ်လာပြီ 777 01:23:22,607 --> 01:23:24,924 ငါတို့ကို လက်နက်တွေပေးလိုက်ပြီ 778 01:23:24,959 --> 01:23:26,945 တစ်ယောက်ယောက်ဒါကို ဖမ်းယူမိတယ်ဆိုရင် 779 01:23:27,972 --> 01:23:29,285 ကျေးဇူးပြုပြီး 780 01:23:34,421 --> 01:23:35,777 ကျွန်မပြောချင်တာက 781 01:23:36,853 --> 01:23:40,122 သူပြောခဲ့တာကို အမျိုးမျိုး အဓိပ္ပာယ်ကောက်လို့ရတာပဲ 782 01:23:40,148 --> 01:23:41,842 ဒါကိုသိဖို့ ဘာသာပြန်မလိုပါဘူး 783 01:23:41,868 --> 01:23:45,499 ရုရှားက လျှို့ဝှက်ချက်ကိုထိန်းသိမ်းဖို့ ပညာရှင်ကိုသတ်ပစ်လိုက်တာ 784 01:23:45,525 --> 01:23:47,036 အများကြီးကတစ်ယောက်ဖြစ်လာတယ်ဆိုတာ 785 01:23:47,062 --> 01:23:49,428 အစိတ်အပိုင်းတွေ လိုအပ်တယ်လို့ပြောတာလည်းဖြစ်နိုင်တာပဲ 786 01:23:49,789 --> 01:23:53,022 ဘာလို့ တစ်ခုချင်းပြောတာလဲ အကုန်ပြောလိုက်လို့ရတာပဲ 787 01:23:53,046 --> 01:23:56,037 ကျွန်မတို့ပူးပေါင်းအောင် ဘယ်လိုအရာကလုပ်နိုင်မှာလဲ 788 01:23:56,670 --> 01:23:58,344 ငါမင်းကိုယုံကြည်တယ်ဆိုရင်တောင်မှ 789 01:23:58,345 --> 01:24:02,076 ကျန်တဲ့သူတွေဆီက အချက်အလက်တွေဘယ်လိုတောင်းမလဲ 790 01:24:03,090 --> 01:24:04,831 ငါတို့ဆီကဟာ ပြန်ပေးမယ်လေ 791 01:24:07,108 --> 01:24:10,099 - ဖလှယ်တာလား - အရှုံးမရှိတဲ့ကစားနည်းပဲ 792 01:24:12,582 --> 01:24:15,203 အရှုံးမရှိတဲ့ကစားနည်း 793 01:24:16,147 --> 01:24:19,138 အဲဒါပဲ ကျေးဇူးပါပဲ 794 01:24:26,535 --> 01:24:29,515 ၉ နေရာက လုံးဝ ဆက်သွယ်မှုဖြတ်တောက်ထားတယ် 795 01:24:29,861 --> 01:24:32,053 သူတို့ဆီကိုရောက်ဖို့က တိုက်ရိုက်မောင်းသွားပြီး 796 01:24:32,078 --> 01:24:33,811 နယ်စပ်အစောင့်ကိုအော်ပြောရမှာပဲ 797 01:24:33,878 --> 01:24:35,275 ဒါပေမဲ့ မြန်မှာမဟုတ်ဘူး 798 01:24:35,276 --> 01:24:37,694 သူတို့ဆီကို သတင်းရောက်ဖို့တစ်နည်းနည်းတော့ရှိမှာပါ 799 01:24:37,720 --> 01:24:40,709 မဟာမိတ်တွေကိုကပြောလို့ရနိုင်တယ် ဒါကတော့ နောက်ကျသွားပြီနော် 800 01:24:40,735 --> 01:24:45,539 တစ်ယောက်ယောက်က ကမ္ဘာစစ် မစခင် တခြားနိုင်ငံတွေနဲ့ချိတ်ဆက်ဖို့ပဲ 801 01:24:45,737 --> 01:24:47,905 ငါတို့မှ သူတို့ဆီ ဆက်သွယ်ဖို့နည်းလမ်းမရှိဘူး 802 01:24:47,939 --> 01:24:50,634 နေဦး ခဏလေး ရှိတယ်လေ 803 01:24:51,471 --> 01:24:53,337 ငါတို့အပေါ်တည့်တည့်မှာလေ 804 01:24:53,965 --> 01:24:55,939 ငါတို့အတွက် ပြဿနာက အဲဒါပဲ 805 01:24:55,973 --> 01:24:58,930 ပင်တဂွန်ဌာနချုပ်က ဒီယာဉ်က ပြန်တိုက်ခိုက်လိမ့်မယ်လို့ယုံကြည်နေတယ် 806 01:24:58,954 --> 01:25:02,041 ငါတို့ကိုဆုတ်ခွာဖို့ တစ်နာရီအတွင်း အမိန့်ပေးလိမ့်မယ်ထင်တာပဲ 807 01:25:03,122 --> 01:25:05,778 သူတို့က ငါတို့ရန်သူတွေမဟုတ်ဘူး ငါတို့အပေါ် ရန်လုပ်တာလည်းမရှိဘူး 808 01:25:05,803 --> 01:25:07,967 ဒါ ရန်လုပ်တာနေမှာပေါ့ 809 01:25:07,992 --> 01:25:11,222 - အဲဒါမေးခွန်းမဟုတ်ဘူး - ဒါဆိုမေးခွန်းကဘာလဲ 810 01:25:12,009 --> 01:25:15,994 မိုက်တစ်ဝက်လောက်ဝေးတဲ့အဲဒီနေရာကို ဘယ်လိုရောက်အောင်သွားမလဲ 811 01:25:16,027 --> 01:25:18,001 ဒီနေရာမှာ ငါတို့အလုပ်ပြီးပြီလို့ထင်တာပဲ 812 01:25:18,036 --> 01:25:20,470 အထက်ပိုင်းတွေလုပ်ရမယ့်ကိစ္စဖြစ်သွားပြီ 813 01:25:41,102 --> 01:25:43,088 သူ ဘာတွေလုပ်နေတာလဲ 814 01:29:00,764 --> 01:29:02,751 ကိုစတယ်လို 815 01:29:04,890 --> 01:29:06,876 အက်ဘော့ရော 816 01:29:16,834 --> 01:29:19,695 အက်ဘော့ သေတော့မယ် 817 01:29:36,257 --> 01:29:38,244 စိတ်မကောင်းပါဘူး 818 01:29:39,899 --> 01:29:42,167 ကျွန်မတို့စိတ်မကောင်းပါဘူး 819 01:29:45,925 --> 01:29:47,912 ရှင်တို့ 820 01:29:48,938 --> 01:29:52,945 တခြားနေရာတွေကို အကြောင်းကြားပေးဖို့လိုတယ် 821 01:29:59,634 --> 01:30:01,939 လူးဝစ်မှာ လက်နက်ရှိတယ် 822 01:30:09,996 --> 01:30:11,971 လက်နက်သုံးပါ 823 01:30:12,004 --> 01:30:15,989 ကျွန်မ နားမလည်ဘူး 824 01:30:16,022 --> 01:30:19,013 ဒီနေရာမှာ ရှင်တို့ရဲ့ ရည်ရွယ်ချက်က ဘာလဲ 825 01:30:26,794 --> 01:30:29,785 လူသားမျိုးနွယ်ကို ကူညီဖို့ 826 01:30:35,072 --> 01:30:38,063 နှစ်သုံးထောင်ကျရင် 827 01:30:40,092 --> 01:30:44,099 ငါတို့ လူသားမျိုးနွယ်ရဲ့ကူညီမှုကို လိုအပ်တယ် 828 01:30:46,119 --> 01:30:48,106 အနာဂတ်ကို ရှင်တို့ဘယ်လိုသိတာလဲ 829 01:31:05,201 --> 01:31:07,165 ကျွန်မ.. 830 01:31:08,180 --> 01:31:12,188 ကျွန်မ နားမလည်ဘူး အဲဒီကလေးကဘယ်သူလဲ 831 01:31:17,252 --> 01:31:20,242 ခေါင်းစဥ်က အမေနဲ့အဖေ တိရစ္ဆာန်များနဲ့စကားပြောခြင်းတဲ့ 832 01:31:33,289 --> 01:31:36,279 လူးဝစ်အနာဂတ်ကိုမြင်တယ် 833 01:31:47,316 --> 01:31:50,307 လက်နက်က အချိန်ကိုဖွင့်ပေးတယ် 834 01:31:55,923 --> 01:31:57,911 နေဦး မသွားနဲ့ နေဦး 835 01:32:46,635 --> 01:32:47,887 - ဒေါက်တာဘန့်ခ် - လူးဝစ် 836 01:32:47,953 --> 01:32:49,940 မင်းအဆင်ပြေလား 837 01:32:52,975 --> 01:32:54,950 - မင်းအဆင်ပြေလား - အင်း 838 01:32:54,984 --> 01:32:56,959 ဘာဖြစ်တာလဲ 839 01:32:56,993 --> 01:32:58,402 ကျွန်မနားလည်ဖို့ကြိုးစားနေတယ် 840 01:32:58,427 --> 01:33:00,977 အခုအရေးမကြီးတော့ဘူး ငါတို့ကိုဆုတ်ခွာဖို့အမိန့်ပေးလိုက်ပြီ 841 01:33:01,010 --> 01:33:02,985 - ဘာလို့လဲ - ရုရှားနဲ့ ဆူဒန်က 842 01:33:03,018 --> 01:33:04,608 တရုတ်ရဲ့လမ်းစဉ်ကိုလိုက်နေပြီ 843 01:33:07,036 --> 01:33:09,010 ကျွန်မနားမလည်ဘူး 844 01:33:09,045 --> 01:33:11,020 ကူညီပါ အမေ 845 01:33:11,053 --> 01:33:13,040 လူးဝစ် 846 01:33:13,066 --> 01:33:14,806 အမေ 847 01:33:17,068 --> 01:33:19,333 အမေ 848 01:33:21,064 --> 01:33:23,050 ဆောရီး သမီး 849 01:33:26,509 --> 01:33:28,484 ဒီနေ့ ဘာနေ့လဲ သိလား သမီး 850 01:33:28,785 --> 01:33:29,788 တနင်္ဂ‌နွေနေ့ 851 01:33:35,925 --> 01:33:37,911 အဖေ့လိုပဲ အမေသမီးကို ထားသွားမှာလား 852 01:33:39,149 --> 01:33:42,140 သမီးလေးဟန်နာရယ် သမီးအဖေက သမီးကိုထားသွားတာမဟုတ်ပါဘူး 853 01:33:42,931 --> 01:33:44,918 ဒီပိတ်ရက်မှာ သမီးအဖေကိုတွေ့ရမှာပါ 854 01:33:46,172 --> 01:33:49,163 သူ သမီးကိုအရင်လိုမကြည့်တော့ဘူး 855 01:33:57,187 --> 01:33:58,608 အမေ့အမှားပါ 856 01:34:01,203 --> 01:34:05,210 သူနားထောင်ဖို့အသင့်မဖြစ်သေးတာကို အမေ သူ့ကိုပြောခဲ့မိတာ 857 01:34:05,886 --> 01:34:07,872 ဘာကိုလဲ 858 01:34:09,638 --> 01:34:10,641 အင်း 859 01:34:11,582 --> 01:34:13,556 သမီးယုံမလားတော့မသိဘူး 860 01:34:14,252 --> 01:34:17,243 အမေကဖြစ်လာမယ့် အရာတွေကိုကြိုသိတယ် 861 01:34:18,487 --> 01:34:21,479 ဘယ်လိုသိလဲတော့ အမေရှင်းမပြတတ်ဘူး ဒီအတိုင်းသိနေတာ 862 01:34:22,869 --> 01:34:25,848 အဲဒီအကြောင်းကို သမီးအဖေကိုပြောလိုက်တော့ သူအရမ်းစိတ်ဆိုးသွားတယ် 863 01:34:27,897 --> 01:34:30,888 အမေ ရွေးချယ်တာမှားတယ်လို့ သူပြောတယ် 864 01:34:33,043 --> 01:34:36,034 ဘာကိုလဲ ဘာဖြစ်လာမှာလဲ 865 01:34:38,835 --> 01:34:42,831 သိပ်ကိုဖြစ်ခဲတဲ့ရောဂါတစ်ခုပဲ 866 01:34:45,868 --> 01:34:47,855 ပြီးတော့ ရပ်တန့်လို့မရဘူး 867 01:34:49,838 --> 01:34:51,654 သမီးလိုမျိုးလေ 868 01:34:52,422 --> 01:34:53,926 ရေကူးတာ 869 01:34:54,757 --> 01:34:58,289 ကဗျာစပ်တာ တခြားအံ့ဩစရာတွေရောပေါ့ 870 01:34:59,468 --> 01:35:03,787 - သမီးက ရပ်တန့်လို့မရတဲ့အရာလား - အင်း 871 01:35:20,324 --> 01:35:21,953 ငါ ရှိတယ် 872 01:35:23,674 --> 01:35:25,217 လူးဝစ် 873 01:35:25,879 --> 01:35:27,143 လူးဝစ် 874 01:35:28,383 --> 01:35:30,674 ကျွန်မယောက်ျား ကျွန်မကိုဘာလို့ထားခဲ့လဲသိသွားပြီ 875 01:35:30,901 --> 01:35:32,842 ကျွန်မယောက်ျား ကျွန်မကိုထားခဲ့တယ် 876 01:35:32,876 --> 01:35:34,507 မင်းမှာ ယောက်ျားရှိလို့လား 877 01:35:35,889 --> 01:35:37,520 ဒီကထွက်သွားကြစို့ 878 01:36:11,697 --> 01:36:13,672 - အမေ - အင်း 879 01:36:14,488 --> 01:36:16,957 သမီးနာမည်ကို ဘာလို့ဟန်နာလို့ မှည့်တာလဲ 880 01:36:22,055 --> 01:36:25,034 သမီးရဲ့နာမည်က အရမ်းကိုထူးခြားလို့ပေါ့ကွယ် 881 01:36:25,068 --> 01:36:27,043 ဘာလို့လဲဆိုတော့ နောက်ကနေပြန်ဖတ်လည်း အတူတူပဲ 882 01:36:27,077 --> 01:36:30,516 ရှေ့ကဖတ်ဖတ် နောက်ကဖတ်ဖတ် ဒီအတိုင်းပဲ 883 01:36:56,169 --> 01:36:58,155 စကြဝဠာဘာသာစကား 884 01:37:06,213 --> 01:37:07,183 ဟန်နာသို့ 885 01:37:07,217 --> 01:37:08,622 ဟေး 886 01:37:09,226 --> 01:37:11,201 ဒီမှာ ငါတို့အလုပ်ပြီးပြီ 887 01:37:11,234 --> 01:37:13,198 ဒါပါယူသွားမှာ 888 01:37:18,231 --> 01:37:20,206 လူးဝစ်ဘန့်ခ်ရေးသားသော 889 01:37:37,916 --> 01:37:39,422 ကျွန်မ ဖတ်နိုင်တယ် 890 01:37:42,938 --> 01:37:44,912 - ဒါဘာလဲ ကျွန်မသိပြီ - ဘာ 891 01:37:44,946 --> 01:37:47,891 အဲဒါ လက်နက်မဟုတ်ဘူး လက်ဆောင်တစ်ခု 892 01:37:47,927 --> 01:37:49,901 လက်နက်က သူတို့ရဲ့ဘာသာစကားပဲ 893 01:37:49,935 --> 01:37:52,409 ကျွန်မတို့ကိုပေးသွားတာ ဘာကိုဆိုလိုတာလဲ ရှင်သိလား 894 01:37:52,411 --> 01:37:54,924 ငါတို့အသက်ရှင်ရင် ဟက်တာပေါ့စကားလေ့လာနိုင်အောင်လား 895 01:37:54,956 --> 01:37:57,936 ရှင်တကယ်လေ့လာတဲ့အချိန်ကျရင် 896 01:37:57,970 --> 01:38:00,949 သူတို့လိုမျိုး ရှင် အချိန်ကိုခန့်မှန်းနိုင်လာမယ် 897 01:38:00,982 --> 01:38:02,957 ဘာတွေဖြစ်လာမလဲဆိုတာ ရှင်သိလာမယ် 898 01:38:02,991 --> 01:38:05,971 ဒါပေမဲ့ အချိန်က သူတို့အတွက် မတူညီဘူး 899 01:38:06,004 --> 01:38:07,978 - အစဉ်အတိုင်းမဟုတ်ဘူး - ဒီမှာ 900 01:38:08,013 --> 01:38:11,003 ငါတို့အကောင်းဆုံးလုပ်ခဲ့တယ် ဒါပေမဲ့ မလုံလောက်ဘူး 901 01:38:12,031 --> 01:38:15,010 မင်းတို့ ငါးမိနစ်အတွင်း ထွက်ခွာရမယ် 902 01:38:15,043 --> 01:38:19,005 အီယန် လူးဝစ် မင်းတို့နဲ့ အလုပ်လုပ်ရတာ ဂုဏ်ယူစရာပါ 903 01:38:19,270 --> 01:38:21,256 ကံကောင်းပါစေ 904 01:38:24,406 --> 01:38:25,812 ဗိုလ်မှူးကြီး 905 01:38:33,088 --> 01:38:35,074 ဘယ်သွားမှာလဲဆိုတာ စုံစမ်းလိုက်ဦးမယ် 906 01:38:43,132 --> 01:38:45,118 ထပါဦး အမေ 907 01:39:20,674 --> 01:39:22,661 ဒေါက်တာဘန့်ခ် 908 01:39:23,613 --> 01:39:24,584 တွေ့ရတာဝမ်းသာပါတယ် 909 01:39:25,272 --> 01:39:28,812 ဗိုလ်ချုပ်ရှန်း တွေ့ရတာဝမ်းသာပါတယ် တကယ်ပါ 910 01:39:28,949 --> 01:39:30,923 မင်းတို့ရဲ့ သမ္မတကပြောတယ် 911 01:39:31,265 --> 01:39:34,723 အခမ်းအနားမှာ အိမ်ရှင်အဖြစ် ငါ့ကိုဧည့်ခံရတာ ဂုဏ်ယူပါတယ်တဲ့ 912 01:39:34,749 --> 01:39:36,724 ဒါပေမဲ့ ငါဝန်ခံပါတယ် 913 01:39:37,304 --> 01:39:40,526 ငါဒီကိုလာရတဲ့ တစ်ခုတည်းသောအကြောင်းအရင်းက 914 01:39:41,405 --> 01:39:43,620 မင်းကိုလူကိုယ်တိုင်တွေ့ချင်လို့ပါပဲ 915 01:39:44,333 --> 01:39:47,035 ကျွန်မကိုလား မြောက်တောင်သွားပြီ ကျေးဇူးတင်ပါတယ် 916 01:39:48,061 --> 01:39:52,068 လွန်ခဲ့တဲ့ ၁၈ လက မင်းက အမှတ်ရစရာကိစ္စတစ်ခုလုပ်ခဲ့တယ် 917 01:39:52,853 --> 01:39:56,861 ငါ့အရာရှိတွေတောင် မလုပ်နိုင်တဲ့ကိစ္စတစ်ခုပေါ့ 918 01:39:58,450 --> 01:40:01,441 - ဘာများပါလိမ့် - ငါ့စိတ်ကို မင်းပြောင်းလဲပေးခဲ့တယ် 919 01:40:03,867 --> 01:40:07,875 ဒီလိုစည်းလုံးသွားတာ မင်းကြောင့်ပဲ 920 01:40:08,757 --> 01:40:12,021 ငါ့ရဲ့သီးသန့်ဖုန်းနံပါတ်ကို မင်းဆက်သွယ်ခဲ့လို့ပဲ 921 01:40:14,803 --> 01:40:18,234 သီးသန့်နံပါတ်ဟုတ်လား ဗိုလ်ချုပ် ကျွန်မ သိပ်မမှတ်မိ.. 922 01:40:25,372 --> 01:40:26,710 အခု သိပြီလား 923 01:40:28,916 --> 01:40:32,137 မင်းရဲ့စိတ်က ဘယ်လိုအလုပ်လုပ်လဲတော့မသိဘူး ဒါပေမဲ့.. 924 01:40:33,388 --> 01:40:36,379 အဲဒါကို မင်းမြင်ဖို့ အရေးကြီးတယ်ဆိုတာတော့ ငါယုံကြည်တယ် 925 01:40:38,485 --> 01:40:40,652 ကျွန်မ ရှင့်ကိုဖုန်းခေါ်ခဲ့တယ် မဟုတ်လား 926 01:40:41,472 --> 01:40:42,844 အင်း မင်းခေါ်ခဲ့တယ် 927 01:40:54,943 --> 01:40:56,876 လူးဝစ် 928 01:41:12,363 --> 01:41:14,337 ကောင်းပြီ စနစ်တွေ ပိတ်ချလိုက်တော့ 929 01:41:14,371 --> 01:41:18,579 ဆရာ ဒီကနေ တရုတ်ကို ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုလုပ်နေတယ် 930 01:41:21,023 --> 01:41:23,010 ဒီကနေဆိုတာ ဘာကိုဆိုလိုတာလဲ 931 01:41:25,040 --> 01:41:27,028 လုပ်စမ်းပါ ကိုင်စမ်းပါ 932 01:41:28,054 --> 01:41:30,040 ဘယ်သူ့ဖုန်းလဲကွ 933 01:41:33,698 --> 01:41:35,686 ဆရာ့ရဲ့ဖုန်းပါ ဆရာ 934 01:41:42,081 --> 01:41:44,055 အခြေစိုက်စခန်းကို အခုရှာ 935 01:41:44,081 --> 01:41:46,467 အဲဒီဖုန်းကို ဘယ်သူသုံးနေလဲရှာစမ်း 936 01:41:46,493 --> 01:41:48,468 - အဲဒီနေရာကိုဆက်ကြည့်ထား - ဟုတ် ဆရာ 937 01:41:49,111 --> 01:41:52,101 လုပ်စမ်း ငါဘာပြောမလဲ 938 01:41:53,129 --> 01:41:54,399 ငါ ဘာပြောမလဲ 939 01:41:55,136 --> 01:41:57,123 အိုကေ 940 01:42:05,213 --> 01:42:06,218 အိုကေ 941 01:42:07,188 --> 01:42:10,179 မင်းပြောခဲ့တာကို ငါဘယ်တော့မှမမေ့ဘူး 942 01:42:21,216 --> 01:42:24,207 မင်းက ငါ့မိန်းမရဲ့မဆုံးခင် စကားတွေကိုပြောခဲ့တယ် 943 01:42:41,290 --> 01:42:42,568 ဖုန်းခေါ်တဲ့နေရာကိုတွေ့ပြီ 944 01:42:42,594 --> 01:42:45,256 ပိုးမွှားသန့်စင်တဲ့အခန်းထဲမှာ ညွှန်ကြားချက်ကိုစောင့်နေတယ် 945 01:42:46,358 --> 01:42:48,674 လူးဝစ် မင်းဘာလုပ်နေတာလဲ 946 01:42:49,369 --> 01:42:51,936 - မင်းဘာလုပ်နေတာလဲ - လူတစ်ယောက်စိတ်ကိုပြောင်းနေတာ 947 01:42:51,938 --> 01:42:54,029 စက္ကန့် ၂၀လောက် အချိန်ဆွဲထားပေး 948 01:42:54,030 --> 01:42:55,362 ကျွန်မကိုယုံပါ 949 01:42:55,396 --> 01:42:58,376 - စက္ကန့် ၂၀ ပါ ရှင်ကျွန်မကိုယုံလား - အေးကွာ 950 01:43:01,021 --> 01:43:02,401 ဒေါက်တာဘန့်ခ် 951 01:43:02,427 --> 01:43:04,413 ဖုန်းကိုချလိုက်ပါ မဟုတ်ရင် ပစ်ရပါလိမ့်မယ် 952 01:43:07,448 --> 01:43:11,062 - ချလိုက် - ကျွန်တော်တောင်းပန်ပါတယ် 953 01:43:12,470 --> 01:43:14,457 မင်း အခုလုပ်နေတာ နိုင်ငံတော် သစ္စာဖောက်မှုနော် 954 01:43:20,471 --> 01:43:22,135 - ဟုတ်ကဲ့ - ချလိုက် 955 01:43:22,160 --> 01:43:24,146 ပြီးပြီ 956 01:43:38,549 --> 01:43:41,529 ဆင်းသက်မှုနေရာ ၁၂ နေရာမှ အဆက်အသွယ်ပြတ်တောက်နေတာဟာ 957 01:43:41,563 --> 01:43:43,796 အခု ညနေခင်းအထိပါ 958 01:43:43,821 --> 01:43:49,437 - ခဏလေးပါ အခု ထပ်မံရရှိတဲ့.. - အခုပြောနေတဲ့ သတင်းကို ရပ်နားပါတော့မယ် 959 01:43:49,462 --> 01:43:52,542 တရုတ်ဟာ အရေးပေါ် သတင်းစာရှင်းလင်းပွဲခေါ်ထားပါတယ် 960 01:43:52,576 --> 01:43:55,837 တရုတ်ပြည်သူ့သမ္မတနိုင်ငံရဲ့ အကြီးအကဲဗိုလ်ချုပ်ကြီးရှန်းဟာ 961 01:43:55,838 --> 01:44:00,106 တရုတ်နိုင်ငံနောက်ဆုတ်ပြီလို့ သတင်းစာရှင်းလင်းပွဲမှာကြေညာလိုက်ပါတယ် 962 01:44:00,107 --> 01:44:02,576 တရုတ်ဟာ သူတို့ရရှိထားတဲ့ သတင်းအားလုံးကို 963 01:44:02,620 --> 01:44:05,964 တခြားနေရာများသို့ ချက်ချင်းဝေမျှမယ်လို့ပြောကြားလိုက်ပါတယ် 964 01:44:05,965 --> 01:44:09,062 ကမ္ဘာ့အနှံ့မှ သိပ္ပံပညာရှင်များဖြစ်ကြတဲ့ ယူကေ ဂျပန် 965 01:44:09,063 --> 01:44:11,625 ရုရှားစစ်တပ်တို့ဟာ အခုထုတ်ဖော်ပြသလိုက်ပါပြီ 966 01:44:11,659 --> 01:44:14,904 သူတို့ရဲ့ ဆင်းသက်မှုရှိတဲ့နေရာနှစ်ခုမှ သတင်းအချက်အလက်များကို 967 01:44:15,088 --> 01:44:18,210 ပဟေဠိက ဖြည်းဖြည်းချင်း ပေါ်လာဖို့ရှိပါတယ် 968 01:46:08,360 --> 01:46:12,367 ဒီတော့ ဟန်နာ.. 969 01:46:12,393 --> 01:46:14,820 ဒါက သမီးရဲ့ ပုံပြင်စတင်တဲ့နေရာပဲ 970 01:46:17,036 --> 01:46:18,835 သူတို့ထွက်ခွာသွားတဲ့နေ့ 971 01:46:23,092 --> 01:46:25,079 မင်းအဆင်ပြေလား 972 01:46:27,751 --> 01:46:30,730 ခရီးကို သိပေမယ့် 973 01:46:30,756 --> 01:46:32,964 ဘယ်ကိုဦးတည်မလဲဆိုတာကို သိပေမယ့် 974 01:46:35,339 --> 01:46:37,892 အမေပွေ့ဖက်လက်ခံခဲ့တယ် 975 01:46:39,508 --> 01:46:42,499 အခိုက်အတန့်တိုင်းကို အမေကြိုဆိုခဲ့တယ် 976 01:46:57,586 --> 01:47:01,593 အိတ်ခ်ျ အေ အင်န် အင်န် အေ အိတ်ခ်ျ 977 01:47:15,274 --> 01:47:17,248 အခုနောက်ကနေ ပြန်ဖတ်ကြည့် 978 01:47:17,299 --> 01:47:21,283 အိတ်ခ်ျ အေ အင်န် အင်န် အေ အိတ်ခ်ျ 979 01:47:21,309 --> 01:47:23,625 - ဟန်နာ - အသင့်ဖြစ်ပြီလား 980 01:47:27,682 --> 01:47:29,178 ဟိုင်း 981 01:47:31,658 --> 01:47:33,890 - မပူပါနဲ့ - နောက်မှတွေ့မယ်နော် 982 01:47:35,229 --> 01:47:36,820 အဖေ 983 01:47:45,759 --> 01:47:48,740 မင်းအဆင်ပြေလား 984 01:47:51,752 --> 01:47:53,739 သမီးအဆင်သင့်ပဲလား 985 01:47:57,551 --> 01:47:59,919 ကဲ ခန့်မှန်းကြည့် ကြယ်အကြောင်း 986 01:48:01,795 --> 01:48:03,576 - အီယန် - အင်း 987 01:48:03,805 --> 01:48:06,782 ဘဝတစ်ခုလုံးကို အစကနေအဆုံးထိ ရှင်မြင်ရတယ်ဆိုရင် 988 01:48:10,189 --> 01:48:12,181 အဲဒီအရာတွေကိုပြောင်းလဲမှာလား 989 01:48:18,304 --> 01:48:24,274 ငါခံစားရတာတွေကို ခဏခဏပြောပြမှာပေါ့ မသိဘူး 990 01:48:39,614 --> 01:48:43,588 ငါ မှတ်မိသမျှ ကာလပတ်လုံး ငါ့ခေါင်းကိုကြယ်တွေဆီဦးတည်ထားခဲ့တယ် 991 01:48:46,073 --> 01:48:48,375 ငါ့အရမ်းအံ့အားသင့်တဲ့အရာက ဘာလဲသိလား 992 01:48:50,661 --> 01:48:52,459 သူတို့နဲ့ဆုံရတာမဟုတ်ဘူး 993 01:48:57,330 --> 01:48:58,963 မင်းနဲ့တွေ့ဆုံခဲ့ရတာပါ 994 01:49:39,807 --> 01:49:43,095 ရှင့်ရင်ခွင်မှာနေရတဲ့ခံစားချက်ကိုမေ့နေပြီ 995 01:49:52,551 --> 01:49:53,997 ကလေးလိုချင်လား 996 01:50:29,161 --> 01:50:31,686 အင်း လိုချင်တယ်