1 00:01:32,510 --> 00:01:33,928 J'avais cru 2 00:01:34,012 --> 00:01:36,639 que c'était le début de ton histoire. 3 00:01:43,438 --> 00:01:45,690 La mémoire est bien étrange. 4 00:01:47,150 --> 00:01:50,195 Elle ne fonctionne pas comme je le croyais. 5 00:01:50,320 --> 00:01:55,033 Nous vivons sous l'influence du temps, sous sa disposition. 6 00:02:23,228 --> 00:02:26,231 Bon. Reviens-moi. 7 00:02:26,356 --> 00:02:28,066 Reviens-moi. 8 00:02:29,067 --> 00:02:30,902 Reviens-moi. 9 00:02:31,027 --> 00:02:33,822 Haut les mains ! 10 00:02:33,905 --> 00:02:37,242 Vous êtes le shérif par ici ? 11 00:02:37,325 --> 00:02:40,495 J'ai mes fusils de chatouille, et tu vas y goûter ! 12 00:02:40,578 --> 00:02:42,163 Non ! 13 00:02:42,247 --> 00:02:45,875 Tu veux que je t'attrape ? Tu vas devoir courir vite ! 14 00:03:05,103 --> 00:03:07,522 Je me souviens de certains moments, au milieu. 15 00:03:10,692 --> 00:03:12,569 Je t'aime. 16 00:03:13,570 --> 00:03:14,946 Je te déteste ! 17 00:03:27,083 --> 00:03:28,960 Puis, c'était la fin. 18 00:03:37,427 --> 00:03:39,721 Reviens-moi. 19 00:03:39,804 --> 00:03:41,598 Reviens-moi, je t'en prie. 20 00:03:57,113 --> 00:03:58,406 Je ne suis plus sûre à présent 21 00:03:58,489 --> 00:04:00,658 de croire aux débuts et aux fins. 22 00:04:00,783 --> 00:04:05,747 Certains jours déterminent notre son' au-delà de la vie. 23 00:04:07,248 --> 00:04:09,500 Comme le jour de leur arrivée. 24 00:04:21,137 --> 00:04:23,264 - Bonjour. - Bonjour. 25 00:04:26,809 --> 00:04:28,811 Où sont les autres ? 26 00:04:30,313 --> 00:04:32,523 Bon, commençons alors. 27 00:04:32,607 --> 00:04:35,360 Aujourd'hui, nous parlerons du portugais 28 00:04:35,485 --> 00:04:37,528 et de sa sonorité si différente 29 00:04:37,612 --> 00:04:39,948 des autres langues romanes. 30 00:04:40,031 --> 00:04:44,327 L'histoire du portugais débute dans le royaume de Galice... 31 00:04:45,995 --> 00:04:47,288 Excusez-moi. 32 00:04:47,372 --> 00:04:49,624 Au Moyen-Âge, 33 00:04:49,707 --> 00:04:53,378 où la langue est une forme d'art. 34 00:05:00,343 --> 00:05:02,637 Vous avez des nouvelles à nous communiquer ? 35 00:05:02,720 --> 00:05:06,057 Professeure Banks, pouvez-vous syntoniser les actualités ? 36 00:05:22,365 --> 00:05:25,493 ... la police a déjà établi un blocus 37 00:05:25,576 --> 00:05:26,744 dans ce périmètre. 38 00:05:26,869 --> 00:05:28,079 Comme vous le voyez, 39 00:05:28,162 --> 00:05:30,248 nous avons tenté de nous en approcher, 40 00:05:30,331 --> 00:05:31,582 mais malheureusement, 41 00:05:31,666 --> 00:05:33,918 le Montana est bouclé de toutes parts. 42 00:05:34,043 --> 00:05:37,171 L'objet aurait atterri il y a 40 minutes, 43 00:05:37,255 --> 00:05:39,007 au nord de la I-94. 44 00:05:39,090 --> 00:05:41,509 Nous tentons de vérifier s'il s'agit 45 00:05:41,592 --> 00:05:44,345 d'un vaisseau expérimental ou alors... 46 00:05:44,429 --> 00:05:46,514 Un instant, il... 47 00:05:46,597 --> 00:05:50,268 J'apprends que d'autres engins semblables auraient surgi 48 00:05:50,351 --> 00:05:52,520 à huit endroits différents 49 00:05:52,603 --> 00:05:54,605 dans le monde. 50 00:05:54,731 --> 00:05:56,441 Oui, c'est possible ? 51 00:05:56,566 --> 00:05:59,861 Voici des images d'Hokkaido. 52 00:05:59,944 --> 00:06:03,531 C'est à l'échelle du globe. 53 00:06:09,454 --> 00:06:11,372 Bon, je... 54 00:06:12,540 --> 00:06:14,292 Excusez-moi, le cours est annulé. 55 00:06:14,876 --> 00:06:15,918 SÉCURITÉ 56 00:06:54,791 --> 00:06:57,460 Quel imbécile ! Vous avez foncé sur moi ! 57 00:06:59,170 --> 00:07:02,006 Ma voiture est fichue ! 58 00:07:02,131 --> 00:07:04,926 Les citoyens sont invités à coopérer 59 00:07:05,009 --> 00:07:07,095 pendant que les autorités l'examinent. 60 00:07:07,178 --> 00:07:09,263 Ce n'est pas un engin américain ? 61 00:07:09,347 --> 00:07:11,099 Savons-nous s'il est terrestre ? 62 00:07:11,182 --> 00:07:12,517 Nous nous renseignons. 63 00:07:12,683 --> 00:07:13,935 On est en contact avec des pays 64 00:07:14,018 --> 00:07:15,770 qui ont reçu aussi 65 00:07:15,853 --> 00:07:18,106 la visite de ces ovnis. 66 00:07:18,189 --> 00:07:21,192 S'il s'agit d'un premier contact pacifique, 67 00:07:21,275 --> 00:07:22,860 pourquoi douze ? 68 00:07:22,944 --> 00:07:24,612 Pourquoi pas un seul engin ? 69 00:07:34,956 --> 00:07:37,375 Oui, je sais. Je l'ai vu. 70 00:07:46,342 --> 00:07:49,137 Je l'ignore, maman. 71 00:07:49,220 --> 00:07:51,889 Je regarde le même bulletin que toi. 72 00:07:54,892 --> 00:07:59,063 Maman, ne regarde pas cette chaîne. 73 00:07:59,147 --> 00:08:01,315 Combien de fois te l'ai-je dit ? 74 00:08:01,399 --> 00:08:02,984 Ce sont des imbéciles. 75 00:08:05,361 --> 00:08:07,572 J'ai l'air d'être nerveuse ? 76 00:08:08,573 --> 00:08:10,408 Oui, c'est ça. Alors... 77 00:08:11,701 --> 00:08:14,162 Moi ? Oui, tu me connais. 78 00:08:14,245 --> 00:08:16,080 Comme d'habitude. 79 00:08:20,084 --> 00:08:22,211 Je vais bien, maman. 80 00:08:23,212 --> 00:08:25,923 Je te rappellerai plus tard. À bientôt. 81 00:08:35,266 --> 00:08:37,852 Huit heures après l'atterrissage, 82 00:08:37,935 --> 00:08:39,687 il n'y a aucun signe de ce qu'on appellerait 83 00:08:39,770 --> 00:08:40,938 "premier contact". 84 00:08:42,732 --> 00:08:43,733 Les ovnis mesurent au moins 455 mètres... 85 00:08:43,816 --> 00:08:44,942 ÉTRANGE VAISSEAU AU MONTANA 86 00:08:45,067 --> 00:08:46,152 Deux ovnis 87 00:08:46,235 --> 00:08:47,528 ont violé l'espace aérien russe. 88 00:08:47,612 --> 00:08:48,279 NOUVELLE DE DERNIÈRE HEURE 89 00:08:48,362 --> 00:08:49,071 MOBILISATION DES TROUPES RUSSES 90 00:08:49,113 --> 00:08:50,990 l'un en Sibérie et l'autre, au large de la mer Noire. 91 00:08:51,073 --> 00:08:52,783 Au-dessus de l'océan. 92 00:08:52,867 --> 00:08:55,203 L'on a compté 12 objets non identifiés 93 00:08:55,286 --> 00:08:56,621 aux quatre coins du globe. 94 00:08:56,746 --> 00:08:59,290 Leur emplacement ne répond à aucune logique, 95 00:08:59,415 --> 00:09:02,043 et on ignore même s'ils sont occupés... 96 00:09:02,126 --> 00:09:05,630 L'idée qu'il s'agit d'un vaisseau, 97 00:09:05,755 --> 00:09:08,132 mais peut-être non habité. 98 00:09:08,257 --> 00:09:11,302 Un protocole est en place pour cette éventualité. 99 00:09:20,311 --> 00:09:24,190 EN DIRECT DU Venezuela 2h12 HNE 100 00:10:19,537 --> 00:10:21,956 À la suite des événements de mardi, 101 00:10:22,039 --> 00:10:25,042 le président a déclaré l'état d'urgence ce matin, 102 00:10:25,126 --> 00:10:26,877 avec 5000 gardes nationaux 103 00:10:27,003 --> 00:10:29,213 déployés dans le seul État du Montana. 104 00:10:29,297 --> 00:10:31,799 Les frontières sont fermées, et l'annulation des vols 105 00:10:31,882 --> 00:10:33,676 immobilise des millions de voyageurs. 106 00:10:33,801 --> 00:10:36,137 On se rue sur l'essence, l'eau et la nourriture 107 00:10:36,220 --> 00:10:37,972 dans l'affolement, 108 00:10:38,055 --> 00:10:39,807 et les autorités ont relevé les seuils 109 00:10:39,890 --> 00:10:42,810 d'heures supplémentaires payées aux forces de l'ordre. 110 00:10:42,893 --> 00:10:45,813 La suspension temporaire de nouveaux permis de port d'armes 111 00:10:45,896 --> 00:10:47,898 a forcé de nombreux commerçants 112 00:10:48,024 --> 00:10:49,984 de matériel de chasse et d'armuriers 113 00:10:50,067 --> 00:10:51,986 à fermer leurs portes au public. 114 00:10:52,069 --> 00:10:54,405 48 heures après les faits, aucun... 115 00:10:54,530 --> 00:10:55,740 À peine deux jours... 116 00:10:55,823 --> 00:10:57,575 du site des 12 ovnis. 117 00:10:57,658 --> 00:10:59,243 Et la population s'attend 118 00:10:59,368 --> 00:11:01,162 à des réponses de notre part. 119 00:11:01,245 --> 00:11:02,913 Je suis le colonel G.T. Weber. 120 00:11:05,082 --> 00:11:06,167 On se connaît à peine. 121 00:11:06,250 --> 00:11:07,918 Il y a deux ans, vous avez traduit du farsi 122 00:11:08,044 --> 00:11:09,420 pour les services secrets de l'armée. 123 00:11:10,755 --> 00:11:13,341 Vous avez traduit les vidéos des insurgés rapidement. 124 00:11:13,424 --> 00:11:15,676 Vous avez neutralisé ces insurgés rapidement. 125 00:11:17,928 --> 00:11:20,931 Vous êtes la première sur les listes 126 00:11:21,015 --> 00:11:23,351 de ceux qui cherchent des traducteurs. 127 00:11:23,434 --> 00:11:27,104 Votre autorisation d'accès aux secrets d'État 128 00:11:27,229 --> 00:11:29,273 est encore valide pour deux ans. 129 00:11:30,107 --> 00:11:32,693 Et donc, je me trouve ici, et non pas à Berkeley. 130 00:11:33,611 --> 00:11:35,279 D'accord. 131 00:11:43,537 --> 00:11:45,956 Je veux que vous me traduisiez quelque chose. 132 00:11:54,382 --> 00:11:56,133 Que faites-vous ici ? 133 00:11:59,303 --> 00:12:01,889 Vous comprenez ce que nous disons ? 134 00:12:09,271 --> 00:12:10,773 D'où venez-vous ? 135 00:12:19,323 --> 00:12:23,285 Vous l'avez entendu. Qu'en pensez-vous ? 136 00:12:26,580 --> 00:12:29,834 - Est-ce... - Oui. 137 00:12:32,086 --> 00:12:33,838 Combien ? 138 00:12:33,963 --> 00:12:38,801 - Combien, quoi ? - Combien sont-ils à parler ? 139 00:12:41,846 --> 00:12:43,347 Deux. 140 00:12:44,849 --> 00:12:48,269 Dites-vous qu'ils ne parlent pas en même temps. 141 00:12:48,352 --> 00:12:51,439 En êtes-vous sûr ? Avaient-ils une bouche... 142 00:12:51,522 --> 00:12:54,984 Quelle serait votre approche pour le traduire ? 143 00:12:55,818 --> 00:12:58,988 Distinguez-vous des mots ? Des phrases ? 144 00:13:00,990 --> 00:13:04,118 Je ne sais pas. 145 00:13:04,201 --> 00:13:05,870 Que pouvez-vous me dire ? 146 00:13:05,995 --> 00:13:08,205 Je peux dire qu'il est impossible 147 00:13:08,289 --> 00:13:10,207 de traduire à partir d'un fichier audio. 148 00:13:10,332 --> 00:13:13,377 Je dois être sur place, interagir avec eux. 149 00:13:13,502 --> 00:13:16,464 Ce n'était pas le cas pour le farsi. 150 00:13:16,547 --> 00:13:19,300 Non, parce que je connaissais déjà cette langue. 151 00:13:19,383 --> 00:13:21,552 Mais ça, c'est... 152 00:13:24,555 --> 00:13:27,057 - Je vois votre petit jeu. - Mon jeu ? 153 00:13:27,141 --> 00:13:28,809 Je ne vous emmène pas au Montana. 154 00:13:28,893 --> 00:13:30,811 Je refuse que ça devienne un site touristique 155 00:13:30,895 --> 00:13:32,229 pour les civils autorisés. 156 00:13:32,313 --> 00:13:34,315 Je vous dis simplement ce qu'il faut 157 00:13:34,398 --> 00:13:35,816 pour faire ce boulot. 158 00:13:35,900 --> 00:13:37,318 On n'est pas en train de négocier. 159 00:13:37,401 --> 00:13:41,071 Si je pars, votre chance disparaît. 160 00:13:49,038 --> 00:13:50,831 Au revoir. 161 00:13:50,915 --> 00:13:52,708 Colonel ? 162 00:13:54,502 --> 00:13:55,836 Vous avez mentionné Berkeley. 163 00:13:55,920 --> 00:13:58,255 Allez-vous demander à Danvers ? 164 00:13:58,380 --> 00:13:59,673 Peut-être. 165 00:13:59,757 --> 00:14:02,176 Avant de l'embaucher, 166 00:14:02,259 --> 00:14:05,888 demandez-lui comment dire "guerre" en sanskrit. 167 00:14:13,938 --> 00:14:16,190 Les parties semblent près d'un accord ce soir 168 00:14:16,273 --> 00:14:17,942 sur l'échange de découvertes scientifiques, 169 00:14:18,025 --> 00:14:20,611 car la Russie et la Chine se joignent aux pourparlers. 170 00:14:20,736 --> 00:14:24,198 Les marchés financiers, eux, sont en crise partout 171 00:14:24,281 --> 00:14:26,450 et l'indice Dow Jones a perdu 172 00:14:26,534 --> 00:14:28,118 plus de 2000 points... 173 00:14:45,803 --> 00:14:48,055 - Bonjour. - Colonel ? 174 00:14:48,806 --> 00:14:50,224 Gavisti. 175 00:14:50,307 --> 00:14:52,226 Il dit que ça signifie "dispute". 176 00:14:52,309 --> 00:14:55,396 - Ça veut dire quoi ? - On veut plus de vaches. 177 00:14:55,479 --> 00:14:57,064 Faites vos valises. 178 00:14:58,607 --> 00:15:00,150 D'accord. Dans 20 minutes ? 179 00:15:00,234 --> 00:15:01,652 Décollage dans dix minutes. 180 00:16:15,559 --> 00:16:18,479 Pardon, je n'ai pas pu entendre vos paroles. 181 00:16:18,562 --> 00:16:21,482 "Le langage est le fondement de la civilisation." 182 00:16:21,565 --> 00:16:23,901 "C'est ce qui cimente les peuples." 183 00:16:24,026 --> 00:16:26,862 "La première arme qu'on brandit dans un conflit." 184 00:16:28,072 --> 00:16:29,907 Louise, je vous présente Ian Donnelly. 185 00:16:30,032 --> 00:16:31,575 Louise Banks, Ian Donnelly. 186 00:16:31,700 --> 00:16:33,160 Quel accueil ! 187 00:16:33,243 --> 00:16:35,162 Eh bien, vous l'avez écrit. 188 00:16:35,245 --> 00:16:36,830 Oui. 189 00:16:36,914 --> 00:16:39,416 C'est le genre de choses qu'on écrit dans une préface. 190 00:16:39,500 --> 00:16:41,502 Pour épater avec des banalités. 191 00:16:41,585 --> 00:16:44,672 Oui, c'est super, même si c'est faux. 192 00:16:44,755 --> 00:16:47,091 C'est faux ? 193 00:16:47,174 --> 00:16:49,843 La pierre angulaire n'est pas le langage, 194 00:16:49,927 --> 00:16:51,428 mais la science. 195 00:16:51,512 --> 00:16:54,598 Ian est un physicien théoricien de Los Alamos. 196 00:16:55,766 --> 00:16:57,768 Je serai votre superviseur et lui, votre collègue, 197 00:16:57,893 --> 00:16:59,269 dans la coquille. 198 00:16:59,687 --> 00:17:01,522 C'est leur surnom pour l'ovni. 199 00:17:01,605 --> 00:17:05,067 En premier lieu: leur but et leur origine ? 200 00:17:05,442 --> 00:17:07,611 Ensuite, comment sont-ils arrivés ? 201 00:17:07,736 --> 00:17:10,280 Sont-ils capables de surpasser la vitesse de la lumière ? 202 00:17:10,364 --> 00:17:13,867 J'ai préparé une liste de questions, 203 00:17:13,951 --> 00:17:15,202 en commençant par une série 204 00:17:15,285 --> 00:17:17,121 de séquences binaires de "bienvenue 205 00:17:17,204 --> 00:17:18,706 Pourquoi ne pas leur parler 206 00:17:18,789 --> 00:17:21,208 avant de leur soumettre des problèmes de maths ? 207 00:17:23,460 --> 00:17:25,587 C'est la raison de votre présence ici. 208 00:17:27,589 --> 00:17:29,216 J'apporterai du café. 209 00:17:31,468 --> 00:17:33,387 Du café avec des extraterrestres. 210 00:19:43,100 --> 00:19:45,853 Conduisez-les au Dr Kettler. 211 00:19:45,936 --> 00:19:47,771 À vos ordres. 212 00:19:47,855 --> 00:19:49,356 Suivez le capitaine jusqu'à l'infirmerie. 213 00:19:49,439 --> 00:19:51,191 Après quelques minutes, 214 00:19:51,275 --> 00:19:53,360 nous pourrons commencer. 215 00:20:04,246 --> 00:20:07,916 Nous rangerons votre sac. Je garde les cellulaires. 216 00:20:08,000 --> 00:20:09,877 Les cellulaires ! 217 00:20:11,128 --> 00:20:12,921 Suivez-moi. 218 00:20:13,005 --> 00:20:15,757 Mettez ça. Vous les porterez en tout temps. 219 00:20:28,645 --> 00:20:30,063 Ils sont arrivés. 220 00:20:30,856 --> 00:20:32,649 Louise Banks ? Ian Donnelly ? 221 00:20:33,108 --> 00:20:34,526 Votre dernier repas remonte à quand ? 222 00:20:34,610 --> 00:20:35,944 - À hier soir. - Moi aussi. 223 00:20:36,028 --> 00:20:37,821 Épisode de stress marquant ? 224 00:20:37,905 --> 00:20:39,615 L'instant présent compte ? 225 00:20:41,116 --> 00:20:42,451 Je veux dire... 226 00:20:42,534 --> 00:20:45,329 Qui est évacué par avion sanitaire ? 227 00:20:45,412 --> 00:20:48,874 Ce n'est pas donné à tous d'endurer un tel choc. 228 00:20:48,957 --> 00:20:50,876 Je vais vous prélever du sang 229 00:20:50,959 --> 00:20:52,586 et vous immuniser 230 00:20:52,669 --> 00:20:54,838 contre une gamme de bactéries. 231 00:20:54,922 --> 00:20:58,008 Veuillez signer ici. Et relevez vos manches. 232 00:20:58,091 --> 00:20:59,468 Êtes-vous claustrophobes ? 233 00:20:59,551 --> 00:21:00,969 - Non. - Non. 234 00:21:01,053 --> 00:21:03,597 Prenez-vous des médicaments ? Des allergies quelconques ? 235 00:21:03,680 --> 00:21:05,140 Enceinte ? 236 00:21:05,223 --> 00:21:06,683 Non. 237 00:21:06,767 --> 00:21:08,852 Ça va stimuler votre système immunitaire. 238 00:21:08,936 --> 00:21:10,604 Vous risquez d'avoir des effets secondaires: 239 00:21:10,687 --> 00:21:12,606 nausée, étourdissement, migraines, 240 00:21:12,689 --> 00:21:14,858 tintement dans les oreilles, comme un acouphène. 241 00:21:15,317 --> 00:21:17,319 Ils ne fonctionnent pas. 242 00:21:27,037 --> 00:21:28,830 Vois-tu ça ? 243 00:21:28,914 --> 00:21:30,332 Ce n'est pas normal. 244 00:21:30,415 --> 00:21:31,500 Aucune variation des données, 245 00:21:31,583 --> 00:21:32,751 mais je ne sais pas, 246 00:21:32,834 --> 00:21:35,087 comme si on était des insectes sur une feuille 247 00:21:35,170 --> 00:21:37,297 qu'on déplace pour les chasser de la maison. 248 00:21:37,381 --> 00:21:40,092 À exactement 112 minutes et 19 secondes, 249 00:21:40,175 --> 00:21:43,428 la gravité nous a fait glisser hors de la pièce. 250 00:21:43,762 --> 00:21:44,763 AUSTRALIE 251 00:21:44,846 --> 00:21:46,640 Avez-vous une explication scientifique ? 252 00:21:46,723 --> 00:21:48,141 Est-ce pour eux ? 253 00:21:48,225 --> 00:21:50,102 Non. Nous croyons que c'est pour nous protéger. 254 00:21:50,185 --> 00:21:52,896 Il ne semble pas y avoir d'air dans la cavité, 255 00:21:52,980 --> 00:21:55,649 donc on manquerait d'oxygène après deux heures. 256 00:21:55,732 --> 00:21:59,277 Ça ne prend pas 18 heures pour remplir une pièce d'air. 257 00:21:59,361 --> 00:22:00,904 L'atmosphère... 258 00:22:02,572 --> 00:22:04,032 Pardon ? 259 00:22:04,116 --> 00:22:06,243 Si leur atmosphère diffère de celle de la Terre, 260 00:22:06,326 --> 00:22:07,703 il leur faut des heures 261 00:22:07,786 --> 00:22:10,038 pour rétablir la teneur en O2 et la pression pour nous 262 00:22:10,122 --> 00:22:12,040 chaque fois qu'ils ouvrent leur porte. 263 00:22:12,124 --> 00:22:14,584 Ils pourraient nous faire suffoquer s'ils le voulaient. 264 00:22:14,668 --> 00:22:16,503 Voici l'agent Halpern de la C.I.A. 265 00:22:16,586 --> 00:22:18,880 Je vais vous conduire à votre poste. 266 00:22:18,964 --> 00:22:20,257 Entendu. 267 00:22:20,340 --> 00:22:23,051 Rappelez-vous qu'il nous faut des réponses rapidement. 268 00:22:23,135 --> 00:22:24,886 Que veulent-ils ? D'où viennent-ils ? 269 00:22:24,970 --> 00:22:26,304 Que font-ils ici ? 270 00:22:26,388 --> 00:22:27,639 C'est la priorité. 271 00:22:27,723 --> 00:22:29,641 Je vous présente le professeur Ian Donnelly. 272 00:22:29,725 --> 00:22:31,393 Il supervisera son équipe ici. 273 00:22:31,476 --> 00:22:33,603 Ont-ils réagi à quoi que ce soit ? 274 00:22:33,687 --> 00:22:36,273 Formes, motifs, nombres, nombre de Fibonacci ? 275 00:22:36,356 --> 00:22:37,566 On ignore ce qu'ils disent 276 00:22:37,649 --> 00:22:39,609 quand ils répondent à notre "bonjour". 277 00:22:40,444 --> 00:22:42,320 Ne mettez pas la charrue avant les bœufs. 278 00:22:44,573 --> 00:22:46,158 Qu'avez-vous décodé ? 279 00:22:46,241 --> 00:22:49,286 On vient de commencer. Bonjour ! 280 00:22:49,369 --> 00:22:52,289 La professeure Louise Banks dirigera votre équipe. 281 00:22:52,372 --> 00:22:53,790 Enchanté. 282 00:22:53,874 --> 00:22:56,460 La professeure remplace le professeur Walker. 283 00:22:58,086 --> 00:23:00,505 Il y a un avertissement aux quarts d'heure. 284 00:23:00,589 --> 00:23:02,507 Vous avez déjà fait de la plongée ? 285 00:23:05,469 --> 00:23:07,971 Nous serons exposés à quel degré de radiation ? 286 00:23:08,055 --> 00:23:10,348 Négligeable. C'est une simple précaution. 287 00:23:10,432 --> 00:23:13,101 Si jamais il y a un contact physique avec les... 288 00:23:13,185 --> 00:23:15,896 Suis-je la seule à éviter le mot "extraterrestres" ? 289 00:23:15,979 --> 00:23:17,856 Il y a un mur, un mur de verre. 290 00:23:17,939 --> 00:23:19,608 Vous ne pouvez pas les toucher. 291 00:23:20,942 --> 00:23:23,653 De quoi ont-ils l'air ? 292 00:23:23,737 --> 00:23:25,864 Vous allez voir. Dépêchez-vous. 293 00:23:45,926 --> 00:23:47,427 C'est encombrant, 294 00:23:47,511 --> 00:23:49,554 les combinaisons, mais on s'y habitue. 295 00:23:51,098 --> 00:23:52,933 Je vais préparer un deuxième véhicule. 296 00:24:00,565 --> 00:24:02,359 Nous y serons dans quelques minutes. 297 00:24:02,442 --> 00:24:04,528 Tenez-vous bien. 298 00:25:04,754 --> 00:25:06,548 Attention à la marche. 299 00:25:12,095 --> 00:25:14,055 Aux 18 heures, 300 00:25:14,139 --> 00:25:16,349 la porte s'ouvre dans le bas. 301 00:25:18,852 --> 00:25:20,604 C'est par là que nous entrons. 302 00:25:33,158 --> 00:25:36,661 Entendu, Condor. Début de l'ascension. 303 00:25:41,541 --> 00:25:43,793 Trois mètres. 304 00:25:47,505 --> 00:25:49,299 Un mètre et demi. 305 00:25:50,675 --> 00:25:52,969 60 cm, 30 cm... 306 00:26:10,695 --> 00:26:13,156 Feu vert à Alpha pour entrer dans l'antichambre. 307 00:26:21,873 --> 00:26:23,750 Nous nous mettons en place. 308 00:26:33,677 --> 00:26:35,387 À neuf mètres de l'objectif. 309 00:26:47,190 --> 00:26:49,776 90 cm, 60 cm, 30 cm. 310 00:27:11,256 --> 00:27:13,883 Apport en oxygène: 20,3%. 311 00:27:29,316 --> 00:27:31,443 Perte des signaux radio. 312 00:27:31,568 --> 00:27:34,571 À 90%, à 85%... 313 00:27:53,089 --> 00:27:55,133 Oui, ça vient de se produire. 314 00:28:15,445 --> 00:28:16,696 Très bien, allons-y ! 315 00:28:16,780 --> 00:28:17,947 Nous perdons du temps. 316 00:28:18,782 --> 00:28:21,117 Êtes-vous prêts ? Êtes-vous prêts ? 317 00:28:22,160 --> 00:28:23,620 Allons-y ! 318 00:28:23,703 --> 00:28:27,123 Condor, j'y vais avec le capitaine Marks, terminé. 319 00:28:33,880 --> 00:28:36,925 Gravité négligeable dans l'antichambre. Terminé. 320 00:28:37,008 --> 00:28:39,135 Tout va bien. 321 00:28:39,219 --> 00:28:40,637 Vous pouvez y aller. 322 00:28:40,720 --> 00:28:43,473 Attention, et montez ! 323 00:28:48,728 --> 00:28:50,355 Signaux très faibles. 324 00:28:50,480 --> 00:28:53,316 Signaux radio vacillants et reçus à 75 %. 325 00:28:54,901 --> 00:28:56,820 Ça va ? 326 00:28:59,364 --> 00:29:00,740 Oui. 327 00:29:01,866 --> 00:29:03,493 Professeure Banks ? 328 00:29:07,372 --> 00:29:10,417 Vous en êtes capable. Venez. 329 00:29:10,500 --> 00:29:12,252 Je ne sais pas... Je crois... 330 00:29:21,010 --> 00:29:22,679 Attrapez-la ! 331 00:29:35,066 --> 00:29:37,068 Donnelly, est-ce que ça va ? 332 00:29:38,403 --> 00:29:40,405 Professeur Donnelly, ça va ? 333 00:29:42,073 --> 00:29:44,325 Professeur Donnelly, ça va ? 334 00:29:44,409 --> 00:29:46,369 Répondez. Terminé. 335 00:29:46,453 --> 00:29:48,079 Oui. 336 00:29:51,082 --> 00:29:53,084 Bordel de merde ! 337 00:29:57,922 --> 00:29:59,215 Nous allons descendre, 338 00:29:59,299 --> 00:30:02,051 et vous pourrez commencer à travailler. 339 00:30:02,135 --> 00:30:03,845 - D'accord. - D'accord ? 340 00:30:03,928 --> 00:30:06,264 - D'accord. - Sortez tous ! 341 00:30:06,389 --> 00:30:09,684 - Alpha D. Joe est en place. - l'équipe est prête. 342 00:30:09,767 --> 00:30:11,269 Nous allons bouger. 343 00:31:34,644 --> 00:31:37,522 Que se passe-t-il maintenant ? 344 00:31:40,316 --> 00:31:41,985 Ils arrivent. 345 00:32:45,715 --> 00:32:47,258 Professeure Banks ? 346 00:32:52,305 --> 00:32:54,390 Professeure Banks ? 347 00:32:55,475 --> 00:32:57,226 Vous pouvez commencer. 348 00:33:02,065 --> 00:33:03,858 Dans le sas. 349 00:33:03,941 --> 00:33:06,611 N'arrêtez pas avant d'avoir passé le sas. 350 00:33:06,736 --> 00:33:08,696 N'enlevez pas votre combinaison 351 00:33:08,780 --> 00:33:11,658 sans l'aide du personnel autorisé. 352 00:33:11,741 --> 00:33:13,242 N'enlevez pas votre combinaison 353 00:33:13,326 --> 00:33:16,245 sans l'aide du personnel autorisé. 354 00:33:16,329 --> 00:33:18,164 Attendez. Un instant. 355 00:33:37,475 --> 00:33:39,519 Je suis congédiée ? 356 00:33:39,602 --> 00:33:42,313 Vous vous débrouillez mieux que le dernier. 357 00:33:42,438 --> 00:33:44,941 Ça ne me rassure nullement. 358 00:33:46,526 --> 00:33:49,654 Vous avez jusqu'à 2 heures pour déchiffrer quelque chose. 359 00:33:49,779 --> 00:33:52,156 Que se passera-t-il ensuite ? 360 00:33:52,281 --> 00:33:53,991 Vous y retournez. 361 00:34:27,817 --> 00:34:29,944 La violence 362 00:34:30,027 --> 00:34:32,864 se répand aux États-Unis à cause des 12 ovnis. 363 00:34:32,989 --> 00:34:34,240 Le président a décrété 364 00:34:34,323 --> 00:34:35,992 un couvre-feu nocturne 365 00:34:36,075 --> 00:34:38,453 après l'échec des Gardes nationaux, 366 00:34:38,536 --> 00:34:41,289 pour empêcher une troisième nuit de pillage au pays. 367 00:34:41,372 --> 00:34:44,333 Dans le Dakota du Nord, 144 membres de la secte 368 00:34:44,417 --> 00:34:46,127 pentecôtiste de Saint-Laurent 369 00:34:46,210 --> 00:34:48,838 auraient péri dans l'incendie de leur domaine. 370 00:34:48,921 --> 00:34:50,173 CRISE EXTRA-TERRESTRE, 4e JOUR UNE SECTE BRÛLE SON DOMAINE 371 00:34:50,256 --> 00:34:51,632 l'arrivée des extraterrestres 372 00:34:51,716 --> 00:34:53,384 aurait déclenché une prophétie qui... 373 00:35:13,362 --> 00:35:16,324 Nous partons dans 15 minutes. Quoi de neuf ? 374 00:35:16,407 --> 00:35:18,785 Nous avons réécouté certains de leurs sons. 375 00:35:18,868 --> 00:35:20,453 AUSTRALIE 376 00:35:20,536 --> 00:35:22,121 Et ça vous mène où ? 377 00:35:22,205 --> 00:35:23,873 Ils font rejouer nos voix 378 00:35:23,956 --> 00:35:26,083 d'une source inconnue. 379 00:35:26,209 --> 00:35:27,668 Ils font rejouer quoi ? 380 00:35:27,752 --> 00:35:29,962 Des fragments de conversation dans la pièce. 381 00:35:30,046 --> 00:35:31,923 Des bouts de conversation désordonnés. 382 00:35:32,799 --> 00:35:35,259 On n'a rien, à vrai dire. 383 00:35:37,762 --> 00:35:40,097 Quatorze minutes avant l'accès à la coquille. 384 00:35:40,223 --> 00:35:42,141 Quatorze minutes avant l'accès à la coquille. 385 00:36:00,076 --> 00:36:02,078 ÉTAT DU RÉSERVOIR A OXYGÈNE 386 00:36:04,413 --> 00:36:07,166 Neuf minutes avant l'accès à la coquille. 387 00:36:07,250 --> 00:36:10,253 Neuf minutes avant l'accès à la coquille. 388 00:36:10,336 --> 00:36:11,838 À quoi ça sert ? 389 00:36:11,921 --> 00:36:13,840 C'est une indication visuelle. 390 00:36:13,923 --> 00:36:16,634 Je ne pourrai jamais répéter leurs mots, 391 00:36:16,759 --> 00:36:18,302 s'ils parlent effectivement, 392 00:36:18,427 --> 00:36:21,180 mais ils ont peut-être une langue écrite 393 00:36:21,264 --> 00:36:23,182 ou une base de communication visuelle. 394 00:36:23,266 --> 00:36:25,768 Bon. Mettons-nous à l'ouvrage. 395 00:36:28,604 --> 00:36:32,525 ÊTRE HUMAIN 396 00:36:35,945 --> 00:36:37,154 ÊTRE HUMAIN 397 00:37:05,016 --> 00:37:06,517 Être humain. 398 00:37:09,812 --> 00:37:13,816 Je suis un être humain. Et vous ? 399 00:37:25,161 --> 00:37:26,662 Être humain. 400 00:38:17,046 --> 00:38:19,423 - Mon Dieu ! - Vous filmez ça ? 401 00:38:19,548 --> 00:38:21,884 Oui, les images sont transmises au camp de base. 402 00:38:23,386 --> 00:38:26,639 Louise, c'est incroyable. 403 00:38:41,070 --> 00:38:43,072 Être humain. 404 00:38:44,240 --> 00:38:46,200 Être humain. 405 00:38:46,283 --> 00:38:48,119 Être humain. 406 00:38:59,088 --> 00:39:02,508 Bon, ralentissez maintenant. 407 00:39:03,592 --> 00:39:04,844 Ralentissez. 408 00:39:21,777 --> 00:39:23,988 Je ne veux pas minimiser votre succès, 409 00:39:24,280 --> 00:39:26,866 mais est-ce la meilleure approche ? 410 00:39:27,158 --> 00:39:30,411 Tenter de leur apprendre à parler et à lire ? 411 00:39:30,911 --> 00:39:32,288 Ce sera beaucoup plus long. 412 00:39:32,371 --> 00:39:35,666 Vous avez tort. C'est plus rapide. 413 00:39:37,710 --> 00:39:39,170 Tout ce que vous faites là-dedans, 414 00:39:39,253 --> 00:39:41,672 je dois l'expliquer à un groupe d'hommes 415 00:39:41,756 --> 00:39:43,591 dont la seule question est: 416 00:39:43,674 --> 00:39:45,426 "Pourront-ils s'en servir contre nous ?" 417 00:39:45,801 --> 00:39:48,054 Vous devez donc me donner des armes. 418 00:39:49,805 --> 00:39:51,182 Kangourou. 419 00:39:52,308 --> 00:39:53,601 Qu'est-ce que c'est ? 420 00:39:53,684 --> 00:39:55,186 En 1770, 421 00:39:55,269 --> 00:39:57,063 le navire du capitaine James Cook s'est échoué 422 00:39:57,146 --> 00:39:58,439 sur la côte australienne. 423 00:39:58,522 --> 00:40:00,274 Il est parti explorer l'intérieur des terres, 424 00:40:00,357 --> 00:40:01,984 et ils ont rencontré des Aborigènes. 425 00:40:02,068 --> 00:40:03,569 L'un des marins a pointé du doigt 426 00:40:03,652 --> 00:40:05,404 les animaux qui sautaient, 427 00:40:05,488 --> 00:40:07,198 leur bébé dans une poche ventrale, 428 00:40:07,281 --> 00:40:08,949 et il a demandé ce que c'était. 429 00:40:09,033 --> 00:40:11,160 L'Aborigène a dit: "kangourou". 430 00:40:12,953 --> 00:40:14,246 Et alors ? 431 00:40:14,330 --> 00:40:16,040 C'est plus tard qu'ils ont appris 432 00:40:16,123 --> 00:40:18,876 que "kangourou" signifie "Je ne comprends pas". 433 00:40:19,877 --> 00:40:22,046 Je ne veux pas mal interpréter leur message. 434 00:40:22,129 --> 00:40:24,673 Autrement, ce sera dix fois plus long. 435 00:40:26,592 --> 00:40:27,843 Ce sera suffisant, pour l'instant. 436 00:40:29,470 --> 00:40:31,263 Mais vous devez soumettre vos mots 437 00:40:31,347 --> 00:40:32,723 avant la prochaine séance. 438 00:40:32,807 --> 00:40:34,308 D'accord. 439 00:40:34,391 --> 00:40:36,977 N'oubliez pas ce qui est arrivé aux Aborigènes. 440 00:40:37,061 --> 00:40:40,856 Une race plus évoluée a failli les rayer de la carte. 441 00:40:48,239 --> 00:40:51,158 - Belle histoire. - Merci. 442 00:40:52,159 --> 00:40:53,744 Elle n'est pas vraie. 443 00:40:53,828 --> 00:40:55,913 Mais elle me donne raison. 444 00:41:06,298 --> 00:41:08,008 ÊTRE HUMAIN ? 445 00:41:13,055 --> 00:41:15,057 Nous avons pu reproduire 446 00:41:15,141 --> 00:41:17,893 quelques séquences numériques primaires. 447 00:41:17,977 --> 00:41:19,270 C'est un début. 448 00:41:19,353 --> 00:41:21,939 Félicitations. Vous êtes un perroquet. 449 00:41:22,022 --> 00:41:23,566 C'est plus que ça, espèce d'insolent, 450 00:41:23,649 --> 00:41:24,775 ne voyez-vous pas ? 451 00:41:24,859 --> 00:41:26,819 Ils ne semblent pas saisir notre algèbre, 452 00:41:27,403 --> 00:41:30,781 mais les comportements complexes, oui. 453 00:41:34,076 --> 00:41:37,663 Ce n'est pas logique, n'est-ce pas ? 454 00:41:42,209 --> 00:41:43,711 Le hic, c'est que notre ouverture 455 00:41:43,794 --> 00:41:45,713 à l'égard des extra-terrestres est contestée. 456 00:41:45,796 --> 00:41:47,339 Avez-vous rencontré le général Shang ? 457 00:41:47,423 --> 00:41:48,132 LA CHINE EXIGE LA PRUDENCE ET RASSEMBLE 458 00:41:48,215 --> 00:41:48,966 DES FORCES AU SITE DE SHANGHAÏ 459 00:41:49,049 --> 00:41:50,134 Il est surnommé "Gros Domino". 460 00:41:50,217 --> 00:41:51,427 Les décisions de Shang 461 00:41:51,510 --> 00:41:53,262 sont suivies par au moins quatre pays. 462 00:41:53,846 --> 00:41:55,848 Louise, il faut faire des progrès aujourd'hui. 463 00:41:55,931 --> 00:41:56,932 D'accord. 464 00:41:57,016 --> 00:41:58,058 Vous avez la liste de vocabulaire ? 465 00:41:58,142 --> 00:41:59,643 Oui. 466 00:42:04,690 --> 00:42:08,027 Vous leur apprendrez votre nom et celui d'lan ? 467 00:42:08,110 --> 00:42:09,653 Oui, pour que nous puissions connaître 468 00:42:09,737 --> 00:42:11,405 leurs noms, s'ils en ont, 469 00:42:11,488 --> 00:42:13,282 et introduire les pronoms ensuite. 470 00:42:13,365 --> 00:42:14,992 Ce sont des mots de niveau primaire: 471 00:42:15,075 --> 00:42:17,369 manger, parler. 472 00:42:19,747 --> 00:42:21,415 Aidez-moi à comprendre. 473 00:42:22,458 --> 00:42:24,126 D'accord. 474 00:42:27,463 --> 00:42:29,298 Oh, non, non ! Pas le haut ! 475 00:42:30,466 --> 00:42:34,845 Quelle est la raison de votre venue sur la Terre ? 476 00:42:34,929 --> 00:42:36,931 C'est là où vous voulez en venir ? 477 00:42:37,014 --> 00:42:38,515 - Oui. - D'accord. 478 00:42:38,599 --> 00:42:40,809 Il faut d'abord s'assurer 479 00:42:40,893 --> 00:42:42,978 qu'ils comprennent ce qu'est une question. 480 00:42:43,062 --> 00:42:46,857 D'accord. La nature d'une demande d'information 481 00:42:46,941 --> 00:42:48,525 ainsi qu'une réponse. 482 00:42:48,609 --> 00:42:52,821 Il faut ensuite établir la différence 483 00:42:52,905 --> 00:42:56,033 entre un "vous" de politesse et un "vous" collectif 484 00:42:56,283 --> 00:43:00,287 parce qu'on veut savoir ce qu'ils font ici, 485 00:43:00,371 --> 00:43:03,249 pourquoi ils ont atterri ici. 486 00:43:03,499 --> 00:43:06,752 Ça exige la compréhension d'une intention. 487 00:43:07,002 --> 00:43:08,128 Nous devons savoir 488 00:43:08,212 --> 00:43:10,130 s'ils font des choix conscients. 489 00:43:10,214 --> 00:43:12,341 Ou si leur motivation est si instinctive 490 00:43:12,424 --> 00:43:15,177 qu'ils ne comprennent pas l'interrogation "pourquoi". 491 00:43:15,344 --> 00:43:16,637 Et le plus important, 492 00:43:16,720 --> 00:43:19,181 c'est d'avoir assez de mots en commun 493 00:43:19,265 --> 00:43:20,975 pour comprendre leur réponse. 494 00:43:23,560 --> 00:43:25,187 Je vois. 495 00:43:25,437 --> 00:43:27,773 Tenez-vous-en à votre liste. 496 00:43:27,856 --> 00:43:29,358 N'y ajoutez 497 00:43:31,151 --> 00:43:32,820 rien, surtout. 498 00:43:46,709 --> 00:43:48,669 ... atteignent 2,97. 499 00:43:48,752 --> 00:43:50,838 Apport en oxygène: 21,4%. Terminé. 500 00:43:50,921 --> 00:43:53,507 Condor, Alpha se trouve maintenant dans le vaisseau. 501 00:43:53,590 --> 00:43:56,427 Mise au point de l'équipement et de la télémétrie. Terminé. 502 00:43:56,510 --> 00:43:58,012 Allons-y. 503 00:44:07,938 --> 00:44:11,984 Louise. Louise. Je m'appelle Louise. 504 00:44:18,532 --> 00:44:20,451 Qu'est-ce que c'est ? 505 00:44:22,453 --> 00:44:24,204 Est-ce un nouveau symbole ? Je ne sais pas. 506 00:44:24,288 --> 00:44:26,999 Je crois que c'est le symbole pour "être humain” de nouveau. 507 00:44:27,082 --> 00:44:29,376 Il y a une petite boucle à la fin, 508 00:44:29,460 --> 00:44:31,378 peut-être pour indiquer une question. 509 00:44:31,462 --> 00:44:33,172 Je ne sais pas. 510 00:44:33,255 --> 00:44:34,465 Je ne sais pas, Louise. 511 00:44:34,548 --> 00:44:36,884 Je crois qu'ils sont déroutés. 512 00:44:36,967 --> 00:44:38,427 Professeure Banks, 513 00:44:38,510 --> 00:44:40,721 il vaut peut-être mieux passer au prochain mot. 514 00:44:59,198 --> 00:45:00,532 Professeure Banks ! 515 00:45:01,992 --> 00:45:04,203 - Ça va. - Que se passe-t-il ? 516 00:45:04,286 --> 00:45:06,997 - Hé, que faites-vous ? - Tout va bien. 517 00:45:07,081 --> 00:45:08,707 Êtes-vous devenue folle ? 518 00:45:08,791 --> 00:45:10,459 Il faut qu'ils me voient. 519 00:45:10,542 --> 00:45:12,336 Elle enlève sa combinaison. 520 00:45:14,963 --> 00:45:15,964 Est-ce acceptable ? 521 00:45:16,215 --> 00:45:17,299 Vous risquez la contamination. 522 00:45:17,383 --> 00:45:20,386 - Ils doivent me voir. - Professeure Banks... 523 00:45:20,469 --> 00:45:21,637 Professeure Banks ! 524 00:45:21,720 --> 00:45:23,972 Elle avance vers l'écran. 525 00:45:26,892 --> 00:45:28,477 Est-ce qu'on annule l'opération ? 526 00:45:28,560 --> 00:45:30,938 Recours noté. Attendez de nouveaux ordres. 527 00:45:31,021 --> 00:45:33,649 Retournez à vos postes. 528 00:46:48,223 --> 00:46:51,643 Voilà une présentation dans les formes. Bonjour. 529 00:47:02,905 --> 00:47:04,740 Louise. 530 00:47:07,159 --> 00:47:08,869 Je m'appelle Louise. 531 00:47:08,952 --> 00:47:12,206 Ian, voulez-vous vous présenter ? 532 00:47:14,791 --> 00:47:16,168 Oui. 533 00:47:20,047 --> 00:47:22,090 Louise. 534 00:47:25,886 --> 00:47:27,513 Tant pis ! 535 00:47:31,308 --> 00:47:33,352 On meurt tous un jour, pas vrai ? 536 00:47:35,187 --> 00:47:38,565 Commandant, Donnelly retire sa combinaison. 537 00:47:38,649 --> 00:47:40,901 Permission d'annuler ? 538 00:47:40,984 --> 00:47:42,611 Continuez la séance. 539 00:47:58,710 --> 00:48:00,420 Ian. 540 00:48:00,504 --> 00:48:02,047 Louise. 541 00:48:03,382 --> 00:48:05,092 Vous... 542 00:48:06,510 --> 00:48:08,053 Qui êtes-vous ? 543 00:48:35,289 --> 00:48:37,082 C'est leurs noms, je crois. 544 00:48:40,586 --> 00:48:42,462 Ils portent un nom. 545 00:48:42,546 --> 00:48:44,881 Comment les appellerons-nous ? 546 00:48:44,965 --> 00:48:46,508 Je ne sais pas. 547 00:48:47,843 --> 00:48:50,053 J'ai pensé à Abbott et Costello. 548 00:48:52,681 --> 00:48:54,433 Oui. 549 00:48:54,516 --> 00:48:56,268 - Oui ? - Ça me plaît. 550 00:48:58,812 --> 00:49:00,606 Ça me plaît. 551 00:49:14,578 --> 00:49:16,997 Sortez, première équipe, 552 00:49:17,080 --> 00:49:20,709 et rendez-vous à la tente de décontamination. 553 00:49:25,881 --> 00:49:30,385 Gardez votre masque jusqu'au local technique. 554 00:49:58,622 --> 00:50:01,249 Je sais. 555 00:50:06,755 --> 00:50:09,758 Sortez, deuxième équipe, 556 00:50:09,841 --> 00:50:13,303 et rendez-vous à la tente de décontamination. 557 00:50:13,387 --> 00:50:14,930 Gardez votre masque 558 00:50:15,013 --> 00:50:16,640 et avancez rapidement 559 00:50:16,723 --> 00:50:18,558 jusqu'au local technique. 560 00:50:21,645 --> 00:50:23,146 Comment vous sentez-vous ? 561 00:50:24,189 --> 00:50:25,982 Surmenée. 562 00:50:26,066 --> 00:50:28,068 Inutile de vous dire 563 00:50:28,151 --> 00:50:29,736 que vous vous mettez en danger. 564 00:50:30,570 --> 00:50:33,615 Aucun signe de radiation toxique. 565 00:50:33,699 --> 00:50:35,992 On en saura plus avec les analyses sanguines. 566 00:50:36,410 --> 00:50:38,620 Je vais vous donner un autre tonique. 567 00:50:38,704 --> 00:50:40,122 D'accord. 568 00:50:40,455 --> 00:50:41,998 Aucune radiation. 569 00:50:42,082 --> 00:50:43,750 On ne détecte rien d'autre, 570 00:50:43,834 --> 00:50:46,211 mais je suggère un cocktail très fort. 571 00:50:46,503 --> 00:50:49,297 C'est notre premier vrai progrès. 572 00:50:50,841 --> 00:50:54,678 D'accord. Prenons ce risque. 573 00:50:54,761 --> 00:50:57,514 - Bon, ma chérie... - Que se passe-t-il ? 574 00:50:57,597 --> 00:51:00,016 - Ma chérie. - Allez, parle ! 575 00:51:00,100 --> 00:51:02,018 Ne t'inquiète pas, s'il te plaît. 576 00:51:02,102 --> 00:51:04,771 - Bien sûr que je m'inquiète. - Calme-toi. 577 00:51:04,855 --> 00:51:06,398 Calme-toi. 578 00:51:06,481 --> 00:51:10,277 Becky me demande si les monstres vont tuer papa ! 579 00:51:10,360 --> 00:51:12,946 Ça n'arrivera pas, ma chérie. 580 00:51:15,490 --> 00:51:18,326 - Sois prudent. - Ne t'inquiète pas. 581 00:51:18,410 --> 00:51:20,412 Je t'en prie, je suis morte de peur! 582 00:52:34,653 --> 00:52:36,321 Voici ce qu'on ignore 583 00:52:36,404 --> 00:52:38,198 des heptapodes. 584 00:52:38,490 --> 00:52:41,785 En grec: hepta, c'est sept. Pod, c'est pieds. 585 00:52:41,868 --> 00:52:44,246 Sept pieds. Heptapode. 586 00:52:46,081 --> 00:52:47,499 Qui sont-ils ? 587 00:52:48,416 --> 00:52:50,418 Tenter de répondre adéquatement à la question 588 00:52:50,502 --> 00:52:52,254 est difficile du fait 589 00:52:52,337 --> 00:52:55,257 qu'à part les voir et les entendre, 590 00:52:55,340 --> 00:52:58,426 on ne décèle aucune trace des heptapodes. 591 00:53:00,136 --> 00:53:03,723 La composition chimique du vaisseau est inconnue. 592 00:53:03,807 --> 00:53:07,018 La coquille n'émet ni déchet ni gaz ni radiation. 593 00:53:07,102 --> 00:53:10,355 Si les coquilles communiquent entre elles, 594 00:53:10,438 --> 00:53:13,024 c'est sans signal détectable. 595 00:53:13,108 --> 00:53:15,610 L'air entre les coquilles n'est troublé 596 00:53:15,694 --> 00:53:17,654 par aucun son ou onde lumineuse. 597 00:53:19,239 --> 00:53:21,700 S'agit-il de chercheurs ou de touristes ? 598 00:53:21,783 --> 00:53:23,201 S'ils sont des chercheurs, 599 00:53:23,285 --> 00:53:25,537 ils ne posent pas beaucoup de questions. 600 00:53:28,582 --> 00:53:30,959 Pourquoi se sont-ils posés à ces endroits-là ? 601 00:53:31,042 --> 00:53:34,504 Les experts les plus réputés ne savent pas y répondre. 602 00:53:34,588 --> 00:53:36,214 La théorie la plus plausible, 603 00:53:36,298 --> 00:53:37,799 c'est que les lieux choisis 604 00:53:37,883 --> 00:53:40,385 sont ceux où la foudre frappe le moins. 605 00:53:40,468 --> 00:53:42,429 Mais il y a des exceptions. 606 00:53:42,512 --> 00:53:44,556 La deuxième théorie la plus plausible, 607 00:53:44,639 --> 00:53:46,224 c'est les succès de Sheena Easton 608 00:53:46,308 --> 00:53:47,767 à chacun de ces endroits, en 1980. 609 00:53:47,851 --> 00:53:49,519 Donc, on n'a aucune idée. 610 00:53:52,188 --> 00:53:54,566 Comment communiquent-ils ? 611 00:53:54,649 --> 00:53:57,694 Louise nous a donné une leçon. 612 00:53:57,777 --> 00:53:59,446 La première découverte, 613 00:53:59,529 --> 00:54:02,157 c'est qu'il n'y a aucune corrélation 614 00:54:02,240 --> 00:54:05,994 entre ce qu'un heptapode dit et ce qu'il écrit. 615 00:54:12,083 --> 00:54:14,502 IAN MARCHE 616 00:54:20,884 --> 00:54:23,261 Contrairement aux langues humaines, 617 00:54:23,345 --> 00:54:25,805 leur écriture est sémasiographique. 618 00:54:25,889 --> 00:54:29,392 Elle a une signification, mais ne représente pas le son. 619 00:54:33,939 --> 00:54:36,024 Peut-être que notre écriture leur semble 620 00:54:36,107 --> 00:54:38,443 être une perte de temps et qu'ils préfèrent 621 00:54:38,526 --> 00:54:40,904 passer à un deuxième canal de communication. 622 00:54:41,071 --> 00:54:43,031 TEMPS - MORT - TECHNOLOGIE SYSTÈME SOLAIRE - MAISON 623 00:54:43,114 --> 00:54:44,115 NOMBRE - ÉCRIRE 624 00:54:46,284 --> 00:54:49,079 Il nous faut remercier nos amis du Pakistan 625 00:54:49,162 --> 00:54:52,165 pour leur étude du mode d'écriture des heptapodes. 626 00:54:52,248 --> 00:54:56,169 Le sigle n'est pas tributaire du temps comme la parole. 627 00:54:59,089 --> 00:55:01,091 Comme leur vaisseau ou leur corps, 628 00:55:01,174 --> 00:55:03,551 leur langage écrit ne va ni vers l'avant 629 00:55:03,635 --> 00:55:04,970 ni vers l'arrière. 630 00:55:05,053 --> 00:55:08,932 Les linguistes parlent d'une orthographe non linéaire, 631 00:55:09,015 --> 00:55:12,435 et ça nous amène à la question de leur pensée. 632 00:55:14,688 --> 00:55:17,399 Imaginez écrire une phrase à deux mains, 633 00:55:17,482 --> 00:55:19,025 à partir d'un côté ou d'un autre. 634 00:55:19,109 --> 00:55:22,278 Il faudrait savoir quels mots on voudrait utiliser 635 00:55:22,362 --> 00:55:25,156 et combien d'espace ils occuperaient. 636 00:55:27,367 --> 00:55:29,411 Un heptapode peut écrire une phrase complexe 637 00:55:29,494 --> 00:55:31,621 en deux secondes, sans efforts. 638 00:55:31,705 --> 00:55:34,582 Il nous a fallu un mois pour une petite réponse. 639 00:55:34,708 --> 00:55:36,209 Quelle est la raison de votre venue sur la Terre ? 640 00:55:36,334 --> 00:55:38,086 Il faut ensuite enrichir leur vocabulaire. 641 00:55:38,253 --> 00:55:40,296 Louise évalue qu'il nous faudra un mois 642 00:55:40,380 --> 00:55:42,507 pour y arriver. 643 00:55:58,815 --> 00:56:00,483 Salut. 644 00:56:01,276 --> 00:56:02,986 Salut. 645 00:56:03,069 --> 00:56:05,280 Weber vous cherche. 646 00:56:05,572 --> 00:56:08,283 Pourquoi croyez-vous que je me cache ici ? 647 00:56:09,784 --> 00:56:11,286 Montez jusqu'ici. 648 00:56:13,121 --> 00:56:14,539 Merci. 649 00:56:17,584 --> 00:56:19,627 C'est agréable ici, hein ? 650 00:56:19,961 --> 00:56:22,130 Oui, la vue est très belle. 651 00:56:22,547 --> 00:56:24,257 Loin du bruit. 652 00:56:27,469 --> 00:56:29,763 Savez-vous, je pensais à vous. 653 00:56:32,307 --> 00:56:34,559 Vous abordez le langage comme un mathématicien. 654 00:56:34,642 --> 00:56:36,061 Vous le savez, pas vrai ? 655 00:56:38,229 --> 00:56:40,190 Je le prends pour un compliment. 656 00:56:40,482 --> 00:56:41,816 Ce l'est. 657 00:56:43,943 --> 00:56:47,781 Vous naviguez entre des pièges de la communication 658 00:56:47,864 --> 00:56:49,949 dontj'ignorais l'existence, 659 00:56:50,533 --> 00:56:52,160 et je vous ai observée, ébahi. 660 00:56:54,079 --> 00:56:55,872 Ça explique mon célibat. 661 00:56:55,955 --> 00:56:59,042 On peut comprendre la communication 662 00:56:59,125 --> 00:57:00,752 et se retrouver seul quand même. 663 00:57:10,011 --> 00:57:13,348 On dirait que tout ce qui se passe là 664 00:57:13,598 --> 00:57:15,683 dépend de vous et moi. 665 00:57:17,519 --> 00:57:19,521 C'est une bonne chose, pas vrai ? 666 00:57:19,604 --> 00:57:21,064 Vous et moi ? 667 00:57:24,484 --> 00:57:27,862 Avez-vous vu les pitres avec qui nous travaillons ? 668 00:57:27,987 --> 00:57:29,531 Heureusement que vous êtes là ! 669 00:57:34,744 --> 00:57:36,788 CRISE EXTRA-TERRESTRE, 25e JOUR, VENEZUELA 670 00:57:39,290 --> 00:57:39,999 ROYAUME-UNI 671 00:57:40,083 --> 00:57:40,959 SAUVEZ NOTRE ESPÈCE ! 672 00:57:41,042 --> 00:57:42,043 Ce soir, 673 00:57:42,127 --> 00:57:45,004 la première photo des extraterrestres est virale. 674 00:57:45,088 --> 00:57:47,841 La contamination biologique est un grand facteur de risque 675 00:57:47,924 --> 00:57:49,175 au site du Montana, 676 00:57:49,259 --> 00:57:51,386 d'après les groupes écologistes. 677 00:57:51,469 --> 00:57:53,263 800000 manifestants s'en vont à Washington 678 00:57:53,346 --> 00:57:55,932 pour protester contre l'inaction du gouvernement. 679 00:57:56,015 --> 00:57:58,893 Notre reportage spécial continue. 680 00:58:00,979 --> 00:58:02,689 C'est notre premier contact avec eux, 681 00:58:02,772 --> 00:58:04,149 et qui prend les décisions ? 682 00:58:04,232 --> 00:58:05,441 Le gouvernement. 683 00:58:05,525 --> 00:58:07,527 Le fichu de gouvernement 684 00:58:07,610 --> 00:58:10,196 qui a saccagé nos soins de santé et notre armée. 685 00:58:10,280 --> 00:58:11,364 Regardez-les ! 686 00:58:11,447 --> 00:58:13,199 La plupart ne sont même pas armés ! 687 00:58:13,283 --> 00:58:15,326 On fait peut-être face à une invasion. 688 00:58:15,410 --> 00:58:17,120 Notre président s'en balance 689 00:58:17,203 --> 00:58:19,372 et les laisse entrer ici pour voler notre pays. 690 00:58:19,455 --> 00:58:21,749 On s'endort au gaz, mes amis ! 691 00:58:21,833 --> 00:58:24,043 Vous savez ce que je veux dire. 692 00:58:24,127 --> 00:58:26,462 Si on se servait de notre petite cervelle, 693 00:58:26,546 --> 00:58:28,381 on ferait une démonstration de force. 694 00:58:28,464 --> 00:58:30,466 On prendrait le gouvernail. 695 00:58:30,550 --> 00:58:31,551 Qu'en pensez-vous ? 696 00:58:31,634 --> 00:58:33,094 Bonjour, premier appel. 697 00:58:33,178 --> 00:58:34,429 Qu'en pensez-vous ? 698 00:59:00,997 --> 00:59:02,790 Quel est ce mot ? 699 00:59:18,765 --> 00:59:20,308 Planète. 700 00:59:25,730 --> 00:59:28,858 Ça veut dire que la Terre est une planète. 701 00:59:28,942 --> 00:59:32,946 Tu veux voir mon devoir pour le cours de Mme Garriott ? 702 00:59:33,029 --> 00:59:34,739 Oui, mon petit nez ! 703 00:59:37,700 --> 00:59:40,453 On a décrit notre propre émission de télévision. 704 00:59:40,536 --> 00:59:42,538 Si on en avait une. 705 00:59:42,622 --> 00:59:45,583 - Qui sont-ils ? - C'est toi et papa. 706 00:59:45,667 --> 00:59:47,085 L'émission s'intitule 707 00:59:47,168 --> 00:59:49,337 Maman et papa parlent aux animaux. 708 00:59:51,339 --> 00:59:53,299 C'est vraiment charmant. 709 00:59:57,387 --> 00:59:58,763 D'accord. 710 01:00:02,725 --> 01:00:05,061 Tu as le droit d'être triste que ton père et moi... 711 01:00:05,144 --> 01:00:06,646 Je sais, je ne suis pas triste. 712 01:00:08,648 --> 01:00:10,942 On t'aime très fort, tous les deux. 713 01:00:11,025 --> 01:00:13,569 Je sais. C'est un dessin animé. Ce n'est pas réel. 714 01:00:13,653 --> 01:00:15,238 Louise ? 715 01:00:19,325 --> 01:00:20,785 Est-ce que ça va ? 716 01:00:21,786 --> 01:00:24,956 Oui, ça va. 717 01:00:26,916 --> 01:00:31,170 Je doute de... Je doute de pouvoir l'expliquer. 718 01:00:31,254 --> 01:00:34,048 Votre dernier examen par le Dr Kettler ? 719 01:00:34,132 --> 01:00:35,883 Je vais bien. 720 01:00:35,967 --> 01:00:38,303 J'ai besoin de prendre l'air. 721 01:00:38,386 --> 01:00:40,388 - Ça va. - D'accord. 722 01:00:40,471 --> 01:00:42,140 Je vais bien. Oui. 723 01:01:41,240 --> 01:01:43,576 Comment vous sentez-vous ? 724 01:01:46,621 --> 01:01:51,042 J'ai besoin de sommeil, mais ça va. 725 01:01:51,125 --> 01:01:52,502 Oui. 726 01:01:54,504 --> 01:01:57,548 Vous savez, j'ai lu des articles sur l'idée 727 01:01:57,632 --> 01:02:01,010 que lors d'une immersion dans une langue étrangère, 728 01:02:01,094 --> 01:02:03,679 on change les circuits du cerveau. 729 01:02:03,763 --> 01:02:07,725 L'hypothèse Sapir-Whorf. 730 01:02:07,809 --> 01:02:09,435 La théorie que... 731 01:02:09,519 --> 01:02:11,521 La théorie veut 732 01:02:11,604 --> 01:02:13,314 que la langue qu'on parle détermine 733 01:02:13,398 --> 01:02:14,816 notre mode de pensée et... 734 01:02:14,899 --> 01:02:17,360 Oui, ça influence notre façon de voir le monde. 735 01:02:17,443 --> 01:02:18,736 C'était... 736 01:02:19,153 --> 01:02:20,863 Je suis curieux... 737 01:02:20,947 --> 01:02:23,241 Rêvez-vous dans leur langue ? 738 01:02:33,251 --> 01:02:36,295 J'ai peut-être rêvé quelques fois, mais je ne... 739 01:02:37,672 --> 01:02:40,925 Ça ne m'empêche pas de bien faire mon travail. 740 01:03:00,820 --> 01:03:03,239 - Avez-vous dormi ? - Un petit peu. 741 01:03:04,240 --> 01:03:05,616 Parlez-vous le mandarin ? 742 01:03:09,871 --> 01:03:11,330 Ça évolue. 743 01:03:18,296 --> 01:03:20,506 La voix que vous entendrez 744 01:03:20,590 --> 01:03:22,925 est celle d'un haut gradé chinois, 745 01:03:24,218 --> 01:03:26,345 le général Shang. 746 01:03:26,429 --> 01:03:27,930 Faites-le jouer. 747 01:03:30,892 --> 01:03:33,519 Nous avons une image satellite de celui à qui il parle, 748 01:03:33,603 --> 01:03:35,521 si vous voulez voir. 749 01:03:35,605 --> 01:03:37,106 Un instant, rembobinez. 750 01:03:38,566 --> 01:03:40,109 Arrêtez. 751 01:03:41,986 --> 01:03:44,030 Il dit que chacun des douze 752 01:03:44,113 --> 01:03:46,073 propose une technologie de pointe. 753 01:03:48,284 --> 01:03:50,578 Rembobinez encore. Faites-le jouer. 754 01:03:52,538 --> 01:03:55,666 Notre équipe de scientifiques tente 755 01:03:55,750 --> 01:03:58,628 de décoder les ensembles. 756 01:03:58,711 --> 01:04:01,297 "Ensembles." Je ne sais pas ce que ça veut dire. 757 01:04:01,380 --> 01:04:02,965 Quelque chose à propos d'avantage, 758 01:04:03,049 --> 01:04:05,885 de brèches, d'honneur et de fleurs. 759 01:04:05,968 --> 01:04:07,512 Je ne... 760 01:04:08,513 --> 01:04:10,473 Je ne sais pas. C'est tout. 761 01:04:10,556 --> 01:04:12,975 Je ne sais pas ce que ça veut dire non plus. 762 01:04:13,059 --> 01:04:15,436 Il y a une heure, la Chine a mobilisé des forces. 763 01:04:15,520 --> 01:04:17,980 Et la Russie suit ses traces. 764 01:04:18,064 --> 01:04:20,399 Shang prépare quelque chose. 765 01:04:20,483 --> 01:04:22,485 Brèches. Murailles. 766 01:04:24,487 --> 01:04:27,156 Brèches, honneur, fleurs. 767 01:04:27,240 --> 01:04:29,992 Colonel, il s'agit de tuiles de mah-jong. 768 01:04:31,744 --> 01:04:33,621 Mon Dieu, est-ce que... 769 01:04:33,704 --> 01:04:36,874 Ils se serviraient d'un jeu pour converser avec eux ? 770 01:04:38,459 --> 01:04:40,545 Peut-être. Pourquoi ? 771 01:04:40,628 --> 01:04:44,048 Si je leur enseignais les échecs au lieu de l'anglais, 772 01:04:44,131 --> 01:04:46,175 chaque conversation serait une partie. 773 01:04:46,259 --> 01:04:49,345 Chaque idée, exprimée par rivalité, victoire, défaite... 774 01:04:49,428 --> 01:04:50,721 Vous voyez le problème ? 775 01:04:52,598 --> 01:04:54,850 Si je ne vous donnais qu'un marteau... 776 01:04:54,934 --> 01:04:56,811 Tout deviendrait un clou. 777 01:04:58,396 --> 01:05:00,606 Nous devons poser la question fatidique. 778 01:05:01,732 --> 01:05:03,442 Parés ou pas. 779 01:05:16,414 --> 01:05:18,499 Oui, je sais, mais entre ici et là. 780 01:05:20,209 --> 01:05:22,420 Il est temps d'y aller. 781 01:05:43,983 --> 01:05:45,776 D'accord. 782 01:05:49,905 --> 01:05:52,199 Le but de l'heptapode. 783 01:06:01,751 --> 01:06:05,379 Le but de l'heptapode. Quel est votre but ? 784 01:06:06,756 --> 01:06:08,174 Conversion terminée AFFICHER 785 01:06:12,386 --> 01:06:14,513 Nous n'avons que Costello ? 786 01:06:19,518 --> 01:06:21,896 Bon. Te voici. 787 01:06:43,376 --> 01:06:44,877 Qu'est-ce que ça dit ? 788 01:06:53,427 --> 01:06:55,179 Offrir arme. 789 01:06:59,892 --> 01:07:01,018 Vous avez vu leur message ! 790 01:07:01,102 --> 01:07:02,395 Ils ne saisissent pas ce mot. 791 01:07:02,478 --> 01:07:04,063 - Une demande, non ? - Un avertissement. 792 01:07:04,146 --> 01:07:07,066 Ça suffit ! Louise ? 793 01:07:07,149 --> 01:07:09,193 On ignore s'ils comprennent 794 01:07:09,276 --> 01:07:11,904 la différence entre une arme et un outil. 795 01:07:11,987 --> 01:07:13,864 Notre langue, notre culture, est embrouillée, 796 01:07:13,948 --> 01:07:15,741 et un mot peut indiquer plusieurs choses. 797 01:07:15,825 --> 01:07:17,201 Il est possible 798 01:07:17,284 --> 01:07:19,537 qu'ils nous demandent de leur offrir quelque chose, 799 01:07:19,620 --> 01:07:21,038 et pas le contraire. 800 01:07:21,122 --> 01:07:23,249 C'est comme la première partie d'un échange. 801 01:07:23,332 --> 01:07:25,209 Comment connaître leurs intentions 802 01:07:25,292 --> 01:07:26,627 avec deux petits mots ? 803 01:07:26,711 --> 01:07:29,255 Retournons-y pour clarifier la situation. 804 01:07:29,338 --> 01:07:31,424 C'est beaucoup plus compliqué que ça. 805 01:07:31,507 --> 01:07:33,926 Comment ça, plus compliqué ? 806 01:07:34,009 --> 01:07:36,387 Colonel, le secrétaire de la Défense 807 01:07:36,470 --> 01:07:37,763 est en ligne. 808 01:07:44,812 --> 01:07:46,689 Ne divulguons pas ce renseignement 809 01:07:46,772 --> 01:07:48,190 avant de le décoder 810 01:07:48,274 --> 01:07:50,151 pour ne pas informer nos ennemis. 811 01:07:50,234 --> 01:07:51,652 Il se peut que nos visiteurs 812 01:07:51,736 --> 01:07:53,654 nous incitent à nous battre entre nous 813 01:07:53,779 --> 01:07:56,282 jusqu'à ce qu'une seule faction demeure. 814 01:07:56,365 --> 01:07:58,284 - Rien ne l'indique. - Au contraire. 815 01:07:58,367 --> 01:08:00,745 Lisez n'importe quel manuel d'histoire. 816 01:08:00,828 --> 01:08:04,457 L'Angleterre avec l'lnde, l'Allemagne avec le Rwanda. 817 01:08:04,540 --> 01:08:07,001 Cette pratique porte un nom en Hongrie. 818 01:08:11,714 --> 01:08:16,469 Oui. Aucun dirigeant ne dirige le globe. 819 01:08:16,552 --> 01:08:18,179 Négocier avec un seul de nous ? Impossible. 820 01:08:18,262 --> 01:08:20,639 Et avec le mot "arme" maintenant... 821 01:08:20,723 --> 01:08:24,393 Halpern ! À vos ordres ! 822 01:08:34,945 --> 01:08:36,280 RUSSIE 823 01:08:42,161 --> 01:08:45,664 Aucune confirmation. Nous attendons. 824 01:08:45,748 --> 01:08:49,668 Et alors ? Qu'ont-ils dit ? 825 01:08:51,003 --> 01:08:53,672 Silence radio. La Chine et la Russie s'isolent. 826 01:08:53,756 --> 01:08:55,132 La dernière séance les a terrifiés. 827 01:08:55,216 --> 01:08:56,509 CHINE - DÉBRANCHÉ 828 01:08:56,592 --> 01:08:58,052 SIBÉRIE - DÉBRANCHÉ 829 01:08:59,094 --> 01:09:00,471 À vos ordres ! 830 01:09:00,554 --> 01:09:02,348 On nous ordonne de faire la même chose. 831 01:09:02,431 --> 01:09:04,850 - C'est nos alliés ! - Ne coupez pas la liaison ! 832 01:09:04,934 --> 01:09:06,602 - Débranchez-nous aussi. - Faites-le. 833 01:09:06,977 --> 01:09:08,312 On a reçu un message de l'hepta... 834 01:09:08,395 --> 01:09:09,396 DÉBRANCHEMENT DES ÉTATS-UNIS 835 01:09:09,605 --> 01:09:10,606 Merde ! 836 01:09:11,023 --> 01:09:12,817 On doit pourtant se parler ! 837 01:09:12,900 --> 01:09:15,653 Vous voulez leur parler ? Décodez le message. 838 01:09:20,783 --> 01:09:22,827 Le camp de base est déconnecté. 839 01:09:22,910 --> 01:09:25,246 Les interprètes et les agents de liaison 840 01:09:25,329 --> 01:09:29,041 doivent se rapporter à leur coordonnateur d'unité. 841 01:09:30,793 --> 01:09:33,420 Nous ne sommes jamais rentrés là deux fois de suite. 842 01:09:33,504 --> 01:09:36,131 Louise, faites-moi confiance. On a le temps. 843 01:09:36,215 --> 01:09:38,384 Il suffit de nous dépêcher. 844 01:09:38,467 --> 01:09:40,427 "Utiliser arme." 845 01:09:40,511 --> 01:09:41,846 C'est le message extraterrestre 846 01:09:41,929 --> 01:09:44,181 qui a incité le gouvernement chinois 847 01:09:44,265 --> 01:09:45,975 à rappeler ses experts 848 01:09:46,058 --> 01:09:47,643 de la mission internationale. 849 01:09:47,726 --> 01:09:49,937 Le général Shang a déclaré: 850 01:09:50,020 --> 01:09:52,147 "La Chine ne fait plus confiance aux visiteurs" 851 01:09:52,231 --> 01:09:53,607 "qui veulent nous diviser." 852 01:09:53,691 --> 01:09:56,360 "Il faut protéger l'humanité." 853 01:09:56,443 --> 01:09:59,113 La Chine exige des pourparlers à l'ONU. 854 01:10:02,032 --> 01:10:03,951 Alpha-un-neuf, 855 01:10:04,034 --> 01:10:05,536 ici le Condor, terminé. 856 01:10:09,164 --> 01:10:13,627 Alpha-un-neuf, ici le Condor. Répondez. 857 01:10:18,215 --> 01:10:21,427 Le capitaine Marks, le Condor ne reçoit pas la transmission. 858 01:10:21,510 --> 01:10:23,429 Coupez le son deux fois si vous entendez. 859 01:10:24,430 --> 01:10:26,223 Capitaine Marks, toutes les unités d'escorte 860 01:10:26,307 --> 01:10:28,100 doivent cesser toutes leurs activités. 861 01:10:43,240 --> 01:10:45,868 DÉMOLITION M112 EXPLOSIF COMP 0-4 862 01:10:58,714 --> 01:11:01,050 Non, non, Professeure Banks, vous ne pouvez pas entrer. 863 01:11:01,133 --> 01:11:03,010 Je dois poser une question. 864 01:11:03,093 --> 01:11:05,137 Professeure Banks ! La séance est terminée. 865 01:11:05,220 --> 01:11:07,473 Vous ne pouvez pas y retourner. C'est dangereux. 866 01:11:07,556 --> 01:11:09,350 Juste cinq minutes. Pas de souci. 867 01:11:09,433 --> 01:11:11,226 Marks, laissez-les passer. 868 01:11:13,979 --> 01:11:15,898 Salut, Abbott ! 869 01:11:20,903 --> 01:11:23,989 Comment l'appeler, celle-là ? La séance n° 37 ? 870 01:11:24,073 --> 01:11:26,575 Bon, c'est la n° 36, deuxième partie. 871 01:11:33,916 --> 01:11:35,459 Pourquoi sont-ils seuls ? 872 01:11:35,542 --> 01:11:37,878 Nous tentons d'appeler le capitaine Marks. 873 01:11:37,962 --> 01:11:39,713 Les unités d'escorte ne répondent pas. 874 01:11:39,797 --> 01:11:42,925 Pourquoi ? Envoyez les gardes. 875 01:11:46,387 --> 01:11:49,974 Offre, arme, point d'interrogation. 876 01:11:55,062 --> 01:11:57,481 Est-ce que vous nous offrez quelque chose ? 877 01:12:06,115 --> 01:12:09,076 Technologie, appareil, méthode ? 878 01:12:09,159 --> 01:12:11,328 Vous voyez, c'est un mot différent. 879 01:12:11,412 --> 01:12:14,164 Cette partie est plus dense. 880 01:12:19,461 --> 01:12:23,048 Donnez technologie 881 01:12:24,341 --> 01:12:26,051 maintenant. 882 01:12:34,560 --> 01:12:36,520 Que fait-il ? 883 01:12:41,567 --> 01:12:43,444 Capitaine, à dix. 884 01:12:52,494 --> 01:12:54,580 Les gardes sont en route. 885 01:12:54,663 --> 01:12:57,291 Dans quatre minutes. Il faut aller jusqu'au bout. 886 01:12:57,374 --> 01:12:59,418 Ça suffit. Chargez. 887 01:12:59,501 --> 01:13:01,754 Il suffit de les retenir jusqu'à ce qu'on ait fini. 888 01:13:01,837 --> 01:13:02,838 Entendu. Des coups 889 01:13:02,921 --> 01:13:04,339 de mise en garde et d'inhibition. 890 01:13:04,423 --> 01:13:05,674 Chargez et mettez-vous à l'abri. 891 01:13:05,758 --> 01:13:07,926 Restez de glace, et il n'y aura pas de bévues. 892 01:13:34,495 --> 01:13:36,997 Abbott veut que j'écrive sur la barrière. 893 01:13:41,960 --> 01:13:43,796 Est-ce faisable ? 894 01:13:45,047 --> 01:13:46,799 Je ne sais pas. 895 01:14:02,689 --> 01:14:04,525 Impossible avec deux mains. 896 01:15:16,471 --> 01:15:17,472 Louise... 897 01:15:32,946 --> 01:15:34,239 Que se passe-t-il ? 898 01:16:19,701 --> 01:16:22,329 Hé ! Hé ! Ne bougez pas. 899 01:16:22,412 --> 01:16:25,165 Vous avez eu une commotion. Rallongez-vous. 900 01:16:28,168 --> 01:16:30,254 Comment vous sentez-vous ? 901 01:16:38,345 --> 01:16:39,846 Comment va Ian ? 902 01:16:39,930 --> 01:16:42,099 Comme vous. Il va bien. 903 01:16:43,475 --> 01:16:46,186 Qui... Qui a fait ça ? 904 01:16:46,270 --> 01:16:48,021 Des soldats. 905 01:16:48,105 --> 01:16:50,357 Qui ont trop regardé la télé. 906 01:16:53,360 --> 01:16:54,945 Qu'est-ce que c'est ? 907 01:16:55,028 --> 01:16:56,446 Ne bougez pas. 908 01:16:58,031 --> 01:17:01,159 Le site n'est plus sûr. Nous nous préparons à évacuer. 909 01:17:01,243 --> 01:17:03,161 Où est Ian ? 910 01:17:03,245 --> 01:17:06,123 Weber est venu le chercher il y a dix minutes. 911 01:17:06,206 --> 01:17:08,959 Il a refusé de partir avant d'être rassuré sur votre état. 912 01:17:12,212 --> 01:17:13,714 L'équipe de la tente travaille fort 913 01:17:13,797 --> 01:17:16,591 pour découvrir ce qu'on vous a écrit là-haut. 914 01:17:22,389 --> 01:17:23,807 Est-ce que c'est tout ? 915 01:17:24,391 --> 01:17:26,893 L'explosion n'a pas interrompu l'enregistrement ? 916 01:17:27,602 --> 01:17:29,563 Il semble que non. 917 01:17:31,398 --> 01:17:32,816 Vous voyez quelque chose ? 918 01:17:32,899 --> 01:17:34,401 Je ne sais pas encore. 919 01:17:34,526 --> 01:17:37,321 Mon équipe devra consulter celle de Louise. 920 01:17:37,404 --> 01:17:38,989 Tous doivent se pencher là-dessus. 921 01:17:39,072 --> 01:17:41,992 - On ne peut pas partir. - Ravi de vous voir sur pied. 922 01:17:42,075 --> 01:17:44,828 Nous devons y retourner et dire que ce n'était pas voulu. 923 01:17:44,911 --> 01:17:46,913 - Impossible d'y retourner. - Il le faut. 924 01:17:46,997 --> 01:17:49,333 C'était une attaque en bonne et due forme. 925 01:17:49,416 --> 01:17:50,417 Espérons que tout aille bien, 926 01:17:50,500 --> 01:17:51,918 mais j'ai l'ordre de riposter. 927 01:17:52,002 --> 01:17:53,420 Il faudra peut-être évacuer. 928 01:17:53,545 --> 01:17:54,504 Non, c'est une mauvaise idée. 929 01:17:54,588 --> 01:17:56,840 Tant qu'ils restent ici, nous devons rester. 930 01:18:31,083 --> 01:18:33,043 Ils ne semblent pas vouloir partir. 931 01:18:35,128 --> 01:18:36,922 Ça semble pire, non ? 932 01:18:41,468 --> 01:18:43,553 La Chine est hostile. 933 01:18:43,637 --> 01:18:45,305 Son armée se prépare à faire sauter 934 01:18:45,430 --> 01:18:47,057 le vaisseau extraterrestre dans le ciel. 935 01:18:47,140 --> 01:18:48,642 Si cela se produit, 936 01:18:48,725 --> 01:18:50,310 on ne pourra pas attendre leur réaction. 937 01:18:50,435 --> 01:18:51,978 Préparez-vous. 938 01:18:52,771 --> 01:18:55,232 L'aviation et l'infanterie sont sur un pied de guerre. 939 01:18:55,315 --> 01:18:56,316 À vos ordres. 940 01:18:56,441 --> 01:18:57,943 NOUVELLE DE DERNIÈRE HEURE 941 01:18:58,110 --> 01:19:00,070 Ce soir, la Chine devient la première superpuissance 942 01:19:00,153 --> 01:19:01,571 LA CHINE DONNE UN ULTIMATUM 943 01:19:01,655 --> 01:19:02,656 à leur déclarer la guerre. 944 01:19:02,739 --> 01:19:03,740 CRISE EXTRA-TERRESTRE, 27e JOUR 945 01:19:04,449 --> 01:19:06,993 À la suite de l'échec diplomatique 946 01:19:07,077 --> 01:19:08,578 aux Nations Unies, 947 01:19:08,662 --> 01:19:11,665 la Chine a confirmé que ses linguistes ont adressé 948 01:19:11,748 --> 01:19:14,418 un ultimatum au site de Shangaï. 949 01:19:14,501 --> 01:19:15,919 À la télévision, 950 01:19:16,002 --> 01:19:19,005 le général Shang, de l'armée de libération du peuple, 951 01:19:19,089 --> 01:19:22,759 a accordé 24 heures aux extraterrestres 952 01:19:22,843 --> 01:19:24,177 pour quitter la Chine ou périr. 953 01:19:24,302 --> 01:19:26,430 Il a demandé à ses homologues 954 01:19:26,513 --> 01:19:29,599 de s'unir avec la Chine et de l'imiter. 955 01:19:30,475 --> 01:19:34,104 Avec des forces massées aux sites des atterrissages, 956 01:19:34,187 --> 01:19:36,940 le Pakistan, la Russie et le Soudan 957 01:19:37,023 --> 01:19:38,650 semblent suivre l'exemple de la Chine. 958 01:19:38,942 --> 01:19:40,277 DÉBRANCHÉ 959 01:19:54,332 --> 01:19:56,334 Impossible qu'il n'y ait aucune logique. 960 01:20:11,349 --> 01:20:13,894 Ça va nous prendre des années. 961 01:20:18,899 --> 01:20:20,901 Quel est ce terme, ici ? 962 01:20:24,070 --> 01:20:25,906 Maman. 963 01:20:28,575 --> 01:20:31,661 - Maman. - Ma chouette ? 964 01:20:31,745 --> 01:20:33,914 Comment dit-on... 965 01:20:34,039 --> 01:20:35,916 C'est le terme technique 966 01:20:35,999 --> 01:20:37,501 quand on conclut un marché 967 01:20:37,584 --> 01:20:39,586 et qu'on en retire tous les deux quelque chose. 968 01:20:39,669 --> 01:20:41,421 Un compromis. 969 01:20:41,505 --> 01:20:42,839 Non... 970 01:20:42,923 --> 01:20:45,091 Quand c'est une compétition. 971 01:20:45,217 --> 01:20:48,428 Deux camps contents. 972 01:20:49,763 --> 01:20:51,097 Mutuellement avantageux. 973 01:20:51,223 --> 01:20:53,350 C'est plus scientifique que ça. 974 01:20:53,433 --> 01:20:56,520 Pour la science, appelle ton père. 975 01:21:10,867 --> 01:21:12,202 Merci. 976 01:21:22,921 --> 01:21:24,631 Excuse-moi. 977 01:21:24,756 --> 01:21:26,049 Ça va. 978 01:21:26,132 --> 01:21:27,968 Je suis réveillée. 979 01:21:31,972 --> 01:21:33,473 Quelle heure est-il ? 980 01:21:34,975 --> 01:21:37,811 Il est temps que tu ouvres la bouteille que tu cachais. 981 01:21:41,648 --> 01:21:44,150 Tu as découvert quelque chose, hein ? 982 01:21:44,234 --> 01:21:45,485 Oui. Viens ici. 983 01:21:47,404 --> 01:21:48,905 Regarde cette partie. 984 01:21:48,989 --> 01:21:51,408 On dirait que ça parle du temps. 985 01:21:51,491 --> 01:21:54,744 Leur symbole pour le temps se répète partout. 986 01:21:54,828 --> 01:21:56,329 Qu'est-ce que c'est ? 987 01:21:57,706 --> 01:22:00,584 Une formule pour le voyage plus vite que la lumière. 988 01:22:00,667 --> 01:22:02,752 Qui sait ? 989 01:22:02,836 --> 01:22:04,337 Il y a trop de trous. 990 01:22:04,462 --> 01:22:06,006 Rien n'est achevé. 991 01:22:06,089 --> 01:22:07,591 Ça m'a sauté aux yeux. 992 01:22:07,674 --> 01:22:09,175 Viens ici. 993 01:22:10,510 --> 01:22:11,970 Juste ici. 994 01:22:13,013 --> 01:22:15,890 Fais abstraction des 1. Regarde les 0. 995 01:22:15,974 --> 01:22:17,851 Combien sont des données ? 996 01:22:17,976 --> 01:22:20,604 Quelle part est l'espace négatif ? 997 01:22:20,895 --> 01:22:22,772 Je l'ai donc mesurée. 998 01:22:24,190 --> 01:22:26,651 0,0833 constant. 999 01:22:32,616 --> 01:22:35,201 Si tu préfères voir une fraction, 1000 01:22:38,163 --> 01:22:40,040 c'est un sur douze. 1001 01:22:42,834 --> 01:22:46,296 Ce qu'ils disent, c'est que c'est un de 12. 1002 01:22:46,379 --> 01:22:48,214 "On fait partie d'un ensemble." 1003 01:22:48,340 --> 01:22:50,467 Ou on est un concurrent sur 12 candidats. 1004 01:22:50,550 --> 01:22:53,470 - Je dois lui parler ? - On travaille tous ensemble. 1005 01:22:53,553 --> 01:22:55,805 On doit parler aux autres sites et les aider 1006 01:22:55,889 --> 01:22:58,391 à progresser dans le décodage des heptapodes. 1007 01:22:58,516 --> 01:22:59,726 On est isolés de force. 1008 01:22:59,809 --> 01:23:01,978 La Chine menace de détruire leur coquille. 1009 01:23:02,062 --> 01:23:03,146 On est seuls. 1010 01:23:03,229 --> 01:23:05,982 Ce message dit que les pièces forment un tout. 1011 01:23:06,066 --> 01:23:07,317 Tous les autres s'en fichent. 1012 01:23:07,400 --> 01:23:08,568 Il y a deux heures, 1013 01:23:08,652 --> 01:23:10,737 nous avons tiré ceci d'un canal sécurisé russe. 1014 01:23:10,820 --> 01:23:13,490 Un de leurs chercheurs l'a diffusé sur une large bande. 1015 01:23:16,076 --> 01:23:18,578 Dans leur dernière séance, les extraterrestres ont dit: 1016 01:23:18,703 --> 01:23:21,748 "Le temps presse. Ils deviennent un seul." 1017 01:23:21,831 --> 01:23:24,334 On nous a tous donné des armes. 1018 01:23:24,417 --> 01:23:28,088 Si vous recevez ceci, je vous en prie... 1019 01:23:34,260 --> 01:23:35,679 Bien, je veux dire, 1020 01:23:36,888 --> 01:23:38,181 ses paroles peuvent être 1021 01:23:38,264 --> 01:23:39,683 interprétées de plusieurs façons. 1022 01:23:39,766 --> 01:23:41,768 Pas besoin d'un interprète pour comprendre. 1023 01:23:41,893 --> 01:23:43,937 La Russie vient d'exécuter un de ses experts 1024 01:23:44,062 --> 01:23:45,188 pour garder son secret. 1025 01:23:45,271 --> 01:23:47,857 "Ils deviennent un seul" doit peut-être se lire: 1026 01:23:47,941 --> 01:23:49,609 "Assemblez-vous." 1027 01:23:49,734 --> 01:23:51,444 Pourquoi livrer le message par fragments ? 1028 01:23:51,569 --> 01:23:53,279 Pourquoi ne pas tout révéler ? 1029 01:23:53,363 --> 01:23:55,615 Pour nous forcer à travailler ensemble pour une fois ? 1030 01:23:56,783 --> 01:23:57,951 Même si je vous croyais, 1031 01:23:58,076 --> 01:24:00,787 comment convaincre les autres de s'y plier 1032 01:24:00,870 --> 01:24:02,789 et de révéler leurs données ? 1033 01:24:02,872 --> 01:24:05,125 Nous offrons les nôtres. 1034 01:24:05,250 --> 01:24:06,710 Ah oui ? 1035 01:24:06,793 --> 01:24:09,796 - Un échange ? - Un jeu de somme non nulle. 1036 01:24:12,465 --> 01:24:15,719 Jeu de somme non nulle. 1037 01:24:15,802 --> 01:24:18,054 C'est ça. Oui. 1038 01:24:18,138 --> 01:24:19,973 Merci. 1039 01:24:25,478 --> 01:24:28,148 Neuf des sites d'atterrissage 1040 01:24:28,273 --> 01:24:29,482 sont débranchés. 1041 01:24:29,607 --> 01:24:31,568 Le seul moyen, c'est de s'y rendre 1042 01:24:31,651 --> 01:24:34,070 et de crier aux gardes, et nous le faisons déjà. 1043 01:24:34,154 --> 01:24:35,405 Mais ce ne sera pas assez rapide. 1044 01:24:35,488 --> 01:24:37,907 Il doit y avoir un moyen de leur envoyer un message. 1045 01:24:37,991 --> 01:24:40,910 À nos alliés, peut-être, mais en vain. 1046 01:24:40,994 --> 01:24:43,496 Nous devons communiquer avec les autres pays 1047 01:24:43,621 --> 01:24:45,498 avant le déclenchement d'une guerre mondiale. 1048 01:24:45,623 --> 01:24:47,584 Et c'est impossible de les joindre. 1049 01:24:47,667 --> 01:24:50,670 D'accord, un instant. C'est ça ! 1050 01:24:50,754 --> 01:24:52,255 C'est juste au-dessus de nous. 1051 01:24:54,007 --> 01:24:55,675 Ça nous pose problème, 1052 01:24:55,759 --> 01:24:58,845 le Pentagone croit que notre coquille va riposter. 1053 01:24:58,928 --> 01:25:02,015 Je crois qu'ils vont nous évacuer dans l'heure. 1054 01:25:02,140 --> 01:25:03,850 Ils ne sont pas un ennemi. 1055 01:25:03,975 --> 01:25:06,102 Ils n'ont posé aucun geste d'agression. 1056 01:25:06,186 --> 01:25:08,188 C'est peut-être leur façon de nous attaquer. 1057 01:25:08,313 --> 01:25:09,773 Ce n'est pas la question. 1058 01:25:09,856 --> 01:25:11,441 Quelle est-elle, alors ? 1059 01:25:11,524 --> 01:25:13,777 Comment vous faire monter là-haut, 1060 01:25:13,860 --> 01:25:15,528 à une hauteur de 805 mètres ? 1061 01:25:15,612 --> 01:25:17,363 Notre travail est accompli. 1062 01:25:18,531 --> 01:25:21,367 C'est entre les mains de nos supérieurs. 1063 01:25:40,887 --> 01:25:43,056 Qu'est-ce qu'elle fait ? 1064 01:26:35,942 --> 01:26:38,862 Mon Dieu, c'est pas vrai ! 1065 01:28:59,669 --> 01:29:01,379 Costello... 1066 01:29:03,923 --> 01:29:05,758 Où est Abbott ? 1067 01:29:15,435 --> 01:29:18,438 Abbott est en voie de mort 1068 01:29:35,288 --> 01:29:36,956 Ça me désole. 1069 01:29:39,125 --> 01:29:40,626 Ça nous désole. 1070 01:29:44,797 --> 01:29:46,758 Je veux que vous... 1071 01:29:47,759 --> 01:29:51,012 Je veux que vous envoyiez un message aux autres sites. 1072 01:29:57,810 --> 01:30:00,813 Louise a arme 1073 01:30:09,072 --> 01:30:11,282 Utiliser arme 1074 01:30:12,283 --> 01:30:14,160 Je ne... Je ne comprends pas. 1075 01:30:14,243 --> 01:30:18,164 Quelle est la raison de votre venue sur la Terre ? 1076 01:30:25,129 --> 01:30:29,342 Nous aidons l'humanité 1077 01:30:33,596 --> 01:30:37,517 Dans trois milliers d'années, 1078 01:30:39,185 --> 01:30:42,522 nous avons besoin de l'humanité 1079 01:30:44,690 --> 01:30:46,859 Comment connaissez-vous l'avenir ? 1080 01:31:03,000 --> 01:31:05,294 Je ne... 1081 01:31:06,712 --> 01:31:10,842 Je ne comprends pas. Qui est cette enfant ? 1082 01:31:16,222 --> 01:31:18,141 L'émission s'intitule 1083 01:31:18,224 --> 01:31:20,685 Maman et papa parlent aux animaux. 1084 01:31:31,863 --> 01:31:35,074 Louise voit l'avenir 1085 01:31:45,585 --> 01:31:49,422 l'arme ouvre le temps 1086 01:31:53,718 --> 01:31:57,096 Attendez ! Non ! Attendez ! 1087 01:32:46,312 --> 01:32:49,148 - Professeure Banks ! - Louise ! Ça va ? 1088 01:32:52,568 --> 01:32:54,487 - Tout va bien ? - Oui, ça va. 1089 01:32:54,612 --> 01:32:55,988 Que s'est-il passé ? 1090 01:32:56,113 --> 01:32:58,407 J'essaie de comprendre, ça me dépasse. 1091 01:32:58,491 --> 01:33:00,993 Peu importe. On a ordre d'évacuer. 1092 01:33:01,077 --> 01:33:02,245 Pourquoi ? 1093 01:33:02,328 --> 01:33:04,413 La Russie et le Soudan font comme la Chine. 1094 01:33:07,291 --> 01:33:09,752 - Je ne saisis pas. - Aide-moi, maman. 1095 01:33:10,795 --> 01:33:12,171 Louise ? 1096 01:33:12,296 --> 01:33:14,465 - Ouah ! - Maman ! 1097 01:33:17,301 --> 01:33:18,803 Maman ! 1098 01:33:21,180 --> 01:33:23,182 Pardon, ma chérie. 1099 01:33:26,143 --> 01:33:28,354 On est quel jour ? Le sais-tu, mon chou ? 1100 01:33:28,479 --> 01:33:30,189 Dimanche. 1101 01:33:35,528 --> 01:33:38,698 Vas-tu m'abandonner comme papa ? 1102 01:33:38,823 --> 01:33:42,368 Hannah, ton papa ne t'a pas abandonnée. 1103 01:33:42,493 --> 01:33:44,537 Tu vas le voir en fin de semaine. 1104 01:33:45,871 --> 01:33:48,708 Il ne me regarde plus de la même façon. 1105 01:33:56,966 --> 01:33:58,884 C'est ma faute. 1106 01:34:00,886 --> 01:34:04,056 Je lui ai dit quelque chose qui l'a perturbé. 1107 01:34:05,891 --> 01:34:07,560 Quoi ? 1108 01:34:09,520 --> 01:34:11,314 Eh bien... 1109 01:34:11,397 --> 01:34:13,733 Crois-le ou non, 1110 01:34:13,816 --> 01:34:16,485 je sais d'avance ce qui va se passer. 1111 01:34:18,571 --> 01:34:21,240 Je ne peux pas l'expliquer, mais je le sais. 1112 01:34:22,867 --> 01:34:26,078 Quand je l'ai dit à ton père, il s'est fâché. 1113 01:34:27,830 --> 01:34:30,416 Il a dit que j'avais pris la mauvaise décision. 1114 01:34:32,918 --> 01:34:36,047 Quoi ? Que va-t-il se passer ? 1115 01:34:38,674 --> 01:34:42,887 Il s'agit d'une maladie très rare. 1116 01:34:45,723 --> 01:34:48,017 On ne peut pas l'arrêter. 1117 01:34:49,560 --> 01:34:52,104 Comme toi, 1118 01:34:52,229 --> 01:34:55,858 avec la natation et les poèmes 1119 01:34:55,941 --> 01:34:57,526 et toutes les choses merveilleuses 1120 01:34:57,610 --> 01:34:59,362 que tu offres au monde. 1121 01:34:59,445 --> 01:35:01,030 On ne peut pas m'arrêter ? 1122 01:35:02,031 --> 01:35:03,741 Oui. 1123 01:35:19,799 --> 01:35:21,634 Je te tiens. 1124 01:35:23,427 --> 01:35:26,472 Louise ? Louise ? 1125 01:35:28,432 --> 01:35:31,060 Je viens de comprendre pourquoi mon mari est parti. 1126 01:35:31,143 --> 01:35:34,313 - Mon mari m'a quittée. - Tu étais mariée ? 1127 01:35:34,397 --> 01:35:36,899 Allez ! On part d'ici. 1128 01:36:11,308 --> 01:36:14,186 - Maman ? - Oui? 1129 01:36:14,311 --> 01:36:16,856 Pourquoi m'as-tu appelée Hannah ? 1130 01:36:18,816 --> 01:36:21,694 Faites-les reculer. 1131 01:36:21,777 --> 01:36:24,530 Ton nom est très spécial. 1132 01:36:24,613 --> 01:36:26,615 C'est un palindrome. 1133 01:36:26,699 --> 01:36:30,369 Il se lit autant à l'envers qu'à l'endroit. 1134 01:36:30,911 --> 01:36:33,330 Bon, donnez-moi un coup de main. 1135 01:36:33,414 --> 01:36:35,374 - Compris. - Ça va dans le sac. 1136 01:36:39,795 --> 01:36:41,380 On y va ! 1137 01:36:55,436 --> 01:36:58,230 LE LANGAGE UNIVERSEL PROFESSEURE LOUISE BANKS 1138 01:37:00,941 --> 01:37:03,944 Évacuation en cours. 1139 01:37:05,988 --> 01:37:07,156 À Hannah 1140 01:37:07,239 --> 01:37:08,365 Hé. 1141 01:37:08,449 --> 01:37:12,495 On est prêts à partir ! On emporte ça. 1142 01:37:18,584 --> 01:37:20,961 MANUEL DE TRADUCTION DE L'HEPTAPODE 1143 01:37:37,269 --> 01:37:39,104 Je peux le lire. 1144 01:37:42,942 --> 01:37:44,818 - Je sais ce que c'est. - Quoi ? 1145 01:37:44,944 --> 01:37:47,446 Ce n'est pas une arme, c'est un présent. 1146 01:37:47,530 --> 01:37:49,448 L'arme est leur langage. 1147 01:37:49,532 --> 01:37:51,784 Ils nous l'ont donné. Vous comprenez ? 1148 01:37:51,867 --> 01:37:54,912 L'heptapode s'apprend. Si nous survivons. 1149 01:37:54,995 --> 01:37:57,665 Si nous l'apprenons, si nous le maîtrisons, 1150 01:37:57,790 --> 01:38:00,125 nous percevrons le temps à leur manière 1151 01:38:00,209 --> 01:38:03,254 et anticiperons les choses à venir. 1152 01:38:03,337 --> 01:38:05,339 Mais le temps n'est pas le même pour eux. 1153 01:38:05,464 --> 01:38:07,675 Il n'est pas linéaire. 1154 01:38:07,800 --> 01:38:10,344 On a fait de notre mieux, mais ça n'a pas suffi. 1155 01:38:11,637 --> 01:38:13,013 Le capitaine vous embarquera. 1156 01:38:13,138 --> 01:38:14,723 Vous décollerez dans cinq minutes. 1157 01:38:14,807 --> 01:38:18,936 Ian, Louise, ce fut un honneur de travailler avec vous. 1158 01:38:19,019 --> 01:38:21,063 Bonne chance. 1159 01:38:24,650 --> 01:38:26,485 Hé, colonel ! 1160 01:38:32,992 --> 01:38:35,369 Je vais découvrir où nous allons. 1161 01:38:42,876 --> 01:38:45,004 Réveille-toi, maman ! 1162 01:39:20,372 --> 01:39:22,082 Professeure Banks. 1163 01:39:23,292 --> 01:39:24,960 Enchanté. 1164 01:39:25,044 --> 01:39:28,714 Général Shang, c'est moi qui suis enchantée. 1165 01:39:28,797 --> 01:39:30,841 Votre président a dit 1166 01:39:30,924 --> 01:39:34,136 qu'il était honoré de me recevoir pour la fête... 1167 01:39:34,219 --> 01:39:35,220 Oui. 1168 01:39:35,304 --> 01:39:38,849 Mais j'avoue que la seule raison de ma présence 1169 01:39:38,932 --> 01:39:42,561 est de vous rencontrer en personne. 1170 01:39:44,104 --> 01:39:47,608 Moi ? Je suis très flattée. Je vous remercie. 1171 01:39:47,733 --> 01:39:49,777 Il y a 18 mois, 1172 01:39:49,902 --> 01:39:52,529 vous avez réussi 1173 01:39:52,821 --> 01:39:56,533 là où mon supérieur avait échoué. 1174 01:39:58,077 --> 01:40:01,497 - Comment ? - Vous m'avez fait fléchir. 1175 01:40:03,791 --> 01:40:07,920 Vous avez provoqué cette unification 1176 01:40:08,337 --> 01:40:12,257 en composant mon numéro personnel. 1177 01:40:14,426 --> 01:40:16,637 Votre numéro personnel ? 1178 01:40:16,762 --> 01:40:19,098 Général, je ne connais pas votre numéro personnel. 1179 01:40:25,312 --> 01:40:27,022 Vous l'avez maintenant. 1180 01:40:28,524 --> 01:40:31,777 Je ne prétends pas comprendre les rouages de votre esprit, 1181 01:40:31,860 --> 01:40:36,615 mais il était important que vous le voyiez. 1182 01:40:38,367 --> 01:40:40,285 Je vous ai appelé, n'est-ce pas ? 1183 01:40:41,078 --> 01:40:42,955 Oui, tout à fait. 1184 01:40:54,466 --> 01:40:56,051 Louise ! 1185 01:41:12,317 --> 01:41:15,028 Éteignons tout le système. 1186 01:41:15,154 --> 01:41:18,824 Un de nos appareils appelle la Chine. 1187 01:41:20,659 --> 01:41:22,661 "Nos" ? Que voulez-vous dire ? 1188 01:41:24,830 --> 01:41:27,082 Allez, répondez ! 1189 01:41:27,166 --> 01:41:29,168 Avec quel téléphone ? 1190 01:41:33,172 --> 01:41:34,757 Votre téléphone, commandant. 1191 01:41:42,055 --> 01:41:43,557 Fouillez le campement. 1192 01:41:43,682 --> 01:41:45,893 Découvrez qui s'en sert. 1193 01:41:46,018 --> 01:41:47,686 Ne perdez pas ces coordonnées. 1194 01:41:47,770 --> 01:41:48,896 À vos ordres. 1195 01:41:49,021 --> 01:41:51,231 Allez... Qu'est-ce que je dis ? 1196 01:41:52,232 --> 01:41:53,859 Qu'est-ce que je dis ? 1197 01:42:04,703 --> 01:42:06,330 Allez. 1198 01:42:06,413 --> 01:42:10,375 Je n'oublierai jamais ce que vous avez dit. 1199 01:42:20,594 --> 01:42:24,306 Vous m'avez dit les dernières paroles de ma femme. 1200 01:42:40,989 --> 01:42:42,658 Nous avons trouvé la source de l'appel. 1201 01:42:42,741 --> 01:42:43,909 La salle de nettoyage. 1202 01:42:44,076 --> 01:42:45,285 Nous attendons les instructions. 1203 01:42:48,121 --> 01:42:49,915 Que fais-tu ? 1204 01:42:49,998 --> 01:42:52,084 - Que fais-tu ? - Je convaincs quelqu'un. 1205 01:42:52,167 --> 01:42:54,086 - Vingt secondes. - On n'a pas le temps. 1206 01:42:54,169 --> 01:42:55,587 Il faut les distraire 20 secondes. 1207 01:42:55,671 --> 01:42:57,756 - Me fais-tu confiance ? - D'accord. Oui. 1208 01:43:00,968 --> 01:43:04,596 Professeure Banks, lâchez le téléphone ou on tire ! 1209 01:43:07,933 --> 01:43:10,310 - Lâchez-le ! - Pardon ! 1210 01:43:11,979 --> 01:43:14,815 C'est un acte de trahison ! 1211 01:43:19,820 --> 01:43:21,864 - Oui. - Lâchez-le ! 1212 01:43:21,947 --> 01:43:23,615 C'est fini. J'ai fini. 1213 01:43:39,423 --> 01:43:41,216 Débranchement des 12 sites d'atterrissage 1214 01:43:41,300 --> 01:43:42,634 se poursuit ce soir. 1215 01:43:42,801 --> 01:43:44,177 INTERVENTION MILITAIRE "INÉVITABLE" 1216 01:43:44,303 --> 01:43:45,387 Un instant, nous apprenons... 1217 01:43:45,470 --> 01:43:47,848 Nous interrompons ce reportage 1218 01:43:47,973 --> 01:43:49,391 pour une nouvelle de dernière heure. 1219 01:43:49,474 --> 01:43:52,352 la Chine a convoqué la presse d'urgence... 1220 01:43:52,477 --> 01:43:53,770 Le général Shang, à la tête 1221 01:43:53,854 --> 01:43:56,189 de l'armée de libération du peuple 1222 01:43:56,315 --> 01:43:58,442 a annoncé, lors d'une conférence de presse, 1223 01:43:58,525 --> 01:43:59,902 que la Chine baissait les armes. 1224 01:43:59,985 --> 01:44:01,820 Ce qu'ils ont appris 1225 01:44:01,945 --> 01:44:04,531 avec les autres pays où les ovnis sont arrivés. 1226 01:44:04,656 --> 01:44:06,199 Les scientifiques du monde entier 1227 01:44:06,325 --> 01:44:07,659 étudient les informations 1228 01:44:07,784 --> 01:44:09,161 de la Grande-Bretagne, du Japon, 1229 01:44:09,286 --> 01:44:10,579 de la Sierra Leone et du Venezuela. 1230 01:44:10,662 --> 01:44:12,581 Les informations provenant 1231 01:44:12,664 --> 01:44:14,374 des deux sites d'atterrissage. 1232 01:44:14,499 --> 01:44:16,627 C'est donc l'un des douze morceaux 1233 01:44:16,710 --> 01:44:19,046 du casse-tête qui prend lentement forme. 1234 01:46:08,321 --> 01:46:10,657 Vois-tu, Hannah, 1235 01:46:12,284 --> 01:46:14,953 c'est là le début de ton histoire. 1236 01:46:16,955 --> 01:46:19,082 Le jour de leur départ. 1237 01:46:23,003 --> 01:46:24,629 Est-ce que ça va ? 1238 01:46:27,799 --> 01:46:32,345 Même si je sais où nous conduit ce chemin, 1239 01:46:35,182 --> 01:46:37,267 je l'accepte volontiers. 1240 01:46:39,102 --> 01:46:42,522 Je savoure chaque instant. 1241 01:46:57,454 --> 01:47:02,334 H-A-N-N-A-H. 1242 01:47:15,806 --> 01:47:21,103 - À l'envers. H... - A-N-N-A-H. 1243 01:47:21,186 --> 01:47:22,562 Hannah ! 1244 01:47:22,687 --> 01:47:24,689 Es-tu prête, mon bébé ? 1245 01:47:27,400 --> 01:47:28,902 Bonjour ! 1246 01:47:31,530 --> 01:47:33,573 Ne t'en fais pas. Je te vois. 1247 01:47:35,200 --> 01:47:36,701 Papa ! 1248 01:47:45,877 --> 01:47:47,379 Ça va ? 1249 01:47:51,883 --> 01:47:53,677 Es-tu prête ? 1250 01:47:57,180 --> 01:47:58,890 Devine quoi. Ça parle des étoiles ! 1251 01:48:01,434 --> 01:48:03,895 - Ian ? - Oui ? 1252 01:48:04,020 --> 01:48:07,607 Si tu pouvais voir ta vie entière, du début à la fin, 1253 01:48:09,860 --> 01:48:11,903 y changerais-tu quelque chose ? 1254 01:48:17,951 --> 01:48:21,997 Je tenterais d'exprimer mes sentiments davantage. 1255 01:48:22,080 --> 01:48:23,707 Je... Je ne sais pas. 1256 01:48:39,264 --> 01:48:41,808 J'ai le regard rivé sur les étoiles 1257 01:48:41,933 --> 01:48:43,476 depuis toujours. 1258 01:48:45,979 --> 01:48:48,565 Tu sais ce qui m'a le plus étonné ? 1259 01:48:50,317 --> 01:48:52,444 Ce n'est pas de les avoir rencontrés. 1260 01:48:57,240 --> 01:48:59,451 C'est de t'avoir rencontrée. 1261 01:49:39,699 --> 01:49:43,536 J'avais oublié comme c'est bon d'être dans tes bras. 1262 01:49:52,337 --> 01:49:54,339 Veux-tu faire un bébé ? 1263 01:50:28,707 --> 01:50:31,543 Oui. 1264 01:50:45,056 --> 01:50:49,686 L'ARRIVÉE