1 00:01:33,080 --> 00:01:36,710 Avant, je pensais que c'était le début de ton histoire. 2 00:01:43,400 --> 00:01:45,437 La mémoire est une chose étrange. 3 00:01:47,080 --> 00:01:49,436 Elle ne fonctionne pas comme je l'imaginais. 4 00:01:50,120 --> 00:01:52,510 Nous sommes tellement assujettis au temps, 5 00:01:53,480 --> 00:01:54,800 à son agencement. 6 00:02:23,040 --> 00:02:24,520 Reviens avec moi. 7 00:02:27,400 --> 00:02:28,800 Reviens avec moi. 8 00:02:28,960 --> 00:02:29,950 Haut les mains ! 9 00:02:32,040 --> 00:02:34,839 C'est toi le shérif de cette ville ? 10 00:02:35,720 --> 00:02:37,951 Je t'aurai avec mes pisto-chatouilles. 11 00:02:39,960 --> 00:02:43,078 Tu veux que je te coure après ? Sauve-toi vite. 12 00:03:01,960 --> 00:03:04,475 Je me souviens de certains moments à mi-chemin. 13 00:03:07,560 --> 00:03:08,710 Je t'aime. 14 00:03:09,960 --> 00:03:10,950 Je te déteste ! 15 00:03:23,040 --> 00:03:24,440 Et c'était la fin. 16 00:03:32,800 --> 00:03:34,439 Reviens avec moi. 17 00:03:35,240 --> 00:03:37,072 Ma chérie, reviens-moi. 18 00:03:51,920 --> 00:03:54,833 Mais à présent, je ne suis plus certaine qu'il y ait un début et une fin. 19 00:03:56,440 --> 00:03:59,956 Il y a des jours qui dessinent ton histoire, au-delà de ta vie. 20 00:04:01,560 --> 00:04:03,472 Comme le jour de leur arrivée. 21 00:04:14,840 --> 00:04:15,830 Bonjour. 22 00:04:20,440 --> 00:04:21,874 Où sont les autres ? 23 00:04:23,800 --> 00:04:25,837 Bien, commençons. 24 00:04:26,000 --> 00:04:28,560 Aujourd'hui, on va parler du portugais. 25 00:04:28,720 --> 00:04:32,430 Pourquoi il sonne différemment des autres langues romanes. 26 00:04:33,080 --> 00:04:36,676 L'histoire du portugais commence au royaume de Galice... 27 00:04:39,160 --> 00:04:40,833 au Moyen Âge, 28 00:04:41,800 --> 00:04:45,396 quand la langue était considérée comme un art. 29 00:04:52,360 --> 00:04:54,079 Des nouvelles à partager ? 30 00:04:54,720 --> 00:04:57,554 Dr Banks, pouvez-vous mettre une chaîne d'information ? 31 00:05:14,320 --> 00:05:17,279 La police a déjà bloqué l'accès à la zone. 32 00:05:17,440 --> 00:05:20,160 Nous nous sommes approchés au plus près, 33 00:05:20,320 --> 00:05:24,155 mais le Montana est actuellement totalement inaccessible. 34 00:05:24,640 --> 00:05:29,476 L'objet aurait atterri il y a 40 min, au nord de l'autoroute 94. 35 00:05:29,640 --> 00:05:33,998 On attend de savoir s'il s'agit d'un vaisseau expérimental ou... 36 00:05:35,000 --> 00:05:36,195 Un instant. 37 00:05:36,920 --> 00:05:39,719 Je viens d'apprendre que d'autres objets semblables 38 00:05:39,840 --> 00:05:44,119 ont atterri dans au moins 8 autres endroits du globe. 39 00:05:44,280 --> 00:05:45,714 Oui ? On peut ? 40 00:05:46,120 --> 00:05:49,318 Ces images proviennent d'un site sur Hokkaïdo. 41 00:05:49,640 --> 00:05:52,633 C'est à l'échelle mondiale, ça se passe en ce moment... 42 00:06:01,680 --> 00:06:03,034 Le cours est terminé. 43 00:06:50,200 --> 00:06:53,955 Nous demandons votre coopération, le temps d'étudier l'objet. 44 00:06:54,120 --> 00:06:57,033 Ce ne serait pas l'un des nôtres ? Est-il terrien ? 45 00:06:57,200 --> 00:07:00,159 Nous réunissons des informations, avec d'autres pays. 46 00:07:00,400 --> 00:07:04,110 Nous ne sommes pas les seuls à avoir un de ces objets chez nous. 47 00:07:04,720 --> 00:07:09,112 S'il s'agit d'un 1er contact pacifique, pourquoi en envoyer 12 ? 48 00:07:09,280 --> 00:07:10,839 Et non un seul ? 49 00:07:20,760 --> 00:07:23,275 Je sais, j'ai vu. 50 00:07:33,400 --> 00:07:36,950 Je n'en sais rien, maman. Je regarde les mêmes infos que toi. 51 00:07:42,040 --> 00:07:43,793 Laisse tomber cette chaîne-là. 52 00:07:43,960 --> 00:07:47,192 Je t'ai déjà dit que c'étaient des idiots. 53 00:07:49,920 --> 00:07:51,877 Est-ce que j'ai l'air inquiète ? 54 00:07:53,040 --> 00:07:54,997 Exactement, donc... 55 00:07:56,440 --> 00:07:59,638 Moi ? Tu me connais, je suis comme d'habitude. 56 00:08:04,160 --> 00:08:05,674 Maman, je vais bien. 57 00:08:06,920 --> 00:08:08,593 Je te rappelle plus tard. 58 00:08:18,200 --> 00:08:20,510 Environ 8 heures après l'atterrissage, 59 00:08:20,680 --> 00:08:23,559 toujours aucun signe d'un "1er contact". 60 00:08:23,960 --> 00:08:27,351 Les objets font près de 500 m de haut. 61 00:08:27,520 --> 00:08:30,638 Deux objets auraient pénétré dans l'espace aérien russe, 62 00:08:30,800 --> 00:08:33,554 l'un en Sibérie, l'autre au large de la mer Noire. 63 00:08:33,720 --> 00:08:35,120 ... au-dessus de l'océan. 64 00:08:35,320 --> 00:08:38,677 Il y a 12 objets non identifiés sur la planète, 65 00:08:38,840 --> 00:08:41,560 sans logique apparente quant à leurs emplacements 66 00:08:41,680 --> 00:08:43,956 et sans preuve qu'ils soient habités... 67 00:08:44,120 --> 00:08:47,318 ... la possibilité que s'il s'agit d'un vaisseau, 68 00:08:48,280 --> 00:08:49,919 il soit inhabité. 69 00:08:50,080 --> 00:08:53,312 Nous avons un protocole pour de telles situations. 70 00:09:58,800 --> 00:10:00,712 Suite aux événements de mardi, 71 00:10:00,880 --> 00:10:03,600 le Président a déclaré l'état d'urgence 72 00:10:03,760 --> 00:10:07,959 et 5 000 gardes nationaux ont été déployés dans le Montana. 73 00:10:08,120 --> 00:10:11,955 Frontières fermées et vols annulés bloquent des millions de voyageurs. 74 00:10:12,120 --> 00:10:15,352 La ruée sur l'essence, l'eau et la nourriture s'intensifie 75 00:10:15,520 --> 00:10:20,515 et les forces de l'ordre sont réquisitionnées jour et nuit. 76 00:10:20,880 --> 00:10:21,870 On a suspendu 77 00:10:22,040 --> 00:10:24,111 la délivrance des permis d'armes à feu, 78 00:10:24,280 --> 00:10:27,830 forçant de nombreux armuriers indépendants 79 00:10:28,000 --> 00:10:29,912 à fermer leur porte au public. 80 00:10:30,080 --> 00:10:32,436 48 heures ont passé et rien de nouveau... 81 00:10:32,600 --> 00:10:33,716 Deux jours 82 00:10:35,280 --> 00:10:37,920 et les citoyens veulent déjà des réponses. 83 00:10:39,120 --> 00:10:40,839 Je suis le colonel G.T. Weber. 84 00:10:42,400 --> 00:10:46,997 Je sais qu'il y a 2 ans vous avez traduit du farsi pour l'armée. 85 00:10:47,600 --> 00:10:49,831 Vous avez expédié ces vidéos d'insurgés. 86 00:10:50,200 --> 00:10:51,953 Vous avez expédié ces insurgés. 87 00:10:54,720 --> 00:10:59,431 Vous êtes en tête de toutes les listes pour ce qui concerne la traduction. 88 00:10:59,960 --> 00:11:02,998 Et votre autorisation SSBI étant encore valable 2 ans, 89 00:11:03,160 --> 00:11:05,072 vous êtes toujours habilitée secret-défense. 90 00:11:06,120 --> 00:11:08,760 D'où ma présence ici et pas à Berkeley. 91 00:11:19,200 --> 00:11:21,032 Je veux que vous traduisiez ceci. 92 00:11:29,600 --> 00:11:30,795 Pourquoi êtes-vous ici ? 93 00:11:34,280 --> 00:11:36,556 Est-ce que vous nous comprenez ? 94 00:11:43,880 --> 00:11:44,870 D'où venez-vous ? 95 00:11:53,760 --> 00:11:54,750 Voilà. 96 00:11:56,040 --> 00:11:57,394 Qu'en pensez-vous ? 97 00:12:00,520 --> 00:12:01,670 C'est... ? 98 00:12:02,480 --> 00:12:03,516 Oui. 99 00:12:05,720 --> 00:12:06,995 Combien ? 100 00:12:07,560 --> 00:12:08,789 Combien de quoi ? 101 00:12:09,720 --> 00:12:11,791 Combien de locuteurs ? 102 00:12:15,480 --> 00:12:16,516 Deux. 103 00:12:17,840 --> 00:12:20,639 Présumez qu'ils ne parlaient pas en même temps. 104 00:12:21,640 --> 00:12:24,109 Vous êtes sûr ? Ils avaient une bouche ? 105 00:12:24,280 --> 00:12:27,034 Quelle serait votre approche pour traduire ça ? 106 00:12:28,360 --> 00:12:29,840 Vous entendez des mots ? 107 00:12:30,360 --> 00:12:31,476 Des phrases ? 108 00:12:33,920 --> 00:12:35,639 Je ne sais pas. 109 00:12:36,440 --> 00:12:37,715 Que pouvez-vous me dire ? 110 00:12:38,200 --> 00:12:42,035 Qu'il est impossible de traduire à partir d'un enregistrement. 111 00:12:42,200 --> 00:12:45,034 Il faudrait que je puisse interagir avec eux. 112 00:12:45,400 --> 00:12:48,154 Vous n'avez pas eu besoin de ça pour le farsi. 113 00:12:48,560 --> 00:12:51,632 Parce que je connaissais déjà la langue, mais ça... 114 00:12:56,160 --> 00:12:58,311 - Je vous vois venir. - Pardon ? 115 00:12:58,480 --> 00:12:59,675 Oubliez le Montana. 116 00:13:00,080 --> 00:13:02,959 Tous les habilités veulent déjà s'y rendre. 117 00:13:03,320 --> 00:13:06,154 Je dis juste ce qu'il faudrait pour effectuer ce travail. 118 00:13:06,320 --> 00:13:07,834 Je ne négocie pas. 119 00:13:08,640 --> 00:13:11,474 Si je pars, vous perdez votre chance. 120 00:13:19,600 --> 00:13:20,750 Au revoir. 121 00:13:21,560 --> 00:13:22,676 Colonel ? 122 00:13:24,800 --> 00:13:28,396 Vous avez mentionné Berkeley, allez-vous solliciter Danvers ? 123 00:13:28,520 --> 00:13:29,510 Peut-être. 124 00:13:30,320 --> 00:13:31,913 Avant de l'engager, 125 00:13:32,080 --> 00:13:35,596 demandez-lui le mot sanskrit pour "guerre" et son sens précis. 126 00:13:43,080 --> 00:13:46,517 Le partage des découvertes scientifiques semble se préciser, 127 00:13:46,680 --> 00:13:49,400 la Russie et la Chine se joignant aux discussions. 128 00:13:50,160 --> 00:13:55,280 Entretemps, tous les marchés financiers sont en crise et l'indice Dow Jones 129 00:13:55,400 --> 00:13:57,869 a chuté de plus de 2 000 points... 130 00:14:13,840 --> 00:14:14,990 Bonjour. 131 00:14:15,160 --> 00:14:16,276 Colonel. 132 00:14:17,160 --> 00:14:18,150 "Gavisti". 133 00:14:18,440 --> 00:14:21,114 Il dit que ça signifie "dispute". Et vous ? 134 00:14:21,280 --> 00:14:22,794 "Le désir d'avoir plus de vaches." 135 00:14:23,560 --> 00:14:24,914 Faites vos bagages. 136 00:14:26,240 --> 00:14:28,755 - Donnez-moi 20 min. - On décolle dans 10. 137 00:14:30,240 --> 00:14:32,630 Dr Banks, par ici. 138 00:14:48,840 --> 00:14:51,799 Pardon, je vérifie que vous êtes bien sanglée. 139 00:14:59,400 --> 00:15:00,550 Ça va ? 140 00:15:40,400 --> 00:15:42,278 Désolée, je ne vous entendais pas. 141 00:15:42,840 --> 00:15:47,835 "La langue est la base de la civilisation, le lien qui unit un peuple. 142 00:15:48,000 --> 00:15:50,754 "C'est la 1re arme dégainée lors d'un conflit." 143 00:15:51,720 --> 00:15:54,189 Louise, voici Ian Donnelly. 144 00:15:54,360 --> 00:15:55,714 Louise Banks, Ian Donnelly. 145 00:15:55,920 --> 00:15:58,435 - Quel accueil. - C'est de vous. 146 00:16:00,440 --> 00:16:04,559 Ça sonne bien comme préface, on éblouit avec le b.a.-ba. 147 00:16:05,720 --> 00:16:07,598 C'est super. Même si c'est faux. 148 00:16:08,880 --> 00:16:09,870 Faux ? 149 00:16:10,000 --> 00:16:13,596 Le fondement de la civilisation n'est pas la langue, c'est la science. 150 00:16:14,360 --> 00:16:17,797 Ian est un physicien théoricien de Los Alamos. 151 00:16:18,200 --> 00:16:20,635 Je supervise, mais vous irez à deux dans la coque. 152 00:16:22,080 --> 00:16:23,594 C'est le surnom de l'OVNI. 153 00:16:23,800 --> 00:16:24,870 En priorité : 154 00:16:24,960 --> 00:16:27,111 que veulent-ils, d'où viennent-ils ? 155 00:16:27,200 --> 00:16:28,190 En outre, 156 00:16:28,280 --> 00:16:32,354 comment ont-ils fait ? Peuvent-ils voyager plus vite que la lumière ? 157 00:16:33,040 --> 00:16:36,272 J'ai une liste de questions à passer en revue. 158 00:16:36,960 --> 00:16:38,952 On commencera par des séquences binaires... 159 00:16:39,160 --> 00:16:42,517 Si on leur parlait avant de leur balancer des maths ? 160 00:16:45,080 --> 00:16:47,151 Voilà pourquoi vous ferez équipe. 161 00:16:49,040 --> 00:16:50,190 J'apporterai le café. 162 00:16:52,880 --> 00:16:54,314 Café façon alien. 163 00:19:00,080 --> 00:19:02,276 Conduisez-les au Dr Kettler. 164 00:19:02,400 --> 00:19:03,390 À vos ordres. 165 00:19:03,520 --> 00:19:06,399 Suivez le capitaine à l'infirmerie, ce ne sera pas long. 166 00:19:06,720 --> 00:19:08,279 Ensuite, on commencera. 167 00:19:19,040 --> 00:19:22,033 Ils s'occupent de vos bagages, je prends vos portables. 168 00:19:22,800 --> 00:19:23,950 Portables. 169 00:19:25,360 --> 00:19:26,589 Suivez-moi. 170 00:19:27,240 --> 00:19:29,197 Portez ce badge constamment. 171 00:19:42,200 --> 00:19:43,680 Docteur, ils sont là. 172 00:19:44,000 --> 00:19:47,596 Louise Banks ? Ian Donnelly ? À quand remonte votre dernier repas ? 173 00:19:48,160 --> 00:19:49,480 - Hier soir. - Idem. 174 00:19:49,720 --> 00:19:52,440 - Dernière situation stressante ? - Là, ça compte ? 175 00:19:54,160 --> 00:19:55,196 Je dis ça comme ça. 176 00:19:55,480 --> 00:19:58,757 Qui a été évacué en hélicoptère sanitaire ? 177 00:19:59,040 --> 00:20:01,714 Certains ne supportent pas ce genre d'expérience. 178 00:20:01,920 --> 00:20:04,833 Je vais vous faire une prise de sang et vous immuniser 179 00:20:05,000 --> 00:20:07,196 contre les menaces bactériologiques. 180 00:20:07,360 --> 00:20:09,875 Signez ça et remontez vos manches. 181 00:20:10,680 --> 00:20:11,909 Claustrophobes ? 182 00:20:13,080 --> 00:20:16,915 Sous traitement ? Des allergies ? Enceinte ? 183 00:20:18,840 --> 00:20:22,356 Cette injection occasionnera peut-être des effets secondaires, 184 00:20:22,520 --> 00:20:24,113 nausées, vertiges, migraines, 185 00:20:24,280 --> 00:20:26,875 sifflements dans les oreilles, genre acouphènes. 186 00:20:47,800 --> 00:20:50,599 Après exactement 112 min et 19 secondes, 187 00:20:50,800 --> 00:20:54,032 la gravité change et nous fait glisser hors de la pièce. 188 00:20:54,200 --> 00:20:57,079 Vous avez une explication scientifique à cela ? 189 00:20:57,240 --> 00:21:00,039 - Ils se protègent ? - A priori, c'est pour nous. 190 00:21:00,760 --> 00:21:02,717 L'air ne circule pas dans la pièce, 191 00:21:03,320 --> 00:21:05,755 donc après 2 heures, plus d'oxygène. 192 00:21:06,520 --> 00:21:09,240 Il ne faut pas 18 h pour remplir une pièce d'air frais. 193 00:21:09,400 --> 00:21:10,516 L'atmosphère. 194 00:21:12,240 --> 00:21:13,230 Pardon ? 195 00:21:13,360 --> 00:21:16,797 Si leur atmosphère est différente, ça peut prendre des heures 196 00:21:16,920 --> 00:21:20,118 pour rééquilibrer l'O2 et la pression pour nous recevoir. 197 00:21:21,600 --> 00:21:23,557 Donc, ils pourraient nous asphyxier ? 198 00:21:23,800 --> 00:21:25,393 Voici l'agent Halpern, CIA. 199 00:21:26,360 --> 00:21:29,000 Je vous conduis à vos postes. 200 00:21:29,200 --> 00:21:31,590 Il nous faut des réponses d'urgence. 201 00:21:31,720 --> 00:21:36,192 Ce qu'ils veulent, d'où ils viennent, pourquoi ils sont là. C'est la priorité. 202 00:21:36,320 --> 00:21:39,870 Messieurs, voici le Dr Ian Donnelly, il dirigera l'équipe. 203 00:21:40,040 --> 00:21:44,557 Ont-ils réagi à quelque chose ? Formes, schémas, chiffres, Fibonacci ? 204 00:21:44,720 --> 00:21:47,952 On ignore ce qu'ils disent en réponse à "bonjour", alors... 205 00:21:48,720 --> 00:21:50,074 ne brûlez pas les étapes. 206 00:21:52,600 --> 00:21:54,751 - Qu'avez-vous appris ? - On démarre juste. 207 00:21:55,440 --> 00:21:56,669 Bonjour. 208 00:21:57,160 --> 00:21:59,675 Voici le Dr Banks, elle dirigera votre équipe. 209 00:22:00,000 --> 00:22:01,719 Dr Banks, enchanté. 210 00:22:01,920 --> 00:22:04,276 Le Dr Banks prend le relais du Dr Walker. 211 00:22:05,720 --> 00:22:07,359 15 minutes avant d'y aller. 212 00:22:08,320 --> 00:22:09,913 Vous avez fait de la plongée ? 213 00:22:12,680 --> 00:22:14,717 À quelle radiation on sera exposés ? 214 00:22:14,880 --> 00:22:16,633 Minime, c'est par sécurité. 215 00:22:16,800 --> 00:22:19,474 Y a-t-il un contact physique avec les... 216 00:22:19,800 --> 00:22:22,679 suis-je la seule à avoir du mal à dire "les aliens" ? 217 00:22:22,800 --> 00:22:25,952 Il y a un mur, comme du verre, aucun contact. 218 00:22:27,560 --> 00:22:29,119 À quoi ils ressemblent ? 219 00:22:30,280 --> 00:22:32,192 Vous verrez bien, dépêchez. 220 00:22:51,280 --> 00:22:53,511 Les combinaisons sont encombrantes, 221 00:22:53,720 --> 00:22:54,836 mais on s'y habitue. 222 00:22:56,520 --> 00:22:58,557 Montez dans le 2e véhicule. 223 00:23:05,400 --> 00:23:07,232 On y sera dans quelques minutes. 224 00:23:07,800 --> 00:23:08,916 Cramponnez-vous. 225 00:24:14,280 --> 00:24:18,240 Toutes les 18 heures, une trappe s'ouvre à la partie inférieure. 226 00:24:20,800 --> 00:24:22,120 On entre par là. 227 00:24:43,200 --> 00:24:44,429 3 mètres. 228 00:24:48,240 --> 00:24:49,469 1,50 mètre. 229 00:26:09,280 --> 00:26:12,273 Taux d'oxygène 20,3 %, aucun contaminant connu. 230 00:26:15,880 --> 00:26:17,553 Gravité 0, 97. 231 00:26:25,880 --> 00:26:29,191 Puissance du signal radio en baisse, 90 %. 232 00:26:29,320 --> 00:26:30,834 85 %. 233 00:26:48,720 --> 00:26:50,518 J'ai pas rêvé. 234 00:27:10,080 --> 00:27:12,914 Allons-y, le temps presse. 235 00:27:13,080 --> 00:27:14,116 Vous êtes prêts ? 236 00:27:17,520 --> 00:27:21,070 Condor, je prends les devants avec le capitaine Marks. 237 00:27:26,840 --> 00:27:29,480 Contact. Gravité négligeable dans l'antichambre. 238 00:27:31,600 --> 00:27:32,590 C'est bon. 239 00:27:32,800 --> 00:27:34,951 - Vous pouvez y aller. - Tenez-vous prêts. 240 00:27:35,520 --> 00:27:36,749 Allez-y. 241 00:27:48,000 --> 00:27:49,320 Tout va bien ? 242 00:27:54,680 --> 00:27:55,955 Dr Banks. 243 00:27:59,920 --> 00:28:01,400 Vous pouvez y arriver. 244 00:28:01,720 --> 00:28:02,710 Allez. 245 00:28:03,000 --> 00:28:04,229 Je sais pas... 246 00:28:13,080 --> 00:28:14,275 Attrapez-la. 247 00:28:26,520 --> 00:28:28,716 Dr Donnelly, vous allez bien ? 248 00:28:29,640 --> 00:28:31,916 Dr Donnelly, ça va ? 249 00:28:33,520 --> 00:28:36,160 Dr Donnelly, tout va bien ? Répondez. 250 00:28:37,440 --> 00:28:38,510 Oui. 251 00:28:41,960 --> 00:28:43,280 La vache ! 252 00:28:48,440 --> 00:28:52,036 On va y aller et vous allez faire votre travail. 253 00:28:53,400 --> 00:28:54,629 - D'accord ? - Oui. 254 00:28:54,800 --> 00:28:55,916 En avant. 255 00:28:56,080 --> 00:28:57,912 Unité Alpha en place. 256 00:28:58,080 --> 00:28:59,639 L'équipe est en place. 257 00:28:59,800 --> 00:29:00,916 On avance. 258 00:30:21,160 --> 00:30:24,039 Et là, il se passe quoi ? 259 00:30:26,640 --> 00:30:28,040 Ils arrivent. 260 00:31:29,400 --> 00:31:30,516 Dr Banks. 261 00:31:38,760 --> 00:31:40,114 C'est à vous. 262 00:31:46,200 --> 00:31:49,671 Ne vous arrêtez pas avant d'avoir passé le sas. 263 00:31:58,000 --> 00:31:59,753 Attendez une minute. 264 00:32:19,800 --> 00:32:20,790 Je suis virée ? 265 00:32:21,440 --> 00:32:23,272 Vous avez fait mieux que le dernier. 266 00:32:24,440 --> 00:32:26,432 Je me sens pas mieux pour autant. 267 00:32:27,520 --> 00:32:30,592 Vous avez tous deux jusqu'à 02 h 00 pour avoir une idée. 268 00:32:30,760 --> 00:32:32,319 Et ensuite ? 269 00:32:33,240 --> 00:32:34,560 Vous y retournez. 270 00:33:07,320 --> 00:33:09,960 La violence se propage partout aux USA, 271 00:33:10,200 --> 00:33:11,873 suite aux 12 atterrissages. 272 00:33:12,040 --> 00:33:14,760 Le Président a déclaré un couvre-feu obligatoire 273 00:33:14,920 --> 00:33:16,832 après que les gardes nationaux 274 00:33:17,000 --> 00:33:20,277 ont échoué à empêcher une 3e nuit de pillage. 275 00:33:20,400 --> 00:33:24,553 Dans le Dakota du Nord, 144 membres du culte pentecôtiste de St Lawrence 276 00:33:24,720 --> 00:33:27,679 sont morts après avoir incendié leurs bâtiments. 277 00:33:27,840 --> 00:33:31,470 D'après leur site web, l'arrivée des aliens déclenche une prophétie... 278 00:33:51,480 --> 00:33:54,279 On y retourne dans 15 min. Du nouveau ? 279 00:33:54,440 --> 00:33:57,194 Oui, on a réécouté les sons qu'ils émettent. 280 00:33:57,760 --> 00:33:59,240 Résultat ? 281 00:33:59,360 --> 00:34:01,875 Ils nous renvoient de l'audio, d'une source inconnue. 282 00:34:03,320 --> 00:34:04,720 De l'audio de quoi ? 283 00:34:05,000 --> 00:34:08,960 Des bribes de conversations dans la pièce, des bouts de dialogues. 284 00:34:09,360 --> 00:34:10,350 En fait, on... 285 00:34:10,880 --> 00:34:11,996 on n'a rien. 286 00:34:15,840 --> 00:34:18,196 T moins 14 min avant accès à la coque. 287 00:34:39,960 --> 00:34:42,520 T moins 9 min avant accès à la coque. 288 00:34:45,520 --> 00:34:46,840 C'est quoi, ça ? 289 00:34:47,080 --> 00:34:48,594 Un support visuel. 290 00:34:49,400 --> 00:34:52,916 Impossible de prononcer leurs mots, pour autant qu'ils parlent. 291 00:34:53,080 --> 00:34:57,996 Mais ils ont peut-être une langue écrite ou une base de communication visuelle. 292 00:34:59,160 --> 00:35:00,389 Allons-y. 293 00:35:10,080 --> 00:35:11,070 Humain. 294 00:35:38,000 --> 00:35:39,116 Humain. 295 00:35:42,680 --> 00:35:44,114 Je suis humaine. 296 00:35:45,160 --> 00:35:46,594 Vous êtes quoi ? 297 00:36:48,080 --> 00:36:49,355 Vous filmez ? 298 00:36:49,480 --> 00:36:51,836 Oui, c'est téléchargé au camp de base. 299 00:36:53,080 --> 00:36:54,070 Louise, 300 00:36:54,720 --> 00:36:56,279 c'est incroyable. 301 00:37:29,080 --> 00:37:30,355 Doucement, les gars. 302 00:37:49,240 --> 00:37:51,596 Je ne veux pas dénigrer votre succès, 303 00:37:51,760 --> 00:37:53,991 mais est-ce vraiment la bonne approche ? 304 00:37:54,560 --> 00:37:58,952 Leur apprendre à parler et à lire ? C'est sûrement plus long. 305 00:37:59,480 --> 00:38:00,516 Faux. 306 00:38:00,800 --> 00:38:02,075 C'est plus rapide. 307 00:38:04,440 --> 00:38:05,476 Votre démarche, 308 00:38:06,160 --> 00:38:09,915 je dois l'expliquer à des militaires dont l'unique question est : 309 00:38:10,080 --> 00:38:11,753 "Ça peut être utilisé contre nous ?" 310 00:38:12,320 --> 00:38:14,152 Alors donnez-moi des munitions. 311 00:38:16,080 --> 00:38:17,275 Kangourou. 312 00:38:18,520 --> 00:38:19,874 Mais encore ? 313 00:38:20,000 --> 00:38:21,070 En 1770, 314 00:38:21,440 --> 00:38:24,592 le navire du capitaine Cook s'échoue près de l'Australie. 315 00:38:24,760 --> 00:38:28,037 Lors d'une expédition, il rencontre les Aborigènes. 316 00:38:28,200 --> 00:38:32,752 Un marin montre les animaux qui sautent et portent leurs petits dans une poche. 317 00:38:32,920 --> 00:38:35,640 Il demande leur nom, les Aborigènes disent "kangourou". 318 00:38:38,400 --> 00:38:39,436 Et donc ? 319 00:38:39,880 --> 00:38:44,272 Plus tard, ils apprirent que "kangourou" signifie "Je ne comprends pas". 320 00:38:44,880 --> 00:38:47,156 Je procède ainsi pour éviter des contresens, 321 00:38:47,320 --> 00:38:49,710 sinon, ce sera 10 fois plus long. 322 00:38:51,480 --> 00:38:53,119 Je peux vendre ça pour l'instant. 323 00:38:54,200 --> 00:38:57,113 Mais montrez-moi les mots avant la prochaine session. 324 00:38:57,800 --> 00:38:58,790 Bien. 325 00:38:58,920 --> 00:39:00,991 Souvenez-vous du sort des Aborigènes. 326 00:39:01,840 --> 00:39:04,912 Une race plus avancée les a presque anéantis. 327 00:39:12,320 --> 00:39:13,720 C'est une bonne histoire. 328 00:39:14,240 --> 00:39:15,435 Merci. 329 00:39:16,000 --> 00:39:17,275 Elle n'est pas vraie. 330 00:39:17,720 --> 00:39:19,393 Mais elle étaye mon propos. 331 00:39:36,240 --> 00:39:40,598 On pense avoir reproduit et renvoyé des séquences de nombres premiers. 332 00:39:40,760 --> 00:39:41,750 C'est déjà ça. 333 00:39:41,960 --> 00:39:43,872 Bravo, vous faites le perroquet. 334 00:39:44,440 --> 00:39:47,080 On fait bien plus que ça, petit malin. 335 00:39:47,240 --> 00:39:49,072 Ils ne saisissent pas notre algèbre, 336 00:39:49,720 --> 00:39:53,270 mais les nombres complexes ? Ça fait tilt. 337 00:39:56,360 --> 00:39:57,430 Ça n'a pas de sens. 338 00:40:04,400 --> 00:40:07,472 La politique d'ouverture avec les aliens n'est pas unanime. 339 00:40:07,640 --> 00:40:11,316 Vous connaissez le général Shang ? On le surnomme "Big Domino". 340 00:40:11,480 --> 00:40:14,837 Ses actes seront copiés par au moins 4 autres nations. 341 00:40:15,840 --> 00:40:17,559 Vous devez progresser aujourd'hui. 342 00:40:18,160 --> 00:40:20,277 - Vous avez une liste de mots ? - Oui. 343 00:40:25,680 --> 00:40:28,593 Vous allez leur apprendre votre nom et celui de Ian ? 344 00:40:28,960 --> 00:40:33,557 Oui, pour apprendre leur nom, s'ils en ont un, puis introduire les pronoms. 345 00:40:33,920 --> 00:40:35,149 C'est niveau école primaire. 346 00:40:36,240 --> 00:40:37,993 Manger, marcher. 347 00:40:40,120 --> 00:40:41,270 Expliquez-moi. 348 00:40:47,400 --> 00:40:49,153 Pas le haut. 349 00:40:51,320 --> 00:40:54,358 Quel est votre but sur Terre ? 350 00:40:54,520 --> 00:40:56,398 Vous voulez en arriver là ? 351 00:40:56,560 --> 00:40:57,550 Effectivement. 352 00:40:58,040 --> 00:41:02,751 Primo, il faut s'assurer qu'ils comprennent ce qu'est une question. 353 00:41:02,920 --> 00:41:07,711 La nature d'une demande d'information, ainsi qu'une réponse. 354 00:41:07,880 --> 00:41:11,317 Puis, il faut clarifier la différence 355 00:41:11,480 --> 00:41:14,871 entre un "vous" spécifique et un "vous" collectif. 356 00:41:15,080 --> 00:41:18,994 Car on ne veut pas savoir pourquoi l'alien lambda est là, 357 00:41:19,160 --> 00:41:21,436 mais pourquoi ils ont tous atterri. 358 00:41:22,080 --> 00:41:25,152 "But" nécessite de comprendre ce qu'est une intention. 359 00:41:25,280 --> 00:41:28,079 Il faut découvrir s'ils font des choix conscients, 360 00:41:28,360 --> 00:41:33,071 ou si leur motivation est si instinctive qu'ils ne comprennent pas le "pourquoi". 361 00:41:33,240 --> 00:41:36,916 Et surtout, il faut avoir assez de vocabulaire commun 362 00:41:37,080 --> 00:41:39,231 pour comprendre leur réponse. 363 00:41:41,280 --> 00:41:42,350 Compris. 364 00:41:43,240 --> 00:41:44,594 Gardez votre liste. 365 00:41:45,400 --> 00:41:46,516 Mais... 366 00:41:48,680 --> 00:41:50,114 n'y ajoutez rien. 367 00:42:03,440 --> 00:42:07,673 Gravité 0,97. Taux d'oxygène 21,4 %. 368 00:42:08,240 --> 00:42:12,234 Condor, Alpha est dans la nef. Installons équipement et télémétrie. 369 00:42:12,400 --> 00:42:13,436 Allons-y. 370 00:42:25,720 --> 00:42:27,632 Je suis Louise. 371 00:42:34,320 --> 00:42:35,549 C'est quoi, ça ? 372 00:42:37,680 --> 00:42:39,114 Un nouveau symbole ? 373 00:42:39,600 --> 00:42:42,195 Je crois que c'est encore le symbole pour "humain". 374 00:42:42,360 --> 00:42:44,079 Avec une petite boucle au bout. 375 00:42:44,640 --> 00:42:47,599 Peut-être pour indiquer une question, je ne sais pas. 376 00:42:47,960 --> 00:42:48,950 Je sais pas trop. 377 00:42:49,720 --> 00:42:51,632 Je crois qu'ils sont déroutés. 378 00:42:53,680 --> 00:42:55,080 Passez au mot suivant. 379 00:43:16,680 --> 00:43:17,670 Elle fait quoi ? 380 00:43:18,360 --> 00:43:20,158 - À quoi vous jouez ? - Ça va. 381 00:43:20,440 --> 00:43:21,715 Vous êtes folle ? 382 00:43:22,120 --> 00:43:23,474 Il faut qu'ils me voient. 383 00:43:23,800 --> 00:43:25,234 Elle enlève sa combi. 384 00:43:28,080 --> 00:43:30,037 - Je laisse faire ? - Vous risquez une contamination. 385 00:43:31,000 --> 00:43:32,400 Il faut qu'ils me voient. 386 00:43:35,240 --> 00:43:36,435 Elle s'avance vers l'écran. 387 00:43:39,760 --> 00:43:41,035 On abandonne ? 388 00:43:41,200 --> 00:43:43,112 Requête notée, attendez les ordres. 389 00:43:43,800 --> 00:43:44,790 À vos postes. 390 00:44:57,440 --> 00:44:59,636 Voilà une vraie présentation. 391 00:45:15,800 --> 00:45:17,029 Je suis Louise. 392 00:45:17,960 --> 00:45:20,395 Ian, vous voulez vous présenter ? 393 00:45:33,640 --> 00:45:34,835 Et merde ! 394 00:45:39,800 --> 00:45:41,314 On finit tous par mourir. 395 00:45:43,320 --> 00:45:45,835 Mon colonel, Donnelly enlève sa combinaison. 396 00:45:46,000 --> 00:45:47,480 Permission d'abandonner ? 397 00:45:48,200 --> 00:45:49,270 Poursuivez. 398 00:46:09,800 --> 00:46:10,870 Vous. 399 00:46:12,520 --> 00:46:13,795 Qui êtes-vous ? 400 00:46:40,240 --> 00:46:41,594 Ça doit être leurs noms. 401 00:46:45,440 --> 00:46:46,669 Ils ont des noms. 402 00:46:47,480 --> 00:46:49,437 Comment on va les appeler ? 403 00:46:49,880 --> 00:46:50,870 Je sais pas. 404 00:46:52,200 --> 00:46:54,032 Pourquoi pas Abbott et Costello ? 405 00:46:59,280 --> 00:47:00,509 Oui, ça me plaît. 406 00:47:02,840 --> 00:47:03,956 Ça me plaît. 407 00:47:18,360 --> 00:47:19,919 Équipe 1, débarquez 408 00:47:20,080 --> 00:47:23,471 et allez directement à la tente de décontamination. 409 00:47:28,800 --> 00:47:32,760 Gardez votre masque jusqu'à la salle des équipements. 410 00:48:00,240 --> 00:48:01,469 Je sais... 411 00:48:08,000 --> 00:48:12,279 Équipe 2, débarquez et allez à la tente de décontamination. 412 00:48:14,400 --> 00:48:17,234 Gardez votre masque et continuez 413 00:48:17,400 --> 00:48:19,392 jusqu'à la salle des équipements. 414 00:48:22,400 --> 00:48:23,390 Comment vous sentez-vous ? 415 00:48:24,760 --> 00:48:25,750 Surmenée. 416 00:48:26,520 --> 00:48:29,672 Inutile de vous dire que vous vous mettez en danger. 417 00:48:31,160 --> 00:48:33,550 Aucun signe d'irradiation pour l'instant. 418 00:48:33,840 --> 00:48:35,672 Attendons vos examens sanguins. 419 00:48:36,320 --> 00:48:38,630 Je vous fais une nouvelle injection. 420 00:48:40,360 --> 00:48:43,353 Pas d'irradiation et on ne détecte rien d'autre, 421 00:48:43,520 --> 00:48:45,876 mais j'aimerais leur administrer un cocktail puissant. 422 00:48:46,040 --> 00:48:48,555 C'est la 1re fois qu'on progresse vraiment. 423 00:48:50,320 --> 00:48:51,310 Très bien. 424 00:48:52,120 --> 00:48:53,315 Courons le risque. 425 00:48:54,240 --> 00:48:55,230 OK, ma chérie. 426 00:48:55,320 --> 00:48:57,073 - Il se passe quoi ? - Chérie. 427 00:48:57,240 --> 00:49:01,280 - Tu peux me donner des détails ? - Non, ne t'inquiète pas. 428 00:49:01,440 --> 00:49:03,796 - Bien sûr, je m'inquiète ! - Calme-toi. 429 00:49:05,800 --> 00:49:08,838 Becky m'a demandé si les monstres allaient tuer papa. 430 00:49:08,960 --> 00:49:11,395 Chérie, il n'y a aucun risque. 431 00:49:13,920 --> 00:49:16,560 - Sois prudent. - Ne t'inquiète pas. 432 00:49:16,720 --> 00:49:18,712 Je t'en prie, j'ai tellement peur. 433 00:50:29,680 --> 00:50:33,230 Nous ignorons encore de nombreuses choses sur les heptapodes. 434 00:50:33,400 --> 00:50:35,153 Du grec, "hepta" : sept. 435 00:50:35,320 --> 00:50:36,595 "Podos" : pied. 436 00:50:36,760 --> 00:50:38,877 Sept pieds : heptapodes. 437 00:50:40,800 --> 00:50:41,790 Qui sont-ils ? 438 00:50:43,160 --> 00:50:46,995 Répondre de manière pertinente est compliqué 439 00:50:47,200 --> 00:50:49,237 car bien qu'on les voie et les entende, 440 00:50:49,920 --> 00:50:52,754 les heptapodes ne laissent aucune trace. 441 00:50:54,280 --> 00:50:57,352 La composition chimique de leur vaisseau est inconnue. 442 00:50:57,520 --> 00:51:01,150 La coque n'émet ni déchets, ni gaz, ni radiation. 443 00:51:01,560 --> 00:51:05,270 Si les coques communiquent entre elles, c'est indétectable. 444 00:51:06,280 --> 00:51:11,071 L'air entre les coques n'est perturbé par aucune onde sonore ou lumineuse. 445 00:51:12,680 --> 00:51:15,195 Sont-ils des scientifiques ou des touristes ? 446 00:51:15,360 --> 00:51:19,320 Si ce sont des scientifiques, ils ne posent pas beaucoup de questions. 447 00:51:21,600 --> 00:51:23,557 Pourquoi se poser où ils l'ont fait ? 448 00:51:24,120 --> 00:51:26,874 Les experts les plus éminents l'ignorent. 449 00:51:27,200 --> 00:51:28,839 Théorie la plus plausible : 450 00:51:29,000 --> 00:51:32,880 ils ont choisi les sites les moins frappés par la foudre. 451 00:51:33,040 --> 00:51:34,679 Mais il y a des exceptions. 452 00:51:34,880 --> 00:51:39,796 Autre théorie : Sheena Easton a sorti un tube dans chacun de ces sites en 1980. 453 00:51:40,000 --> 00:51:41,229 En fait, on l'ignore. 454 00:51:44,280 --> 00:51:45,873 Comment communiquent-ils ? 455 00:51:46,560 --> 00:51:49,200 Là, Louise a réussi à tous nous épater. 456 00:51:49,600 --> 00:51:53,037 1re percée : la découverte qu'il n'existe aucune corrélation 457 00:51:53,200 --> 00:51:55,999 entre ce qu'un heptapode dit et ce qu'il écrit. 458 00:52:03,160 --> 00:52:05,356 IAN MARCHE 459 00:52:11,680 --> 00:52:16,277 Contrairement aux langues humaines, leur écriture est sémasiographique. 460 00:52:16,480 --> 00:52:19,871 Elle transmet un sens, elle ne représente pas un son. 461 00:52:24,240 --> 00:52:27,790 Peut-être trouvent-ils notre écriture limitée, 462 00:52:28,640 --> 00:52:30,677 avec un seul canal de communication. 463 00:52:36,080 --> 00:52:38,356 Remercions nos amis pakistanais pour leur étude 464 00:52:38,840 --> 00:52:40,672 de l'écriture des heptapodes. 465 00:52:41,760 --> 00:52:43,319 Car, contrairement à la parole, 466 00:52:43,480 --> 00:52:45,995 un logogramme s'affranchit du temps. 467 00:52:48,320 --> 00:52:50,437 Tel leur vaisseau ou leur corps, 468 00:52:50,600 --> 00:52:53,593 leur écriture ne va ni dans un sens ni dans l'autre. 469 00:52:54,520 --> 00:52:57,558 Les linguistes parlent d'orthographe non linéaire. 470 00:52:57,720 --> 00:52:59,439 Ce qui soulève une question : 471 00:52:59,560 --> 00:53:01,233 est-ce ainsi qu'ils pensent ? 472 00:53:03,000 --> 00:53:07,517 Imaginez écrire une phrase des 2 mains, partant de chaque côté. 473 00:53:08,120 --> 00:53:10,840 Il faudrait connaître chacun des mots nécessaires, 474 00:53:11,000 --> 00:53:13,720 ainsi que l'espace qu'ils occuperaient. 475 00:53:15,560 --> 00:53:19,474 Un heptapode écrit une phrase complexe en 2 secondes, sans effort. 476 00:53:19,640 --> 00:53:22,030 Il nous a fallu un mois pour une réponse élémentaire. 477 00:53:22,960 --> 00:53:25,634 Tâche suivante : enrichir le vocabulaire. 478 00:53:25,800 --> 00:53:28,474 Louise estime qu'il faut encore un mois pour être prêts. 479 00:53:49,280 --> 00:53:50,999 Weber vous cherche. 480 00:53:51,960 --> 00:53:54,395 Pourquoi vous croyez que je me cache ici ? 481 00:53:56,080 --> 00:53:57,116 Montez. 482 00:54:03,560 --> 00:54:04,960 C'est bien ici, hein ? 483 00:54:05,720 --> 00:54:07,279 Oui, jolie vue. 484 00:54:08,680 --> 00:54:09,716 Loin du bruit. 485 00:54:12,960 --> 00:54:15,191 Je pensais justement à vous. 486 00:54:17,880 --> 00:54:20,952 Vous abordez le langage comme un mathématicien. 487 00:54:23,320 --> 00:54:25,516 Je prends ça pour un compliment. 488 00:54:25,680 --> 00:54:26,670 C'en est un. 489 00:54:30,320 --> 00:54:34,712 Vous évitez des écueils de communication dont j'ignorais l'existence. 490 00:54:34,880 --> 00:54:35,996 Bluffant ! 491 00:54:38,520 --> 00:54:39,954 Ça explique mon célibat. 492 00:54:40,320 --> 00:54:45,076 Croyez-moi, on peut savoir communiquer et finir célibataire. 493 00:54:54,040 --> 00:54:56,794 J'ai l'impression que tout ce qui se passe là-dedans 494 00:54:57,520 --> 00:54:59,716 dépend de nous deux. 495 00:55:00,960 --> 00:55:04,112 Oui, mais c'est une bonne chose, non ? Vous et moi. 496 00:55:07,760 --> 00:55:10,753 Vous avez vu les rigolos avec qui on travaille ? 497 00:55:11,480 --> 00:55:12,960 Je suis content de vous avoir. 498 00:55:21,880 --> 00:55:23,360 SAUVEZ NOTRE ESPÈCE ! 499 00:55:23,520 --> 00:55:27,116 Ce soir, la 1re photo des aliens devient virale. 500 00:55:27,720 --> 00:55:31,111 "La contamination biologique sur le site du Montana est un risque", 501 00:55:31,440 --> 00:55:33,716 selon les lobbys écologistes. 502 00:55:33,880 --> 00:55:37,556 800 000 manifestants dénoncent la gestion gouvernementale de la crise. 503 00:55:38,440 --> 00:55:40,909 Détails dans notre édition spéciale. 504 00:55:42,520 --> 00:55:46,196 Le 1er contact avec on ne sait quoi, et qui gère ça ? 505 00:55:46,360 --> 00:55:47,635 Le gouvernement. 506 00:55:47,800 --> 00:55:51,510 Celui qui a ruiné notre service de santé et notre armée. 507 00:55:51,680 --> 00:55:54,149 Regardez-les : la plupart ne sont pas armés. 508 00:55:54,800 --> 00:55:56,632 C'est peut-être une invasion 509 00:55:56,760 --> 00:56:00,037 et notre président les laisse débouler et piquer notre pays. 510 00:56:00,480 --> 00:56:03,314 On s'endort au volant ! Vous me comprenez. 511 00:56:05,000 --> 00:56:08,914 Le mieux serait de faire une démonstration de force. 512 00:56:09,080 --> 00:56:10,833 Donner un coup de semonce. 513 00:56:11,000 --> 00:56:14,550 Donnez-moi votre avis. Auditeur n° 1, vous êtes à l'antenne. 514 00:56:40,240 --> 00:56:41,435 C'est quoi, ce mot ? 515 00:56:57,200 --> 00:56:58,236 Planète. 516 00:57:03,720 --> 00:57:04,756 Par exemple, 517 00:57:05,360 --> 00:57:07,238 la Terre est une planète. 518 00:57:07,640 --> 00:57:10,439 Tu veux voir mon projet pour le cours de Mlle Garriott ? 519 00:57:10,720 --> 00:57:12,154 Oui, petit bout de nez. 520 00:57:15,360 --> 00:57:17,636 On devait inventer notre émission télé, 521 00:57:18,200 --> 00:57:19,634 si on en avait une. 522 00:57:20,480 --> 00:57:22,517 - C'est qui, eux ? - Toi et papa. 523 00:57:23,600 --> 00:57:26,832 L'émission s'appelle "Maman et papa parlent aux animaux". 524 00:57:28,440 --> 00:57:30,113 C'est très joli. 525 00:57:39,160 --> 00:57:41,231 Tu as le droit d'être triste que papa et moi... 526 00:57:41,400 --> 00:57:42,675 Je sais, ça va. 527 00:57:45,000 --> 00:57:46,832 On t'aime tous les deux très fort. 528 00:57:47,000 --> 00:57:49,560 Je sais, c'est un dessin. C'est pas en vrai. 529 00:57:55,320 --> 00:57:56,390 Ça va ? 530 00:57:59,200 --> 00:58:00,759 Oui, ça va. 531 00:58:02,800 --> 00:58:06,191 Je ne suis pas sûre de pouvoir expliquer. 532 00:58:06,360 --> 00:58:08,511 Quand avez-vous vu le Dr Kettler ? 533 00:58:09,360 --> 00:58:10,476 Je vais bien. 534 00:58:11,280 --> 00:58:12,600 Je vais prendre l'air. 535 00:58:13,400 --> 00:58:14,390 Ça va. 536 00:59:13,840 --> 00:59:15,160 Comment ça va ? 537 00:59:19,520 --> 00:59:21,079 J'ai besoin de sommeil, 538 00:59:21,840 --> 00:59:22,876 mais ça va. 539 00:59:26,440 --> 00:59:29,831 Je me suis documenté sur la théorie selon laquelle... 540 00:59:30,400 --> 00:59:32,790 si on s'immerge dans une langue étrangère, 541 00:59:32,960 --> 00:59:35,316 on peut reconfigurer son cerveau. 542 00:59:35,480 --> 00:59:37,870 Oui, l'hypothèse Sapir-Whorf. 543 00:59:39,200 --> 00:59:40,475 La théorie... 544 00:59:41,040 --> 00:59:46,160 selon laquelle la langue qu'on parle détermine la façon de penser. 545 00:59:46,440 --> 00:59:49,399 Ça affecte la manière dont on perçoit les choses. 546 00:59:50,520 --> 00:59:51,840 J'aimerais savoir... 547 00:59:52,000 --> 00:59:53,878 Vous rêvez dans leur langue ? 548 01:00:03,680 --> 01:00:06,195 J'ai pu faire quelques rêves, mais... 549 01:00:07,840 --> 01:00:11,231 je ne crois pas que ça me rende inapte à ce travail. 550 01:00:29,840 --> 01:00:30,876 Vous avez dormi ? 551 01:00:31,760 --> 01:00:32,750 Un peu. 552 01:00:33,440 --> 01:00:34,874 Vous parlez le mandarin ? 553 01:00:46,920 --> 01:00:48,559 Vous allez entendre la voix 554 01:00:48,720 --> 01:00:50,996 du chef militaire de la Chine. 555 01:00:52,640 --> 01:00:53,869 Le général Shang. 556 01:00:54,880 --> 01:00:55,996 Envoyez. 557 01:00:59,000 --> 01:01:02,357 On a une image satellite de son interlocuteur, si vous voulez. 558 01:01:03,480 --> 01:01:04,755 Revenez en arrière. 559 01:01:06,320 --> 01:01:07,310 Arrêtez. 560 01:01:09,560 --> 01:01:13,236 Il dit que chacun des 12 offre une technologie de pointe. 561 01:01:15,640 --> 01:01:16,756 Encore en arrière. 562 01:01:16,920 --> 01:01:17,990 Allez-y. 563 01:01:21,200 --> 01:01:25,479 "Notre équipe scientifique s'efforce de décoder les suites." 564 01:01:25,680 --> 01:01:27,911 "Suites", j'ignore de quoi il s'agit. 565 01:01:28,280 --> 01:01:32,399 Quelque chose à propos d'un avantage. "Cercles, honneurs et fleurs". 566 01:01:35,120 --> 01:01:36,600 Voilà, c'est tout. 567 01:01:36,920 --> 01:01:38,832 J'ignore également de quoi il s'agit. 568 01:01:39,120 --> 01:01:43,717 Il y a une heure, la Chine a mobilisé ses forces, la Russie entre dans le cercle. 569 01:01:44,240 --> 01:01:45,959 Shang va agir. 570 01:01:46,520 --> 01:01:48,830 Entre dans le cercle. "Cercles". 571 01:01:50,440 --> 01:01:52,796 Cercles, honneurs, fleurs. 572 01:01:52,960 --> 01:01:55,634 Colonel, ce sont des termes de mah-jong. 573 01:01:57,400 --> 01:01:58,675 Mon Dieu... 574 01:01:59,280 --> 01:02:02,432 Ils utilisent un jeu pour converser avec leurs heptapodes ? 575 01:02:03,520 --> 01:02:04,510 Possible. 576 01:02:04,600 --> 01:02:05,590 Pourquoi ? 577 01:02:05,680 --> 01:02:09,037 Si je leur apprenais les échecs au lieu de l'anglais, 578 01:02:09,120 --> 01:02:10,918 toute conversation serait une partie, 579 01:02:11,080 --> 01:02:15,199 toute idée exprimerait affrontement, victoire, défaite. Vous voyez ? 580 01:02:16,680 --> 01:02:19,354 Si je ne vous donnais qu'un marteau... 581 01:02:19,640 --> 01:02:20,994 Tout serait un clou. 582 01:02:22,920 --> 01:02:25,037 Il faut poser la grande question. 583 01:02:26,080 --> 01:02:27,434 Qu'on soit prêts ou pas. 584 01:02:43,720 --> 01:02:45,074 Il faut y aller. 585 01:03:12,440 --> 01:03:14,033 But des heptapodes. 586 01:03:24,200 --> 01:03:26,760 But des heptapodes, Terre, quel est votre but ? 587 01:03:34,000 --> 01:03:35,719 Y a que Costello ? 588 01:03:40,960 --> 01:03:42,280 Te voilà. 589 01:04:03,800 --> 01:04:04,790 Ça dit quoi ? 590 01:04:13,240 --> 01:04:14,640 "Offrir arme." 591 01:04:19,360 --> 01:04:20,396 Ils l'ont écrit. 592 01:04:20,600 --> 01:04:21,670 Un mot peu familier. 593 01:04:21,840 --> 01:04:23,274 - Une requête. - Un avertissement. 594 01:04:23,400 --> 01:04:24,390 Assez ! 595 01:04:26,520 --> 01:04:30,992 On ignore s'ils comprennent la différence entre une arme et un outil. 596 01:04:31,560 --> 01:04:35,156 Notre langue, comme notre culture, est ambiguë. Ça peut être l'un ou l'autre. 597 01:04:35,320 --> 01:04:38,757 Il se peut qu'ils nous demandent de leur offrir quelque chose, 598 01:04:38,920 --> 01:04:40,195 pas le contraire. 599 01:04:40,440 --> 01:04:41,715 Comme un échange. 600 01:04:41,920 --> 01:04:44,913 Comment clarifier leurs intentions, concernant ces mots ? 601 01:04:45,240 --> 01:04:48,358 J'y retourne. Immédiatement, et on éclaircit ça. 602 01:04:48,680 --> 01:04:50,717 - C'est plus compliqué. - En quoi ? 603 01:04:52,760 --> 01:04:55,958 Mon colonel, le ministre de la Défense est en ligne. 604 01:05:02,720 --> 01:05:05,713 Taisons ceci jusqu'à ce qu'on comprenne. 605 01:05:05,880 --> 01:05:07,553 Pour le cacher à nos ennemis. 606 01:05:07,720 --> 01:05:10,872 Nos visiteurs pourraient nous pousser à nous battre entre nous 607 01:05:11,160 --> 01:05:13,197 jusqu'à ce qu'un seul l'emporte. 608 01:05:13,400 --> 01:05:15,676 - Aucune raison de croire ça. - Mais si. 609 01:05:15,920 --> 01:05:17,593 Prenez un livre d'histoire. 610 01:05:18,080 --> 01:05:20,879 Les Anglais en Inde, les Allemands au Rwanda. 611 01:05:21,640 --> 01:05:24,030 Il y a même un mot pour ça en Hongrie. 612 01:05:30,200 --> 01:05:32,590 Notre monde n'a pas de leader unique. 613 01:05:32,840 --> 01:05:35,150 Impossible de traiter avec un seul pays. 614 01:05:35,320 --> 01:05:36,720 Et ce mot "arme", maintenant... 615 01:06:03,800 --> 01:06:05,120 Qu'ont-ils dit ? 616 01:06:05,800 --> 01:06:07,951 La Chine et la Russie se sont déconnectées. 617 01:06:08,560 --> 01:06:11,951 Ce qu'ils ont appris à leur dernière session les a effrayés. 618 01:06:14,000 --> 01:06:14,990 Oui, monsieur. 619 01:06:15,480 --> 01:06:16,755 Nous devons faire pareil. 620 01:06:17,040 --> 01:06:19,111 - Ce sont nos alliés ! - Ne nous isolez pas. 621 01:06:19,280 --> 01:06:20,794 - Silence radio. - Exécution. 622 01:06:21,360 --> 01:06:23,158 On a reçu un message des hep... 623 01:06:25,440 --> 01:06:26,760 On doit se concerter ! 624 01:06:27,040 --> 01:06:29,430 Alors trouvez ce que ceci veut dire. 625 01:06:34,680 --> 01:06:36,353 Le camp de base est déconnecté. 626 01:06:36,920 --> 01:06:39,640 Tous les interprètes doivent cesser... 627 01:06:44,240 --> 01:06:46,118 On n'a jamais repris une session. 628 01:06:46,240 --> 01:06:50,712 Faites-moi confiance, on a le temps. Il faut juste mettre le turbo. 629 01:06:51,640 --> 01:06:53,233 "Utiliser arme". 630 01:06:53,400 --> 01:06:56,518 Ce message des aliens a poussé le gouvernement chinois 631 01:06:56,680 --> 01:07:00,435 à retirer ses scientifiques de la mission internationale. 632 01:07:00,600 --> 01:07:02,751 Le général Shang a déclaré : 633 01:07:02,920 --> 01:07:06,152 "La Chine ne fait plus confiance aux aliens qui veulent nous diviser. 634 01:07:06,320 --> 01:07:07,549 "L'humanité doit être protégée." 635 01:07:08,400 --> 01:07:11,632 La Chine demande une réunion d'urgence des Nations Unies. 636 01:07:14,200 --> 01:07:17,238 Alpha 19, ici Condor. 637 01:07:21,160 --> 01:07:24,073 Alpha 19, ici Condor. Répondez. 638 01:07:29,920 --> 01:07:32,594 Capitaine Marks, Condor ne reçoit rien. 639 01:07:32,960 --> 01:07:34,997 Cliquez 2 fois si vous m'entendez. 640 01:07:35,720 --> 01:07:38,918 Capitaine Marks, les unités d'escorte doivent cesser toute activité. 641 01:08:08,560 --> 01:08:11,997 - N'y allez pas. - On n'a qu'une question à poser. 642 01:08:13,880 --> 01:08:16,759 La session est finie, n'y allez pas, c'est dangereux. 643 01:08:16,880 --> 01:08:18,553 5 min, pas de panique. 644 01:08:18,720 --> 01:08:20,677 Marks, laissez-les. 645 01:08:23,280 --> 01:08:24,555 Salut, Abbott. 646 01:08:29,840 --> 01:08:32,753 On appelle ça comment ? Session 37 ? 647 01:08:33,240 --> 01:08:34,833 Non, 36 bis. 648 01:08:42,840 --> 01:08:43,830 Pourquoi ils sont seuls ? 649 01:08:43,960 --> 01:08:47,749 Impossible de joindre le capitaine Marks. Les unités d'escorte ne répondent pas. 650 01:08:47,920 --> 01:08:48,910 Pourquoi ? 651 01:08:50,040 --> 01:08:51,360 Envoyez la sécurité. 652 01:08:54,440 --> 01:08:55,430 Offrir arme. 653 01:08:56,440 --> 01:08:58,113 Point d'interrogation. 654 01:09:02,520 --> 01:09:04,398 Vous nous offrez quelque chose ? 655 01:09:13,320 --> 01:09:15,789 "Technologie, dispositif, méthode" ? 656 01:09:16,400 --> 01:09:18,312 Oui, ça, c'est un mot différent. 657 01:09:18,480 --> 01:09:20,631 Ce segment est plus chargé. 658 01:09:26,120 --> 01:09:27,315 Donner. 659 01:09:28,200 --> 01:09:29,998 Technologie. 660 01:09:31,080 --> 01:09:32,116 Maintenant. 661 01:09:40,600 --> 01:09:41,716 Il fait quoi ? 662 01:09:47,320 --> 01:09:48,754 Capitaine, à 10 h. 663 01:09:58,160 --> 01:10:01,073 Unité de sécurité en approche, T moins 4 minutes. 664 01:10:01,280 --> 01:10:03,158 On doit poursuivre l'opération. 665 01:10:03,440 --> 01:10:04,556 Armez-vous. 666 01:10:04,720 --> 01:10:06,439 Retenez-les jusqu'à ce que ce soit fini. 667 01:10:06,600 --> 01:10:08,751 Reçu. Tirs d'avertissement. 668 01:10:08,960 --> 01:10:12,237 Restez à couvert. Évitons de faire des victimes. 669 01:10:38,160 --> 01:10:40,436 Abbott veut que j'écrive sur la paroi. 670 01:10:45,240 --> 01:10:46,754 C'est possible ? 671 01:10:48,280 --> 01:10:49,475 Je n'en sais rien. 672 01:11:05,160 --> 01:11:06,514 Impossible à deux mains. 673 01:12:31,840 --> 01:12:33,115 C'est quoi, ça ? 674 01:13:17,880 --> 01:13:20,520 Doucement, vous avez une commotion. 675 01:13:20,640 --> 01:13:21,710 Recouchez-vous. 676 01:13:24,640 --> 01:13:26,120 Comment vous sentez-vous ? 677 01:13:34,440 --> 01:13:35,715 Comment va Ian ? 678 01:13:35,880 --> 01:13:37,519 Pareil que vous, ça va. 679 01:13:40,920 --> 01:13:42,149 Qui a fait ça ? 680 01:13:42,640 --> 01:13:45,519 Des soldats qui ont trop regardé la télé. 681 01:13:48,880 --> 01:13:50,200 C'est quoi, ça ? 682 01:13:50,360 --> 01:13:52,238 Doucement. 683 01:13:52,480 --> 01:13:55,791 Le site n'est plus sécurisé. On se prépare à évacuer. 684 01:13:55,960 --> 01:13:57,189 Où est Ian ? 685 01:13:58,480 --> 01:14:00,836 Weber est venu le chercher il y a 10 min. 686 01:14:01,160 --> 01:14:03,800 Il n'a pas voulu partir avant d'être sûr que vous alliez bien. 687 01:14:06,920 --> 01:14:10,880 Toute la tente est au taquet pour comprendre ce qu'ils vous ont donné. 688 01:14:16,760 --> 01:14:18,035 Tout y est ? 689 01:14:18,520 --> 01:14:20,159 L'explosion n'a rien interrompu ? 690 01:14:21,600 --> 01:14:23,478 Pas à notre connaissance. 691 01:14:25,400 --> 01:14:27,790 - Des idées ? - Je sais pas encore. 692 01:14:28,480 --> 01:14:32,190 Il faut que nos 2 équipes planchent dessus. 693 01:14:32,320 --> 01:14:33,800 On ne doit pas partir. 694 01:14:34,120 --> 01:14:35,110 Content de vous voir. 695 01:14:35,200 --> 01:14:37,510 On doit leur dire que c'était pas nous. 696 01:14:37,720 --> 01:14:39,791 - On ne peut pas. - Il le faut. 697 01:14:40,360 --> 01:14:42,033 C'était une attaque. 698 01:14:42,200 --> 01:14:44,954 Restons optimistes, mais préparons-nous à des représailles. 699 01:14:45,120 --> 01:14:46,110 Donc, à évacuer. 700 01:14:46,200 --> 01:14:49,876 Ce serait une erreur. Tant qu'ils restent, il faut rester. 701 01:15:22,560 --> 01:15:24,233 Ils ne partent pas. 702 01:15:26,160 --> 01:15:28,117 Pourquoi ça me semble pire ? 703 01:15:32,560 --> 01:15:34,074 La Chine prend l'offensive. 704 01:15:34,360 --> 01:15:37,398 Elle positionne son armée pour attaquer le vaisseau alien. 705 01:15:37,720 --> 01:15:41,316 Si cela arrive, nous n'attendrons pas les représailles. 706 01:15:41,440 --> 01:15:42,840 Préparez-vous. 707 01:15:43,480 --> 01:15:45,551 Nos forces sont en stand-by. 708 01:15:45,680 --> 01:15:46,670 Oui, monsieur. 709 01:15:48,920 --> 01:15:53,358 La Chine est la 1re puissance à déclarer la guerre aux aliens. 710 01:15:54,280 --> 01:15:57,557 Suite à l'échec des efforts diplomatiques à l'ONU, 711 01:15:57,720 --> 01:16:00,838 la Chine confirme que ses experts linguistiques 712 01:16:01,000 --> 01:16:03,913 ont lancé un ultimatum au site de Shanghai. 713 01:16:04,120 --> 01:16:05,156 À la télévision, 714 01:16:05,320 --> 01:16:08,119 le général Shang, chef de l'armée populaire de libération, 715 01:16:08,280 --> 01:16:11,830 a accordé aux aliens 24 h pour quitter le territoire chinois 716 01:16:11,960 --> 01:16:13,553 sous peine d'être anéantis. 717 01:16:13,760 --> 01:16:18,835 Il appelle les autres dirigeants à adopter la même attitude. 718 01:16:19,160 --> 01:16:22,471 Au vu des déploiements sur leurs sites respectifs, 719 01:16:22,640 --> 01:16:27,317 le Pakistan, la Russie et le Soudan semblent suivre l'exemple de la Chine. 720 01:16:42,320 --> 01:16:44,118 Ça ne peut pas être aléatoire. 721 01:16:59,200 --> 01:17:01,112 Ça va nous prendre des années. 722 01:17:06,040 --> 01:17:07,633 C'est quoi ce terme, déjà ? 723 01:17:11,480 --> 01:17:12,516 Maman. 724 01:17:14,800 --> 01:17:15,836 Maman. 725 01:17:17,400 --> 01:17:18,390 Ma chérie ? 726 01:17:18,520 --> 01:17:21,877 C'est quoi, genre le terme technique, 727 01:17:22,680 --> 01:17:25,752 quand on passe un marché et que les 2 côtés s'y retrouvent ? 728 01:17:25,880 --> 01:17:27,314 Un compromis. 729 01:17:29,280 --> 01:17:31,237 Quand c'est une compétition, 730 01:17:31,720 --> 01:17:34,189 mais les deux côtés sont contents. 731 01:17:35,560 --> 01:17:36,596 Gagnant-gagnant. 732 01:17:37,600 --> 01:17:38,636 Plus scienti-truc. 733 01:17:39,600 --> 01:17:41,557 Pour la science, appelle ton père. 734 01:17:55,640 --> 01:17:56,710 Merci. 735 01:18:07,320 --> 01:18:08,436 Désolé. 736 01:18:09,160 --> 01:18:11,595 C'est rien, je suis réveillée. 737 01:18:16,160 --> 01:18:17,514 Quelle heure il est ? 738 01:18:18,880 --> 01:18:21,634 L'heure de déboucher la bouteille que vous cachez. 739 01:18:25,360 --> 01:18:27,477 Vous avez trouvé quelque chose. 740 01:18:27,640 --> 01:18:28,630 Oui, venez. 741 01:18:30,760 --> 01:18:31,910 Regardez cette section. 742 01:18:32,600 --> 01:18:34,398 Ça semble parler du temps. 743 01:18:34,560 --> 01:18:37,792 Leur symbole du temps se retrouve partout. 744 01:18:37,960 --> 01:18:39,360 Alors, c'est quoi ? 745 01:18:41,080 --> 01:18:43,197 La formule du voyage supraluminique ? 746 01:18:43,560 --> 01:18:44,789 Qui sait ? 747 01:18:45,760 --> 01:18:48,275 Il y a trop de lacunes, rien n'est complet. 748 01:18:48,600 --> 01:18:49,920 Puis, ça a fait tilt. 749 01:18:53,120 --> 01:18:54,110 Là. 750 01:18:55,360 --> 01:18:58,034 Oubliez les 1, regardez les 0. 751 01:18:58,200 --> 01:19:01,796 Que représentent les données par rapport à l'espace négatif ? 752 01:19:02,800 --> 01:19:04,154 J'ai mesuré. 753 01:19:06,080 --> 01:19:08,231 0,0833 à l'infini. 754 01:19:14,040 --> 01:19:16,271 Ça sera peut-être plus clair en fraction. 755 01:19:19,440 --> 01:19:20,715 Un douzième. 756 01:19:24,080 --> 01:19:26,834 Ils disent que c'est un douzième. 757 01:19:27,400 --> 01:19:30,791 - On est une partie d'un tout. - Ou un des 12 rivaux. 758 01:19:30,960 --> 01:19:32,030 Je dois lui parler, à lui ? 759 01:19:32,200 --> 01:19:33,634 On fait équipe. 760 01:19:33,760 --> 01:19:35,877 Il faut parler aux autres sites, 761 01:19:36,120 --> 01:19:37,873 les aider à comprendre leur fragment. 762 01:19:38,040 --> 01:19:39,633 C'est le silence radio. 763 01:19:39,920 --> 01:19:42,515 La Chine menace de les détruire, on est seuls. 764 01:19:42,680 --> 01:19:44,273 Mais ces fragments forment un tout. 765 01:19:44,440 --> 01:19:46,955 Et je vous dis que les autres s'en fichent. 766 01:19:47,200 --> 01:19:50,079 On a capté ce fichier son sur un canal crypté russe, 767 01:19:50,240 --> 01:19:53,278 un de leurs scientifiques transmettait en clair. 768 01:19:55,280 --> 01:19:56,953 À la dernière session, 769 01:19:57,120 --> 01:19:59,430 l'alien a dit "Il n'y a pas de temps. 770 01:19:59,600 --> 01:20:01,398 "Beaucoup deviennent un." 771 01:20:01,720 --> 01:20:03,279 On a tous reçu une arme. 772 01:20:04,160 --> 01:20:05,799 Si quelqu'un entend ceci, 773 01:20:06,600 --> 01:20:07,590 je vous en prie... 774 01:20:13,240 --> 01:20:14,230 En fait... 775 01:20:15,640 --> 01:20:17,996 il y a beaucoup de façons d'interpréter... 776 01:20:18,120 --> 01:20:20,112 Je comprends sans interprète : 777 01:20:20,240 --> 01:20:23,278 la Russie a tué un de ses experts pour garder ses secrets. 778 01:20:23,800 --> 01:20:27,476 "Beaucoup deviennent un" peut signifier "assemblage nécessaire". 779 01:20:27,640 --> 01:20:30,997 Pourquoi nous donner des fragments et pas un tout ? 780 01:20:31,160 --> 01:20:33,231 Un moyen de nous forcer à coopérer ? 781 01:20:34,400 --> 01:20:37,871 Même si je vous croyais, comment convaincre les autres 782 01:20:38,040 --> 01:20:39,156 de confier leurs données ? 783 01:20:40,520 --> 01:20:42,352 En échange des nôtres. 784 01:20:44,360 --> 01:20:46,795 - Un troc ? - Un jeu à somme non nulle. 785 01:20:49,560 --> 01:20:50,755 Jeu à somme non nulle. 786 01:20:53,080 --> 01:20:54,070 C'est ça. 787 01:20:55,160 --> 01:20:56,230 Merci. 788 01:21:03,000 --> 01:21:05,879 9 sites bloquent toute communication. 789 01:21:06,280 --> 01:21:08,715 Seul moyen : aller gueuler à la frontière, 790 01:21:08,880 --> 01:21:11,236 ce qu'on fait, mais ce sera trop lent. 791 01:21:11,400 --> 01:21:13,756 On doit pouvoir transmettre le message. 792 01:21:13,920 --> 01:21:16,640 À nos alliés, mais ce sera insuffisant. 793 01:21:16,800 --> 01:21:21,397 Il faut contacter les autres avant qu'un d'eux déclenche une guerre mondiale. 794 01:21:21,560 --> 01:21:24,120 - Et impossible de les joindre. - Attendez. 795 01:21:25,080 --> 01:21:26,070 Y a un moyen. 796 01:21:27,040 --> 01:21:28,554 Juste au-dessus de nous. 797 01:21:29,480 --> 01:21:30,834 C'est problématique. 798 01:21:31,600 --> 01:21:34,115 Le Pentagone croit que notre coque va riposter. 799 01:21:34,320 --> 01:21:37,279 On va sûrement nous ordonner d'évacuer dans l'heure. 800 01:21:37,720 --> 01:21:40,838 Ce ne sont pas nos ennemis, ils ne nous ont pas agressés. 801 01:21:41,040 --> 01:21:43,032 C'est peut-être leur façon d'être agressifs. 802 01:21:43,160 --> 01:21:44,719 C'est pas ça le problème. 803 01:21:44,920 --> 01:21:46,354 C'est quoi ? 804 01:21:47,160 --> 01:21:50,198 Comment vous renvoyer les voir à 800 m de haut ? 805 01:21:50,360 --> 01:21:51,635 On en a fini ici. 806 01:21:52,920 --> 01:21:55,276 C'est entre les mains de nos supérieurs. 807 01:22:14,640 --> 01:22:16,279 Qu'est-ce qu'elle fait ? 808 01:25:25,240 --> 01:25:26,356 Costello... 809 01:25:29,280 --> 01:25:30,680 Où est Abbott ? 810 01:25:40,040 --> 01:25:42,919 Abbott est processus de mort 811 01:25:59,240 --> 01:26:00,515 Je suis désolée. 812 01:26:03,080 --> 01:26:04,355 On est désolés. 813 01:26:08,440 --> 01:26:09,999 Il faut que... 814 01:26:11,320 --> 01:26:14,996 que tu envoies un message aux autres sites. 815 01:26:20,720 --> 01:26:23,758 Louise a arme 816 01:26:31,480 --> 01:26:33,711 Utiliser arme 817 01:26:35,000 --> 01:26:36,275 Je ne comprends pas. 818 01:26:37,080 --> 01:26:40,198 Quel est votre but ici ? 819 01:26:46,880 --> 01:26:51,079 Nous aidons humanité 820 01:26:55,000 --> 01:26:59,074 Dans trois mille ans... 821 01:27:00,320 --> 01:27:03,552 ... nous avoir besoin aide humanité 822 01:27:05,880 --> 01:27:07,917 Comment peux-tu connaître l'avenir ? 823 01:27:27,000 --> 01:27:28,070 Je comprends pas. 824 01:27:29,120 --> 01:27:30,952 Qui est cette fillette ? 825 01:27:36,120 --> 01:27:39,397 L'émission s'appelle "Maman et papa parlent aux animaux". 826 01:27:50,840 --> 01:27:54,117 Louise voit avenir 827 01:28:04,040 --> 01:28:07,670 Arme ouvre temps 828 01:28:12,120 --> 01:28:13,236 Attends. 829 01:28:13,400 --> 01:28:15,153 Non, attends ! 830 01:29:03,880 --> 01:29:05,234 Vous allez bien ? 831 01:29:11,400 --> 01:29:13,676 - Racontez. - Je saisis pas, c'est trop. 832 01:29:13,800 --> 01:29:16,076 Peu importe, nous devons évacuer. 833 01:29:16,160 --> 01:29:17,150 Pourquoi ? 834 01:29:17,240 --> 01:29:19,675 La Russie et le Soudan suivent la Chine. 835 01:29:22,560 --> 01:29:23,789 Je comprends pas... 836 01:29:23,960 --> 01:29:24,950 Aide-moi, maman. 837 01:29:28,560 --> 01:29:29,550 Maman. 838 01:29:35,960 --> 01:29:37,394 Pardon, ma puce. 839 01:29:40,760 --> 01:29:42,831 On est quel jour, dis ? 840 01:29:43,040 --> 01:29:44,235 Dimanche. 841 01:29:49,720 --> 01:29:52,110 Tu vas m'abandonner comme papa ? 842 01:29:53,480 --> 01:29:56,120 Hannah, ton papa ne t'a pas abandonnée. 843 01:29:56,320 --> 01:29:58,551 Tu vas le voir ce week-end. 844 01:29:59,520 --> 01:30:01,830 Il me regarde plus comme avant. 845 01:30:10,200 --> 01:30:11,600 C'est ma faute. 846 01:30:13,920 --> 01:30:17,311 Je lui ai dit une chose qu'il n'était pas prêt à entendre. 847 01:30:18,840 --> 01:30:19,830 Quoi ? 848 01:30:24,040 --> 01:30:25,599 C'est difficile à croire, 849 01:30:26,400 --> 01:30:28,869 mais je sais quelque chose qui va arriver. 850 01:30:30,920 --> 01:30:33,719 J'ignore comment je le sais, c'est comme ça. 851 01:30:35,000 --> 01:30:37,913 Quand je l'ai dit à ton papa, il était furieux. 852 01:30:39,760 --> 01:30:42,150 Il a dit que j'avais fait le mauvais choix. 853 01:30:44,720 --> 01:30:47,474 Quoi ? Qu'est-ce qui va arriver ? 854 01:30:50,200 --> 01:30:53,910 Ça concerne une maladie très rare. 855 01:30:56,920 --> 01:30:58,752 Impossible à arrêter. 856 01:31:00,680 --> 01:31:02,273 Un peu comme toi. 857 01:31:03,200 --> 01:31:04,520 Quand tu nages, 858 01:31:05,400 --> 01:31:06,629 que tu écris des poèmes, 859 01:31:06,840 --> 01:31:09,674 toutes les merveilles que tu partages avec le monde. 860 01:31:10,160 --> 01:31:12,072 Je suis impossible à arrêter. 861 01:31:30,040 --> 01:31:31,315 Je suis là. 862 01:31:37,760 --> 01:31:40,434 Je viens de comprendre pourquoi mon mari m'a quittée. 863 01:31:40,600 --> 01:31:41,590 Il m'a quittée. 864 01:31:41,720 --> 01:31:42,995 Vous avez été mariée ? 865 01:31:43,560 --> 01:31:45,870 Venez, partons. 866 01:32:19,280 --> 01:32:20,270 Maman ? 867 01:32:22,080 --> 01:32:23,912 Pourquoi je m'appelle Hannah ? 868 01:32:29,000 --> 01:32:31,674 C'est un prénom très spécial 869 01:32:31,880 --> 01:32:33,758 parce que c'est un palindrome. 870 01:32:33,920 --> 01:32:37,197 Il se lit aussi bien dans un sens que dans l'autre. 871 01:33:00,960 --> 01:33:02,553 La langue universelle 872 01:33:11,120 --> 01:33:13,396 Pour Hannah 873 01:33:14,440 --> 01:33:15,760 On s'en va. 874 01:33:16,440 --> 01:33:17,430 On emporte ça. 875 01:33:23,400 --> 01:33:25,517 Traduire le heptapode 876 01:33:41,440 --> 01:33:42,794 J'arrive à le lire. 877 01:33:46,800 --> 01:33:48,393 Je sais ce que c'est. 878 01:33:48,560 --> 01:33:50,995 Ce n'est pas une arme, c'est un cadeau. 879 01:33:51,920 --> 01:33:54,958 L'arme, c'est leur langue. Ils nous l'offrent, vous comprenez ? 880 01:33:55,400 --> 01:33:57,995 On pourra apprendre l'heptapode, si on survit. 881 01:33:58,160 --> 01:34:00,880 Quand on l'apprend, qu'on la possède vraiment, 882 01:34:01,040 --> 01:34:02,952 on perçoit le temps comme eux. 883 01:34:03,520 --> 01:34:05,671 On voit ce qui va arriver. 884 01:34:05,960 --> 01:34:07,952 Le temps n'est pas pareil pour eux. 885 01:34:08,560 --> 01:34:09,880 Il est non linéaire. 886 01:34:10,640 --> 01:34:12,711 On a fait au mieux, ça n'a pas suffi. 887 01:34:14,320 --> 01:34:16,960 Vous décollez avec le capitaine dans 5 min. 888 01:34:17,880 --> 01:34:21,032 Ian, Louise, c'était un honneur de travailler avec vous. 889 01:34:22,160 --> 01:34:23,276 Bonne chance. 890 01:34:26,960 --> 01:34:28,030 Colonel... 891 01:34:34,840 --> 01:34:36,513 Je vais demander où on va. 892 01:34:44,200 --> 01:34:46,396 Réveille-toi, maman. 893 01:35:23,200 --> 01:35:24,395 C'est un plaisir. 894 01:35:24,880 --> 01:35:28,032 Général Shang, tout le plaisir est pour moi. 895 01:35:28,560 --> 01:35:33,680 Votre président s'est dit honoré de m'avoir comme invité à la cérémonie. 896 01:35:34,160 --> 01:35:35,674 Mais, je l'avoue, 897 01:35:36,480 --> 01:35:39,359 l'unique raison de ma présence ici 898 01:35:40,400 --> 01:35:42,392 est de vous rencontrer en personne. 899 01:35:43,240 --> 01:35:45,880 Moi ? Vous me flattez, merci. 900 01:35:46,640 --> 01:35:48,393 Il y a 18 mois, 901 01:35:48,880 --> 01:35:51,031 vous avez fait une chose remarquable. 902 01:35:51,440 --> 01:35:54,990 Que même mon supérieur n'a jamais faite. 903 01:35:56,720 --> 01:35:57,995 C'est-à-dire ? 904 01:35:58,160 --> 01:36:00,072 Vous m'avez fait changer d'avis. 905 01:36:02,160 --> 01:36:05,995 C'est à vous que l'on doit cette unification. 906 01:36:06,480 --> 01:36:10,269 Parce que vous avez réussi à me joindre sur mon numéro privé. 907 01:36:12,240 --> 01:36:16,075 Votre numéro privé ? Général, je ne le connais pas. 908 01:36:22,640 --> 01:36:24,040 Maintenant, si. 909 01:36:26,200 --> 01:36:28,556 J'ignore comment votre esprit fonctionne, 910 01:36:30,280 --> 01:36:33,876 mais je crois qu'il était important que vous voyiez cela. 911 01:36:35,200 --> 01:36:36,554 Je vous ai appelé, n'est-ce pas ? 912 01:36:37,960 --> 01:36:39,360 Effectivement. 913 01:37:07,800 --> 01:37:10,076 - Déconnectons le système. - Monsieur ? 914 01:37:11,440 --> 01:37:14,035 Un téléphone satellite appelle la Chine d'ici. 915 01:37:16,080 --> 01:37:17,275 D'ici ? Comment ça ? 916 01:37:19,800 --> 01:37:21,154 Vite... 917 01:37:22,480 --> 01:37:23,834 Quel téléphone ? 918 01:37:28,120 --> 01:37:29,110 Le vôtre. 919 01:37:36,400 --> 01:37:37,436 Fouillez la base. 920 01:37:38,200 --> 01:37:39,634 Trouvez qui l'utilise. 921 01:37:40,320 --> 01:37:41,879 Surveillez ces coordonnées. 922 01:37:43,800 --> 01:37:45,154 Qu'est-ce que je lui dis ? 923 01:37:46,040 --> 01:37:47,599 Qu'est-ce que je lui dis ? 924 01:38:00,400 --> 01:38:03,120 Je n'oublierai jamais ce que vous m'avez dit. 925 01:38:13,240 --> 01:38:16,517 Les derniers mots de ma femme avant de mourir. 926 01:38:33,120 --> 01:38:36,192 Source de l'appel : salle propre. Attendons consignes. 927 01:38:38,880 --> 01:38:39,996 Vous faites quoi ? 928 01:38:42,040 --> 01:38:44,032 J'essaie de convaincre quelqu'un. Retardez-les. 929 01:38:44,160 --> 01:38:45,150 Trop tard. 930 01:38:45,360 --> 01:38:47,920 20 secondes, vous me faites confiance ? 931 01:38:53,960 --> 01:38:55,110 Arrêtez ou on tire. 932 01:38:58,440 --> 01:38:59,430 Arrêtez ! 933 01:38:59,920 --> 01:39:00,910 Désolé. 934 01:39:03,160 --> 01:39:04,879 C'est un acte de trahison. 935 01:39:10,760 --> 01:39:11,750 Arrêtez ! 936 01:39:11,880 --> 01:39:12,870 Fini. 937 01:39:28,320 --> 01:39:32,553 Le blocus des communications des 12 sites continue ce soir. 938 01:39:33,320 --> 01:39:35,312 Attendez, une info tombe... 939 01:39:35,480 --> 01:39:37,949 Nous recevons un flash info... 940 01:39:38,120 --> 01:39:41,033 La Chine a organisé une conférence de presse... 941 01:39:41,200 --> 01:39:44,238 Le général Shang, chef de l'armée populaire de libération, 942 01:39:44,400 --> 01:39:48,155 vient d'annoncer que la Chine se retirait. 943 01:39:48,360 --> 01:39:51,239 La Chine déclare que toutes ses informations 944 01:39:51,400 --> 01:39:53,551 seront partagées avec les autres sites. 945 01:39:53,720 --> 01:39:56,713 Les scientifiques épluchent les infos du Royaume-Uni... 946 01:39:56,880 --> 01:39:59,634 L'armée russe révèle les informations 947 01:39:59,800 --> 01:40:02,395 reçues sur ses 2 sites... 948 01:40:02,560 --> 01:40:06,349 ... un des 12 morceaux de ce puzzle qu'on assemble lentement... 949 01:41:51,560 --> 01:41:54,155 Ainsi, Hannah... 950 01:41:55,440 --> 01:41:58,000 c'est là que ton histoire commence : 951 01:41:59,920 --> 01:42:01,673 le jour de leur départ. 952 01:42:05,760 --> 01:42:06,955 Ça va ? 953 01:42:10,160 --> 01:42:12,550 Même en connaissant d'avance ce voyage 954 01:42:12,880 --> 01:42:14,633 et son aboutissement, 955 01:42:17,360 --> 01:42:19,238 je l'accueille 956 01:42:21,360 --> 01:42:24,432 et j'en savoure chaque instant. 957 01:42:38,680 --> 01:42:42,913 H-A-N-N-A-H. 958 01:42:56,320 --> 01:42:57,310 Dans l'autre sens. 959 01:43:01,480 --> 01:43:02,630 Hannah. 960 01:43:02,800 --> 01:43:04,200 Tu es prête, chérie ? 961 01:43:09,800 --> 01:43:10,836 Ça va ? 962 01:43:14,880 --> 01:43:15,870 Papa ! 963 01:43:25,080 --> 01:43:26,070 Ça va ? 964 01:43:30,720 --> 01:43:31,870 Tu es prête ? 965 01:43:36,040 --> 01:43:37,156 Une histoire d'étoiles. 966 01:43:42,920 --> 01:43:45,992 Si vous pouviez voir votre vie du début à la fin, 967 01:43:48,200 --> 01:43:50,078 vous changeriez quelque chose ? 968 01:43:55,880 --> 01:43:56,996 Peut-être que... 969 01:43:57,960 --> 01:44:01,078 je dirais ce que je ressens plus souvent, je sais pas. 970 01:44:16,240 --> 01:44:20,359 J'ai la tête levée vers les étoiles depuis toujours. 971 01:44:22,760 --> 01:44:24,991 Vous savez ce qui m'a le plus étonné ? 972 01:44:26,960 --> 01:44:28,997 Ce n'est pas de les avoir rencontrés... 973 01:44:33,480 --> 01:44:35,073 c'est de vous avoir rencontrée. 974 01:45:14,240 --> 01:45:17,233 J'avais oublié à quel point j'étais bien dans tes bras. 975 01:45:26,440 --> 01:45:28,113 Tu veux faire un enfant ? 976 01:46:01,280 --> 01:46:02,350 Oui. 977 01:46:17,360 --> 01:46:21,036 PREMIER CONTACT 978 01:46:27,440 --> 01:46:29,557 Inspiré de L'Histoire de ta vie de Ted Chiang 979 01:51:41,840 --> 01:51:43,832 Adaptation : Brigitte Lescut Sous-titrage : HIVENTY