1
00:01:33,080 --> 00:01:36,710
Avant, je pensais
que c'était le début de ton histoire.
2
00:01:43,400 --> 00:01:45,437
La mémoire est une chose étrange.
3
00:01:47,080 --> 00:01:49,436
Elle ne fonctionne pas
comme je l'imaginais.
4
00:01:50,120 --> 00:01:52,510
Nous sommes tellement assujettis au temps,
5
00:01:53,480 --> 00:01:54,800
à son agencement.
6
00:02:23,040 --> 00:02:24,520
Reviens avec moi.
7
00:02:27,400 --> 00:02:28,800
Reviens avec moi.
8
00:02:28,960 --> 00:02:29,950
Haut les mains !
9
00:02:32,040 --> 00:02:34,839
C'est toi le shérif de cette ville ?
10
00:02:35,720 --> 00:02:37,951
Je t'aurai
avec mes pisto-chatouilles.
11
00:02:39,960 --> 00:02:43,078
Tu veux que je te coure après ?
Sauve-toi vite.
12
00:03:01,960 --> 00:03:04,475
Je me souviens de certains moments
à mi-chemin.
13
00:03:07,560 --> 00:03:08,710
Je t'aime.
14
00:03:09,960 --> 00:03:10,950
Je te déteste !
15
00:03:23,040 --> 00:03:24,440
Et c'était la fin.
16
00:03:32,800 --> 00:03:34,439
Reviens avec moi.
17
00:03:35,240 --> 00:03:37,072
Ma chérie, reviens-moi.
18
00:03:51,920 --> 00:03:54,833
Mais à présent, je ne suis plus certaine
qu'il y ait un début et une fin.
19
00:03:56,440 --> 00:03:59,956
Il y a des jours qui dessinent
ton histoire, au-delà de ta vie.
20
00:04:01,560 --> 00:04:03,472
Comme le jour de leur arrivée.
21
00:04:14,840 --> 00:04:15,830
Bonjour.
22
00:04:20,440 --> 00:04:21,874
Où sont les autres ?
23
00:04:23,800 --> 00:04:25,837
Bien, commençons.
24
00:04:26,000 --> 00:04:28,560
Aujourd'hui, on va parler du portugais.
25
00:04:28,720 --> 00:04:32,430
Pourquoi il sonne différemment
des autres langues romanes.
26
00:04:33,080 --> 00:04:36,676
L'histoire du portugais
commence au royaume de Galice...
27
00:04:39,160 --> 00:04:40,833
au Moyen Âge,
28
00:04:41,800 --> 00:04:45,396
quand la langue
était considérée comme un art.
29
00:04:52,360 --> 00:04:54,079
Des nouvelles à partager ?
30
00:04:54,720 --> 00:04:57,554
Dr Banks, pouvez-vous mettre
une chaîne d'information ?
31
00:05:14,320 --> 00:05:17,279
La police a déjà bloqué
l'accès à la zone.
32
00:05:17,440 --> 00:05:20,160
Nous nous sommes approchés
au plus près,
33
00:05:20,320 --> 00:05:24,155
mais le Montana est actuellement
totalement inaccessible.
34
00:05:24,640 --> 00:05:29,476
L'objet aurait atterri il y a 40 min,
au nord de l'autoroute 94.
35
00:05:29,640 --> 00:05:33,998
On attend de savoir
s'il s'agit d'un vaisseau expérimental ou...
36
00:05:35,000 --> 00:05:36,195
Un instant.
37
00:05:36,920 --> 00:05:39,719
Je viens d'apprendre
que d'autres objets semblables
38
00:05:39,840 --> 00:05:44,119
ont atterri dans au moins
8 autres endroits du globe.
39
00:05:44,280 --> 00:05:45,714
Oui ? On peut ?
40
00:05:46,120 --> 00:05:49,318
Ces images proviennent d'un site
sur Hokkaïdo.
41
00:05:49,640 --> 00:05:52,633
C'est à l'échelle mondiale,
ça se passe en ce moment...
42
00:06:01,680 --> 00:06:03,034
Le cours est terminé.
43
00:06:50,200 --> 00:06:53,955
Nous demandons votre coopération,
le temps d'étudier l'objet.
44
00:06:54,120 --> 00:06:57,033
Ce ne serait pas l'un des nôtres ?
Est-il terrien ?
45
00:06:57,200 --> 00:07:00,159
Nous réunissons des informations,
avec d'autres pays.
46
00:07:00,400 --> 00:07:04,110
Nous ne sommes pas les seuls
à avoir un de ces objets chez nous.
47
00:07:04,720 --> 00:07:09,112
S'il s'agit d'un 1er contact pacifique,
pourquoi en envoyer 12 ?
48
00:07:09,280 --> 00:07:10,839
Et non un seul ?
49
00:07:20,760 --> 00:07:23,275
Je sais, j'ai vu.
50
00:07:33,400 --> 00:07:36,950
Je n'en sais rien, maman.
Je regarde les mêmes infos que toi.
51
00:07:42,040 --> 00:07:43,793
Laisse tomber cette chaîne-là.
52
00:07:43,960 --> 00:07:47,192
Je t'ai déjà dit
que c'étaient des idiots.
53
00:07:49,920 --> 00:07:51,877
Est-ce que j'ai l'air inquiète ?
54
00:07:53,040 --> 00:07:54,997
Exactement, donc...
55
00:07:56,440 --> 00:07:59,638
Moi ? Tu me connais,
je suis comme d'habitude.
56
00:08:04,160 --> 00:08:05,674
Maman, je vais bien.
57
00:08:06,920 --> 00:08:08,593
Je te rappelle plus tard.
58
00:08:18,200 --> 00:08:20,510
Environ 8 heures après l'atterrissage,
59
00:08:20,680 --> 00:08:23,559
toujours aucun signe d'un "1er contact".
60
00:08:23,960 --> 00:08:27,351
Les objets font près de 500 m de haut.
61
00:08:27,520 --> 00:08:30,638
Deux objets auraient pénétré
dans l'espace aérien russe,
62
00:08:30,800 --> 00:08:33,554
l'un en Sibérie,
l'autre au large de la mer Noire.
63
00:08:33,720 --> 00:08:35,120
... au-dessus de l'océan.
64
00:08:35,320 --> 00:08:38,677
Il y a 12 objets non identifiés
sur la planète,
65
00:08:38,840 --> 00:08:41,560
sans logique apparente
quant à leurs emplacements
66
00:08:41,680 --> 00:08:43,956
et sans preuve
qu'ils soient habités...
67
00:08:44,120 --> 00:08:47,318
... la possibilité
que s'il s'agit d'un vaisseau,
68
00:08:48,280 --> 00:08:49,919
il soit inhabité.
69
00:08:50,080 --> 00:08:53,312
Nous avons un protocole
pour de telles situations.
70
00:09:58,800 --> 00:10:00,712
Suite aux événements de mardi,
71
00:10:00,880 --> 00:10:03,600
le Président a déclaré l'état d'urgence
72
00:10:03,760 --> 00:10:07,959
et 5 000 gardes nationaux
ont été déployés dans le Montana.
73
00:10:08,120 --> 00:10:11,955
Frontières fermées et vols annulés
bloquent des millions de voyageurs.
74
00:10:12,120 --> 00:10:15,352
La ruée sur l'essence,
l'eau et la nourriture s'intensifie
75
00:10:15,520 --> 00:10:20,515
et les forces de l'ordre
sont réquisitionnées jour et nuit.
76
00:10:20,880 --> 00:10:21,870
On a suspendu
77
00:10:22,040 --> 00:10:24,111
la délivrance
des permis d'armes à feu,
78
00:10:24,280 --> 00:10:27,830
forçant de nombreux armuriers indépendants
79
00:10:28,000 --> 00:10:29,912
à fermer leur porte au public.
80
00:10:30,080 --> 00:10:32,436
48 heures ont passé
et rien de nouveau...
81
00:10:32,600 --> 00:10:33,716
Deux jours
82
00:10:35,280 --> 00:10:37,920
et les citoyens veulent déjà
des réponses.
83
00:10:39,120 --> 00:10:40,839
Je suis le colonel G.T. Weber.
84
00:10:42,400 --> 00:10:46,997
Je sais qu'il y a 2 ans
vous avez traduit du farsi pour l'armée.
85
00:10:47,600 --> 00:10:49,831
Vous avez expédié
ces vidéos d'insurgés.
86
00:10:50,200 --> 00:10:51,953
Vous avez expédié ces insurgés.
87
00:10:54,720 --> 00:10:59,431
Vous êtes en tête de toutes les listes
pour ce qui concerne la traduction.
88
00:10:59,960 --> 00:11:02,998
Et votre autorisation SSBI
étant encore valable 2 ans,
89
00:11:03,160 --> 00:11:05,072
vous êtes toujours habilitée
secret-défense.
90
00:11:06,120 --> 00:11:08,760
D'où ma présence ici et pas à Berkeley.
91
00:11:19,200 --> 00:11:21,032
Je veux que vous traduisiez ceci.
92
00:11:29,600 --> 00:11:30,795
Pourquoi êtes-vous ici ?
93
00:11:34,280 --> 00:11:36,556
Est-ce que vous nous comprenez ?
94
00:11:43,880 --> 00:11:44,870
D'où venez-vous ?
95
00:11:53,760 --> 00:11:54,750
Voilà.
96
00:11:56,040 --> 00:11:57,394
Qu'en pensez-vous ?
97
00:12:00,520 --> 00:12:01,670
C'est... ?
98
00:12:02,480 --> 00:12:03,516
Oui.
99
00:12:05,720 --> 00:12:06,995
Combien ?
100
00:12:07,560 --> 00:12:08,789
Combien de quoi ?
101
00:12:09,720 --> 00:12:11,791
Combien de locuteurs ?
102
00:12:15,480 --> 00:12:16,516
Deux.
103
00:12:17,840 --> 00:12:20,639
Présumez qu'ils ne parlaient pas
en même temps.
104
00:12:21,640 --> 00:12:24,109
Vous êtes sûr ?
Ils avaient une bouche ?
105
00:12:24,280 --> 00:12:27,034
Quelle serait votre approche
pour traduire ça ?
106
00:12:28,360 --> 00:12:29,840
Vous entendez des mots ?
107
00:12:30,360 --> 00:12:31,476
Des phrases ?
108
00:12:33,920 --> 00:12:35,639
Je ne sais pas.
109
00:12:36,440 --> 00:12:37,715
Que pouvez-vous me dire ?
110
00:12:38,200 --> 00:12:42,035
Qu'il est impossible de traduire
à partir d'un enregistrement.
111
00:12:42,200 --> 00:12:45,034
Il faudrait que je puisse
interagir avec eux.
112
00:12:45,400 --> 00:12:48,154
Vous n'avez pas eu besoin de ça
pour le farsi.
113
00:12:48,560 --> 00:12:51,632
Parce que je connaissais déjà
la langue, mais ça...
114
00:12:56,160 --> 00:12:58,311
- Je vous vois venir.
- Pardon ?
115
00:12:58,480 --> 00:12:59,675
Oubliez le Montana.
116
00:13:00,080 --> 00:13:02,959
Tous les habilités
veulent déjà s'y rendre.
117
00:13:03,320 --> 00:13:06,154
Je dis juste ce qu'il faudrait
pour effectuer ce travail.
118
00:13:06,320 --> 00:13:07,834
Je ne négocie pas.
119
00:13:08,640 --> 00:13:11,474
Si je pars,
vous perdez votre chance.
120
00:13:19,600 --> 00:13:20,750
Au revoir.
121
00:13:21,560 --> 00:13:22,676
Colonel ?
122
00:13:24,800 --> 00:13:28,396
Vous avez mentionné Berkeley,
allez-vous solliciter Danvers ?
123
00:13:28,520 --> 00:13:29,510
Peut-être.
124
00:13:30,320 --> 00:13:31,913
Avant de l'engager,
125
00:13:32,080 --> 00:13:35,596
demandez-lui le mot sanskrit
pour "guerre" et son sens précis.
126
00:13:43,080 --> 00:13:46,517
Le partage des découvertes scientifiques
semble se préciser,
127
00:13:46,680 --> 00:13:49,400
la Russie et la Chine se joignant
aux discussions.
128
00:13:50,160 --> 00:13:55,280
Entretemps, tous les marchés financiers
sont en crise et l'indice Dow Jones
129
00:13:55,400 --> 00:13:57,869
a chuté de plus de 2 000 points...
130
00:14:13,840 --> 00:14:14,990
Bonjour.
131
00:14:15,160 --> 00:14:16,276
Colonel.
132
00:14:17,160 --> 00:14:18,150
"Gavisti".
133
00:14:18,440 --> 00:14:21,114
Il dit que ça signifie "dispute".
Et vous ?
134
00:14:21,280 --> 00:14:22,794
"Le désir d'avoir plus de vaches."
135
00:14:23,560 --> 00:14:24,914
Faites vos bagages.
136
00:14:26,240 --> 00:14:28,755
- Donnez-moi 20 min.
- On décolle dans 10.
137
00:14:30,240 --> 00:14:32,630
Dr Banks, par ici.
138
00:14:48,840 --> 00:14:51,799
Pardon, je vérifie
que vous êtes bien sanglée.
139
00:14:59,400 --> 00:15:00,550
Ça va ?
140
00:15:40,400 --> 00:15:42,278
Désolée, je ne vous entendais pas.
141
00:15:42,840 --> 00:15:47,835
"La langue est la base de la civilisation,
le lien qui unit un peuple.
142
00:15:48,000 --> 00:15:50,754
"C'est la 1re arme dégainée
lors d'un conflit."
143
00:15:51,720 --> 00:15:54,189
Louise, voici Ian Donnelly.
144
00:15:54,360 --> 00:15:55,714
Louise Banks, Ian Donnelly.
145
00:15:55,920 --> 00:15:58,435
- Quel accueil.
- C'est de vous.
146
00:16:00,440 --> 00:16:04,559
Ça sonne bien comme préface,
on éblouit avec le b.a.-ba.
147
00:16:05,720 --> 00:16:07,598
C'est super. Même si c'est faux.
148
00:16:08,880 --> 00:16:09,870
Faux ?
149
00:16:10,000 --> 00:16:13,596
Le fondement de la civilisation
n'est pas la langue, c'est la science.
150
00:16:14,360 --> 00:16:17,797
Ian est un physicien théoricien
de Los Alamos.
151
00:16:18,200 --> 00:16:20,635
Je supervise,
mais vous irez à deux dans la coque.
152
00:16:22,080 --> 00:16:23,594
C'est le surnom de l'OVNI.
153
00:16:23,800 --> 00:16:24,870
En priorité :
154
00:16:24,960 --> 00:16:27,111
que veulent-ils, d'où viennent-ils ?
155
00:16:27,200 --> 00:16:28,190
En outre,
156
00:16:28,280 --> 00:16:32,354
comment ont-ils fait ? Peuvent-ils
voyager plus vite que la lumière ?
157
00:16:33,040 --> 00:16:36,272
J'ai une liste de questions
à passer en revue.
158
00:16:36,960 --> 00:16:38,952
On commencera
par des séquences binaires...
159
00:16:39,160 --> 00:16:42,517
Si on leur parlait
avant de leur balancer des maths ?
160
00:16:45,080 --> 00:16:47,151
Voilà pourquoi vous ferez équipe.
161
00:16:49,040 --> 00:16:50,190
J'apporterai le café.
162
00:16:52,880 --> 00:16:54,314
Café façon alien.
163
00:19:00,080 --> 00:19:02,276
Conduisez-les au Dr Kettler.
164
00:19:02,400 --> 00:19:03,390
À vos ordres.
165
00:19:03,520 --> 00:19:06,399
Suivez le capitaine à l'infirmerie,
ce ne sera pas long.
166
00:19:06,720 --> 00:19:08,279
Ensuite, on commencera.
167
00:19:19,040 --> 00:19:22,033
Ils s'occupent de vos bagages,
je prends vos portables.
168
00:19:22,800 --> 00:19:23,950
Portables.
169
00:19:25,360 --> 00:19:26,589
Suivez-moi.
170
00:19:27,240 --> 00:19:29,197
Portez ce badge constamment.
171
00:19:42,200 --> 00:19:43,680
Docteur, ils sont là.
172
00:19:44,000 --> 00:19:47,596
Louise Banks ? Ian Donnelly ?
À quand remonte votre dernier repas ?
173
00:19:48,160 --> 00:19:49,480
- Hier soir.
- Idem.
174
00:19:49,720 --> 00:19:52,440
- Dernière situation stressante ?
- Là, ça compte ?
175
00:19:54,160 --> 00:19:55,196
Je dis ça comme ça.
176
00:19:55,480 --> 00:19:58,757
Qui a été évacué
en hélicoptère sanitaire ?
177
00:19:59,040 --> 00:20:01,714
Certains ne supportent pas
ce genre d'expérience.
178
00:20:01,920 --> 00:20:04,833
Je vais vous faire une prise de sang
et vous immuniser
179
00:20:05,000 --> 00:20:07,196
contre les menaces bactériologiques.
180
00:20:07,360 --> 00:20:09,875
Signez ça
et remontez vos manches.
181
00:20:10,680 --> 00:20:11,909
Claustrophobes ?
182
00:20:13,080 --> 00:20:16,915
Sous traitement ? Des allergies ?
Enceinte ?
183
00:20:18,840 --> 00:20:22,356
Cette injection occasionnera
peut-être des effets secondaires,
184
00:20:22,520 --> 00:20:24,113
nausées, vertiges, migraines,
185
00:20:24,280 --> 00:20:26,875
sifflements dans les oreilles,
genre acouphènes.
186
00:20:47,800 --> 00:20:50,599
Après exactement 112 min et 19 secondes,
187
00:20:50,800 --> 00:20:54,032
la gravité change
et nous fait glisser hors de la pièce.
188
00:20:54,200 --> 00:20:57,079
Vous avez une explication scientifique
à cela ?
189
00:20:57,240 --> 00:21:00,039
- Ils se protègent ?
- A priori, c'est pour nous.
190
00:21:00,760 --> 00:21:02,717
L'air ne circule pas dans la pièce,
191
00:21:03,320 --> 00:21:05,755
donc après 2 heures, plus d'oxygène.
192
00:21:06,520 --> 00:21:09,240
Il ne faut pas 18 h pour remplir
une pièce d'air frais.
193
00:21:09,400 --> 00:21:10,516
L'atmosphère.
194
00:21:12,240 --> 00:21:13,230
Pardon ?
195
00:21:13,360 --> 00:21:16,797
Si leur atmosphère est différente,
ça peut prendre des heures
196
00:21:16,920 --> 00:21:20,118
pour rééquilibrer l'O2 et la pression
pour nous recevoir.
197
00:21:21,600 --> 00:21:23,557
Donc, ils pourraient nous asphyxier ?
198
00:21:23,800 --> 00:21:25,393
Voici l'agent Halpern, CIA.
199
00:21:26,360 --> 00:21:29,000
Je vous conduis à vos postes.
200
00:21:29,200 --> 00:21:31,590
Il nous faut des réponses d'urgence.
201
00:21:31,720 --> 00:21:36,192
Ce qu'ils veulent, d'où ils viennent,
pourquoi ils sont là. C'est la priorité.
202
00:21:36,320 --> 00:21:39,870
Messieurs, voici le Dr Ian Donnelly,
il dirigera l'équipe.
203
00:21:40,040 --> 00:21:44,557
Ont-ils réagi à quelque chose ?
Formes, schémas, chiffres, Fibonacci ?
204
00:21:44,720 --> 00:21:47,952
On ignore ce qu'ils disent
en réponse à "bonjour", alors...
205
00:21:48,720 --> 00:21:50,074
ne brûlez pas les étapes.
206
00:21:52,600 --> 00:21:54,751
- Qu'avez-vous appris ?
- On démarre juste.
207
00:21:55,440 --> 00:21:56,669
Bonjour.
208
00:21:57,160 --> 00:21:59,675
Voici le Dr Banks,
elle dirigera votre équipe.
209
00:22:00,000 --> 00:22:01,719
Dr Banks, enchanté.
210
00:22:01,920 --> 00:22:04,276
Le Dr Banks prend le relais
du Dr Walker.
211
00:22:05,720 --> 00:22:07,359
15 minutes avant d'y aller.
212
00:22:08,320 --> 00:22:09,913
Vous avez fait de la plongée ?
213
00:22:12,680 --> 00:22:14,717
À quelle radiation on sera exposés ?
214
00:22:14,880 --> 00:22:16,633
Minime, c'est par sécurité.
215
00:22:16,800 --> 00:22:19,474
Y a-t-il un contact physique avec les...
216
00:22:19,800 --> 00:22:22,679
suis-je la seule à avoir du mal
à dire "les aliens" ?
217
00:22:22,800 --> 00:22:25,952
Il y a un mur, comme du verre,
aucun contact.
218
00:22:27,560 --> 00:22:29,119
À quoi ils ressemblent ?
219
00:22:30,280 --> 00:22:32,192
Vous verrez bien, dépêchez.
220
00:22:51,280 --> 00:22:53,511
Les combinaisons sont encombrantes,
221
00:22:53,720 --> 00:22:54,836
mais on s'y habitue.
222
00:22:56,520 --> 00:22:58,557
Montez dans le 2e véhicule.
223
00:23:05,400 --> 00:23:07,232
On y sera dans quelques minutes.
224
00:23:07,800 --> 00:23:08,916
Cramponnez-vous.
225
00:24:14,280 --> 00:24:18,240
Toutes les 18 heures,
une trappe s'ouvre à la partie inférieure.
226
00:24:20,800 --> 00:24:22,120
On entre par là.
227
00:24:43,200 --> 00:24:44,429
3 mètres.
228
00:24:48,240 --> 00:24:49,469
1,50 mètre.
229
00:26:09,280 --> 00:26:12,273
Taux d'oxygène 20,3 %,
aucun contaminant connu.
230
00:26:15,880 --> 00:26:17,553
Gravité 0, 97.
231
00:26:25,880 --> 00:26:29,191
Puissance du signal radio en baisse, 90 %.
232
00:26:29,320 --> 00:26:30,834
85 %.
233
00:26:48,720 --> 00:26:50,518
J'ai pas rêvé.
234
00:27:10,080 --> 00:27:12,914
Allons-y, le temps presse.
235
00:27:13,080 --> 00:27:14,116
Vous êtes prêts ?
236
00:27:17,520 --> 00:27:21,070
Condor, je prends les devants
avec le capitaine Marks.
237
00:27:26,840 --> 00:27:29,480
Contact. Gravité négligeable
dans l'antichambre.
238
00:27:31,600 --> 00:27:32,590
C'est bon.
239
00:27:32,800 --> 00:27:34,951
- Vous pouvez y aller.
- Tenez-vous prêts.
240
00:27:35,520 --> 00:27:36,749
Allez-y.
241
00:27:48,000 --> 00:27:49,320
Tout va bien ?
242
00:27:54,680 --> 00:27:55,955
Dr Banks.
243
00:27:59,920 --> 00:28:01,400
Vous pouvez y arriver.
244
00:28:01,720 --> 00:28:02,710
Allez.
245
00:28:03,000 --> 00:28:04,229
Je sais pas...
246
00:28:13,080 --> 00:28:14,275
Attrapez-la.
247
00:28:26,520 --> 00:28:28,716
Dr Donnelly, vous allez bien ?
248
00:28:29,640 --> 00:28:31,916
Dr Donnelly, ça va ?
249
00:28:33,520 --> 00:28:36,160
Dr Donnelly, tout va bien ?
Répondez.
250
00:28:37,440 --> 00:28:38,510
Oui.
251
00:28:41,960 --> 00:28:43,280
La vache !
252
00:28:48,440 --> 00:28:52,036
On va y aller
et vous allez faire votre travail.
253
00:28:53,400 --> 00:28:54,629
- D'accord ?
- Oui.
254
00:28:54,800 --> 00:28:55,916
En avant.
255
00:28:56,080 --> 00:28:57,912
Unité Alpha en place.
256
00:28:58,080 --> 00:28:59,639
L'équipe est en place.
257
00:28:59,800 --> 00:29:00,916
On avance.
258
00:30:21,160 --> 00:30:24,039
Et là, il se passe quoi ?
259
00:30:26,640 --> 00:30:28,040
Ils arrivent.
260
00:31:29,400 --> 00:31:30,516
Dr Banks.
261
00:31:38,760 --> 00:31:40,114
C'est à vous.
262
00:31:46,200 --> 00:31:49,671
Ne vous arrêtez pas
avant d'avoir passé le sas.
263
00:31:58,000 --> 00:31:59,753
Attendez une minute.
264
00:32:19,800 --> 00:32:20,790
Je suis virée ?
265
00:32:21,440 --> 00:32:23,272
Vous avez fait mieux que le dernier.
266
00:32:24,440 --> 00:32:26,432
Je me sens pas mieux pour autant.
267
00:32:27,520 --> 00:32:30,592
Vous avez tous deux jusqu'à 02 h 00
pour avoir une idée.
268
00:32:30,760 --> 00:32:32,319
Et ensuite ?
269
00:32:33,240 --> 00:32:34,560
Vous y retournez.
270
00:33:07,320 --> 00:33:09,960
La violence se propage partout aux USA,
271
00:33:10,200 --> 00:33:11,873
suite aux 12 atterrissages.
272
00:33:12,040 --> 00:33:14,760
Le Président a déclaré
un couvre-feu obligatoire
273
00:33:14,920 --> 00:33:16,832
après que les gardes nationaux
274
00:33:17,000 --> 00:33:20,277
ont échoué à empêcher
une 3e nuit de pillage.
275
00:33:20,400 --> 00:33:24,553
Dans le Dakota du Nord, 144 membres
du culte pentecôtiste de St Lawrence
276
00:33:24,720 --> 00:33:27,679
sont morts
après avoir incendié leurs bâtiments.
277
00:33:27,840 --> 00:33:31,470
D'après leur site web, l'arrivée
des aliens déclenche une prophétie...
278
00:33:51,480 --> 00:33:54,279
On y retourne dans 15 min.
Du nouveau ?
279
00:33:54,440 --> 00:33:57,194
Oui, on a réécouté
les sons qu'ils émettent.
280
00:33:57,760 --> 00:33:59,240
Résultat ?
281
00:33:59,360 --> 00:34:01,875
Ils nous renvoient de l'audio,
d'une source inconnue.
282
00:34:03,320 --> 00:34:04,720
De l'audio de quoi ?
283
00:34:05,000 --> 00:34:08,960
Des bribes de conversations dans la pièce,
des bouts de dialogues.
284
00:34:09,360 --> 00:34:10,350
En fait, on...
285
00:34:10,880 --> 00:34:11,996
on n'a rien.
286
00:34:15,840 --> 00:34:18,196
T moins 14 min avant accès à la coque.
287
00:34:39,960 --> 00:34:42,520
T moins 9 min avant accès à la coque.
288
00:34:45,520 --> 00:34:46,840
C'est quoi, ça ?
289
00:34:47,080 --> 00:34:48,594
Un support visuel.
290
00:34:49,400 --> 00:34:52,916
Impossible de prononcer leurs mots,
pour autant qu'ils parlent.
291
00:34:53,080 --> 00:34:57,996
Mais ils ont peut-être une langue écrite
ou une base de communication visuelle.
292
00:34:59,160 --> 00:35:00,389
Allons-y.
293
00:35:10,080 --> 00:35:11,070
Humain.
294
00:35:38,000 --> 00:35:39,116
Humain.
295
00:35:42,680 --> 00:35:44,114
Je suis humaine.
296
00:35:45,160 --> 00:35:46,594
Vous êtes quoi ?
297
00:36:48,080 --> 00:36:49,355
Vous filmez ?
298
00:36:49,480 --> 00:36:51,836
Oui, c'est téléchargé au camp de base.
299
00:36:53,080 --> 00:36:54,070
Louise,
300
00:36:54,720 --> 00:36:56,279
c'est incroyable.
301
00:37:29,080 --> 00:37:30,355
Doucement, les gars.
302
00:37:49,240 --> 00:37:51,596
Je ne veux pas dénigrer votre succès,
303
00:37:51,760 --> 00:37:53,991
mais est-ce vraiment
la bonne approche ?
304
00:37:54,560 --> 00:37:58,952
Leur apprendre à parler et à lire ?
C'est sûrement plus long.
305
00:37:59,480 --> 00:38:00,516
Faux.
306
00:38:00,800 --> 00:38:02,075
C'est plus rapide.
307
00:38:04,440 --> 00:38:05,476
Votre démarche,
308
00:38:06,160 --> 00:38:09,915
je dois l'expliquer à des militaires
dont l'unique question est :
309
00:38:10,080 --> 00:38:11,753
"Ça peut être utilisé
contre nous ?"
310
00:38:12,320 --> 00:38:14,152
Alors donnez-moi des munitions.
311
00:38:16,080 --> 00:38:17,275
Kangourou.
312
00:38:18,520 --> 00:38:19,874
Mais encore ?
313
00:38:20,000 --> 00:38:21,070
En 1770,
314
00:38:21,440 --> 00:38:24,592
le navire du capitaine Cook
s'échoue près de l'Australie.
315
00:38:24,760 --> 00:38:28,037
Lors d'une expédition,
il rencontre les Aborigènes.
316
00:38:28,200 --> 00:38:32,752
Un marin montre les animaux qui sautent
et portent leurs petits dans une poche.
317
00:38:32,920 --> 00:38:35,640
Il demande leur nom,
les Aborigènes disent "kangourou".
318
00:38:38,400 --> 00:38:39,436
Et donc ?
319
00:38:39,880 --> 00:38:44,272
Plus tard, ils apprirent que "kangourou"
signifie "Je ne comprends pas".
320
00:38:44,880 --> 00:38:47,156
Je procède ainsi pour éviter
des contresens,
321
00:38:47,320 --> 00:38:49,710
sinon, ce sera 10 fois plus long.
322
00:38:51,480 --> 00:38:53,119
Je peux vendre ça pour l'instant.
323
00:38:54,200 --> 00:38:57,113
Mais montrez-moi les mots
avant la prochaine session.
324
00:38:57,800 --> 00:38:58,790
Bien.
325
00:38:58,920 --> 00:39:00,991
Souvenez-vous du sort des Aborigènes.
326
00:39:01,840 --> 00:39:04,912
Une race plus avancée
les a presque anéantis.
327
00:39:12,320 --> 00:39:13,720
C'est une bonne histoire.
328
00:39:14,240 --> 00:39:15,435
Merci.
329
00:39:16,000 --> 00:39:17,275
Elle n'est pas vraie.
330
00:39:17,720 --> 00:39:19,393
Mais elle étaye mon propos.
331
00:39:36,240 --> 00:39:40,598
On pense avoir reproduit et renvoyé
des séquences de nombres premiers.
332
00:39:40,760 --> 00:39:41,750
C'est déjà ça.
333
00:39:41,960 --> 00:39:43,872
Bravo, vous faites le perroquet.
334
00:39:44,440 --> 00:39:47,080
On fait bien plus que ça, petit malin.
335
00:39:47,240 --> 00:39:49,072
Ils ne saisissent pas notre algèbre,
336
00:39:49,720 --> 00:39:53,270
mais les nombres complexes ?
Ça fait tilt.
337
00:39:56,360 --> 00:39:57,430
Ça n'a pas de sens.
338
00:40:04,400 --> 00:40:07,472
La politique d'ouverture avec les aliens
n'est pas unanime.
339
00:40:07,640 --> 00:40:11,316
Vous connaissez le général Shang ?
On le surnomme "Big Domino".
340
00:40:11,480 --> 00:40:14,837
Ses actes seront copiés
par au moins 4 autres nations.
341
00:40:15,840 --> 00:40:17,559
Vous devez progresser aujourd'hui.
342
00:40:18,160 --> 00:40:20,277
- Vous avez une liste de mots ?
- Oui.
343
00:40:25,680 --> 00:40:28,593
Vous allez leur apprendre
votre nom et celui de Ian ?
344
00:40:28,960 --> 00:40:33,557
Oui, pour apprendre leur nom,
s'ils en ont un, puis introduire les pronoms.
345
00:40:33,920 --> 00:40:35,149
C'est niveau école primaire.
346
00:40:36,240 --> 00:40:37,993
Manger, marcher.
347
00:40:40,120 --> 00:40:41,270
Expliquez-moi.
348
00:40:47,400 --> 00:40:49,153
Pas le haut.
349
00:40:51,320 --> 00:40:54,358
Quel est votre but sur Terre ?
350
00:40:54,520 --> 00:40:56,398
Vous voulez en arriver là ?
351
00:40:56,560 --> 00:40:57,550
Effectivement.
352
00:40:58,040 --> 00:41:02,751
Primo, il faut s'assurer
qu'ils comprennent ce qu'est une question.
353
00:41:02,920 --> 00:41:07,711
La nature d'une demande d'information,
ainsi qu'une réponse.
354
00:41:07,880 --> 00:41:11,317
Puis, il faut clarifier la différence
355
00:41:11,480 --> 00:41:14,871
entre un "vous" spécifique
et un "vous" collectif.
356
00:41:15,080 --> 00:41:18,994
Car on ne veut pas savoir
pourquoi l'alien lambda est là,
357
00:41:19,160 --> 00:41:21,436
mais pourquoi ils ont tous atterri.
358
00:41:22,080 --> 00:41:25,152
"But" nécessite de comprendre
ce qu'est une intention.
359
00:41:25,280 --> 00:41:28,079
Il faut découvrir
s'ils font des choix conscients,
360
00:41:28,360 --> 00:41:33,071
ou si leur motivation est si instinctive
qu'ils ne comprennent pas le "pourquoi".
361
00:41:33,240 --> 00:41:36,916
Et surtout, il faut avoir
assez de vocabulaire commun
362
00:41:37,080 --> 00:41:39,231
pour comprendre leur réponse.
363
00:41:41,280 --> 00:41:42,350
Compris.
364
00:41:43,240 --> 00:41:44,594
Gardez votre liste.
365
00:41:45,400 --> 00:41:46,516
Mais...
366
00:41:48,680 --> 00:41:50,114
n'y ajoutez rien.
367
00:42:03,440 --> 00:42:07,673
Gravité 0,97.
Taux d'oxygène 21,4 %.
368
00:42:08,240 --> 00:42:12,234
Condor, Alpha est dans la nef.
Installons équipement et télémétrie.
369
00:42:12,400 --> 00:42:13,436
Allons-y.
370
00:42:25,720 --> 00:42:27,632
Je suis Louise.
371
00:42:34,320 --> 00:42:35,549
C'est quoi, ça ?
372
00:42:37,680 --> 00:42:39,114
Un nouveau symbole ?
373
00:42:39,600 --> 00:42:42,195
Je crois que c'est encore le symbole
pour "humain".
374
00:42:42,360 --> 00:42:44,079
Avec une petite boucle au bout.
375
00:42:44,640 --> 00:42:47,599
Peut-être pour indiquer une question,
je ne sais pas.
376
00:42:47,960 --> 00:42:48,950
Je sais pas trop.
377
00:42:49,720 --> 00:42:51,632
Je crois qu'ils sont déroutés.
378
00:42:53,680 --> 00:42:55,080
Passez au mot suivant.
379
00:43:16,680 --> 00:43:17,670
Elle fait quoi ?
380
00:43:18,360 --> 00:43:20,158
- À quoi vous jouez ?
- Ça va.
381
00:43:20,440 --> 00:43:21,715
Vous êtes folle ?
382
00:43:22,120 --> 00:43:23,474
Il faut qu'ils me voient.
383
00:43:23,800 --> 00:43:25,234
Elle enlève sa combi.
384
00:43:28,080 --> 00:43:30,037
- Je laisse faire ?
- Vous risquez une contamination.
385
00:43:31,000 --> 00:43:32,400
Il faut qu'ils me voient.
386
00:43:35,240 --> 00:43:36,435
Elle s'avance vers l'écran.
387
00:43:39,760 --> 00:43:41,035
On abandonne ?
388
00:43:41,200 --> 00:43:43,112
Requête notée,
attendez les ordres.
389
00:43:43,800 --> 00:43:44,790
À vos postes.
390
00:44:57,440 --> 00:44:59,636
Voilà une vraie présentation.
391
00:45:15,800 --> 00:45:17,029
Je suis Louise.
392
00:45:17,960 --> 00:45:20,395
Ian, vous voulez vous présenter ?
393
00:45:33,640 --> 00:45:34,835
Et merde !
394
00:45:39,800 --> 00:45:41,314
On finit tous par mourir.
395
00:45:43,320 --> 00:45:45,835
Mon colonel,
Donnelly enlève sa combinaison.
396
00:45:46,000 --> 00:45:47,480
Permission d'abandonner ?
397
00:45:48,200 --> 00:45:49,270
Poursuivez.
398
00:46:09,800 --> 00:46:10,870
Vous.
399
00:46:12,520 --> 00:46:13,795
Qui êtes-vous ?
400
00:46:40,240 --> 00:46:41,594
Ça doit être leurs noms.
401
00:46:45,440 --> 00:46:46,669
Ils ont des noms.
402
00:46:47,480 --> 00:46:49,437
Comment on va les appeler ?
403
00:46:49,880 --> 00:46:50,870
Je sais pas.
404
00:46:52,200 --> 00:46:54,032
Pourquoi pas Abbott et Costello ?
405
00:46:59,280 --> 00:47:00,509
Oui, ça me plaît.
406
00:47:02,840 --> 00:47:03,956
Ça me plaît.
407
00:47:18,360 --> 00:47:19,919
Équipe 1, débarquez
408
00:47:20,080 --> 00:47:23,471
et allez directement
à la tente de décontamination.
409
00:47:28,800 --> 00:47:32,760
Gardez votre masque
jusqu'à la salle des équipements.
410
00:48:00,240 --> 00:48:01,469
Je sais...
411
00:48:08,000 --> 00:48:12,279
Équipe 2, débarquez
et allez à la tente de décontamination.
412
00:48:14,400 --> 00:48:17,234
Gardez votre masque et continuez
413
00:48:17,400 --> 00:48:19,392
jusqu'à la salle des équipements.
414
00:48:22,400 --> 00:48:23,390
Comment vous sentez-vous ?
415
00:48:24,760 --> 00:48:25,750
Surmenée.
416
00:48:26,520 --> 00:48:29,672
Inutile de vous dire
que vous vous mettez en danger.
417
00:48:31,160 --> 00:48:33,550
Aucun signe d'irradiation pour l'instant.
418
00:48:33,840 --> 00:48:35,672
Attendons vos examens sanguins.
419
00:48:36,320 --> 00:48:38,630
Je vous fais une nouvelle injection.
420
00:48:40,360 --> 00:48:43,353
Pas d'irradiation
et on ne détecte rien d'autre,
421
00:48:43,520 --> 00:48:45,876
mais j'aimerais leur administrer
un cocktail puissant.
422
00:48:46,040 --> 00:48:48,555
C'est la 1re fois
qu'on progresse vraiment.
423
00:48:50,320 --> 00:48:51,310
Très bien.
424
00:48:52,120 --> 00:48:53,315
Courons le risque.
425
00:48:54,240 --> 00:48:55,230
OK, ma chérie.
426
00:48:55,320 --> 00:48:57,073
- Il se passe quoi ?
- Chérie.
427
00:48:57,240 --> 00:49:01,280
- Tu peux me donner des détails ?
- Non, ne t'inquiète pas.
428
00:49:01,440 --> 00:49:03,796
- Bien sûr, je m'inquiète !
- Calme-toi.
429
00:49:05,800 --> 00:49:08,838
Becky m'a demandé
si les monstres allaient tuer papa.
430
00:49:08,960 --> 00:49:11,395
Chérie, il n'y a aucun risque.
431
00:49:13,920 --> 00:49:16,560
- Sois prudent.
- Ne t'inquiète pas.
432
00:49:16,720 --> 00:49:18,712
Je t'en prie, j'ai tellement peur.
433
00:50:29,680 --> 00:50:33,230
Nous ignorons encore de nombreuses
choses sur les heptapodes.
434
00:50:33,400 --> 00:50:35,153
Du grec, "hepta" : sept.
435
00:50:35,320 --> 00:50:36,595
"Podos" : pied.
436
00:50:36,760 --> 00:50:38,877
Sept pieds : heptapodes.
437
00:50:40,800 --> 00:50:41,790
Qui sont-ils ?
438
00:50:43,160 --> 00:50:46,995
Répondre de manière pertinente
est compliqué
439
00:50:47,200 --> 00:50:49,237
car bien qu'on les voie
et les entende,
440
00:50:49,920 --> 00:50:52,754
les heptapodes ne laissent aucune trace.
441
00:50:54,280 --> 00:50:57,352
La composition chimique
de leur vaisseau est inconnue.
442
00:50:57,520 --> 00:51:01,150
La coque n'émet ni déchets,
ni gaz, ni radiation.
443
00:51:01,560 --> 00:51:05,270
Si les coques communiquent entre elles,
c'est indétectable.
444
00:51:06,280 --> 00:51:11,071
L'air entre les coques n'est perturbé
par aucune onde sonore ou lumineuse.
445
00:51:12,680 --> 00:51:15,195
Sont-ils des scientifiques
ou des touristes ?
446
00:51:15,360 --> 00:51:19,320
Si ce sont des scientifiques,
ils ne posent pas beaucoup de questions.
447
00:51:21,600 --> 00:51:23,557
Pourquoi se poser où ils l'ont fait ?
448
00:51:24,120 --> 00:51:26,874
Les experts les plus éminents
l'ignorent.
449
00:51:27,200 --> 00:51:28,839
Théorie la plus plausible :
450
00:51:29,000 --> 00:51:32,880
ils ont choisi les sites
les moins frappés par la foudre.
451
00:51:33,040 --> 00:51:34,679
Mais il y a des exceptions.
452
00:51:34,880 --> 00:51:39,796
Autre théorie : Sheena Easton a sorti
un tube dans chacun de ces sites en 1980.
453
00:51:40,000 --> 00:51:41,229
En fait, on l'ignore.
454
00:51:44,280 --> 00:51:45,873
Comment communiquent-ils ?
455
00:51:46,560 --> 00:51:49,200
Là, Louise a réussi à tous nous épater.
456
00:51:49,600 --> 00:51:53,037
1re percée : la découverte
qu'il n'existe aucune corrélation
457
00:51:53,200 --> 00:51:55,999
entre ce qu'un heptapode dit
et ce qu'il écrit.
458
00:52:03,160 --> 00:52:05,356
IAN MARCHE
459
00:52:11,680 --> 00:52:16,277
Contrairement aux langues humaines,
leur écriture est sémasiographique.
460
00:52:16,480 --> 00:52:19,871
Elle transmet un sens,
elle ne représente pas un son.
461
00:52:24,240 --> 00:52:27,790
Peut-être trouvent-ils
notre écriture limitée,
462
00:52:28,640 --> 00:52:30,677
avec un seul canal de communication.
463
00:52:36,080 --> 00:52:38,356
Remercions nos amis pakistanais
pour leur étude
464
00:52:38,840 --> 00:52:40,672
de l'écriture des heptapodes.
465
00:52:41,760 --> 00:52:43,319
Car, contrairement à la parole,
466
00:52:43,480 --> 00:52:45,995
un logogramme s'affranchit du temps.
467
00:52:48,320 --> 00:52:50,437
Tel leur vaisseau ou leur corps,
468
00:52:50,600 --> 00:52:53,593
leur écriture ne va
ni dans un sens ni dans l'autre.
469
00:52:54,520 --> 00:52:57,558
Les linguistes parlent
d'orthographe non linéaire.
470
00:52:57,720 --> 00:52:59,439
Ce qui soulève une question :
471
00:52:59,560 --> 00:53:01,233
est-ce ainsi qu'ils pensent ?
472
00:53:03,000 --> 00:53:07,517
Imaginez écrire une phrase des 2 mains,
partant de chaque côté.
473
00:53:08,120 --> 00:53:10,840
Il faudrait connaître
chacun des mots nécessaires,
474
00:53:11,000 --> 00:53:13,720
ainsi que l'espace qu'ils occuperaient.
475
00:53:15,560 --> 00:53:19,474
Un heptapode écrit une phrase complexe
en 2 secondes, sans effort.
476
00:53:19,640 --> 00:53:22,030
Il nous a fallu un mois
pour une réponse élémentaire.
477
00:53:22,960 --> 00:53:25,634
Tâche suivante : enrichir le vocabulaire.
478
00:53:25,800 --> 00:53:28,474
Louise estime qu'il faut encore un mois
pour être prêts.
479
00:53:49,280 --> 00:53:50,999
Weber vous cherche.
480
00:53:51,960 --> 00:53:54,395
Pourquoi vous croyez
que je me cache ici ?
481
00:53:56,080 --> 00:53:57,116
Montez.
482
00:54:03,560 --> 00:54:04,960
C'est bien ici, hein ?
483
00:54:05,720 --> 00:54:07,279
Oui, jolie vue.
484
00:54:08,680 --> 00:54:09,716
Loin du bruit.
485
00:54:12,960 --> 00:54:15,191
Je pensais justement à vous.
486
00:54:17,880 --> 00:54:20,952
Vous abordez le langage
comme un mathématicien.
487
00:54:23,320 --> 00:54:25,516
Je prends ça pour un compliment.
488
00:54:25,680 --> 00:54:26,670
C'en est un.
489
00:54:30,320 --> 00:54:34,712
Vous évitez des écueils de communication
dont j'ignorais l'existence.
490
00:54:34,880 --> 00:54:35,996
Bluffant !
491
00:54:38,520 --> 00:54:39,954
Ça explique mon célibat.
492
00:54:40,320 --> 00:54:45,076
Croyez-moi, on peut savoir communiquer
et finir célibataire.
493
00:54:54,040 --> 00:54:56,794
J'ai l'impression
que tout ce qui se passe là-dedans
494
00:54:57,520 --> 00:54:59,716
dépend de nous deux.
495
00:55:00,960 --> 00:55:04,112
Oui, mais c'est une bonne chose, non ?
Vous et moi.
496
00:55:07,760 --> 00:55:10,753
Vous avez vu les rigolos
avec qui on travaille ?
497
00:55:11,480 --> 00:55:12,960
Je suis content de vous avoir.
498
00:55:21,880 --> 00:55:23,360
SAUVEZ NOTRE ESPÈCE !
499
00:55:23,520 --> 00:55:27,116
Ce soir, la 1re photo des aliens
devient virale.
500
00:55:27,720 --> 00:55:31,111
"La contamination biologique
sur le site du Montana est un risque",
501
00:55:31,440 --> 00:55:33,716
selon les lobbys écologistes.
502
00:55:33,880 --> 00:55:37,556
800 000 manifestants dénoncent
la gestion gouvernementale de la crise.
503
00:55:38,440 --> 00:55:40,909
Détails dans notre édition spéciale.
504
00:55:42,520 --> 00:55:46,196
Le 1er contact avec on ne sait quoi,
et qui gère ça ?
505
00:55:46,360 --> 00:55:47,635
Le gouvernement.
506
00:55:47,800 --> 00:55:51,510
Celui qui a ruiné
notre service de santé et notre armée.
507
00:55:51,680 --> 00:55:54,149
Regardez-les :
la plupart ne sont pas armés.
508
00:55:54,800 --> 00:55:56,632
C'est peut-être une invasion
509
00:55:56,760 --> 00:56:00,037
et notre président les laisse débouler
et piquer notre pays.
510
00:56:00,480 --> 00:56:03,314
On s'endort au volant !
Vous me comprenez.
511
00:56:05,000 --> 00:56:08,914
Le mieux serait
de faire une démonstration de force.
512
00:56:09,080 --> 00:56:10,833
Donner un coup de semonce.
513
00:56:11,000 --> 00:56:14,550
Donnez-moi votre avis.
Auditeur n° 1, vous êtes à l'antenne.
514
00:56:40,240 --> 00:56:41,435
C'est quoi, ce mot ?
515
00:56:57,200 --> 00:56:58,236
Planète.
516
00:57:03,720 --> 00:57:04,756
Par exemple,
517
00:57:05,360 --> 00:57:07,238
la Terre est une planète.
518
00:57:07,640 --> 00:57:10,439
Tu veux voir mon projet
pour le cours de Mlle Garriott ?
519
00:57:10,720 --> 00:57:12,154
Oui, petit bout de nez.
520
00:57:15,360 --> 00:57:17,636
On devait inventer notre émission télé,
521
00:57:18,200 --> 00:57:19,634
si on en avait une.
522
00:57:20,480 --> 00:57:22,517
- C'est qui, eux ?
- Toi et papa.
523
00:57:23,600 --> 00:57:26,832
L'émission s'appelle
"Maman et papa parlent aux animaux".
524
00:57:28,440 --> 00:57:30,113
C'est très joli.
525
00:57:39,160 --> 00:57:41,231
Tu as le droit d'être triste
que papa et moi...
526
00:57:41,400 --> 00:57:42,675
Je sais, ça va.
527
00:57:45,000 --> 00:57:46,832
On t'aime tous les deux
très fort.
528
00:57:47,000 --> 00:57:49,560
Je sais, c'est un dessin.
C'est pas en vrai.
529
00:57:55,320 --> 00:57:56,390
Ça va ?
530
00:57:59,200 --> 00:58:00,759
Oui, ça va.
531
00:58:02,800 --> 00:58:06,191
Je ne suis pas sûre
de pouvoir expliquer.
532
00:58:06,360 --> 00:58:08,511
Quand avez-vous vu le Dr Kettler ?
533
00:58:09,360 --> 00:58:10,476
Je vais bien.
534
00:58:11,280 --> 00:58:12,600
Je vais prendre l'air.
535
00:58:13,400 --> 00:58:14,390
Ça va.
536
00:59:13,840 --> 00:59:15,160
Comment ça va ?
537
00:59:19,520 --> 00:59:21,079
J'ai besoin de sommeil,
538
00:59:21,840 --> 00:59:22,876
mais ça va.
539
00:59:26,440 --> 00:59:29,831
Je me suis documenté
sur la théorie selon laquelle...
540
00:59:30,400 --> 00:59:32,790
si on s'immerge
dans une langue étrangère,
541
00:59:32,960 --> 00:59:35,316
on peut reconfigurer son cerveau.
542
00:59:35,480 --> 00:59:37,870
Oui, l'hypothèse Sapir-Whorf.
543
00:59:39,200 --> 00:59:40,475
La théorie...
544
00:59:41,040 --> 00:59:46,160
selon laquelle la langue qu'on parle
détermine la façon de penser.
545
00:59:46,440 --> 00:59:49,399
Ça affecte la manière
dont on perçoit les choses.
546
00:59:50,520 --> 00:59:51,840
J'aimerais savoir...
547
00:59:52,000 --> 00:59:53,878
Vous rêvez dans leur langue ?
548
01:00:03,680 --> 01:00:06,195
J'ai pu faire quelques rêves, mais...
549
01:00:07,840 --> 01:00:11,231
je ne crois pas que ça me rende inapte
à ce travail.
550
01:00:29,840 --> 01:00:30,876
Vous avez dormi ?
551
01:00:31,760 --> 01:00:32,750
Un peu.
552
01:00:33,440 --> 01:00:34,874
Vous parlez le mandarin ?
553
01:00:46,920 --> 01:00:48,559
Vous allez entendre la voix
554
01:00:48,720 --> 01:00:50,996
du chef militaire de la Chine.
555
01:00:52,640 --> 01:00:53,869
Le général Shang.
556
01:00:54,880 --> 01:00:55,996
Envoyez.
557
01:00:59,000 --> 01:01:02,357
On a une image satellite
de son interlocuteur, si vous voulez.
558
01:01:03,480 --> 01:01:04,755
Revenez en arrière.
559
01:01:06,320 --> 01:01:07,310
Arrêtez.
560
01:01:09,560 --> 01:01:13,236
Il dit que chacun des 12
offre une technologie de pointe.
561
01:01:15,640 --> 01:01:16,756
Encore en arrière.
562
01:01:16,920 --> 01:01:17,990
Allez-y.
563
01:01:21,200 --> 01:01:25,479
"Notre équipe scientifique
s'efforce de décoder les suites."
564
01:01:25,680 --> 01:01:27,911
"Suites",
j'ignore de quoi il s'agit.
565
01:01:28,280 --> 01:01:32,399
Quelque chose à propos d'un avantage.
"Cercles, honneurs et fleurs".
566
01:01:35,120 --> 01:01:36,600
Voilà, c'est tout.
567
01:01:36,920 --> 01:01:38,832
J'ignore également de quoi il s'agit.
568
01:01:39,120 --> 01:01:43,717
Il y a une heure, la Chine a mobilisé
ses forces, la Russie entre dans le cercle.
569
01:01:44,240 --> 01:01:45,959
Shang va agir.
570
01:01:46,520 --> 01:01:48,830
Entre dans le cercle. "Cercles".
571
01:01:50,440 --> 01:01:52,796
Cercles, honneurs, fleurs.
572
01:01:52,960 --> 01:01:55,634
Colonel,
ce sont des termes de mah-jong.
573
01:01:57,400 --> 01:01:58,675
Mon Dieu...
574
01:01:59,280 --> 01:02:02,432
Ils utilisent un jeu
pour converser avec leurs heptapodes ?
575
01:02:03,520 --> 01:02:04,510
Possible.
576
01:02:04,600 --> 01:02:05,590
Pourquoi ?
577
01:02:05,680 --> 01:02:09,037
Si je leur apprenais les échecs
au lieu de l'anglais,
578
01:02:09,120 --> 01:02:10,918
toute conversation
serait une partie,
579
01:02:11,080 --> 01:02:15,199
toute idée exprimerait affrontement,
victoire, défaite. Vous voyez ?
580
01:02:16,680 --> 01:02:19,354
Si je ne vous donnais qu'un marteau...
581
01:02:19,640 --> 01:02:20,994
Tout serait un clou.
582
01:02:22,920 --> 01:02:25,037
Il faut poser la grande question.
583
01:02:26,080 --> 01:02:27,434
Qu'on soit prêts ou pas.
584
01:02:43,720 --> 01:02:45,074
Il faut y aller.
585
01:03:12,440 --> 01:03:14,033
But des heptapodes.
586
01:03:24,200 --> 01:03:26,760
But des heptapodes, Terre,
quel est votre but ?
587
01:03:34,000 --> 01:03:35,719
Y a que Costello ?
588
01:03:40,960 --> 01:03:42,280
Te voilà.
589
01:04:03,800 --> 01:04:04,790
Ça dit quoi ?
590
01:04:13,240 --> 01:04:14,640
"Offrir arme."
591
01:04:19,360 --> 01:04:20,396
Ils l'ont écrit.
592
01:04:20,600 --> 01:04:21,670
Un mot peu familier.
593
01:04:21,840 --> 01:04:23,274
- Une requête.
- Un avertissement.
594
01:04:23,400 --> 01:04:24,390
Assez !
595
01:04:26,520 --> 01:04:30,992
On ignore s'ils comprennent la différence
entre une arme et un outil.
596
01:04:31,560 --> 01:04:35,156
Notre langue, comme notre culture,
est ambiguë. Ça peut être l'un ou l'autre.
597
01:04:35,320 --> 01:04:38,757
Il se peut qu'ils nous demandent
de leur offrir quelque chose,
598
01:04:38,920 --> 01:04:40,195
pas le contraire.
599
01:04:40,440 --> 01:04:41,715
Comme un échange.
600
01:04:41,920 --> 01:04:44,913
Comment clarifier leurs intentions,
concernant ces mots ?
601
01:04:45,240 --> 01:04:48,358
J'y retourne.
Immédiatement, et on éclaircit ça.
602
01:04:48,680 --> 01:04:50,717
- C'est plus compliqué.
- En quoi ?
603
01:04:52,760 --> 01:04:55,958
Mon colonel,
le ministre de la Défense est en ligne.
604
01:05:02,720 --> 01:05:05,713
Taisons ceci
jusqu'à ce qu'on comprenne.
605
01:05:05,880 --> 01:05:07,553
Pour le cacher à nos ennemis.
606
01:05:07,720 --> 01:05:10,872
Nos visiteurs pourraient
nous pousser à nous battre entre nous
607
01:05:11,160 --> 01:05:13,197
jusqu'à ce qu'un seul l'emporte.
608
01:05:13,400 --> 01:05:15,676
- Aucune raison de croire ça.
- Mais si.
609
01:05:15,920 --> 01:05:17,593
Prenez un livre d'histoire.
610
01:05:18,080 --> 01:05:20,879
Les Anglais en Inde,
les Allemands au Rwanda.
611
01:05:21,640 --> 01:05:24,030
Il y a même un mot pour ça en Hongrie.
612
01:05:30,200 --> 01:05:32,590
Notre monde n'a pas de leader unique.
613
01:05:32,840 --> 01:05:35,150
Impossible de traiter
avec un seul pays.
614
01:05:35,320 --> 01:05:36,720
Et ce mot "arme", maintenant...
615
01:06:03,800 --> 01:06:05,120
Qu'ont-ils dit ?
616
01:06:05,800 --> 01:06:07,951
La Chine et la Russie
se sont déconnectées.
617
01:06:08,560 --> 01:06:11,951
Ce qu'ils ont appris
à leur dernière session les a effrayés.
618
01:06:14,000 --> 01:06:14,990
Oui, monsieur.
619
01:06:15,480 --> 01:06:16,755
Nous devons faire pareil.
620
01:06:17,040 --> 01:06:19,111
- Ce sont nos alliés !
- Ne nous isolez pas.
621
01:06:19,280 --> 01:06:20,794
- Silence radio.
- Exécution.
622
01:06:21,360 --> 01:06:23,158
On a reçu un message des hep...
623
01:06:25,440 --> 01:06:26,760
On doit se concerter !
624
01:06:27,040 --> 01:06:29,430
Alors trouvez ce que ceci veut dire.
625
01:06:34,680 --> 01:06:36,353
Le camp de base est déconnecté.
626
01:06:36,920 --> 01:06:39,640
Tous les interprètes doivent cesser...
627
01:06:44,240 --> 01:06:46,118
On n'a jamais repris une session.
628
01:06:46,240 --> 01:06:50,712
Faites-moi confiance, on a le temps.
Il faut juste mettre le turbo.
629
01:06:51,640 --> 01:06:53,233
"Utiliser arme".
630
01:06:53,400 --> 01:06:56,518
Ce message des aliens
a poussé le gouvernement chinois
631
01:06:56,680 --> 01:07:00,435
à retirer ses scientifiques
de la mission internationale.
632
01:07:00,600 --> 01:07:02,751
Le général Shang a déclaré :
633
01:07:02,920 --> 01:07:06,152
"La Chine ne fait plus confiance
aux aliens qui veulent nous diviser.
634
01:07:06,320 --> 01:07:07,549
"L'humanité doit être protégée."
635
01:07:08,400 --> 01:07:11,632
La Chine demande une réunion d'urgence
des Nations Unies.
636
01:07:14,200 --> 01:07:17,238
Alpha 19, ici Condor.
637
01:07:21,160 --> 01:07:24,073
Alpha 19, ici Condor. Répondez.
638
01:07:29,920 --> 01:07:32,594
Capitaine Marks, Condor ne reçoit rien.
639
01:07:32,960 --> 01:07:34,997
Cliquez 2 fois si vous m'entendez.
640
01:07:35,720 --> 01:07:38,918
Capitaine Marks, les unités d'escorte
doivent cesser toute activité.
641
01:08:08,560 --> 01:08:11,997
- N'y allez pas.
- On n'a qu'une question à poser.
642
01:08:13,880 --> 01:08:16,759
La session est finie, n'y allez pas,
c'est dangereux.
643
01:08:16,880 --> 01:08:18,553
5 min, pas de panique.
644
01:08:18,720 --> 01:08:20,677
Marks, laissez-les.
645
01:08:23,280 --> 01:08:24,555
Salut, Abbott.
646
01:08:29,840 --> 01:08:32,753
On appelle ça comment ?
Session 37 ?
647
01:08:33,240 --> 01:08:34,833
Non, 36 bis.
648
01:08:42,840 --> 01:08:43,830
Pourquoi ils sont seuls ?
649
01:08:43,960 --> 01:08:47,749
Impossible de joindre le capitaine Marks.
Les unités d'escorte ne répondent pas.
650
01:08:47,920 --> 01:08:48,910
Pourquoi ?
651
01:08:50,040 --> 01:08:51,360
Envoyez la sécurité.
652
01:08:54,440 --> 01:08:55,430
Offrir arme.
653
01:08:56,440 --> 01:08:58,113
Point d'interrogation.
654
01:09:02,520 --> 01:09:04,398
Vous nous offrez quelque chose ?
655
01:09:13,320 --> 01:09:15,789
"Technologie, dispositif, méthode" ?
656
01:09:16,400 --> 01:09:18,312
Oui, ça, c'est un mot différent.
657
01:09:18,480 --> 01:09:20,631
Ce segment est plus chargé.
658
01:09:26,120 --> 01:09:27,315
Donner.
659
01:09:28,200 --> 01:09:29,998
Technologie.
660
01:09:31,080 --> 01:09:32,116
Maintenant.
661
01:09:40,600 --> 01:09:41,716
Il fait quoi ?
662
01:09:47,320 --> 01:09:48,754
Capitaine, à 10 h.
663
01:09:58,160 --> 01:10:01,073
Unité de sécurité en approche,
T moins 4 minutes.
664
01:10:01,280 --> 01:10:03,158
On doit poursuivre l'opération.
665
01:10:03,440 --> 01:10:04,556
Armez-vous.
666
01:10:04,720 --> 01:10:06,439
Retenez-les jusqu'à ce que ce soit fini.
667
01:10:06,600 --> 01:10:08,751
Reçu. Tirs d'avertissement.
668
01:10:08,960 --> 01:10:12,237
Restez à couvert.
Évitons de faire des victimes.
669
01:10:38,160 --> 01:10:40,436
Abbott veut que j'écrive sur la paroi.
670
01:10:45,240 --> 01:10:46,754
C'est possible ?
671
01:10:48,280 --> 01:10:49,475
Je n'en sais rien.
672
01:11:05,160 --> 01:11:06,514
Impossible à deux mains.
673
01:12:31,840 --> 01:12:33,115
C'est quoi, ça ?
674
01:13:17,880 --> 01:13:20,520
Doucement, vous avez une commotion.
675
01:13:20,640 --> 01:13:21,710
Recouchez-vous.
676
01:13:24,640 --> 01:13:26,120
Comment vous sentez-vous ?
677
01:13:34,440 --> 01:13:35,715
Comment va Ian ?
678
01:13:35,880 --> 01:13:37,519
Pareil que vous, ça va.
679
01:13:40,920 --> 01:13:42,149
Qui a fait ça ?
680
01:13:42,640 --> 01:13:45,519
Des soldats
qui ont trop regardé la télé.
681
01:13:48,880 --> 01:13:50,200
C'est quoi, ça ?
682
01:13:50,360 --> 01:13:52,238
Doucement.
683
01:13:52,480 --> 01:13:55,791
Le site n'est plus sécurisé.
On se prépare à évacuer.
684
01:13:55,960 --> 01:13:57,189
Où est Ian ?
685
01:13:58,480 --> 01:14:00,836
Weber est venu le chercher il y a 10 min.
686
01:14:01,160 --> 01:14:03,800
Il n'a pas voulu partir
avant d'être sûr que vous alliez bien.
687
01:14:06,920 --> 01:14:10,880
Toute la tente est au taquet
pour comprendre ce qu'ils vous ont donné.
688
01:14:16,760 --> 01:14:18,035
Tout y est ?
689
01:14:18,520 --> 01:14:20,159
L'explosion n'a rien interrompu ?
690
01:14:21,600 --> 01:14:23,478
Pas à notre connaissance.
691
01:14:25,400 --> 01:14:27,790
- Des idées ?
- Je sais pas encore.
692
01:14:28,480 --> 01:14:32,190
Il faut que nos 2 équipes
planchent dessus.
693
01:14:32,320 --> 01:14:33,800
On ne doit pas partir.
694
01:14:34,120 --> 01:14:35,110
Content de vous voir.
695
01:14:35,200 --> 01:14:37,510
On doit leur dire
que c'était pas nous.
696
01:14:37,720 --> 01:14:39,791
- On ne peut pas.
- Il le faut.
697
01:14:40,360 --> 01:14:42,033
C'était une attaque.
698
01:14:42,200 --> 01:14:44,954
Restons optimistes,
mais préparons-nous à des représailles.
699
01:14:45,120 --> 01:14:46,110
Donc, à évacuer.
700
01:14:46,200 --> 01:14:49,876
Ce serait une erreur.
Tant qu'ils restent, il faut rester.
701
01:15:22,560 --> 01:15:24,233
Ils ne partent pas.
702
01:15:26,160 --> 01:15:28,117
Pourquoi ça me semble pire ?
703
01:15:32,560 --> 01:15:34,074
La Chine prend l'offensive.
704
01:15:34,360 --> 01:15:37,398
Elle positionne son armée
pour attaquer le vaisseau alien.
705
01:15:37,720 --> 01:15:41,316
Si cela arrive,
nous n'attendrons pas les représailles.
706
01:15:41,440 --> 01:15:42,840
Préparez-vous.
707
01:15:43,480 --> 01:15:45,551
Nos forces sont en stand-by.
708
01:15:45,680 --> 01:15:46,670
Oui, monsieur.
709
01:15:48,920 --> 01:15:53,358
La Chine est la 1re puissance
à déclarer la guerre aux aliens.
710
01:15:54,280 --> 01:15:57,557
Suite à l'échec
des efforts diplomatiques à l'ONU,
711
01:15:57,720 --> 01:16:00,838
la Chine confirme
que ses experts linguistiques
712
01:16:01,000 --> 01:16:03,913
ont lancé un ultimatum
au site de Shanghai.
713
01:16:04,120 --> 01:16:05,156
À la télévision,
714
01:16:05,320 --> 01:16:08,119
le général Shang,
chef de l'armée populaire de libération,
715
01:16:08,280 --> 01:16:11,830
a accordé aux aliens
24 h pour quitter le territoire chinois
716
01:16:11,960 --> 01:16:13,553
sous peine d'être anéantis.
717
01:16:13,760 --> 01:16:18,835
Il appelle les autres dirigeants
à adopter la même attitude.
718
01:16:19,160 --> 01:16:22,471
Au vu des déploiements
sur leurs sites respectifs,
719
01:16:22,640 --> 01:16:27,317
le Pakistan, la Russie et le Soudan
semblent suivre l'exemple de la Chine.
720
01:16:42,320 --> 01:16:44,118
Ça ne peut pas être aléatoire.
721
01:16:59,200 --> 01:17:01,112
Ça va nous prendre des années.
722
01:17:06,040 --> 01:17:07,633
C'est quoi ce terme, déjà ?
723
01:17:11,480 --> 01:17:12,516
Maman.
724
01:17:14,800 --> 01:17:15,836
Maman.
725
01:17:17,400 --> 01:17:18,390
Ma chérie ?
726
01:17:18,520 --> 01:17:21,877
C'est quoi, genre le terme technique,
727
01:17:22,680 --> 01:17:25,752
quand on passe un marché
et que les 2 côtés s'y retrouvent ?
728
01:17:25,880 --> 01:17:27,314
Un compromis.
729
01:17:29,280 --> 01:17:31,237
Quand c'est une compétition,
730
01:17:31,720 --> 01:17:34,189
mais les deux côtés sont contents.
731
01:17:35,560 --> 01:17:36,596
Gagnant-gagnant.
732
01:17:37,600 --> 01:17:38,636
Plus scienti-truc.
733
01:17:39,600 --> 01:17:41,557
Pour la science, appelle ton père.
734
01:17:55,640 --> 01:17:56,710
Merci.
735
01:18:07,320 --> 01:18:08,436
Désolé.
736
01:18:09,160 --> 01:18:11,595
C'est rien, je suis réveillée.
737
01:18:16,160 --> 01:18:17,514
Quelle heure il est ?
738
01:18:18,880 --> 01:18:21,634
L'heure de déboucher la bouteille
que vous cachez.
739
01:18:25,360 --> 01:18:27,477
Vous avez trouvé quelque chose.
740
01:18:27,640 --> 01:18:28,630
Oui, venez.
741
01:18:30,760 --> 01:18:31,910
Regardez cette section.
742
01:18:32,600 --> 01:18:34,398
Ça semble parler du temps.
743
01:18:34,560 --> 01:18:37,792
Leur symbole du temps
se retrouve partout.
744
01:18:37,960 --> 01:18:39,360
Alors, c'est quoi ?
745
01:18:41,080 --> 01:18:43,197
La formule
du voyage supraluminique ?
746
01:18:43,560 --> 01:18:44,789
Qui sait ?
747
01:18:45,760 --> 01:18:48,275
Il y a trop de lacunes,
rien n'est complet.
748
01:18:48,600 --> 01:18:49,920
Puis, ça a fait tilt.
749
01:18:53,120 --> 01:18:54,110
Là.
750
01:18:55,360 --> 01:18:58,034
Oubliez les 1, regardez les 0.
751
01:18:58,200 --> 01:19:01,796
Que représentent les données
par rapport à l'espace négatif ?
752
01:19:02,800 --> 01:19:04,154
J'ai mesuré.
753
01:19:06,080 --> 01:19:08,231
0,0833 à l'infini.
754
01:19:14,040 --> 01:19:16,271
Ça sera peut-être plus clair
en fraction.
755
01:19:19,440 --> 01:19:20,715
Un douzième.
756
01:19:24,080 --> 01:19:26,834
Ils disent que c'est un douzième.
757
01:19:27,400 --> 01:19:30,791
- On est une partie d'un tout.
- Ou un des 12 rivaux.
758
01:19:30,960 --> 01:19:32,030
Je dois lui parler, à lui ?
759
01:19:32,200 --> 01:19:33,634
On fait équipe.
760
01:19:33,760 --> 01:19:35,877
Il faut parler aux autres sites,
761
01:19:36,120 --> 01:19:37,873
les aider à comprendre leur fragment.
762
01:19:38,040 --> 01:19:39,633
C'est le silence radio.
763
01:19:39,920 --> 01:19:42,515
La Chine menace de les détruire,
on est seuls.
764
01:19:42,680 --> 01:19:44,273
Mais ces fragments forment un tout.
765
01:19:44,440 --> 01:19:46,955
Et je vous dis
que les autres s'en fichent.
766
01:19:47,200 --> 01:19:50,079
On a capté ce fichier son
sur un canal crypté russe,
767
01:19:50,240 --> 01:19:53,278
un de leurs scientifiques
transmettait en clair.
768
01:19:55,280 --> 01:19:56,953
À la dernière session,
769
01:19:57,120 --> 01:19:59,430
l'alien a dit
"Il n'y a pas de temps.
770
01:19:59,600 --> 01:20:01,398
"Beaucoup deviennent un."
771
01:20:01,720 --> 01:20:03,279
On a tous reçu une arme.
772
01:20:04,160 --> 01:20:05,799
Si quelqu'un entend ceci,
773
01:20:06,600 --> 01:20:07,590
je vous en prie...
774
01:20:13,240 --> 01:20:14,230
En fait...
775
01:20:15,640 --> 01:20:17,996
il y a beaucoup de façons
d'interpréter...
776
01:20:18,120 --> 01:20:20,112
Je comprends sans interprète :
777
01:20:20,240 --> 01:20:23,278
la Russie a tué un de ses experts
pour garder ses secrets.
778
01:20:23,800 --> 01:20:27,476
"Beaucoup deviennent un"
peut signifier "assemblage nécessaire".
779
01:20:27,640 --> 01:20:30,997
Pourquoi nous donner des fragments
et pas un tout ?
780
01:20:31,160 --> 01:20:33,231
Un moyen de nous forcer
à coopérer ?
781
01:20:34,400 --> 01:20:37,871
Même si je vous croyais,
comment convaincre les autres
782
01:20:38,040 --> 01:20:39,156
de confier leurs données ?
783
01:20:40,520 --> 01:20:42,352
En échange des nôtres.
784
01:20:44,360 --> 01:20:46,795
- Un troc ?
- Un jeu à somme non nulle.
785
01:20:49,560 --> 01:20:50,755
Jeu à somme non nulle.
786
01:20:53,080 --> 01:20:54,070
C'est ça.
787
01:20:55,160 --> 01:20:56,230
Merci.
788
01:21:03,000 --> 01:21:05,879
9 sites bloquent toute communication.
789
01:21:06,280 --> 01:21:08,715
Seul moyen :
aller gueuler à la frontière,
790
01:21:08,880 --> 01:21:11,236
ce qu'on fait, mais ce sera trop lent.
791
01:21:11,400 --> 01:21:13,756
On doit pouvoir
transmettre le message.
792
01:21:13,920 --> 01:21:16,640
À nos alliés, mais ce sera insuffisant.
793
01:21:16,800 --> 01:21:21,397
Il faut contacter les autres avant
qu'un d'eux déclenche une guerre mondiale.
794
01:21:21,560 --> 01:21:24,120
- Et impossible de les joindre.
- Attendez.
795
01:21:25,080 --> 01:21:26,070
Y a un moyen.
796
01:21:27,040 --> 01:21:28,554
Juste au-dessus de nous.
797
01:21:29,480 --> 01:21:30,834
C'est problématique.
798
01:21:31,600 --> 01:21:34,115
Le Pentagone croit
que notre coque va riposter.
799
01:21:34,320 --> 01:21:37,279
On va sûrement nous ordonner
d'évacuer dans l'heure.
800
01:21:37,720 --> 01:21:40,838
Ce ne sont pas nos ennemis,
ils ne nous ont pas agressés.
801
01:21:41,040 --> 01:21:43,032
C'est peut-être leur façon
d'être agressifs.
802
01:21:43,160 --> 01:21:44,719
C'est pas ça le problème.
803
01:21:44,920 --> 01:21:46,354
C'est quoi ?
804
01:21:47,160 --> 01:21:50,198
Comment vous renvoyer les voir
à 800 m de haut ?
805
01:21:50,360 --> 01:21:51,635
On en a fini ici.
806
01:21:52,920 --> 01:21:55,276
C'est entre les mains
de nos supérieurs.
807
01:22:14,640 --> 01:22:16,279
Qu'est-ce qu'elle fait ?
808
01:25:25,240 --> 01:25:26,356
Costello...
809
01:25:29,280 --> 01:25:30,680
Où est Abbott ?
810
01:25:40,040 --> 01:25:42,919
Abbott est processus de mort
811
01:25:59,240 --> 01:26:00,515
Je suis désolée.
812
01:26:03,080 --> 01:26:04,355
On est désolés.
813
01:26:08,440 --> 01:26:09,999
Il faut que...
814
01:26:11,320 --> 01:26:14,996
que tu envoies un message
aux autres sites.
815
01:26:20,720 --> 01:26:23,758
Louise a arme
816
01:26:31,480 --> 01:26:33,711
Utiliser arme
817
01:26:35,000 --> 01:26:36,275
Je ne comprends pas.
818
01:26:37,080 --> 01:26:40,198
Quel est votre but ici ?
819
01:26:46,880 --> 01:26:51,079
Nous aidons humanité
820
01:26:55,000 --> 01:26:59,074
Dans trois mille ans...
821
01:27:00,320 --> 01:27:03,552
... nous avoir besoin aide humanité
822
01:27:05,880 --> 01:27:07,917
Comment peux-tu connaître l'avenir ?
823
01:27:27,000 --> 01:27:28,070
Je comprends pas.
824
01:27:29,120 --> 01:27:30,952
Qui est cette fillette ?
825
01:27:36,120 --> 01:27:39,397
L'émission s'appelle
"Maman et papa parlent aux animaux".
826
01:27:50,840 --> 01:27:54,117
Louise voit avenir
827
01:28:04,040 --> 01:28:07,670
Arme ouvre temps
828
01:28:12,120 --> 01:28:13,236
Attends.
829
01:28:13,400 --> 01:28:15,153
Non, attends !
830
01:29:03,880 --> 01:29:05,234
Vous allez bien ?
831
01:29:11,400 --> 01:29:13,676
- Racontez.
- Je saisis pas, c'est trop.
832
01:29:13,800 --> 01:29:16,076
Peu importe, nous devons évacuer.
833
01:29:16,160 --> 01:29:17,150
Pourquoi ?
834
01:29:17,240 --> 01:29:19,675
La Russie et le Soudan suivent la Chine.
835
01:29:22,560 --> 01:29:23,789
Je comprends pas...
836
01:29:23,960 --> 01:29:24,950
Aide-moi, maman.
837
01:29:28,560 --> 01:29:29,550
Maman.
838
01:29:35,960 --> 01:29:37,394
Pardon, ma puce.
839
01:29:40,760 --> 01:29:42,831
On est quel jour, dis ?
840
01:29:43,040 --> 01:29:44,235
Dimanche.
841
01:29:49,720 --> 01:29:52,110
Tu vas m'abandonner comme papa ?
842
01:29:53,480 --> 01:29:56,120
Hannah, ton papa ne t'a pas abandonnée.
843
01:29:56,320 --> 01:29:58,551
Tu vas le voir ce week-end.
844
01:29:59,520 --> 01:30:01,830
Il me regarde plus comme avant.
845
01:30:10,200 --> 01:30:11,600
C'est ma faute.
846
01:30:13,920 --> 01:30:17,311
Je lui ai dit une chose
qu'il n'était pas prêt à entendre.
847
01:30:18,840 --> 01:30:19,830
Quoi ?
848
01:30:24,040 --> 01:30:25,599
C'est difficile à croire,
849
01:30:26,400 --> 01:30:28,869
mais je sais quelque chose
qui va arriver.
850
01:30:30,920 --> 01:30:33,719
J'ignore comment je le sais,
c'est comme ça.
851
01:30:35,000 --> 01:30:37,913
Quand je l'ai dit à ton papa,
il était furieux.
852
01:30:39,760 --> 01:30:42,150
Il a dit que j'avais fait
le mauvais choix.
853
01:30:44,720 --> 01:30:47,474
Quoi ?
Qu'est-ce qui va arriver ?
854
01:30:50,200 --> 01:30:53,910
Ça concerne une maladie très rare.
855
01:30:56,920 --> 01:30:58,752
Impossible à arrêter.
856
01:31:00,680 --> 01:31:02,273
Un peu comme toi.
857
01:31:03,200 --> 01:31:04,520
Quand tu nages,
858
01:31:05,400 --> 01:31:06,629
que tu écris des poèmes,
859
01:31:06,840 --> 01:31:09,674
toutes les merveilles
que tu partages avec le monde.
860
01:31:10,160 --> 01:31:12,072
Je suis impossible à arrêter.
861
01:31:30,040 --> 01:31:31,315
Je suis là.
862
01:31:37,760 --> 01:31:40,434
Je viens de comprendre
pourquoi mon mari m'a quittée.
863
01:31:40,600 --> 01:31:41,590
Il m'a quittée.
864
01:31:41,720 --> 01:31:42,995
Vous avez été mariée ?
865
01:31:43,560 --> 01:31:45,870
Venez, partons.
866
01:32:19,280 --> 01:32:20,270
Maman ?
867
01:32:22,080 --> 01:32:23,912
Pourquoi je m'appelle Hannah ?
868
01:32:29,000 --> 01:32:31,674
C'est un prénom très spécial
869
01:32:31,880 --> 01:32:33,758
parce que c'est un palindrome.
870
01:32:33,920 --> 01:32:37,197
Il se lit aussi bien
dans un sens que dans l'autre.
871
01:33:00,960 --> 01:33:02,553
La langue universelle
872
01:33:11,120 --> 01:33:13,396
Pour Hannah
873
01:33:14,440 --> 01:33:15,760
On s'en va.
874
01:33:16,440 --> 01:33:17,430
On emporte ça.
875
01:33:23,400 --> 01:33:25,517
Traduire le heptapode
876
01:33:41,440 --> 01:33:42,794
J'arrive à le lire.
877
01:33:46,800 --> 01:33:48,393
Je sais ce que c'est.
878
01:33:48,560 --> 01:33:50,995
Ce n'est pas une arme, c'est un cadeau.
879
01:33:51,920 --> 01:33:54,958
L'arme, c'est leur langue.
Ils nous l'offrent, vous comprenez ?
880
01:33:55,400 --> 01:33:57,995
On pourra apprendre l'heptapode,
si on survit.
881
01:33:58,160 --> 01:34:00,880
Quand on l'apprend,
qu'on la possède vraiment,
882
01:34:01,040 --> 01:34:02,952
on perçoit le temps comme eux.
883
01:34:03,520 --> 01:34:05,671
On voit ce qui va arriver.
884
01:34:05,960 --> 01:34:07,952
Le temps n'est pas pareil pour eux.
885
01:34:08,560 --> 01:34:09,880
Il est non linéaire.
886
01:34:10,640 --> 01:34:12,711
On a fait au mieux, ça n'a pas suffi.
887
01:34:14,320 --> 01:34:16,960
Vous décollez avec le capitaine
dans 5 min.
888
01:34:17,880 --> 01:34:21,032
Ian, Louise, c'était un honneur
de travailler avec vous.
889
01:34:22,160 --> 01:34:23,276
Bonne chance.
890
01:34:26,960 --> 01:34:28,030
Colonel...
891
01:34:34,840 --> 01:34:36,513
Je vais demander où on va.
892
01:34:44,200 --> 01:34:46,396
Réveille-toi, maman.
893
01:35:23,200 --> 01:35:24,395
C'est un plaisir.
894
01:35:24,880 --> 01:35:28,032
Général Shang,
tout le plaisir est pour moi.
895
01:35:28,560 --> 01:35:33,680
Votre président s'est dit honoré
de m'avoir comme invité à la cérémonie.
896
01:35:34,160 --> 01:35:35,674
Mais, je l'avoue,
897
01:35:36,480 --> 01:35:39,359
l'unique raison de ma présence ici
898
01:35:40,400 --> 01:35:42,392
est de vous rencontrer en personne.
899
01:35:43,240 --> 01:35:45,880
Moi ? Vous me flattez, merci.
900
01:35:46,640 --> 01:35:48,393
Il y a 18 mois,
901
01:35:48,880 --> 01:35:51,031
vous avez fait une chose remarquable.
902
01:35:51,440 --> 01:35:54,990
Que même mon supérieur n'a jamais faite.
903
01:35:56,720 --> 01:35:57,995
C'est-à-dire ?
904
01:35:58,160 --> 01:36:00,072
Vous m'avez fait changer d'avis.
905
01:36:02,160 --> 01:36:05,995
C'est à vous que l'on doit
cette unification.
906
01:36:06,480 --> 01:36:10,269
Parce que vous avez réussi à me joindre
sur mon numéro privé.
907
01:36:12,240 --> 01:36:16,075
Votre numéro privé ?
Général, je ne le connais pas.
908
01:36:22,640 --> 01:36:24,040
Maintenant, si.
909
01:36:26,200 --> 01:36:28,556
J'ignore comment votre esprit fonctionne,
910
01:36:30,280 --> 01:36:33,876
mais je crois qu'il était important
que vous voyiez cela.
911
01:36:35,200 --> 01:36:36,554
Je vous ai appelé, n'est-ce pas ?
912
01:36:37,960 --> 01:36:39,360
Effectivement.
913
01:37:07,800 --> 01:37:10,076
- Déconnectons le système.
- Monsieur ?
914
01:37:11,440 --> 01:37:14,035
Un téléphone satellite
appelle la Chine d'ici.
915
01:37:16,080 --> 01:37:17,275
D'ici ? Comment ça ?
916
01:37:19,800 --> 01:37:21,154
Vite...
917
01:37:22,480 --> 01:37:23,834
Quel téléphone ?
918
01:37:28,120 --> 01:37:29,110
Le vôtre.
919
01:37:36,400 --> 01:37:37,436
Fouillez la base.
920
01:37:38,200 --> 01:37:39,634
Trouvez qui l'utilise.
921
01:37:40,320 --> 01:37:41,879
Surveillez ces coordonnées.
922
01:37:43,800 --> 01:37:45,154
Qu'est-ce que je lui dis ?
923
01:37:46,040 --> 01:37:47,599
Qu'est-ce que je lui dis ?
924
01:38:00,400 --> 01:38:03,120
Je n'oublierai jamais
ce que vous m'avez dit.
925
01:38:13,240 --> 01:38:16,517
Les derniers mots de ma femme
avant de mourir.
926
01:38:33,120 --> 01:38:36,192
Source de l'appel : salle propre.
Attendons consignes.
927
01:38:38,880 --> 01:38:39,996
Vous faites quoi ?
928
01:38:42,040 --> 01:38:44,032
J'essaie de convaincre quelqu'un.
Retardez-les.
929
01:38:44,160 --> 01:38:45,150
Trop tard.
930
01:38:45,360 --> 01:38:47,920
20 secondes, vous me faites confiance ?
931
01:38:53,960 --> 01:38:55,110
Arrêtez ou on tire.
932
01:38:58,440 --> 01:38:59,430
Arrêtez !
933
01:38:59,920 --> 01:39:00,910
Désolé.
934
01:39:03,160 --> 01:39:04,879
C'est un acte de trahison.
935
01:39:10,760 --> 01:39:11,750
Arrêtez !
936
01:39:11,880 --> 01:39:12,870
Fini.
937
01:39:28,320 --> 01:39:32,553
Le blocus des communications
des 12 sites continue ce soir.
938
01:39:33,320 --> 01:39:35,312
Attendez, une info tombe...
939
01:39:35,480 --> 01:39:37,949
Nous recevons un flash info...
940
01:39:38,120 --> 01:39:41,033
La Chine a organisé
une conférence de presse...
941
01:39:41,200 --> 01:39:44,238
Le général Shang,
chef de l'armée populaire de libération,
942
01:39:44,400 --> 01:39:48,155
vient d'annoncer
que la Chine se retirait.
943
01:39:48,360 --> 01:39:51,239
La Chine déclare
que toutes ses informations
944
01:39:51,400 --> 01:39:53,551
seront partagées
avec les autres sites.
945
01:39:53,720 --> 01:39:56,713
Les scientifiques
épluchent les infos du Royaume-Uni...
946
01:39:56,880 --> 01:39:59,634
L'armée russe révèle les informations
947
01:39:59,800 --> 01:40:02,395
reçues sur ses 2 sites...
948
01:40:02,560 --> 01:40:06,349
... un des 12 morceaux de ce puzzle
qu'on assemble lentement...
949
01:41:51,560 --> 01:41:54,155
Ainsi, Hannah...
950
01:41:55,440 --> 01:41:58,000
c'est là que ton histoire commence :
951
01:41:59,920 --> 01:42:01,673
le jour de leur départ.
952
01:42:05,760 --> 01:42:06,955
Ça va ?
953
01:42:10,160 --> 01:42:12,550
Même en connaissant d'avance ce voyage
954
01:42:12,880 --> 01:42:14,633
et son aboutissement,
955
01:42:17,360 --> 01:42:19,238
je l'accueille
956
01:42:21,360 --> 01:42:24,432
et j'en savoure chaque instant.
957
01:42:38,680 --> 01:42:42,913
H-A-N-N-A-H.
958
01:42:56,320 --> 01:42:57,310
Dans l'autre sens.
959
01:43:01,480 --> 01:43:02,630
Hannah.
960
01:43:02,800 --> 01:43:04,200
Tu es prête, chérie ?
961
01:43:09,800 --> 01:43:10,836
Ça va ?
962
01:43:14,880 --> 01:43:15,870
Papa !
963
01:43:25,080 --> 01:43:26,070
Ça va ?
964
01:43:30,720 --> 01:43:31,870
Tu es prête ?
965
01:43:36,040 --> 01:43:37,156
Une histoire d'étoiles.
966
01:43:42,920 --> 01:43:45,992
Si vous pouviez voir votre vie
du début à la fin,
967
01:43:48,200 --> 01:43:50,078
vous changeriez quelque chose ?
968
01:43:55,880 --> 01:43:56,996
Peut-être que...
969
01:43:57,960 --> 01:44:01,078
je dirais ce que je ressens
plus souvent, je sais pas.
970
01:44:16,240 --> 01:44:20,359
J'ai la tête levée vers les étoiles
depuis toujours.
971
01:44:22,760 --> 01:44:24,991
Vous savez ce qui m'a le plus étonné ?
972
01:44:26,960 --> 01:44:28,997
Ce n'est pas de les avoir rencontrés...
973
01:44:33,480 --> 01:44:35,073
c'est de vous avoir rencontrée.
974
01:45:14,240 --> 01:45:17,233
J'avais oublié à quel point
j'étais bien dans tes bras.
975
01:45:26,440 --> 01:45:28,113
Tu veux faire un enfant ?
976
01:46:01,280 --> 01:46:02,350
Oui.
977
01:46:17,360 --> 01:46:21,036
PREMIER CONTACT
978
01:46:27,440 --> 01:46:29,557
Inspiré de L'Histoire de ta vie
de Ted Chiang
979
01:51:41,840 --> 01:51:43,832
Adaptation : Brigitte Lescut
Sous-titrage : HIVENTY