1
00:00:02,440 --> 00:00:21,620
Terjemahan: Ariel Nugie
Subscrew
2
00:01:32,230 --> 00:01:37,610
Aku selalu mengira kalau
ini awal dari kisahmu.
3
00:01:43,240 --> 00:01:46,080
Ingatan adalah hal yang aneh.
4
00:01:47,210 --> 00:01:49,790
Tidak berfungsi seperti yang kuduga.
5
00:01:50,210 --> 00:01:55,340
Kita terikat oleh waktu dan
susunannya.
6
00:02:23,080 --> 00:02:26,410
Baiklah!
Kembalilah padaku!
7
00:02:26,620 --> 00:02:28,290
Kembalilah padaku!
8
00:02:29,210 --> 00:02:30,880
Kembalilah padaku!
9
00:02:31,210 --> 00:02:32,960
Angkat tangan!
10
00:02:34,130 --> 00:02:37,510
Kaukah sherrif di kota ini?
11
00:02:37,720 --> 00:02:40,800
Jemariku akan menangkapmu.
12
00:02:42,220 --> 00:02:46,100
Mau aku mengejarmu?
Lebih baik kau lari!
13
00:03:05,410 --> 00:03:08,700
Aku ingat saat pertengahan momen.
14
00:03:11,000 --> 00:03:12,790
Aku menyayangimu.
15
00:03:13,750 --> 00:03:15,170
Aku membencimu!
16
00:03:27,270 --> 00:03:29,230
Dan ini momen akhirnya.
17
00:03:37,570 --> 00:03:39,400
Kembalilah padaku!
18
00:03:39,820 --> 00:03:41,820
Sayang, kembalilah padaku!
19
00:03:57,550 --> 00:04:01,670
Sekarang, aku tidak yakin bisa
percaya momen awal dan akhir.
20
00:04:01,880 --> 00:04:06,470
Ada hari yang bisa menentukan
kisahmu di luar kehidupanmu.
21
00:04:07,560 --> 00:04:09,890
Seperti, hari saat mereka tiba.
22
00:04:21,360 --> 00:04:23,150
Selamat pagi!
23
00:04:26,990 --> 00:04:28,870
Mana yang lainnya?
24
00:04:30,580 --> 00:04:35,540
Baiklah, kita mulai saja.
Hari ini, kita bicara tentang Portugis.
25
00:04:35,540 --> 00:04:39,550
Mengapa bahasanya memiliki bunyi
berbeda dengan bahasa Roman yang lain.
26
00:04:40,550 --> 00:04:44,550
Cerita Portugis bermula di Kerajaan Galicia.
27
00:04:46,550 --> 00:04:53,560
Di abad pertengahan ketika bahasa
dilihat sebagai ekspresi seni.
28
00:05:00,570 --> 00:05:02,570
Dapat berita baru?
29
00:05:02,570 --> 00:05:06,570
Dr. Banks! Bisakah Anda menyalakan
saluran berita di TV?
30
00:05:23,550 --> 00:05:26,550
... Polisi sudah memasang blokade
di sekitar area.
31
00:05:26,550 --> 00:05:29,350
Seperti yang kita lihat,
kami sudah berada sedekat mungkin ...
32
00:05:29,350 --> 00:05:33,560
... namun sayangnya, Montana
sekarang tidak dapat dimasuki.
33
00:05:33,560 --> 00:05:39,560
Objek tersebut mendarat
40 menit lalu, di sebelah utara Hi-94.
34
00:05:39,560 --> 00:05:44,150
Kami sedang menunggu kabar kalau
ini adalah pesawat percobaan atau ....
35
00:05:44,570 --> 00:05:46,570
Tunggu sebentar!
36
00:05:46,570 --> 00:05:49,570
Kami mendapat kabar bahwa
objek lain seperti ini ...
37
00:05:49,570 --> 00:05:54,580
... mendarat di delapan lokasi yang berbeda
di seluruh dunia.
38
00:05:54,580 --> 00:05:56,160
Ya? Henry?
39
00:05:56,540 --> 00:06:00,000
Ini dari area Hokkaido.
40
00:06:00,290 --> 00:06:03,550
Ini terjadi di seluruh dunia sekarang.
41
00:06:09,430 --> 00:06:11,220
Baiklah ....
42
00:06:12,890 --> 00:06:15,140
Kelas dihentikan.
43
00:07:02,560 --> 00:07:07,570
Untuk sekarang, kami meminta kerja sama
selagi pemerintah mempelajari objek tersebut.
44
00:07:07,570 --> 00:07:09,200
Maksudmu, bukan milik kita?
45
00:07:09,200 --> 00:07:12,570
- Apa kautahu kalau benda itu berasal dari Bumi?
- Kami masih mengumpulkan informasi.
46
00:07:12,570 --> 00:07:14,200
Kami bekerja sama dengan negara lain.
47
00:07:14,200 --> 00:07:18,200
Benda itu mendarat,
bukan hanya di negara kita.
48
00:07:18,580 --> 00:07:21,540
Kalau mereka datang dengan damai ...
49
00:07:21,540 --> 00:07:24,540
... mengapa kirim 12? Bukan cuma satu?
50
00:07:34,970 --> 00:07:37,390
Ya, aku tahu. Aku sudah melihatnya.
51
00:07:48,320 --> 00:07:49,570
Entahlah, Bu!
52
00:07:49,570 --> 00:07:52,610
Aku melihat berita
yang sama.
53
00:07:56,160 --> 00:07:59,580
Ibu, lupakan saja berita itu!
54
00:07:59,580 --> 00:08:03,290
Berapa kali harus kubilang,
kalau mereka hanyalah orang bodoh.
55
00:08:05,540 --> 00:08:08,250
Apa aku terdengar gugup?
56
00:08:08,550 --> 00:08:10,630
Tepat sekali, jadi ....
57
00:08:11,550 --> 00:08:15,550
Ah, aku? Ibu tahulah.
Kita sama.
58
00:08:20,560 --> 00:08:22,270
Ibu, aku baik-baik saja.
59
00:08:23,480 --> 00:08:26,480
Baiklah, nanti kutelpon lagi.
Sampai nanti!
60
00:08:34,990 --> 00:08:37,580
Sekitar 8 jam setelah pendaratan ...
61
00:08:37,580 --> 00:08:41,160
Masih belum terlihat tanda-tanda
yang bisa disebut "Pertemuan Pertama".
62
00:08:41,160 --> 00:08:45,000
Objek tersebut memiliki tinggi
sekitar 1500 kaki.
63
00:08:45,000 --> 00:08:48,250
... Telah dilaporkan, dua objek tersebut
memasuki pangkalan udara Rusia.
64
00:08:48,340 --> 00:08:51,340
Satu di Siberia dan yang satunya lagi
di pantai lepas Black Sea ...
65
00:08:51,340 --> 00:08:56,760
... di atas laut. Sejauh ini, terdapat 12
objek asing di seluruh dunia.
66
00:08:56,760 --> 00:08:59,560
... belum ada alasan logis
tentang lokasi mereka.
67
00:08:59,560 --> 00:09:02,180
... dan tidak ada bukti kalau
pesawat ...
68
00:09:02,180 --> 00:09:08,480
... mengambil ide bahwa objek tersebut
merupakan pesawat yang mungkin tidak berawak.
69
00:09:08,480 --> 00:09:12,570
Meskipun demikian, kami memiliki protokol
untuk situasi seperti ini.
70
00:09:20,490 --> 00:09:35,510
SIARAN LANGSUNG DARI
VENEZUELA
71
00:10:19,760 --> 00:10:21,970
Dua hari setelah kejadian luar biasa.
72
00:10:21,970 --> 00:10:24,970
Presiden menyatakan keadaan darurat.
73
00:10:24,970 --> 00:10:29,980
5.000 tentara dikirim ke Negara Montana.
74
00:10:29,980 --> 00:10:33,980
Jalur perbatasan ditutup dan penerbangan dilarang,
mengusir jutaan wisatawan.
75
00:10:33,980 --> 00:10:37,400
Jumlah panik membeli gas, air
dan makanan terus meningkat.
76
00:10:37,400 --> 00:10:42,990
Pemerintah Federal mengimbau semua
polisi untuk kerja lembur demi menegakkan hukum.
77
00:10:42,990 --> 00:10:50,460
Pihak ATF melarang penjualan senjata menyebabkan
pemasok peralatan dan senjata berburu ...
78
00:10:50,460 --> 00:10:52,590
... menutup bisninya ke publik.
79
00:10:52,590 --> 00:10:57,920
48 jam kemudian dan tidak ada perkembangan
lebih lanjut tentang lokasi 12 UFO.
80
00:10:55,210 --> 00:10:56,630
- Dua hari.
81
00:10:57,970 --> 00:11:00,970
Tapi, publik berharap kami
sudah menemukan jawabannya.
82
00:11:01,970 --> 00:11:03,970
Namaku Kolonel G.T. Weber.
83
00:11:05,260 --> 00:11:09,980
Kita belum pernah bertemu, tapi dua tahun lalu,
Anda menerjemahkan bahasa Persia untuk intelijen?
84
00:11:09,980 --> 00:11:10,940
Ya.
85
00:11:10,940 --> 00:11:13,650
Anda bekerja dengan baik
menerjemahkan video pemberotakan itu.
86
00:11:13,650 --> 00:11:15,900
Anda bekerja dengan baik
menangani pemberontakan itu.
87
00:11:18,240 --> 00:11:19,990
Anda yang terbaik.
88
00:11:20,400 --> 00:11:23,990
Di antara semua ahli bahasa.
89
00:11:23,990 --> 00:11:29,960
Anda masih punya 2 tahun lagi di SSBI.
Jadi, Anda masih punya izin rahasia.
90
00:11:29,960 --> 00:11:32,960
Karena itu, saya ada di sini,
bukan di Berkeley.
91
00:11:33,960 --> 00:11:35,960
Baiklah.
92
00:11:43,720 --> 00:11:46,220
Saya ingin Anda menerjemahkan sesuatu.
93
00:11:54,610 --> 00:11:56,980
Mengapa kalian di sini?
94
00:11:59,990 --> 00:12:01,990
Bisakah kalian memahami kami?
95
00:12:09,750 --> 00:12:11,960
Dari mana asal kalian?
96
00:12:19,960 --> 00:12:23,970
Anda sudah mendengarnya.
Pendapat Anda?
97
00:12:26,970 --> 00:12:29,970
- Itukah ... ?
- Ya.
98
00:12:32,390 --> 00:12:35,980
- Berapa banyak?
- Berapa banyak apa?
99
00:12:35,980 --> 00:12:38,980
Berapa banyak ... bicara?
100
00:12:42,320 --> 00:12:43,990
Dua.
101
00:12:44,990 --> 00:12:47,990
Kami menduga mereka
tidak bicara dalam waktu bersamaan.
102
00:12:48,990 --> 00:12:54,960
- Kalian yakin, mereka punya mulut?
- Bagaimana cara Anda menerjemahkan ini?
103
00:12:55,960 --> 00:12:59,960
Ada terdengar kata-kata?
Frase?
104
00:13:00,960 --> 00:13:03,970
Entahlah!
105
00:13:04,430 --> 00:13:06,180
Apa yang bisa Anda pahami?
106
00:13:06,180 --> 00:13:10,220
Yang kupahami, mustahil menerjemahkan
hanya dengan mendengar audio.
107
00:13:10,260 --> 00:13:13,980
Saya harus berkomunikasi dengan mereka
secara langsung.
108
00:13:13,980 --> 00:13:16,650
Anda tidak butuh itu saat
menerjemahkan bahasa Persia.
109
00:13:16,650 --> 00:13:20,980
Itu karena bahasa itu sudah kupahami,
tapi ini ...
110
00:13:24,110 --> 00:13:26,280
Saya tahu yang Anda lakukan.
111
00:13:26,450 --> 00:13:28,990
- Katakan apa yang kulakukan?
- Saya tak mau membawamu ke Montana.
112
00:13:29,070 --> 00:13:32,620
Saya tidak mau Montana dijadikan tempat turis
bagi mereka yang punya izin rahasia.
113
00:13:32,620 --> 00:13:35,370
Saya hanya memberitahu,
diperlukan apa untuk melakukan pekerjaan ini.
114
00:13:35,370 --> 00:13:37,580
Ini bukan negosiasi.
115
00:13:37,960 --> 00:13:41,380
Jika kami pergi ...
kesempatanmu berakhir.
116
00:13:48,970 --> 00:13:50,970
Sampai jumpa!
117
00:13:51,350 --> 00:13:52,970
Kolonel!
118
00:13:54,980 --> 00:13:58,600
Anda menyebut Berkeley.
Berikutnya, Anda mau meminta Danvers?
119
00:13:58,600 --> 00:13:59,940
Mungkin.
120
00:14:00,360 --> 00:14:01,980
Sebelum meminta ke dia ...
121
00:14:01,980 --> 00:14:06,320
... tanyakan dulu bahasa Sanskerta
untuk "perang" dan terjemahannya!
122
00:14:14,160 --> 00:14:16,960
Persetujuan untuk saling
membagikan penemuan ilmiah ...
123
00:14:16,960 --> 00:14:20,960
... mulai terlihat malam ini ketika Rusia
dan Cina ikut rapat di PBB.
124
00:14:20,960 --> 00:14:24,960
Sementara itu, pasar keuangan di seluruh dunia
sedang dalam masa krisis ...
125
00:14:24,960 --> 00:14:28,970
... ketika pendapatan Industri Dow Jones
menurun sekitar 2.000 poin.
126
00:14:45,980 --> 00:14:48,990
- Selamat pagi!
- Kolonel?
127
00:14:49,450 --> 00:14:52,450
Gavisti. Dia bilang, artinya "perdebatan".
128
00:14:52,450 --> 00:14:55,700
- Menurutmu, apa artinya?
- Keinginan untuk lebih makmur.
129
00:14:55,990 --> 00:14:57,960
Kemasi barangmu!
130
00:14:58,960 --> 00:15:01,960
- Baiklah! Tunggu 20 menit?
- Jadikan 10 menit!
131
00:15:02,960 --> 00:15:05,960
Dr. Banks! Sebelah sini!
132
00:15:32,990 --> 00:15:35,990
- Anda baik-baik saja?
- Ya.
133
00:16:10,990 --> 00:16:12,990
Terima kasih!
134
00:16:15,990 --> 00:16:18,490
Maaf, saya tidak bisa mendengar Anda.
135
00:16:18,990 --> 00:16:21,500
"Bahasa adalah pondasi keberadaban ...
136
00:16:21,500 --> 00:16:27,340
... yang memersatukan banyak orang dan
merupakan senjata pertama yang tergambar dalam konflik."
137
00:16:27,960 --> 00:16:32,470
Louise, dia bernama Ian Donnelly.
Louise Banks, Ian Donnelly.
138
00:16:32,470 --> 00:16:35,470
- Bacaan yang bagus.
- Anda yang menulisnya.
139
00:16:35,970 --> 00:16:36,970
Ya.
140
00:16:36,970 --> 00:16:39,510
Itu sesuatu yang ditulis
sebagai kata pengantar ...
141
00:16:39,640 --> 00:16:41,810
Kagumi pembaca dengan dasarnya.
142
00:16:41,810 --> 00:16:44,980
Ya, ini hebat. Meskipun tidak benar.
143
00:16:45,650 --> 00:16:51,530
- Tidak benar?
- Pondasi peradaban bukan bahasa, tapi sains.
144
00:16:51,650 --> 00:16:55,320
Ian adalah ahli teori fisika
dari Los Alamos.
145
00:16:55,660 --> 00:16:59,080
Kau melapor denganku, tapi bekerja dengan dia
saat di dalam "tempurung".
146
00:16:59,660 --> 00:17:01,660
Itu sebutan mereka untuk UFO.
147
00:17:01,660 --> 00:17:05,250
Prioritas utama: "Apa yang mereka inginkan",
"Dari mana asal mereka?"
148
00:17:05,250 --> 00:17:07,630
Di luar dari itu: "Bagaimana mereka ke sini?"
149
00:17:07,630 --> 00:17:10,380
"Apakah mereka bisa lebih cepat
dari perjalanan cahaya?"
150
00:17:10,380 --> 00:17:13,920
- "Apakah mereka ..."
- Aku sudah membuat daftar pertanyaan ...
151
00:17:14,590 --> 00:17:17,390
... dimulai dari cara jabat tangan
sampai rahasia biner.
152
00:17:17,390 --> 00:17:21,640
Bagaimana kalau kita bicara saja
sebelum menanyakan masalah itu ke mereka?
153
00:17:23,640 --> 00:17:25,640
Inilah alasan mengapa kalian di sini.
154
00:17:27,650 --> 00:17:29,270
Aku yang buat kopi.
155
00:17:31,650 --> 00:17:33,740
Kopi ditemani Alien.
156
00:19:43,530 --> 00:19:46,660
Baiklah! Tolong bawa mereka
menemui Dr. Kettler!
157
00:19:46,790 --> 00:19:48,080
Baik, Pak!
158
00:19:48,080 --> 00:19:51,370
Ikuti Kapten Marks ke stasiun medis.
Prosedur tidak berlangsung lama.
159
00:19:51,370 --> 00:19:52,580
Lalu, kita bisa mulai,.
160
00:19:52,620 --> 00:19:53,630
Baik!
161
00:20:04,220 --> 00:20:07,930
Mereka akan mengambil barang kalian,
aku yang ambil ponsel kalian.
162
00:20:08,140 --> 00:20:09,640
Ponsel!
163
00:20:10,640 --> 00:20:12,140
Ikuti aku!
164
00:20:12,980 --> 00:20:15,190
Pasang ini!
Kalian akan terus memakainya.
165
00:20:28,660 --> 00:20:30,200
Pak! Mereka tiba.
166
00:20:30,660 --> 00:20:32,620
Louise Banks, Ian Donnelly?
167
00:20:32,620 --> 00:20:34,620
Kapan terakhir kali kalian makan?
168
00:20:34,620 --> 00:20:36,250
- Semalam.
- Aku juga.
169
00:20:36,250 --> 00:20:38,630
Kapan terakhir kali melakukan sesuatu
yang membuat stres?
170
00:20:38,630 --> 00:20:40,260
Sekarang termasuk?
171
00:20:40,630 --> 00:20:45,640
- Cuma bertanya.
- Siapa yang dibawa pergi dengan tandu?
172
00:20:46,090 --> 00:20:48,850
Tidak semua orang bisa mengalami
hal yang seperti ini.
173
00:20:48,930 --> 00:20:50,640
Saya mau mengambil darah kalian ...
174
00:20:50,640 --> 00:20:54,600
... lalu memberi kalian imunisasi
yang dapat melindungi tubuh dari serangan bakteri.
175
00:20:54,600 --> 00:20:57,650
Tolong tanda-tangani ini!
Oh, silahkan!
176
00:20:57,650 --> 00:21:00,730
- Kalian klaustrofobia?
- Tidak.
177
00:21:00,730 --> 00:21:04,110
Kalian mengomsumsi obat?
Alergi?
178
00:21:04,320 --> 00:21:06,490
- Hamil?
- Tidak.
179
00:21:06,490 --> 00:21:10,540
Suntikan ini mendorong sistem kalian,
jadi mungkin akan terasa efek samping ...
180
00:21:10,540 --> 00:21:15,500
... mual-mual, pusing, sakit kepala,
suara dengung di telinga seperti tinitus.
181
00:21:36,650 --> 00:21:43,650
Tepat di menit ke 112 dan detik ke 19,
gravitasi mulai berubah dan melempar kami keluar dari ruangan.
182
00:21:43,650 --> 00:21:46,660
Sudah adakah penjelasan sains tentang itu?
183
00:21:46,660 --> 00:21:50,120
- Seperti, apakah itu untuk mereka?
- Bukan. Kurasa, itu untuk kami.
184
00:21:50,660 --> 00:21:55,620
Udara tampak beredar di dalam ruangan,
jadi setelah sekitar dua jam, oxigen habis.
185
00:21:55,620 --> 00:21:59,630
Tidak butuh 18 jam untuk
memenuhi udara segar ke dalam ruangan?
186
00:21:59,630 --> 00:22:00,630
Atmosfer?
187
00:22:02,630 --> 00:22:05,630
- Permisi?
- Jika atmosfer mereka berbeda dengan Bumi ...
188
00:22:05,630 --> 00:22:09,840
Pasti butuh waktu berjam-jam untuk
menyeimbangkan tekanan udara untuk kita ...
189
00:22:09,840 --> 00:22:11,640
... tiap kali pintunya terbuka.
190
00:22:11,640 --> 00:22:14,640
Jadi, mereka bisa saja membuat kita
sesak nafas jika mereka mau?
191
00:22:14,640 --> 00:22:16,640
Dia Agen David Halpern, CIA.
192
00:22:16,640 --> 00:22:19,650
- Biar aku antar kalian ke stasiun!
- Baik, Pak!
193
00:22:19,650 --> 00:22:22,650
Ingat, kita butuh jawaban
secepat mungkin!
194
00:22:22,650 --> 00:22:24,650
Apa yang mereka inginkan,
dari mana asal mereka ...
195
00:22:24,650 --> 00:22:27,650
Mengapa mereka datang ke sini,
itu prioritas utama.
196
00:22:27,650 --> 00:22:28,660
Semuanya!
197
00:22:28,660 --> 00:22:31,660
Ini Dr. ian Donnely, dia yang akan memimpin.
198
00:22:31,660 --> 00:22:36,620
Apakah mereka punya respon terhadap sesuatu?
Bentuk, pola, angka, Fibonacci?
199
00:22:36,620 --> 00:22:40,500
Kami tidak tahu apa yang mereka katakan,
tapi mereka merespon "Halo", jadi ...
200
00:22:40,630 --> 00:22:42,290
Jangan sombong dulu!
201
00:22:44,630 --> 00:22:47,510
- Sudah sejauh mana informasi?
- Kami baru memulainya.
202
00:22:47,510 --> 00:22:48,630
Selamat pagi!
203
00:22:49,300 --> 00:22:52,260
Dia Dr. Louis Banks yang akan memimpin.
204
00:22:52,260 --> 00:22:53,640
Dr. Banks, senang bertemu Anda!
205
00:22:53,640 --> 00:22:57,020
Dr. Banks akan mengambil alih
posisi Dr. Walker.
206
00:22:58,020 --> 00:23:00,520
Itu alarm 15 menit.
207
00:23:00,940 --> 00:23:02,690
Pernah menyelam skuba sebelumnya?
208
00:23:05,530 --> 00:23:07,650
Kami berjalan di radiasi apa?
209
00:23:07,650 --> 00:23:09,650
Nominal, ini cuma untuk keselamatan.
210
00:23:09,650 --> 00:23:12,490
Jadi, kita akan melakukan kontak
fisik dengan, ehm ...
211
00:23:12,660 --> 00:23:15,660
Apa hanya aku yang kesulitan
mengucapkan "Alien"?
212
00:23:15,660 --> 00:23:19,710
Di sana ada dinding seperti kaca.
Mustahil menyentuh mereka.
213
00:23:20,620 --> 00:23:22,630
Seperti apa bentuk mereka?
214
00:23:23,630 --> 00:23:25,630
Nanti kalian tahu sendiri.
Cepatlah!
215
00:23:45,650 --> 00:23:49,650
Jas itu terasa kaku awalnya.
Tapi, nanti juga terbiasa.
216
00:23:50,650 --> 00:23:53,240
Semuanya naik ke kendaraan kedua!
217
00:24:00,620 --> 00:24:02,540
Sebentar lagi kita ke sana.
218
00:24:02,620 --> 00:24:04,500
Jangan lupa berpegangan!
219
00:25:04,640 --> 00:25:06,860
Awas langkahnya!
220
00:25:11,650 --> 00:25:16,660
Tiap 18 jam, pintu terbuka di bawah.
221
00:25:18,660 --> 00:25:20,660
Di situlah kita masuk.
222
00:27:53,190 --> 00:27:55,360
Ya, itu terjadi.
223
00:28:15,630 --> 00:28:18,300
Baiklah, bergerak!
Waktu berjalan.
224
00:28:18,630 --> 00:28:19,630
Kalian siap?
225
00:28:20,630 --> 00:28:21,630
Kau siap?
226
00:28:21,670 --> 00:28:23,340
Ayo lakukan!
227
00:28:23,340 --> 00:28:26,930
Kolonel! Kami mulai masuk bersama Kapten Marks
Ganti?
228
00:28:37,650 --> 00:28:39,360
Semuanya aman, Pak!
229
00:28:39,360 --> 00:28:41,400
Kalian boleh lanjut, standby!
230
00:28:41,650 --> 00:28:43,780
Baiklah, bawa naik!
231
00:28:54,620 --> 00:28:56,630
Kau baik-baik saja?
232
00:28:59,630 --> 00:29:01,380
Ya.
233
00:29:01,630 --> 00:29:03,630
Dr. Banks!
234
00:29:07,430 --> 00:29:10,640
Kau bisa melakukannya!
Ayo!
235
00:29:10,640 --> 00:29:13,560
Aku ... kupikir ... ah ...!
236
00:29:21,110 --> 00:29:22,650
Tahan dia!
237
00:29:38,630 --> 00:29:40,630
Dr. Donnelly, kau baik-baik saja?
238
00:29:46,630 --> 00:29:47,640
Ya.
239
00:29:51,140 --> 00:29:52,640
Astaga!
240
00:29:58,100 --> 00:30:01,650
Kita akan ke sana,
lalu kalian mulai bekerja.
241
00:30:01,980 --> 00:30:03,990
- Baik!
- Baik?
242
00:30:03,990 --> 00:30:04,650
Baik!
243
00:30:04,650 --> 00:30:08,160
- Semuanya, bergerak!
- Tim Alpha dalam posisi!
244
00:30:08,160 --> 00:30:09,620
Tim dalam posisi ...
245
00:30:09,660 --> 00:30:11,660
... kami mulai bergerak.
246
00:30:59,620 --> 00:31:02,630
Memasang peralatan!
247
00:31:34,830 --> 00:31:38,660
Jadi ... ada apa sekarang?
248
00:31:40,620 --> 00:31:42,500
Mereka datang.
249
00:32:45,650 --> 00:32:47,650
Dr. Banks?
250
00:32:52,070 --> 00:32:53,650
Dr. Banks?
251
00:32:55,660 --> 00:32:57,450
Kau bisa mulai.
252
00:33:15,470 --> 00:33:17,640
Tunggu! Sebentar saja!
253
00:33:38,660 --> 00:33:40,240
Aku dipecat?
254
00:33:40,330 --> 00:33:42,370
Kau lebih baik dari pria sebelumnya.
255
00:33:43,200 --> 00:33:45,540
Itu tidak membuatku merasa baikan.
256
00:33:46,620 --> 00:33:49,630
Kalian berdua punya 200 jam
untuk memikirkan ini.
257
00:33:50,000 --> 00:33:52,130
Jadi, sekarang apa?
258
00:33:52,550 --> 00:33:53,920
Kembalilah!
259
00:34:27,920 --> 00:34:33,090
Kekerasan terus menyebar di Amerika
setelah pendaratan objek asing.
260
00:34:33,090 --> 00:34:38,510
Presiden telah menyatakan wajib jam malam
setelah gagalnya Garda Nasional mencegah ...
261
00:34:38,510 --> 00:34:41,640
... perampasan tiga malam di sekitar kota.
262
00:34:41,640 --> 00:34:46,180
Di Dakota Utara, 144 anggota
Penganut Lawrence Pentecostal ...
263
00:34:46,180 --> 00:34:49,400
... diduga meninggal setelah
mereka membakar tempatnya.
264
00:34:49,440 --> 00:34:55,150
Situs mereka mengklaim, "Kedatangan Alien
akan memulai ramalan bahwa 12 ...
265
00:35:13,630 --> 00:35:17,170
Kami terhubung dalam 15 menit,
ada info terbaru?
266
00:35:17,170 --> 00:35:20,090
Ya, kami memutar kembali
beberapa suara mereka.
267
00:35:20,630 --> 00:35:22,300
Info apa yang kau dapat dari situ?
268
00:35:22,300 --> 00:35:26,020
Mereka memutar audio kembali ke kita,
asalnya dari sumber tak terlihat.
269
00:35:26,310 --> 00:35:27,640
Apa teorimu?
270
00:35:27,640 --> 00:35:32,400
Itu percakapan di dalam ruangan,
berbunyi melalui dialog.
271
00:35:32,650 --> 00:35:36,570
Kami percaya ...
Kami tidak punya apa-apa.
272
00:36:10,520 --> 00:36:13,440
- Untuk apa itu?
- Alat peraga.
273
00:36:14,400 --> 00:36:18,150
Aku tidak bisa memahami bahasa mereka
kalau mereka bicara.
274
00:36:18,150 --> 00:36:21,780
Tapi mereka mungkin punya bahasa tulisan
atau dasar sejenisnya.
275
00:36:21,900 --> 00:36:26,160
- Komunikasi visual.
- Baiklah, kita mulai saja.
276
00:36:35,630 --> 00:36:37,630
Manusia!
277
00:37:04,860 --> 00:37:06,700
Manusia.
278
00:37:09,990 --> 00:37:11,660
Aku manusia.
279
00:37:12,620 --> 00:37:14,620
Kalian?
280
00:37:25,260 --> 00:37:27,640
Manusia.
281
00:38:17,270 --> 00:38:19,650
- Ya Tuhan!
- Kalian lihat ini?
282
00:38:19,650 --> 00:38:22,270
Ya, Pak! Disiarkan langsung ke pangkalan!
283
00:38:23,650 --> 00:38:26,650
Louise, ini mengagumkan.
284
00:38:41,380 --> 00:38:42,920
Manusia.
285
00:38:44,260 --> 00:38:45,880
Manusia.
286
00:38:47,090 --> 00:38:48,880
Manusia.
287
00:38:59,650 --> 00:39:02,650
Baiklah!
Pelan-pelan!
288
00:39:03,230 --> 00:39:04,690
Pelan-pelan!
289
00:39:21,880 --> 00:39:24,380
Aku bukannya mau mengacaukan
kesuksesanmu.
290
00:39:24,550 --> 00:39:27,420
Tapi, Dr. Banks!
Apa ini cara yang benar?
291
00:39:27,420 --> 00:39:30,630
Mengajari mereka cara bicara
dan membaca?
292
00:39:31,090 --> 00:39:33,720
- Itu bisa memakan waktu lama.
- Kau salah.
293
00:39:33,970 --> 00:39:35,640
Itu lebih cepat.
294
00:39:37,640 --> 00:39:39,180
Semua yang kaulakukan di sana.
295
00:39:39,180 --> 00:39:43,650
Aku harus menjelaskan di ruangan
yang dipenuhi pertanyaan ...
296
00:39:43,650 --> 00:39:45,730
"Bagaimana ini bisa digunakan melawan kita"?
297
00:39:45,730 --> 00:39:47,900
Jadi, kau harus memberiku
lebih dari itu!
298
00:39:49,650 --> 00:39:51,660
Kanguru!
299
00:39:52,360 --> 00:39:53,660
Apa maksudmu?
300
00:39:53,660 --> 00:39:55,660
Di tahun 1770.
301
00:39:55,660 --> 00:39:59,620
Kapal Kapten James Cook terdampar
di Pantai Australia, dan dia memimpin krunya ...
302
00:39:59,620 --> 00:40:02,120
... menuju pedesaan dan bertemu suku aboriginal.
303
00:40:02,330 --> 00:40:07,420
Salah satu kru kapal menunjuk hewan yang melompat
dan menaruh bayi di kantong perutnya.
304
00:40:07,420 --> 00:40:11,300
Dia bertanya, binatang apa itu,
orang aborigin menjawab "Kanguru!"
305
00:40:13,180 --> 00:40:14,550
Maksudmu?
306
00:40:14,640 --> 00:40:19,640
Tidak lama setelah itu, mereka sadar kalau
kanguru artinya "aku tidak tahu." Jadi ...
307
00:40:19,640 --> 00:40:22,190
Aku butuh ini, supaya kita tidak
menyalah-artikan bahasa mereka.
308
00:40:22,190 --> 00:40:25,650
Kalau tidak, ini bisa butuh waktu
10 kali lebih lama.
309
00:40:26,650 --> 00:40:29,070
Aku terima maksudmu.
310
00:40:29,650 --> 00:40:33,240
Tapi, aku ingin kau menyerahkan kosa kata
sebelum sesi berikutnya!
311
00:40:33,410 --> 00:40:34,320
Ya.
312
00:40:34,320 --> 00:40:36,660
Kau tahu apa yang terjadi
dengan suku aborigin?
313
00:40:37,370 --> 00:40:41,790
Ras yang lebih maju
hampir memunahkan mereka.
314
00:40:48,380 --> 00:40:51,630
- Cerita yang bagus.
- Terima kasih!
315
00:40:52,260 --> 00:40:55,930
Itu tidak benar,
tapi bisa membuktikan maksudku.
316
00:41:06,480 --> 00:41:10,940
MANUSIA?
317
00:41:13,650 --> 00:41:17,910
Kupikir, kami berhasil menciptakan
urutan bilangan prima.
318
00:41:18,080 --> 00:41:19,490
Itu kemajuan.
319
00:41:19,540 --> 00:41:21,660
Selamat, Anda menjadi burung beo.
320
00:41:21,660 --> 00:41:24,540
Lebih dari itu, dasar sok pintar!
Tidakkah kau lihat?
321
00:41:24,620 --> 00:41:31,630
Mereka seperti tidak memahami aljabar kita.
Jadi, mereka mempunyai sikap yang rumit.
322
00:41:34,130 --> 00:41:37,640
Itu tidak masuk akal sama sekali.
323
00:41:42,100 --> 00:41:46,150
Masalahnya, tidak semua orang punya
sikap terbuka terhadap Alien.
324
00:41:46,150 --> 00:41:48,230
Kau mengenal Jenderal Shang?
325
00:41:48,650 --> 00:41:53,650
Dia seperti susunan domino, apa pun yang dia lakukan,
minimal 4 negara lain akan mengikuti.
326
00:41:53,650 --> 00:41:56,660
- Louise, kita harus memulainya!
- Baik!
327
00:41:56,660 --> 00:41:59,280
- Kau punya kosa kata untukku?
- Ya.
328
00:42:04,960 --> 00:42:08,170
Kau akan mengajari mereka
namamu dan nama Ian.
329
00:42:08,330 --> 00:42:13,630
Ya, supaya kita bisa mempelajari nama kalau mereka punya,
lalu memperkenalkan kata ganti.
330
00:42:13,630 --> 00:42:15,630
Kau tahu bagaimana sekolah dasar.
331
00:42:15,630 --> 00:42:18,590
Makan, jalan ...
332
00:42:20,010 --> 00:42:21,680
Bantu aku memahaminya!
333
00:42:27,640 --> 00:42:29,650
Jangan hapus yang di atas!
334
00:42:31,270 --> 00:42:35,030
APA TUJUAN KALIAN DATANG KE BUMI?
335
00:42:35,030 --> 00:42:37,240
Jadi, ini yang mau kautanyakan, benar?
336
00:42:37,240 --> 00:42:38,660
- Itu pertanyaannya.
- Baik.
337
00:42:38,660 --> 00:42:43,330
Pertama, kita harus memastikan
mereka mengerti, apa pertanyaan itu.
338
00:42:43,330 --> 00:42:48,620
Hakikat permintaan untuk informasi
serta balasan.
339
00:42:48,620 --> 00:42:56,380
Lalu, kita harus memperjelas perbedaan
antara "kau" dan "kalian" (You=kau/kalian)
340
00:42:56,380 --> 00:43:00,840
Karena, kita tidak peduli
mengapa si "Joe" Alien ada di sini.
341
00:43:00,840 --> 00:43:03,560
Kita mau tahu, mengapa
semua alien mendarat.
342
00:43:03,560 --> 00:43:07,100
Tujuan membutuhkan pemahaman maksud.
343
00:43:07,100 --> 00:43:10,100
Kita harus cari tahu,
apakah mereka membuat pilihan sadar ...
344
00:43:10,100 --> 00:43:15,320
... atau motivasi sebegitu naluriah
hingga mereka tidak mengerti pertanyaan "mengapa".
345
00:43:15,440 --> 00:43:21,950
Dan yang lebih penting, kita harus mendapat cukup kosa kata
agar bisa mengerti jawaban mereka.
346
00:43:23,660 --> 00:43:24,660
Aku paham.
347
00:43:25,660 --> 00:43:27,620
Teruskan pekerjaanmu!
348
00:43:28,040 --> 00:43:29,620
Hanya saja ...
349
00:43:31,380 --> 00:43:33,420
Jangan buat yang aneh-aneh!
350
00:43:56,230 --> 00:43:58,280
Kita mulai!
351
00:44:08,080 --> 00:44:09,620
Louise!
352
00:44:09,960 --> 00:44:12,620
Louise, Namaku Louise.
353
00:44:19,130 --> 00:44:20,970
Apa itu?
354
00:44:22,630 --> 00:44:24,510
Simbol baru?
Aku tidak tahu.
355
00:44:24,510 --> 00:44:27,430
Entahlah, kupikir itu simbol
untuk "manusia" lagi.
356
00:44:27,430 --> 00:44:29,640
Tapi, sedikit keriting di ujungnya.
357
00:44:29,640 --> 00:44:33,440
Mungkin itu indikasi pertanyaan,
entahlah.
358
00:44:33,440 --> 00:44:37,270
Entahlah, mungkin mereka kebingungan.
359
00:44:37,270 --> 00:44:41,190
Dr. Banks! Lanjutkan ke kata berikutnya!
360
00:44:59,630 --> 00:45:01,630
Dr. Banks!
361
00:45:02,630 --> 00:45:04,510
- Tidak apa-apa!
- Apa yang terjadi?
362
00:45:04,510 --> 00:45:06,470
Hei, apa yang kaulakukan?
363
00:45:06,640 --> 00:45:08,640
- Ya, aku baik-baik saja.
- Kau gila?
364
00:45:08,640 --> 00:45:10,390
Mereka harus melihatku.
365
00:45:10,390 --> 00:45:12,600
Dia menanggalkan jas pelindungnya.
Dr. Banks!
366
00:45:15,100 --> 00:45:17,610
- Dia baik-baik saja?
- Kau bisa terkontaminasi.
367
00:45:17,900 --> 00:45:21,230
- Mereka harus melihatku!
- Dr. Banks!
368
00:45:22,240 --> 00:45:24,950
- Dr. Banks!
- Dia mendekati dinding kaca!
369
00:45:27,280 --> 00:45:29,160
Mau batalkan sesi?
370
00:45:29,160 --> 00:45:31,700
Tidak, tunggu perintah selanjutnya!
371
00:45:31,700 --> 00:45:33,910
Kembali ke stasiun kalian!
372
00:46:48,240 --> 00:46:51,070
Itu cara perkenalan yang benar.
373
00:47:03,170 --> 00:47:04,840
Louise.
374
00:47:07,420 --> 00:47:09,180
Namaku Louis!
375
00:47:09,630 --> 00:47:12,850
Ian, mau perkenalkan dirimu?
376
00:47:15,350 --> 00:47:17,850
Aku ... ya.
377
00:47:20,400 --> 00:47:21,900
Louise!
378
00:47:26,030 --> 00:47:27,740
Biarlah!
379
00:47:32,280 --> 00:47:34,280
Semua orang pasti meninggal, 'kan?
380
00:47:36,240 --> 00:47:38,620
Pak, Donnely menanggalkan jas pelindungnya.
381
00:47:38,620 --> 00:47:41,290
Ijin untuk membatalkan sesi?
382
00:47:41,290 --> 00:47:42,830
Lanjutkan sesi!
383
00:47:58,980 --> 00:48:00,640
Ian.
384
00:48:00,640 --> 00:48:02,310
Louise.
385
00:48:03,650 --> 00:48:05,440
Kamu?
386
00:48:06,650 --> 00:48:08,650
Kamu siapa?
387
00:48:35,510 --> 00:48:37,350
Menurutku, itu nama mereka.
388
00:48:40,890 --> 00:48:42,640
Mereka punya nama.
389
00:48:42,940 --> 00:48:45,110
Jadi, kita panggil apa mereka?
390
00:48:45,650 --> 00:48:47,440
Entahlah.
391
00:48:48,150 --> 00:48:50,320
Aku berpikir "Abbott" dan "Costello".
392
00:48:53,200 --> 00:48:55,320
- Ya,
- Ya.
393
00:48:55,320 --> 00:48:57,080
Ya, aku suka.
394
00:48:59,040 --> 00:49:02,580
- Aku suka.
- Wow.
395
00:49:15,340 --> 00:49:21,180
Tim Satu, turunlah dari mobil
lalu berjalan menuju tenda dekontaminasi!
396
00:49:26,190 --> 00:49:31,320
Pasang terus alat bantu pernafasan
hingga kalian sampai di ruang peralatan!
397
00:49:58,970 --> 00:50:00,970
Mama mengenalmu.
398
00:50:06,940 --> 00:50:13,190
Tim Dua! Turunlah dari mobil
dan berjalan menuju kemah dekontaminasi!
399
00:50:13,650 --> 00:50:19,320
Pasang terus alat bantu pernafasan,
dan jangan ragu hingga kalian tiba di ruang peralatan!
400
00:50:22,240 --> 00:50:26,160
- Bagaimana perasaanmu?
- Lelah.
401
00:50:26,370 --> 00:50:30,210
Aku tidak perlu memberitahumu,
kau membahayakan nyawamu.
402
00:50:31,090 --> 00:50:33,960
Belum ada tanda-tanda
keracunan radiasi.
403
00:50:34,010 --> 00:50:36,630
Kita lihat bagaimana hasil tes darahmu.
404
00:50:36,630 --> 00:50:39,550
- Untuk sekarang, kau diberi imunisasi lainnya.
- Baiklah!
405
00:50:40,640 --> 00:50:44,100
Tidak ada radiasi.
Tidak satu pun yang kami deteksi.
406
00:50:44,100 --> 00:50:46,640
Tetap saja, kuberi dia imunisasi yang kuat.
407
00:50:46,640 --> 00:50:49,900
Ini pertama kalinya kita
membuat kemajuan yang signifikan.
408
00:50:51,110 --> 00:50:54,530
Baiklah, kami terima resikonya.
409
00:50:54,650 --> 00:50:57,650
- Sayang!
- Apa yang terjadi di sana?
410
00:50:57,650 --> 00:51:00,660
- Adakah yang bisa kauberitahu?
- Tidak usah cemas!
411
00:51:00,660 --> 00:51:04,660
- Tidak perlu cemas!
- Bagaimana bisa aku tidak cemas?
412
00:51:04,660 --> 00:51:06,710
Tenanglah!
413
00:51:07,160 --> 00:51:10,630
Becky bertanya, apakah
Monster mau membunuh ayahnya.
414
00:51:10,630 --> 00:51:13,750
Sayang, itu tidak akan terjadi!
415
00:51:15,630 --> 00:51:18,630
- Jaga dirimu!
- Tidak usah cemas!
416
00:51:18,630 --> 00:51:21,340
Kumohon, aku sangat ketakutan.
417
00:52:34,630 --> 00:52:38,630
Inilah beberapa hal yang kami tidak mengerti tentang Heptopod.
418
00:52:38,630 --> 00:52:42,090
Yunani = Hepta: tujuh.
Pod: kaki.
419
00:52:42,090 --> 00:52:45,180
Tujuh kaki = Heptapod.
420
00:52:46,300 --> 00:52:47,810
"Siapakah mereka?"
421
00:52:48,640 --> 00:52:55,650
Pencarian jawaban dari pertanyaan tersebut dihambat oleh
fakta, selain bisa melihat dan mendengar mereka ...
422
00:52:55,650 --> 00:52:59,280
... Heptopod tidak memiliki informasi apa pun.
423
00:53:00,320 --> 00:53:03,660
Komposisi kimia dari pesawat mereka
tidak dikenal.
424
00:53:03,660 --> 00:53:07,660
Tempurung (pesawat) itu tidak mengeluarkan
limbah, gas, dan radiasi.
425
00:53:07,950 --> 00:53:12,620
Jika, tiap tempurung saling berkomunikasi,
mereka melakukannya tanpa terdeteksi.
426
00:53:12,620 --> 00:53:18,750
Udara di sekitar tempurung tidak terganggu
oleh pancaran suara atau gelombang cahaya.
427
00:53:19,630 --> 00:53:22,340
Apakah mereka ilmuan atau turis?
428
00:53:22,340 --> 00:53:26,930
Jika mereka ilmuan,
mereka tampak tidak banyak bertanya.
429
00:53:28,640 --> 00:53:31,140
Mengapa mereka mendarat di lokasi tertentu?
430
00:53:31,430 --> 00:53:34,640
Ahli terpintar pun tidak bisa
menjawab pertanyaan itu.
431
00:53:34,810 --> 00:53:40,650
Teori yang masuk akal adalah mereka memilih
tempat yang jarang terkena sambaran petir.
432
00:53:40,650 --> 00:53:42,650
Tapi, ada beberapa pengecualian.
433
00:53:42,650 --> 00:53:48,120
Teori masuk akal berikutnya adalah Sheena Easton
punya lagu terbaik di tiap lokasi tersebut di tahun 1980.
434
00:53:48,120 --> 00:53:50,410
Jadi ... kami tidak tahu.
435
00:53:52,450 --> 00:53:54,330
Bagaimana mereka berkomunikasi?
436
00:53:55,040 --> 00:53:58,210
Di sini, Louise berusaha menunjukkannya.
437
00:53:58,210 --> 00:54:01,630
Terobosan pertama adalah ditemukan
bahwa tidak ada hubungan ...
438
00:54:01,630 --> 00:54:06,720
... antara apa yang dikatakan Heptapod
dan apa yang mereka tulis.
439
00:54:12,430 --> 00:54:14,640
(IAN BERJALAN)
440
00:54:21,110 --> 00:54:25,650
Tidak seperti semua bahasa manusia yang tertulis,
tulisan mereka seperti grafik.
441
00:54:25,900 --> 00:54:29,870
Mengandung makna, tapi
tidak mewakili suara.
442
00:54:34,250 --> 00:54:38,630
Mungkin mereka memandang bentuk cara tulis kita
sebagai peluang yang terbuang ...
443
00:54:38,630 --> 00:54:42,210
... melewatkan tiap detik saluran komunikasi.
444
00:54:46,630 --> 00:54:52,260
Berkat teman kami di Pakistan,
kami berhasil mempelajari bagaimana Heptapod menulis.
445
00:54:52,430 --> 00:54:57,140
Karena tidak seperti bahasa,
hologram terbebas dari waktu.
446
00:54:59,310 --> 00:55:01,900
Seperti pesawat mereka atau tubuh mereka.
447
00:55:02,020 --> 00:55:05,650
Bahasa tulisan mereka tidak memiliki
direksi ke depan atau ke belakang.
448
00:55:05,650 --> 00:55:09,070
Ahli bahasa menyebutnya ortografi nonlinear.
449
00:55:09,070 --> 00:55:13,410
Hingga menimbulkan pertanyaan,
"Beginikah cara mereka berpikir?"
450
00:55:14,660 --> 00:55:19,330
Bayangkan menulis kalimat menggunakan dua tangan
di mulai dari dua sisi.
451
00:55:20,000 --> 00:55:25,920
Kita harus tahu, kata apa yang mau digunakan
dan berapa banyak baris yang mau diisi.
452
00:55:27,630 --> 00:55:32,050
Heptapod bisa menulis kalimat kompleks
dalam dua detik dengan mudah.
453
00:55:32,050 --> 00:55:35,430
Butuh waktu sebulan agar
kami bisa membuat balasan yang sederhana.
454
00:55:35,430 --> 00:55:38,390
Berikutnya, memperluas kosa kata.
455
00:55:38,390 --> 00:55:42,480
Louise berpendapat, itu bisa memakan waktu
berbulan-bulan untuk melakukannya.
456
00:55:59,210 --> 00:56:00,620
Hei!
457
00:56:01,290 --> 00:56:05,290
- Oh, hei!
- Weber mencarimu.
458
00:56:05,630 --> 00:56:08,460
Menurutmu, kenapa aku sembunyi di sini?
459
00:56:09,800 --> 00:56:11,380
Naiklah!
460
00:56:17,640 --> 00:56:21,640
- Pemandangan yang indah di sini, 'kan?
- Benar, indah.
461
00:56:22,650 --> 00:56:24,650
Jauh dari keramaian.
462
00:56:27,650 --> 00:56:30,570
Tadi, aku memikirkanmu.
463
00:56:32,660 --> 00:56:36,370
Caramu memahami bahasa
seperti ahli matematika, kau tahu, 'kan?
464
00:56:38,330 --> 00:56:40,620
Aku anggap itu pujian.
465
00:56:40,620 --> 00:56:42,620
Karena memang.
466
00:56:44,290 --> 00:56:45,630
Dan ...
467
00:56:45,630 --> 00:56:50,380
Aku melihatmu memecahkan masalah komunikasi
yang bahkan sulit kupahami.
468
00:56:50,380 --> 00:56:52,470
Kupikir, "apa-apaan...?"
469
00:56:54,260 --> 00:56:56,180
Kurasa karena itu aku masih jomlo.
470
00:56:56,180 --> 00:57:01,430
Percayalah, meskipun kau bisa memahami komunikasi,
kau tetap bisa berakhir jomlo.
471
00:57:10,650 --> 00:57:13,320
Aku merasa, apa pun yang terjadi di sana ...
472
00:57:14,070 --> 00:57:17,030
... bergantung pada kita berdua.
473
00:57:17,660 --> 00:57:22,120
Ya, itu pertanda bagus, 'kan?
Kau dan aku?
474
00:57:24,620 --> 00:57:28,130
Kau lihat maniak bahasa yang
kita temani kerja?
475
00:57:28,630 --> 00:57:31,050
Syukurlah, aku kerja bersamamu.
476
00:57:34,760 --> 00:57:37,220
(KRISIS ALIEN - HARI KE 25)
(VENEZUELA)
477
00:57:37,220 --> 00:57:39,560
(KRISIS ALIEN - HARI KE 25)
(SIERRA LEONE)
478
00:57:39,560 --> 00:57:40,640
(KRISIS ALIEN - HARI KE 25)
(UK)
479
00:57:39,560 --> 00:57:40,640
SELAMATKAN SPESIES KAMI!
480
00:57:40,640 --> 00:57:45,310
Malam ini, fotografi pertama alien
menyebar di dunia maya.
481
00:57:45,650 --> 00:57:51,650
"Kontaminasi Biologi memasuki faktor bahaya
di Area Montana." Kata kelompok penekanan lingkungan.
482
00:57:51,650 --> 00:57:56,660
800.000 pendemo di Washinton berkumpul
untuk memprotes cara pemerintah menangani krisis.
483
00:57:56,660 --> 00:58:00,120
Semua akan diliput dalam berita istimewa.
484
00:58:00,660 --> 00:58:03,620
Pertemuan pertama dengan siapa pun
di dalam benda itu ...
485
00:58:03,620 --> 00:58:04,790
Dan siapa yang menjalankan acara?
486
00:58:04,790 --> 00:58:06,420
Pemerintah, benar sekali.
487
00:58:06,420 --> 00:58:10,500
Pemerintah sama yang sudah mengacaukan
layanan kesehatan dan membangkrutkan para militer.
488
00:58:10,500 --> 00:58:13,510
Lihat mereka!
Kebanyakan tidak memegang senjata.
489
00:58:13,630 --> 00:58:15,840
Kita bisa saja berhadapan dengan
penjajahan berskala penuh ...
490
00:58:15,840 --> 00:58:19,640
Tapi, Presiden kita cuma duduk santai
dan menyaksikan negara kita dijajah.
491
00:58:19,640 --> 00:58:22,220
Kita gagal menjalankan tanggung jawab.
492
00:58:22,220 --> 00:58:24,350
Kalian tahu aku bicara apa,
kalian pasti tahu.
493
00:58:24,350 --> 00:58:28,650
Hal tercerdas yang bisa kita lakukan sekarang
adalah memberikan intimidasi.
494
00:58:28,650 --> 00:58:30,900
Aku bicara tentang, memberi peringatan!
495
00:58:30,900 --> 00:58:33,360
Aku ingin mendengar pendapat kalian,
panggil saluran satu, sudah terhubung ...
496
00:58:33,360 --> 00:58:35,360
Bagaimana menurutmu tentang semua ini?
497
00:59:01,180 --> 00:59:02,640
Kata apa ini?
498
00:59:18,650 --> 00:59:21,660
Planet ... Hijau ...
499
00:59:25,660 --> 00:59:29,620
Itu ehm ... Bumi adalah Planet.
500
00:59:29,620 --> 00:59:32,960
Mau lihat proyekku
dari kelasnya Ms. Gariet?
501
00:59:32,960 --> 00:59:34,630
Ya, si hidung kecil!
502
00:59:37,630 --> 00:59:40,470
Kita harus membuat acara TV kita sendiri.
503
00:59:40,640 --> 00:59:42,640
Kalau kita punya.
504
00:59:43,050 --> 00:59:46,390
- Dan siapa dua orang itu?
- Itu Mama dan Papa.
505
00:59:46,390 --> 00:59:50,060
Nama acaranya, "Mama dan Papa
Bicara dengan Binatang."
506
00:59:51,230 --> 00:59:53,610
Oh, kelihatan menyenangkan.
507
00:59:57,650 --> 00:59:58,990
Baiklah!
508
01:00:02,660 --> 01:00:06,700
Tidak apa-apa bersedih mengingat
Mama dan Papa ... / Aku tahu, aku tidak bersedih.
509
01:00:08,450 --> 01:00:10,620
Kami berdua menyayangimu.
510
01:00:10,620 --> 01:00:13,630
Aku tahu, itu cuma kartun.
Tidak nyata.
511
01:00:13,630 --> 01:00:15,250
Louise?
512
01:00:19,510 --> 01:00:20,630
Kau baik-baik saja?
513
01:00:21,880 --> 01:00:23,300
Ya.
514
01:00:23,640 --> 01:00:25,430
Ya, aku baik-baik saja.
515
01:00:27,180 --> 01:00:29,430
Aku tidak yakin itu sesuatu
yang bisa ...
516
01:00:29,640 --> 01:00:31,020
... kujelaskan.
517
01:00:31,020 --> 01:00:33,400
Kapan terakhir kali
kau memeriksakan diri dengan Dr. Ketler?
518
01:00:34,150 --> 01:00:35,650
Aku baik-baik saja.
519
01:00:35,940 --> 01:00:39,280
Aku mau cari udara segar.
Aku keluar dulu!
520
01:00:39,440 --> 01:00:40,650
Baiklah!
521
01:01:41,340 --> 01:01:43,220
Bagaimana perasaanmu?
522
01:01:47,090 --> 01:01:49,470
Aku butuh tidur, tapi ...
523
01:01:49,640 --> 01:01:51,140
Aku baik-baik saja.
524
01:01:51,640 --> 01:01:53,640
Ya.
525
01:01:54,310 --> 01:01:58,480
Aku pernah baca tentang ide
yang menjelaskan bahwa ...
526
01:01:58,650 --> 01:02:03,860
... jika kau melibatkan diri dengan bahasa asing,
kau bisa mengatur ulang kerja otakmu?
527
01:02:03,860 --> 01:02:07,370
Ya, itu hipotesis dari Sapir-Whorf.
528
01:02:07,660 --> 01:02:09,410
Itu teori tentang ...
529
01:02:09,660 --> 01:02:11,660
Itu teori tentang ...
530
01:02:11,660 --> 01:02:15,620
... bagaimana bahasa bisa mempengaruhi
bagaimana seseorang berpikir ...
531
01:02:15,620 --> 01:02:19,380
Ya, bisa memengaruhi bagaimana
kau melihat semuanya.
532
01:02:19,500 --> 01:02:23,510
Aku penasaran,
apa kau bermimpi menggunakan bahasa mereka?
533
01:02:33,310 --> 01:02:36,770
Aku punya beberapa mimpi,
tapi aku tidak ...
534
01:02:37,650 --> 01:02:41,570
Menurutku, itu membuatku
cocok menjalani pekerjaan ini.
535
01:03:00,880 --> 01:03:04,050
- Kau bisa tidur?
- Sedikit.
536
01:03:04,380 --> 01:03:06,630
Kau tahu bahasa Mandarin?
537
01:03:18,190 --> 01:03:23,020
Kau akan mendengar suara
dari Ketua Militer Cina.
538
01:03:24,320 --> 01:03:26,110
Jenderal Shang.
539
01:03:26,650 --> 01:03:28,650
Siarkan!
540
01:03:30,910 --> 01:03:35,290
Kita punya pengawas satelit di sini,
tolong cari tahu apa yang dia katakan!
541
01:03:35,660 --> 01:03:37,540
Putar ulang!
542
01:03:38,620 --> 01:03:40,540
Berhenti!
543
01:03:42,040 --> 01:03:46,300
Katanya, 12 pesawat menawarkan
teknologi maju.
544
01:03:48,420 --> 01:03:51,010
Kembali lagi, lalu mainkan!
545
01:03:54,220 --> 01:03:58,640
Tim kami berusaha menerjemahkan "set"?
546
01:03:58,770 --> 01:04:01,440
"Set"? Aku tidak tahu maksudnya.
547
01:04:01,440 --> 01:04:03,270
Sesuatu yang mau mereka lakukan.
548
01:04:03,270 --> 01:04:07,650
Pakaian, kehormatan, dan bunga, entahlah ...
549
01:04:08,650 --> 01:04:12,660
- Aku tidak tahu, itu saja.
- Aku juga tidak tahu maksudnya.
550
01:04:12,660 --> 01:04:15,660
Sejam lalu, Cina mengerahkan pasukan.
551
01:04:15,660 --> 01:04:17,660
Sekarang, Rusia mengikuti.
552
01:04:18,040 --> 01:04:20,460
Shang mau memulai sesuatu.
553
01:04:20,620 --> 01:04:23,080
Semuanya mengikuti ...
554
01:04:24,670 --> 01:04:27,300
Pakaian, kehormatan, bunga ...
555
01:04:27,300 --> 01:04:30,550
Kolonel, itu kategori untuk ubin mahjong.
556
01:04:31,630 --> 01:04:33,510
Astaga, apakah mereka ... ?
557
01:04:33,890 --> 01:04:37,310
Mereka menggunakan permainan
untuk menerjemahkan Heptapods?
558
01:04:38,640 --> 01:04:40,350
Mungkin.
Kenapa?
559
01:04:40,350 --> 01:04:44,190
Umpama jika aku mengajarkan Heptapod
catur ketimbang Inggris.
560
01:04:44,190 --> 01:04:48,650
Tiap percakapan bisa menjadi permainan,
tiap ide diekspresikan melalui oposisi.
561
01:04:48,650 --> 01:04:50,820
Menang, kalah.
Kau lihat masalahnya?
562
01:04:51,990 --> 01:04:57,120
- Jika yang kuberikan hanyalah palu ...
- ... maka semua kelihatan seperti paku.
563
01:04:58,450 --> 01:05:00,830
Kita harus menanyakan pertanyaan besarnya.
564
01:05:01,620 --> 01:05:03,620
Siap atau tidak.
565
01:05:49,880 --> 01:05:52,380
Tujuan Heptapod.
566
01:06:02,180 --> 01:06:05,440
Tujuan Heptapod?
Apa tujuan kalian datang ke Bumi?
567
01:06:12,530 --> 01:06:14,650
Cuma ada Costello?
568
01:06:19,330 --> 01:06:21,410
Baiklah, itu dia.
569
01:06:43,640 --> 01:06:45,640
Apa katanya?
570
01:06:53,480 --> 01:06:55,190
Menawarkan senjata.
571
01:06:59,820 --> 01:07:03,990
- Kau lihat apa yang mereka tulis.
- Menggunakan kata yang tak mereka pahami sepenuhnya.
572
01:07:04,080 --> 01:07:05,450
Cukup!
573
01:07:05,660 --> 01:07:07,410
Louise!
574
01:07:07,410 --> 01:07:12,630
Kami belum tahu kalau
mereka mengerti perbedaan "senjata" dengan "alat".
575
01:07:12,630 --> 01:07:16,630
Bahasa kita cukup berantakan,
satu kata bisa mengandung dua makna.
576
01:07:16,630 --> 01:07:21,640
Ada kemungkinan mereka meminta kita
menawarkan sesuatu atau sebaliknya.
577
01:07:21,800 --> 01:07:23,640
Seperti, tahap pertama barter.
578
01:07:23,640 --> 01:07:26,930
Bagaimana cara memastikan niat mereka
di balik dua kata tersebut?
579
01:07:26,930 --> 01:07:30,560
Boleh aku kembali ke pesawat mereka?
Kami ke sana lalu memperjelasnya.
580
01:07:30,560 --> 01:07:34,230
- Ini lebih rumit dari itu.
- Bagaimana bisa ini lebih rumit dari itu?
581
01:07:34,650 --> 01:07:38,450
Kolonel, Menteri Pertahanan ingin menghubungi Anda!
582
01:07:45,080 --> 01:07:48,620
Kita harus menyimpan informasi ini
sampai kita tahu apa artinya.
583
01:07:48,620 --> 01:07:50,250
Jadi, kita tidak boleh membagikannya
ke musuh-musuh kita.
584
01:07:50,250 --> 01:07:54,170
Kita harus memikirkan ide kalau
mereka mendorong kita untuk saling berperang ...
585
01:07:54,170 --> 01:07:56,170
... hingga hanya satu fraksi yang menang.
586
01:07:56,170 --> 01:07:58,630
- Tidak ada bukti yang menunjukkan itu.
- Tentu, ada.
587
01:07:58,630 --> 01:08:00,930
Lihat saja di buku sejarah!
588
01:08:00,930 --> 01:08:04,390
Inggris dengan India, Jerman dengan Rwanda.
589
01:08:04,930 --> 01:08:07,600
Bahkan ada sebutannya di Hongaria.
590
01:08:13,650 --> 01:08:16,650
Kita berada di dunia tanpa pemimpin.
591
01:08:16,650 --> 01:08:19,240
Mustahil untuk ditangani
jika hanya ada kita.
592
01:08:19,240 --> 01:08:21,660
Dengan kata "senjata" itu muncul ...
593
01:08:23,910 --> 01:08:25,660
Ya.
594
01:08:48,640 --> 01:08:50,310
Apa kata mereka?
595
01:08:50,980 --> 01:08:53,650
Cina dan Rusia di luar jangkauan,
mereka tidak bicara dengan siapa pun.
596
01:08:53,650 --> 01:08:57,070
Apa pun yang mereka pelajari
di sesi terakhir mereka, menakuti mereka.
597
01:08:59,400 --> 01:09:00,780
Baik, Pak!
598
01:09:00,780 --> 01:09:02,650
Kita diperintah untuk melakukan hal yang sama.
599
01:09:02,650 --> 01:09:04,700
- Tunggu, mereka sekutu kita.
- Kau tidak boleh mematikan sambungan kita!
600
01:09:04,700 --> 01:09:07,120
- Putuskan sambungan radio!
- Lakukan!
601
01:09:07,120 --> 01:09:09,370
Kami menerima pesan dari Hep ...
602
01:09:09,750 --> 01:09:11,620
Sial!
603
01:09:11,620 --> 01:09:13,210
Kita perlu saling bicara.
604
01:09:13,210 --> 01:09:15,920
Kau mau bicara dengan mereka?
Cari tahu apa artinya ini!
605
01:09:23,760 --> 01:09:26,550
- Panggilan untuk informasi.
- Mereka offline.
606
01:09:31,020 --> 01:09:33,140
Kita belum pernah memasuki ulang
sesi sebelumnya.
607
01:09:33,140 --> 01:09:36,100
Tapi, Louise, percayalah!
Kita punya waktu.
608
01:09:36,100 --> 01:09:38,230
Kita hanya perlu melakukannya.
609
01:09:38,650 --> 01:09:40,280
"Gunakan senjata."
610
01:09:40,280 --> 01:09:47,990
Inilah pesan Alien yang kabarnya memprovokasi Pemerintah Cina
untuk memundurkan ilmuannya dari misi mancanegara.
611
01:09:47,990 --> 01:09:50,580
Di dalam pernyataan, Jenderal Shang berkata ...
612
01:09:50,580 --> 01:09:54,040
"Cina sudah tak lagi memercayai Alien
yang berusaha memecah belah kita."
613
01:09:54,040 --> 01:09:56,250
"Umat manusia harus dilindungi."
614
01:09:56,250 --> 01:09:59,840
Cina meminta perdebatan langsung di PBB.
615
01:10:02,260 --> 01:10:05,630
Alpha Satu-Sembilan, di sini Conder, ganti!
616
01:10:09,640 --> 01:10:13,640
Alpha Satu-sembilan,
di sini Condor, ganti!
617
01:10:18,650 --> 01:10:21,650
Kapten Marks, Condor tidak menerima transmisi.
618
01:10:21,650 --> 01:10:24,280
Semuanya tidak menjawab.
619
01:10:24,650 --> 01:10:29,660
Kapten Marks, semua aktivitas harus segera dihentikan!
620
01:10:59,100 --> 01:11:01,230
Dr. Banks, kau tidak boleh ke sana.
621
01:11:01,230 --> 01:11:04,230
- Aku cuma perlu menanyakan satu pertanyaan.
- Dr. Banks!
622
01:11:04,650 --> 01:11:07,650
Sesi sudah berakhir, kau tidak boleh masuk ke sana,
terlalu berbahaya.
623
01:11:07,650 --> 01:11:09,360
Kita hanya butuh 5 menit,
tidak usah khawatir!
624
01:11:09,360 --> 01:11:11,660
Mark, biarkan mereka pergi.
625
01:11:14,290 --> 01:11:16,370
Hei, Abbott.
626
01:11:21,250 --> 01:11:24,250
Jadi, apa sebutan sesi kita? 37?
627
01:11:24,630 --> 01:11:28,630
Bukan, tapi sesi 36 bagian kedua.
628
01:11:34,640 --> 01:11:35,640
Apa yang kautahu?
629
01:11:35,640 --> 01:11:37,640
Kami berusaha memanggil Kapten Marks.
630
01:11:37,640 --> 01:11:41,650
- Unit pengawal tidak menjawab, Pak.
- Kenapa tidak?
631
01:11:42,110 --> 01:11:43,650
Kirim keamanan!
632
01:11:46,610 --> 01:11:50,450
Menawarkan senjata, tanda-tanya.
633
01:11:55,040 --> 01:11:57,750
Apa kalian menawarkan kami sesuatu?
634
01:12:06,380 --> 01:12:09,630
Teknologi, aparat, metode?
635
01:12:09,630 --> 01:12:11,640
Ya, ini kata yang berbeda.
636
01:12:11,640 --> 01:12:14,430
Segmen ini lebih ramai.
637
01:12:19,640 --> 01:12:23,770
Berikan ... teknologinya ...
638
01:12:24,860 --> 01:12:26,190
... sekarang!
639
01:12:34,660 --> 01:12:36,490
Dia sedang apa?
640
01:12:41,620 --> 01:12:44,630
Kapten, kami menunggu perintah.
641
01:12:53,180 --> 01:12:54,930
Tim keamanan datang, Pak!
642
01:12:54,930 --> 01:12:58,180
Hanya beberapa menit tersisa,
kita harus melihatnya.
643
01:12:58,180 --> 01:12:59,640
Baiklah, ini dia!
Siapkan senjata!
644
01:12:59,640 --> 01:13:02,520
- Kita hanya perlu melihat hingga selesai.
- Dimengerti.
645
01:13:02,520 --> 01:13:04,650
Tahan tembakan,
tembak hanya jika perlu!
646
01:13:04,650 --> 01:13:08,190
Jangan sampai ketahuan!
Waspada dan jangan sampai memakan korban!
647
01:13:34,630 --> 01:13:37,600
Abbott ingin aku menulis di dinding kaca.
648
01:13:42,310 --> 01:13:43,890
Kau bisa melakukannya?
649
01:13:45,350 --> 01:13:47,150
Entahlah.
650
01:14:02,950 --> 01:14:05,370
Aku tidak bisa melakukannya
dengan kedua tanganku.
651
01:15:16,530 --> 01:15:17,950
Louise.
652
01:15:33,420 --> 01:15:35,170
Apa itu?
653
01:16:19,970 --> 01:16:22,430
Hei, tenanglah!
654
01:16:22,640 --> 01:16:25,640
Kau menderita geger otak.
Berbaringlah!
655
01:16:28,390 --> 01:16:30,350
Bagaimana perasaanmu?
656
01:16:38,650 --> 01:16:42,360
- Bagaimana keadaan Ian?
- Sama sepertimu, dia baik-baik saja.
657
01:16:43,660 --> 01:16:45,660
Siapa ...
658
01:16:45,660 --> 01:16:48,370
- Siapa yang meledakkannya?
- Beberapa tentara.
659
01:16:48,370 --> 01:16:50,910
Mereka terlalu sering nonton TV.
660
01:16:53,630 --> 01:16:56,630
- Apa itu?
- Tenanglah!
661
01:16:57,420 --> 01:17:00,920
Tempat ini sudah tidak aman lagi.
Kita menunggu untuk dievakuasi.
662
01:17:00,920 --> 01:17:02,630
Di mana Ian?
663
01:17:03,640 --> 01:17:06,260
Webber datang menjemputnya sekitar 10 menit lalu.
664
01:17:06,640 --> 01:17:09,810
Dia tidak mau pergi sampai dia tahu
kalau kau baik-baik saja.
665
01:17:12,640 --> 01:17:17,110
Semuanya berusaha mencari tahu
apa pun yang kau perbuat di sana.
666
01:17:22,650 --> 01:17:24,410
Hanya ini semuanya.
667
01:17:24,660 --> 01:17:27,370
Komunikasi tidak diganggu oleh ledakan itu.
668
01:17:27,660 --> 01:17:29,660
Cobalah dan lihat!
669
01:17:31,620 --> 01:17:34,620
- Kau melihat sesuatu?
- Aku belum tahu pasti.
670
01:17:34,620 --> 01:17:37,630
Aku butuh timku bersama
dengan tim Louise.
671
01:17:37,630 --> 01:17:40,630
- Aku mau semuanya memikirkan ini.
- Kita tidak boleh pergi.
672
01:17:40,840 --> 01:17:41,840
Senang melihatmu baikan.
673
01:17:41,840 --> 01:17:44,630
Kita harus kembali ke sana lalu
menjelaskan kalau ini bukan salah kita.
674
01:17:44,630 --> 01:17:46,640
- Kita tidak boleh kembali.
- Kita harus.
675
01:17:47,140 --> 01:17:49,220
Apa pun yang terjadi di sana merupakan serangan.
676
01:17:49,220 --> 01:17:52,270
Kita bisa berharap sesuatu yang baik terjadi,
tapi perintah kami adalah menyiapkan pembalasan.
677
01:17:52,270 --> 01:17:54,140
- Mungkin kita harus evakuasi.
- Itu langkah yang salah.
678
01:17:54,140 --> 01:17:57,650
Selama mereka tinggal,
kita harus tinggal.
679
01:18:31,260 --> 01:18:33,270
Mereka tidak pergi.
680
01:18:34,890 --> 01:18:37,190
Mengapa rasanya ini lebih buruk?
681
01:18:41,650 --> 01:18:43,650
Cina sudah siap menyerang.
682
01:18:43,650 --> 01:18:47,200
Mereka menempatkan tentara mereka
untuk meledakkan pesawat alien di udara.
683
01:18:47,200 --> 01:18:50,410
Kalau itu terjadi,
kita tidak boleh tinggal diam menunggu pembalasan.
684
01:18:50,410 --> 01:18:52,450
Jadi, bersiaplah!
685
01:18:52,450 --> 01:18:54,290
Pasukan darat dan udara ...
686
01:18:54,290 --> 01:18:56,540
- ... mereka dalam keadaan siaga.
- Baik, Pak!
687
01:18:56,540 --> 01:18:58,120
BERITA TERHANGAT
688
01:18:58,120 --> 01:19:04,630
Malam ini, Cina menjadi negara pertama yang
menyatakan perang dengan Alien.
689
01:19:04,630 --> 01:19:08,130
Setelah gagalnya usaha diplomatik di PBB.
690
01:19:08,130 --> 01:19:14,640
Cina telah mengonfirmasi bahwa ahli bahasanya
menemukan sesuatu yang mengejutkan di Area Shanghai.
691
01:19:14,640 --> 01:19:19,060
Menurut pernyataan di televisi, Jenderal Shang,
ketua dari Tentara Pembebasan.
692
01:19:19,060 --> 01:19:24,650
Berkata bahwa alien memiliki waktu 24 jam
untuk meninggalkan kawasan Cina atau mereka dihancurkan.
693
01:19:24,650 --> 01:19:30,240
Dia mengimbau semua pimpinan dunia untuk bersatu
dengan Cina dan melakukan tindakan sama.
694
01:19:30,410 --> 01:19:33,830
Meningkatnya persiapan pasukan
di pangkalan udara mereka.
695
01:19:33,830 --> 01:19:39,000
Pakistan, Rusia, dan Sudan diduga
mengikuti arahan Cina.
696
01:19:54,470 --> 01:19:56,640
Tidak mungkin beracak.
697
01:20:12,030 --> 01:20:13,990
Butuh waktu bertahun-tahun.
698
01:20:19,250 --> 01:20:20,960
Apa nama istilah itu?
699
01:20:24,920 --> 01:20:26,250
Ibu!
700
01:20:28,970 --> 01:20:30,630
- Ibu!
- Hmm?
701
01:20:31,090 --> 01:20:36,640
- Ada apa?
- Apa nama istilah ... seperti istilah teknis ...
702
01:20:36,640 --> 01:20:39,640
Ketika kita membuat kesepakatan
dan kedua pihak mendapat masing-masing keuntungan?
703
01:20:39,640 --> 01:20:43,060
- Kompromi?
- Bukan ...
704
01:20:43,650 --> 01:20:45,650
Seperti kompetisi?
705
01:20:46,150 --> 01:20:48,990
Tapi, dua sisi berakhir bahagia.
706
01:20:49,650 --> 01:20:51,950
Solusi sama menang?
707
01:20:52,110 --> 01:20:54,070
Lebih ke sains dari itu.
708
01:20:54,070 --> 01:20:56,780
Kalau kau mau sains,
tanya ayahmu!
709
01:21:10,880 --> 01:21:12,760
Terima kasih!
710
01:21:23,140 --> 01:21:24,650
Maaf!
711
01:21:24,980 --> 01:21:27,650
Tidak apa-apa.
712
01:21:32,320 --> 01:21:33,860
Jam berapa sekarang?
713
01:21:35,200 --> 01:21:37,830
Waktunya kita merayakan.
714
01:21:41,910 --> 01:21:44,040
Kau berhasil memecahkannya, benar?
715
01:21:44,620 --> 01:21:46,630
Ya, kemarilah!
716
01:21:47,590 --> 01:21:51,630
Coba lihat bagian ini!
Sepertinya bicara tentang waktu.
717
01:21:51,630 --> 01:21:55,130
Ada simbol untuk waktu ...
Ada di mana-mana.
718
01:21:55,130 --> 01:21:56,640
Jadi, apa ini?
719
01:21:57,640 --> 01:22:00,640
Rumus untuk lebih cepat dari cahaya?
720
01:22:00,640 --> 01:22:02,640
Siapa yang bisa menerka.
721
01:22:03,100 --> 01:22:06,230
Terlalu banyak celah.
Tidak ada yang sempurna.
722
01:22:06,230 --> 01:22:08,820
Lalu, aku menyadarinya.
Kemarilah!
723
01:22:10,650 --> 01:22:12,190
Di sini.
724
01:22:13,190 --> 01:22:16,280
Jangan lihat angka "1".
Lihat angka "0".
725
01:22:16,280 --> 01:22:19,990
Seberapa banyak data ini?
Seberapa banyak ruang negatifnya?
726
01:22:20,660 --> 01:22:22,660
Jadi, aku menghitungnya.
727
01:22:24,620 --> 01:22:27,130
.083333333333
728
01:22:32,630 --> 01:22:35,130
Mungkin kau mau menambahnya
sebagai pecahan.
729
01:22:38,300 --> 01:22:40,180
Satu dari 12.
730
01:22:42,640 --> 01:22:46,640
Yang mereka katakan di sini adalah,
ini satu dari 12.
731
01:22:46,640 --> 01:22:50,270
- "Kami bagian dari sesuatu yang besar."
- Atau, "Kami satu dari 12 kontestan untuk hadiah."
732
01:22:50,270 --> 01:22:52,980
- Kenapa kita harus bicara dengan dia?
- Kita semua kerja sama di sini.
733
01:22:52,980 --> 01:22:55,190
Kita harus bicara dengan area lainnya.
734
01:22:55,240 --> 01:22:57,660
Kita harus membantu mereka dengan
apa yang mereka terima dari Heptapod lainnya.
735
01:22:57,660 --> 01:22:59,660
Kalau kau tidak ingat,
semua saluran mati.
736
01:22:59,660 --> 01:23:02,660
Cina baru saja mengancam untuk
menghancurkan tempurung, kita sendirian.
737
01:23:02,660 --> 01:23:04,330
Tapi, di sini tertulis kalau semua bagian disatukan.
738
01:23:04,330 --> 01:23:07,420
Dan aku memberitahumu,
tidak ada yang peduli.
739
01:23:07,500 --> 01:23:10,630
Dua jam lalu, kami merekam audio ini
di saluran aman Rusia.
740
01:23:10,630 --> 01:23:14,380
Seseorang di tim ilmuan
menyiarkannya secara langsung.
741
01:23:15,630 --> 01:23:18,630
Di sesi terakhir mereka, alien berkata ...
742
01:23:18,630 --> 01:23:22,220
"Tidak ada waktu. Banyak menjadi satu ..."
743
01:23:22,640 --> 01:23:24,640
Kurasa kita semua sudah diberi senjata.
744
01:23:24,640 --> 01:23:27,190
Jika ada yang mendengar ini ...
745
01:23:27,640 --> 01:23:29,560
Kumohon ...
746
01:23:34,360 --> 01:23:36,110
Yah, maksudku ...
747
01:23:36,940 --> 01:23:39,450
Ada banyak cara menerjemahkan
apa yang dia katakan.
748
01:23:39,450 --> 01:23:41,820
Aku tidak butuh penerjemah
untuk tahu apa artinya ini.
749
01:23:41,820 --> 01:23:45,660
Rusia baru saja membunuh
salah satu ahli bahasa mereka untuk menjaga rahasia.
750
01:23:45,660 --> 01:23:49,620
"Banyak menjadi satu" bisa saja cara mereka mengatakan,
"Beberapa bagian dibutuhkan."
751
01:23:49,620 --> 01:23:53,000
Mengapa mereka memberi kita sepotong-sepotong?
Kenapa tidak semuanya saja?
752
01:23:53,000 --> 01:23:56,420
Apa lagi cara lebih baik untuk
memaksa kita kerja sama?
753
01:23:56,630 --> 01:23:57,760
Meskipun jika aku memercayaimu.
754
01:23:57,760 --> 01:24:01,840
Bagaimana caramu membuat semua negara
bekerja sama dan memberikan data mereka?
755
01:24:02,640 --> 01:24:04,720
Kita tawarkan data kita sebagai imbalan.
756
01:24:05,520 --> 01:24:06,520
Ya.
757
01:24:06,770 --> 01:24:09,810
- Barter?
- Permainan non-zero sum
758
01:24:12,650 --> 01:24:15,020
Permainan non-zero sum.
759
01:24:15,940 --> 01:24:19,490
Itu dia. Ya. Terima kasih.
760
01:24:26,330 --> 01:24:29,620
Sembilan komunikasi di area pendaratan
mematikan saluran komunikasinya.
761
01:24:29,620 --> 01:24:31,620
Satu-satunya cara menghubungi mereka adalah
mengendara ke sana ...
762
01:24:31,670 --> 01:24:33,630
... dan meneriaki penjaga perbatasan
seperti yang kita lakukan.
763
01:24:33,630 --> 01:24:35,250
Tapi, itu kurang cepat.
764
01:24:35,250 --> 01:24:37,630
Pasti ada cara untuk mengirim mereka ke ...
765
01:24:37,630 --> 01:24:40,630
Ke sekutu, mungkin.
Tapi sekarang sudah terlambat.
766
01:24:40,630 --> 01:24:43,760
Yang perlu kita lakukan
adalah membuat negara lain online ...
767
01:24:43,760 --> 01:24:47,640
... sebelum salah satu negara memulai perang global
dan tidak ada cara menghubungi mereka.
768
01:24:47,640 --> 01:24:50,730
Tunggu dulu.
Ada satu cara.
769
01:24:51,350 --> 01:24:52,940
Tepat di atas kita.
770
01:24:53,940 --> 01:24:56,190
Itu masalah bagi kita sekarang.
771
01:24:56,190 --> 01:24:58,990
Pentagon yakin kalau tempurung mau melakukan
serangan balasan.
772
01:24:58,990 --> 01:25:02,410
Kita pasti dievakuasi dalam waktu sejam.
773
01:25:02,660 --> 01:25:04,070
Dengar, mereka bukan musuh!
774
01:25:04,120 --> 01:25:06,030
Mereka tidak melakukan tindakan agresif
terhadap kita.
775
01:25:06,030 --> 01:25:08,040
Mungkin ini cara mereka agresif.
776
01:25:08,040 --> 01:25:11,330
- Itu bukan pertanyaan.
- Apa pertanyaannya?
777
01:25:11,620 --> 01:25:15,630
Bagaimana caranya memasuki tempurung itu
kalau tingginya setengah mil ke atas?
778
01:25:15,630 --> 01:25:18,130
Kupikir tugas kita di sini selesai.
779
01:25:18,380 --> 01:25:21,340
Atasan kita yang akan ambil alih.
780
01:25:40,650 --> 01:25:42,900
Apa yang dia lakukan?
781
01:28:59,640 --> 01:29:01,640
Costello?
782
01:29:03,650 --> 01:29:05,650
Di mana Abbott?
783
01:29:15,660 --> 01:29:18,660
(ABOTT TEWAS)
784
01:29:35,260 --> 01:29:36,640
Maafkan aku!
785
01:29:39,180 --> 01:29:41,180
Maafkan kami!
786
01:29:44,650 --> 01:29:46,650
Aku ingin kau ...
787
01:29:47,650 --> 01:29:51,650
Aku ingin kau mengirim pesan
ke area lainnya.
788
01:29:57,660 --> 01:30:00,660
(LOUISE PUNYA SENJATA)
789
01:30:08,630 --> 01:30:10,630
(GUNAKAN SENJATA)
790
01:30:10,630 --> 01:30:14,630
Aku tidak ... Aku tidak mengerti.
791
01:30:14,630 --> 01:30:18,430
Apa tujuan kalian di sini?
792
01:30:24,640 --> 01:30:29,900
(KAMI MEMBANTU UMAT MANUSIA)
793
01:30:33,650 --> 01:30:38,280
(DALAM TIGA RIBU TAHUN KE DEPAN ...)
794
01:30:38,660 --> 01:30:42,660
(... KAMI BUTUH PERTOLONGAN UMAT MANUSIA)
795
01:30:44,620 --> 01:30:47,290
Bagaimana kau tahu masa depan?
796
01:31:03,640 --> 01:31:05,640
Aku tidak ...
797
01:31:06,640 --> 01:31:11,070
Aku tidak mengerti.
Siapa anak ini?
798
01:31:16,030 --> 01:31:19,660
Nama acaranya, "Mama dan Papa
Bicara dengan Binatang."
799
01:31:31,630 --> 01:31:35,800
(LOUISE MELIHAT MASA DEPAN)
800
01:31:45,640 --> 01:31:49,810
(SENJATA MEMBUKA WAKTU)
801
01:31:53,690 --> 01:31:57,400
Tunggu ...
Tidak! Tunggu!
802
01:32:46,040 --> 01:32:49,620
Dr. Banks! Louise!
Kau baik-baik saja?
803
01:32:52,630 --> 01:32:54,630
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
804
01:32:54,630 --> 01:32:56,340
- Kemarilah!
- Apa yang terjadi?
805
01:32:56,340 --> 01:32:58,010
Aku mengetahuinya.
Terlalu besar ...
806
01:32:58,010 --> 01:33:00,630
Tidak penting sekarang.
Kita diperintah evakuasi.
807
01:33:00,630 --> 01:33:04,350
- Mengapa?
- Rusia dan Sudan mengikuti Cina.
808
01:33:05,970 --> 01:33:08,640
Ian... Aku tidak mengerti ...
809
01:33:08,640 --> 01:33:10,640
Bantu aku, Mama!
810
01:33:10,640 --> 01:33:12,650
Louise?
811
01:33:13,650 --> 01:33:14,650
Mama!
812
01:33:17,270 --> 01:33:18,940
Mama!
813
01:33:21,200 --> 01:33:22,860
Maaf, sayang!
814
01:33:26,120 --> 01:33:28,490
Hari apa sekarang,
kau tahu, Sayang?
815
01:33:28,660 --> 01:33:30,200
Minggu.
816
01:33:35,630 --> 01:33:38,500
Apa kau mau meninggalkanku
seperti papa meninggalkanku?
817
01:33:38,840 --> 01:33:42,340
Hannah, sayang!
Ayahmu tidak meninggalkanmu.
818
01:33:42,630 --> 01:33:45,340
Kau bisa bertemu dia minggu ini.
819
01:33:45,640 --> 01:33:48,640
Rasanya, sudah tidak seperti dulu lagi.
820
01:33:56,940 --> 01:33:58,770
Itu salahku.
821
01:34:00,650 --> 01:34:04,660
Aku memberitahu papa
sesuatu yang dia tidak siap dengar.
822
01:34:06,030 --> 01:34:07,660
Apa itu?
823
01:34:09,410 --> 01:34:10,660
Yah ...
824
01:34:11,370 --> 01:34:13,620
Percaya atau tidak ...
825
01:34:13,870 --> 01:34:16,630
Mama bisa tahu sesuatu akan terjadi.
826
01:34:18,630 --> 01:34:22,090
Tidak bisa kujelaskan bagaimana bisa,
Mama cuma bisa tahu.
827
01:34:22,630 --> 01:34:26,590
Waktu mama memberitahu papa,
papamu sangat marah.
828
01:34:27,640 --> 01:34:30,640
Katanya, aku membuat keputusan salah.
829
01:34:32,640 --> 01:34:36,400
Apa?
Apa yang akan terjadi?
830
01:34:38,650 --> 01:34:40,650
Ada hubungannya dengan ...
831
01:34:40,650 --> 01:34:43,690
... penyakit yang sangat langkah.
832
01:34:45,650 --> 01:34:48,320
Dan tidak bisa dihentikan.
833
01:34:49,660 --> 01:34:51,660
Sama seperti kamu.
834
01:34:52,370 --> 01:34:54,000
Cara berenangmu.
835
01:34:54,620 --> 01:34:59,250
Cara membaca puisimu dan hal mengagumkan lainnya
yang kamu perlihatkan ke dunia.
836
01:34:59,500 --> 01:35:03,630
- Aku tidak bisa dihentikan?
- Ya.
837
01:35:20,310 --> 01:35:21,650
Aku memegangmu.
838
01:35:23,400 --> 01:35:24,650
Louise...
839
01:35:25,650 --> 01:35:27,280
Louise.
840
01:35:28,320 --> 01:35:31,030
Aku baru sadar mengapa suamiku meninggalkanku.
841
01:35:31,030 --> 01:35:32,660
Suamiku meninggalkanku.
842
01:35:32,660 --> 01:35:34,660
Kau sudah menikah?
843
01:35:35,660 --> 01:35:37,250
Kita pergi dari sini.
844
01:36:11,660 --> 01:36:13,660
- Mama!
- Ya.
845
01:36:14,410 --> 01:36:16,450
Mengapa namaku Hannah?
846
01:36:21,630 --> 01:36:26,630
Namamu istimewa
karena termasuk palindrom.
847
01:36:26,630 --> 01:36:30,630
Bisa dibaca dari depan dan belakang.
848
01:36:33,680 --> 01:36:36,640
Taruh itu di belakang!
849
01:36:55,660 --> 01:36:57,660
(BAHASA UNIVERSAL)
850
01:37:05,920 --> 01:37:07,000
UNTUK HANNAH
851
01:37:07,000 --> 01:37:08,340
Hei!
852
01:37:08,630 --> 01:37:10,630
Kita selesai di sini.
853
01:37:10,630 --> 01:37:12,630
Kita bawa ini bersama kita.
854
01:37:17,640 --> 01:37:19,640
BAHASA UNIVERSAL
OLEH DR. LOUISE BANKS
855
01:37:19,640 --> 01:37:20,850
MENERJEMAHKAN HEPTAPOD
856
01:37:37,080 --> 01:37:38,660
Aku bisa membacanya.
857
01:37:42,620 --> 01:37:44,630
- Aku tahu apa itu.
- Apa?
858
01:37:44,630 --> 01:37:47,630
Itu bukan senjata,
tapi hadiah.
859
01:37:47,630 --> 01:37:49,630
Senjata adalah bahasa mereka.
860
01:37:49,630 --> 01:37:51,630
Mereka memberinya ke kita semua.
Kau tahu apa artinya itu?
861
01:37:51,630 --> 01:37:54,640
Supaya kita bisa mempelajari Heptapod,
mudah.
862
01:37:54,640 --> 01:37:57,640
Jika kau mempelajarinya ...
Sungguh mempelajarinya.
863
01:37:57,640 --> 01:38:00,310
Kau mulai bisa melihat waktu
seperti mereka.
864
01:38:00,310 --> 01:38:02,640
Jadi, kau bisa melihat apa yang akan terjadi.
865
01:38:02,640 --> 01:38:05,650
Tapi waktu, tidak sama bagi mereka.
866
01:38:05,650 --> 01:38:07,650
- Tidak sejajar.
- Dengar ...
867
01:38:07,650 --> 01:38:10,650
Kita berusaha yang terbaik tapi tidak cukup.
868
01:38:11,650 --> 01:38:14,660
Kapten akan mengurus sisanya,
dia akan menerbangkan kalian.
869
01:38:14,660 --> 01:38:18,660
Ian, Louise... senang bisa
bekerja dengan kalian.
870
01:38:19,660 --> 01:38:21,660
Semoga berhasil!
871
01:38:24,620 --> 01:38:26,250
Kolonel!
872
01:38:32,630 --> 01:38:34,630
Aku mau cari tahu kita ke mana.
873
01:38:42,640 --> 01:38:45,140
Bangunlah, Mama!
874
01:39:20,390 --> 01:39:22,180
Dr. Banks.
875
01:39:23,180 --> 01:39:24,930
Senang bertemu.
876
01:39:25,060 --> 01:39:28,650
Jenderal Shang, senang bertemu Anda.
877
01:39:28,650 --> 01:39:30,650
Presiden Anda berkata ...
878
01:39:30,650 --> 01:39:34,650
Kehormatan bagi dia menjadikan saya
sebagai Tuan Rumah di perayaan ini.
879
01:39:34,650 --> 01:39:36,650
- Ya,
- Tapi, saya mengaku ...
880
01:39:36,650 --> 01:39:40,660
Satu-satunya alasan mengapa saya di sini ...
881
01:39:41,280 --> 01:39:43,660
... adalah untuk bertemu dengan Anda.
882
01:39:44,290 --> 01:39:47,620
Saya merasa tersanjung.
Terima kasih!
883
01:39:47,620 --> 01:39:52,210
18 bulan yang lalu, Anda melakukan
sesuatu yang luar biasa.
884
01:39:52,630 --> 01:39:57,420
Sesuatu yang bahkan atasan kami
belum pernah melakukannya.
885
01:39:58,260 --> 01:40:02,050
- Apa itu?
- Anda mengubah pikiran saya.
886
01:40:03,640 --> 01:40:08,140
Andalah alasan banyak negara bersatu.
887
01:40:08,440 --> 01:40:12,810
Itu semua karena Anda berhasil
menghubungi saya di nomor pribadi.
888
01:40:14,650 --> 01:40:18,700
Nomor pribadi Anda, Jenderal?
Saya tidak tahu nomor pribadi Anda.
889
01:40:25,290 --> 01:40:27,160
Sekarang Anda tahu.
890
01:40:29,080 --> 01:40:33,420
Saya tidak mengklaim tahu
bagaimana pikiran Anda bekerja, tapi ...
891
01:40:33,420 --> 01:40:37,340
Saya yakin, sangat penting bagi Anda
untuk melihatnya.
892
01:40:38,380 --> 01:40:40,470
Saya menghubungi Anda, benar?
893
01:40:41,300 --> 01:40:43,010
Ya, benar.
894
01:40:54,650 --> 01:40:56,650
Louise...
895
01:41:12,330 --> 01:41:14,630
Baiklah, matikan sistemnya!
896
01:41:14,630 --> 01:41:18,630
Pak, di sini ada sinyal yang menghubungi Cina.
897
01:41:21,050 --> 01:41:23,340
Di sini? Apa maksudmu "di sini"?
898
01:41:24,800 --> 01:41:27,220
Ayolah, jawab!
899
01:41:27,640 --> 01:41:29,640
Ponsel siapa itu?
900
01:41:33,650 --> 01:41:35,650
Ponsel Anda, Pak!
901
01:41:42,070 --> 01:41:43,990
Geledah tempat penampungan!
902
01:41:43,990 --> 01:41:46,320
Cari tahu siapa yang memakai ponsel itu!
903
01:41:46,320 --> 01:41:49,040
- Perhatikan terus koordinat itu!
- Baik, Pak!
904
01:41:49,040 --> 01:41:51,790
Ayo, aku berkata apa?
905
01:41:52,290 --> 01:41:53,920
Aku berkata apa?
906
01:41:54,620 --> 01:41:56,630
Ayo!
907
01:42:04,630 --> 01:42:06,260
Ayo!
908
01:42:07,220 --> 01:42:10,470
Saya tidak akan lupa dengan
yang Anda katakan.
909
01:42:20,650 --> 01:42:24,530
Anda memberitahuku kalimat terakhir
dari mendiang istriku.
910
01:42:41,420 --> 01:42:46,090
Sumber panggilan telepon ketemu.
Ada di ruang pembersihan, menunggu perintah.
911
01:42:46,220 --> 01:42:49,260
Louise... apa yang kaulakukan?
912
01:42:49,640 --> 01:42:52,100
- Apa yang kaulakukan?
- Mengubah pemikiran seseorang.
913
01:42:52,100 --> 01:42:54,140
- Bisa ulur waktu untukku?
- Kita tidak punya waktu.
914
01:42:54,140 --> 01:42:56,730
Tidak, percayalah!
Tolong ulur waktu!
915
01:42:56,730 --> 01:42:59,150
- Kau memercayaiku?
- Baiklah!
916
01:43:01,110 --> 01:43:02,650
Dr. Banks!
917
01:43:02,980 --> 01:43:05,820
Jatuhkan ponselnya atau kami tembak!
918
01:43:07,660 --> 01:43:10,660
- Jatuhkan!
- Hei, maafkan aku!
919
01:43:12,660 --> 01:43:15,370
Yang kamu lakukan adalah pengkhianatan.
920
01:43:21,210 --> 01:43:22,630
- Jatuhkan!
- Selesai.
921
01:43:22,630 --> 01:43:24,630
Aku selesai.
922
01:43:38,650 --> 01:43:43,980
Saluran komunikasi terputus
dari 12 area pendaratan terus berlanjut ...
923
01:43:44,110 --> 01:43:46,610
Tunggu dulu, kami menerima kabar baru ...
924
01:43:46,610 --> 01:43:50,120
Maaf mencela laporan ini
untuk mengabarkan berita hangat bahwa ...
925
01:43:50,120 --> 01:43:52,660
... Cina mengadakan rapat konferensi pers darurat.
926
01:43:52,660 --> 01:43:55,790
Jenderal Shang, komandan ketua tentara pembebasan.
927
01:43:55,790 --> 01:44:00,000
... mengadakan rapat konferensi pers darurat
bahwa Cina menurunkan senjatanya.
928
01:44:00,000 --> 01:44:05,630
Cina berkata kalau semua intelijen yang mereka
terima akan dibagikan dengan lokasi area pendaratan lainnya.
929
01:44:05,630 --> 01:44:08,630
Ilmuan dari seluruh dunia menerima informasi
dari Inggris.
930
01:44:08,630 --> 01:44:14,890
Berita hangat kali ini, Pasukan Bersenjata Rusia kini membeberkan
informasi yang mereka dapat dari kedua lokasi pendaratan.
931
01:46:08,210 --> 01:46:11,630
Jadi, Hannah ...
932
01:46:12,380 --> 01:46:14,970
Di sinilah kisahmu bermula.
933
01:46:16,970 --> 01:46:18,970
Hari saat mereka pergi.
934
01:46:22,890 --> 01:46:24,640
Kau baik-baik saja?
935
01:46:27,650 --> 01:46:32,650
Meskipun sudah tahu perjalanan
dan ke mana tujuannya.
936
01:46:35,070 --> 01:46:37,570
Aku menerimanya.
937
01:46:39,410 --> 01:46:43,040
Dan aku menyambut setiap momen.
938
01:46:57,640 --> 01:47:01,640
H-A-N-N-A-H.
939
01:47:15,650 --> 01:47:17,660
Sekarang, dari belakang!
940
01:47:17,660 --> 01:47:21,660
H-A-N-N-A-H.
941
01:47:21,660 --> 01:47:22,620
Hannah.
942
01:47:22,620 --> 01:47:24,410
Kamu siap, Sayang?
943
01:47:31,540 --> 01:47:33,920
Baiklah!
Sampai nanti!
944
01:47:35,050 --> 01:47:36,630
Papa!
945
01:47:45,640 --> 01:47:49,270
- Kau baik-baik saja?
- Papa berputar di atasmu.
946
01:47:51,190 --> 01:47:53,650
Kamu sudah siap?
947
01:47:57,200 --> 01:47:59,660
Coba tebak, ada apa?
948
01:48:01,660 --> 01:48:03,660
- Ian.
- Ya?
949
01:48:04,370 --> 01:48:08,080
Kalau kau bisa melihat semua kehidupanmu
dari awal sampai berakhir.
950
01:48:09,620 --> 01:48:12,210
Maukah kau mengubah sesuatu?
951
01:48:17,630 --> 01:48:19,630
Mungkin aku ...
952
01:48:20,010 --> 01:48:23,640
Aku lebih sering mengatakan
apa yang kurasakan dari ... entahlah.
953
01:48:39,200 --> 01:48:44,120
Kau tahu, aku menggantung pikiranku
di langit bintang sejauh yang kuingat.
954
01:48:45,660 --> 01:48:48,620
Tapi, kau tahu apa yang lebih membuatku terkejut?
955
01:48:50,210 --> 01:48:52,330
Bukan bertemu mereka.
956
01:48:57,090 --> 01:48:58,880
Tapi bertemu denganmu.
957
01:49:39,630 --> 01:49:43,050
Aku lupa betapa nyaman rasanya
dipeluk olehmu.
958
01:49:52,230 --> 01:49:54,150
Mau punya anak?
959
01:50:30,640 --> 01:50:32,180
Ya.
960
01:50:41,400 --> 01:50:52,450
Terjemahan: Ariel Nugie
Subscrew