1 00:00:26,798 --> 00:00:31,697 ارائه شده توسط وب سایت رسانه کوچک .:. LiLMeDiA.TV .:. 2 00:00:31,721 --> 00:00:36,821 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co 3 00:00:36,845 --> 00:00:38,845 4 00:00:48,798 --> 00:00:50,098 اشکالی نداره 5 00:00:50,100 --> 00:00:51,868 عاشقش میشی 6 00:00:52,969 --> 00:00:56,137 روز اول مدرسه مبارک 7 00:00:56,139 --> 00:00:58,004 خداحافظ، عزیزم 8 00:00:58,006 --> 00:01:00,842 !سلام - سلام - 9 00:01:00,844 --> 00:01:02,777 سلام. من سم هستم 10 00:01:02,779 --> 00:01:04,446 سلام. من جولی هستم 11 00:01:06,049 --> 00:01:07,981 خداحافظ - خداحافظ، مامان - 12 00:01:09,885 --> 00:01:11,387 من هانتر هستم 13 00:01:11,389 --> 00:01:12,754 سم که اونجاست بچه‌ی منه 14 00:01:12,756 --> 00:01:14,055 همونی که عینک داره 15 00:01:14,057 --> 00:01:15,423 من لیسا هستم 16 00:01:15,425 --> 00:01:17,692 جولی هم بچه‌ی منه 17 00:01:17,694 --> 00:01:19,464 میچل هستم 18 00:01:20,596 --> 00:01:22,696 قهرمان کیلا 19 00:01:22,698 --> 00:01:24,500 حالت خوبه؟ 20 00:01:24,502 --> 00:01:26,032 آره، آره - گریه میکنی؟ - 21 00:01:26,034 --> 00:01:28,101 ...نه، پسر. فقط روز بزرگیه، همین 22 00:01:28,103 --> 00:01:29,871 آره - میشه لطفاً یه دستمال کاغذی بهم بدین؟ - 23 00:01:29,873 --> 00:01:30,738 آره، آره - ممنون - 24 00:01:30,740 --> 00:01:32,473 روز بزرگی برای همه‌امونه - آره - 25 00:01:32,475 --> 00:01:33,607 ممنون 26 00:01:35,745 --> 00:01:36,710 !یالا، بیاین بریم 27 00:01:36,712 --> 00:01:38,079 فکر کنم دخترهامون دوست شدن 28 00:01:38,081 --> 00:01:39,515 !خیلی هیجان‌زده‌ام - منم همینطور - 29 00:01:39,517 --> 00:01:41,982 فکر کنم این یعنی اینکه ما هم دوستیم 30 00:01:44,987 --> 00:01:47,154 میخواین بریم یه نوشیدنی بخوریم؟ 31 00:01:47,156 --> 00:01:48,524 روبراهی؟ 32 00:01:48,526 --> 00:01:49,823 آره - آره - 33 00:01:49,825 --> 00:01:51,859 آره - میخواین بریم یه نوشیدنی بخوریم؟ - 34 00:01:51,861 --> 00:01:53,928 فقط... موفق شدن 35 00:01:53,930 --> 00:01:55,763 میخواین خیلی سریع بریم یه نوشیدنی بخوریم؟ 36 00:01:55,765 --> 00:01:57,865 داره ازمون میپرسه میخوایم بریم نوشیدنی بخوریم؟ 37 00:01:57,867 --> 00:01:59,435 امیدوارم منظورش قهوه باشه 38 00:01:59,437 --> 00:02:06,637 « ترجمه از ارمـیـا، آرمـان، رضـا، مصـطفی » .:. ElSHEN, DeathStroke, Arman333, SiGMA .:. 39 00:02:06,661 --> 00:02:09,461 40 00:02:09,645 --> 00:02:11,078 ...این که خیلی - خفه شو - 41 00:02:11,080 --> 00:02:13,114 42 00:02:13,116 --> 00:02:15,149 !هالووین مبارک 43 00:02:16,586 --> 00:02:18,219 از خونه‌ام میتونم روسیه رو می‌بینم 44 00:02:18,221 --> 00:02:19,887 !پاستیل کشی - !پاستیل کشی - 45 00:02:19,889 --> 00:02:21,589 !پاستیل کشی 46 00:02:21,591 --> 00:02:23,691 47 00:02:25,829 --> 00:02:27,028 !درسته 48 00:02:29,998 --> 00:02:32,533 هی، هی، هانتر، برو بیرون، پسر 49 00:02:34,137 --> 00:02:36,203 !کمربندهاتون رو ببندین 50 00:02:36,205 --> 00:02:37,572 !وای خدا 51 00:02:40,943 --> 00:02:42,677 !سورپرایز - !سورپرایز - 52 00:02:42,679 --> 00:02:44,578 !امکان نداره! ممنون، مامان 53 00:02:44,580 --> 00:02:47,180 !خیلی ممنون 54 00:02:47,182 --> 00:02:49,118 مراقب باشین 55 00:02:55,024 --> 00:02:59,060 56 00:02:59,062 --> 00:03:03,163 57 00:03:03,165 --> 00:03:05,632 58 00:03:05,634 --> 00:03:08,102 59 00:03:08,104 --> 00:03:10,637 60 00:03:10,639 --> 00:03:12,940 61 00:03:12,942 --> 00:03:15,709 62 00:03:15,711 --> 00:03:17,811 63 00:03:17,813 --> 00:03:19,280 احتمالاً دلت برای این صبح‌ها تنگ میشه 64 00:03:19,282 --> 00:03:20,915 که باهمدیگه میگذرونیم، درسته؟ 65 00:03:20,917 --> 00:03:23,216 .بس کن یه کاری میکنم گریه‌ام بگیره 66 00:03:23,218 --> 00:03:25,286 ،دلم نمیخوام گریه کنم چون امشب جشن آخر سال دبیرستانه 67 00:03:25,288 --> 00:03:27,120 و میگن باید معرکه‌ترین شب 68 00:03:27,122 --> 00:03:28,288 ،زندگیت باشه ...واسه همین میدونی 69 00:03:28,290 --> 00:03:30,892 به خاطرش خیلی استرس دارم 70 00:03:30,894 --> 00:03:34,728 خب، اگه استرس گرفتی بهم زنگ بزن 71 00:03:34,730 --> 00:03:36,998 ،یا اگه اونجا خیلی پر سر و صدا نبود تصویری باهم حرف میزنیم 72 00:03:37,000 --> 00:03:39,032 ،البته اگه زیادم پر سر و صدا بود ...میتونیم 73 00:03:39,034 --> 00:03:40,567 میتونیم دست تکون بدیم و از این کارها 74 00:03:40,569 --> 00:03:42,068 خنده‌دار میشه 75 00:03:42,070 --> 00:03:44,739 ...بعدش میتونم میدونی به چی فکر میکردم؟ 76 00:03:44,741 --> 00:03:46,941 بهتره تمام شب عکس بگیری برام بفرستی 77 00:03:46,943 --> 00:03:49,209 البته نه تمام شب رو 78 00:03:49,211 --> 00:03:51,978 ولی اگه بتونی هر نیم ساعت یه بار بفرستی 79 00:03:51,980 --> 00:03:54,781 بعدش میتونم یدونه از آلببوم‌های عکس موبایلی درست کنم 80 00:03:54,783 --> 00:03:55,882 خیلی باحال میشه - آره - 81 00:03:55,884 --> 00:03:57,118 ...اینطوری خیلی 82 00:03:57,120 --> 00:03:58,919 فکر نکنم ازش پشیمون بشی 83 00:04:00,256 --> 00:04:02,155 مامان؟ 84 00:04:02,157 --> 00:04:05,326 وقتی برم دانشگاه مشکلی برات پیش نمیاد؟ 85 00:04:05,328 --> 00:04:06,893 کی، من؟ 86 00:04:06,895 --> 00:04:07,894 آره 87 00:04:07,896 --> 00:04:09,229 من؟ 88 00:04:11,167 --> 00:04:12,333 چی؟ 89 00:04:12,335 --> 00:04:13,800 بیخیال 90 00:04:13,802 --> 00:04:16,070 ...اصلاً نذار 91 00:04:16,072 --> 00:04:18,038 ...اصلاً 92 00:04:18,040 --> 00:04:20,276 بیخیال 93 00:04:23,846 --> 00:04:25,613 !خب، خداحافظ، مامان 94 00:04:25,615 --> 00:04:27,180 خب، خداحافظ - دوستت دارم - 95 00:04:27,182 --> 00:04:28,885 خیلی خب، منم دوستت دارم 96 00:04:35,223 --> 00:04:37,358 خوبه، لباس‌ها رو شستی 97 00:04:37,360 --> 00:04:40,627 آره، یه بچه‌ی کاملاً خواب و شاد هم دارم 98 00:04:40,629 --> 00:04:42,630 یه مرد بالغ و متفاوت شدم 99 00:04:42,632 --> 00:04:44,231 باور کن 100 00:04:44,233 --> 00:04:45,832 خوبه که خوابیده 101 00:04:45,834 --> 00:04:47,067 داشتم لباس‌ها رو سرجاشون میذاشتم 102 00:04:47,069 --> 00:04:48,902 این شرتِ بندی رو پیدا کردم 103 00:04:48,904 --> 00:04:51,706 میدونی میخوام باهاش چیکار کنم؟ 104 00:04:51,708 --> 00:04:53,974 دکتر بکن، دکتر بکن فوراً 105 00:04:53,976 --> 00:04:55,375 تو بخش اورژانس نیازت دارن 106 00:04:55,377 --> 00:04:57,043 امشب قراره جراحی اورژانسی انجام بدی 107 00:04:57,045 --> 00:04:58,613 قراره این رو با دندون‌هام 108 00:04:58,615 --> 00:04:59,813 مثل کارتون بز کوهی پاره کنم 109 00:04:59,815 --> 00:05:01,147 عزیزم 110 00:05:01,149 --> 00:05:02,618 میچل 111 00:05:05,153 --> 00:05:06,388 این مال دخترته 112 00:05:08,290 --> 00:05:10,291 .امکان نداره کیلا لباس و کفش فوتبال میپوشه 113 00:05:10,293 --> 00:05:11,393 نه لباس رقاص‌های لخت 114 00:05:11,395 --> 00:05:12,360 تو که فکر کردی مال منه 115 00:05:12,362 --> 00:05:14,260 چیه، میخوای یه دلاری سمتش بپاشم؟ 116 00:05:14,262 --> 00:05:15,829 برو بهش بگو نمیتونه اینا رو بپوشه 117 00:05:15,831 --> 00:05:17,298 بگو اینا باعث میشن عقیم بشه 118 00:05:17,300 --> 00:05:19,132 مثل لپ‌تاپ که تخم‌های برادرم رو اونطوری کرد 119 00:05:19,134 --> 00:05:21,034 ما که مطمئن نیستیم اون اتفاق واسه برادرت افتاد 120 00:05:21,036 --> 00:05:22,902 عزیزم، داری مسخره‌بازی درمیاری 121 00:05:22,904 --> 00:05:24,671 .کیلا داره تبدیل به یه زن میشه الان وقتش نیست 122 00:05:24,673 --> 00:05:26,740 ،که بهش فشار بیاری و سخت بگیری وقتشه که کمی آزادش بذاری 123 00:05:26,742 --> 00:05:28,808 این؟ این خودش کلی فشار و سختی میاره 124 00:05:28,810 --> 00:05:30,810 ،این واسه راحتی ساخته نشده واسه سریع درآوردن ساخته شدن 125 00:05:30,812 --> 00:05:32,346 باید سرعتش رو کم کنیم 126 00:05:32,348 --> 00:05:35,750 بعد از اینکه کاغذ دیواری کردیم اثاثیه رو میذاریم جاشون 127 00:05:35,752 --> 00:05:38,319 هردفعه همین کار رو میکنیم 128 00:05:40,122 --> 00:05:42,224 خیلی خب، گوشی رو بده بهش 129 00:05:44,860 --> 00:05:46,926 تو دستشوییم 130 00:06:08,918 --> 00:06:10,387 .ممنون داشتم دنبالش میگشتم 131 00:06:12,221 --> 00:06:14,055 میشه بهم بگی این چیه؟ 132 00:06:14,057 --> 00:06:15,923 آشغاله؟ - آره - 133 00:06:15,925 --> 00:06:17,858 .آره، آشغاله منم همین فکر رو کردم 134 00:06:17,860 --> 00:06:19,360 ولی بعد از تحقیقات بیشتر 135 00:06:19,362 --> 00:06:21,961 معلوم شد که ته سیگاره 136 00:06:21,963 --> 00:06:23,465 کیلا، تو سیگاری هستی؟ 137 00:06:23,467 --> 00:06:25,132 چی؟ نه 138 00:06:25,134 --> 00:06:27,101 سیگاری نیستم، بابا 139 00:06:27,103 --> 00:06:30,070 هی، اون همه تبلیغات رو ندیدی که میگن 140 00:06:30,072 --> 00:06:31,872 از این کارها نکنی؟ - !بابا - 141 00:06:31,874 --> 00:06:33,774 نمیتونی به کسی یاد بدی که چیزها رو امتحان نکنه، خب؟ 142 00:06:33,776 --> 00:06:35,843 ،امتحان کردن واسه همینه دیگه تا یاد بگیری و برات تجربه بشه 143 00:06:35,845 --> 00:06:37,144 این یه تناقضه 144 00:06:37,146 --> 00:06:39,312 مثل اینه که بهم بگی 145 00:06:39,314 --> 00:06:41,450 توی بیسبال واسه حرکت سه امتیازی نرم 146 00:06:41,452 --> 00:06:43,149 اونم در حالی که تو حرکت اول خوب چرخیدم 147 00:06:43,151 --> 00:06:44,887 و میدونم که بازیکن انتهای زمین دستش ضعیفه 148 00:06:46,855 --> 00:06:48,322 لعنتی، خیلی باهوشی 149 00:06:48,324 --> 00:06:50,724 خیلی خب. آره، خب دیگه 150 00:06:50,726 --> 00:06:52,125 وقتشه واسه مدرسه آماده بشم، بابا 151 00:06:52,127 --> 00:06:53,494 خیلی خب، باشه 152 00:06:53,496 --> 00:06:55,796 !جولی! سم 153 00:06:55,798 --> 00:06:56,863 !هی، دختر 154 00:06:56,865 --> 00:06:58,031 155 00:06:59,334 --> 00:07:02,069 نزدیک بود بمیرم - !شب جشن آخر سال - 156 00:07:02,071 --> 00:07:03,504 !جشن آخر سال 157 00:07:03,506 --> 00:07:05,439 خیلی خیلی هیجان‌زده‌ام 158 00:07:05,441 --> 00:07:07,007 منم همینطور 159 00:07:10,513 --> 00:07:12,079 دوستت دارم 160 00:07:12,081 --> 00:07:14,180 منم دوستت دارم 161 00:07:14,182 --> 00:07:15,416 خیلی خب 162 00:07:15,418 --> 00:07:16,484 خیلی حال به هم‌زن هستیم - میدونم - 163 00:07:16,486 --> 00:07:17,918 مردم دارن بهمون نگاه میکنن 164 00:07:17,920 --> 00:07:19,120 برام مهم نیست - بهتره که - 165 00:07:19,122 --> 00:07:20,157 "توی سالنامه به عنوان "زوج دوست‌داشتنی اسممون رو بنویسن 166 00:07:23,024 --> 00:07:24,226 167 00:07:30,467 --> 00:07:31,532 168 00:07:31,534 --> 00:07:32,469 من سکس میکنم 169 00:07:33,769 --> 00:07:34,935 عالیه 170 00:07:34,937 --> 00:07:36,303 منم دارم سوپ میخورم 171 00:07:36,305 --> 00:07:37,438 نه 172 00:07:37,440 --> 00:07:39,508 امشب با آستین 173 00:07:39,510 --> 00:07:41,542 وایسا، بالاخره میخوای انجامش بدی؟ - آره - 174 00:07:41,544 --> 00:07:43,777 منظورم اینه، شش ماهه که باهم قرار میذاریم 175 00:07:43,779 --> 00:07:45,245 و عاشق همدیگه‌ایم 176 00:07:45,247 --> 00:07:47,147 و تازگیا به شکل ضایعی به دکترم که متخصص کوکانه 177 00:07:47,149 --> 00:07:48,549 گفتم قرص ضدبارداری برام بنویسه 178 00:07:48,551 --> 00:07:50,518 یه برچسب صدآفرین بهم داد 179 00:07:50,520 --> 00:07:52,418 دو تا داد چون رفتارم خوب بود 180 00:07:52,420 --> 00:07:54,889 ...میدونم یه جورایی خز و لوسه، ولی 181 00:07:54,891 --> 00:07:56,557 ...به نظر میاد شب جشن آخر سال 182 00:07:56,559 --> 00:07:58,925 یه جورایی بهترین زمانه، میدونین چی میگم؟ 183 00:07:58,927 --> 00:08:00,426 قراره مثلاً 184 00:08:00,428 --> 00:08:03,863 نور اتاق کم باشه و روی تخت پر از گلبرگ باشه 185 00:08:03,865 --> 00:08:05,966 و بوی اون شمعی بیاد که هر بار از کنار مغازه رد میشم 186 00:08:05,968 --> 00:08:07,433 بوش باعث میشه حشری بشم 187 00:08:07,435 --> 00:08:09,002 همه‌ی شمع‌ها من رو حشری میکنن 188 00:08:09,004 --> 00:08:10,370 قراره تو چشم‌های آستین نگاه کنتم 189 00:08:10,372 --> 00:08:13,173 و بعد اون تو چشم‌های من نگاه میکنه 190 00:08:13,175 --> 00:08:15,175 و بعدش اینطوری 191 00:08:15,177 --> 00:08:16,810 به صورت همدیگه دست میزنیم، میدونین؟ 192 00:08:16,812 --> 00:08:18,445 اونم واسه یه زمان طولانی 193 00:08:18,447 --> 00:08:20,313 زمان خیلی طولانی 194 00:08:20,315 --> 00:08:21,815 واسه اینکه باهم ارتباط برقرار کنیم 195 00:08:21,817 --> 00:08:24,250 ...و بعدش قراره 196 00:08:24,252 --> 00:08:25,921 !بوم 197 00:08:27,524 --> 00:08:29,223 خیلی خب، به جهنم، پایه‌ام 198 00:08:29,225 --> 00:08:30,591 چی؟ - من پایه‌ام - 199 00:08:30,593 --> 00:08:31,858 منم امشب سکس میکنم 200 00:08:31,860 --> 00:08:33,594 به همین راحتی؟ 201 00:08:33,596 --> 00:08:34,594 آره، خب چرا که نه؟ 202 00:08:34,596 --> 00:08:36,296 چون اولین بارته 203 00:08:36,298 --> 00:08:38,998 و اولین بارت باید خاص و بی‌نقص باشه 204 00:08:39,000 --> 00:08:40,367 مال تو میتونه خاص و بی‌نقص باشه 205 00:08:40,369 --> 00:08:44,238 مال من قراره امشب باشه و با اون یارو باشه 206 00:08:44,240 --> 00:08:45,940 آره، داره کیک میخوره 207 00:08:45,942 --> 00:08:48,074 کانر آلدریج؟ هم‌گروهیت تو آزمایشگاه؟ 208 00:08:48,076 --> 00:08:50,109 آره. چشه؟ - اصلاً باهاش نگشتی - 209 00:08:50,111 --> 00:08:51,579 هنوز چیزش رو هم ندیدی 210 00:08:51,581 --> 00:08:53,012 اگه چیزش عجیب و غریب باشه چی؟ 211 00:08:53,014 --> 00:08:54,113 مال همه عجیب و غریبه 212 00:08:54,115 --> 00:08:55,882 کیرها رو واسه نگاه کردن نذاشتن 213 00:08:55,884 --> 00:08:57,450 .واسه استفاده کردن گذاشتن مثل لوله‌بازکن می‌مونن 214 00:08:57,452 --> 00:09:00,153 گوش کنین، روزهای من به عنوان دانش‌آموز ورزشکار تموم شده 215 00:09:00,155 --> 00:09:01,988 امشب شروع زندگی بالغانه‌ی منه 216 00:09:01,990 --> 00:09:04,557 و برای اولین بار میتونم هر کاری که بخوام بکنم 217 00:09:04,559 --> 00:09:06,960 پس میخوام برم به جشن آخر سال و مست کنم 218 00:09:06,962 --> 00:09:10,097 و ماریجوانا بکشم و باکرگیم رو از دست بردم 219 00:09:10,099 --> 00:09:11,965 سالگرد اولین سکسمون تو یه روز میشه 220 00:09:11,967 --> 00:09:13,600 میتونیم هر سال واسه شام بریم بیرون و خاطره‌اش رو زنده کنیم 221 00:09:13,602 --> 00:09:15,603 رستوران الیو گاردن - آره! رستوران الیو گاردن - 222 00:09:15,605 --> 00:09:17,171 تا آخر عمرمون نون‌های مخصوصشون رو میخوریم، دختر 223 00:09:17,173 --> 00:09:19,474 !ایول - وای خدا، قراره - 224 00:09:19,476 --> 00:09:23,046 خیلی خیالمون راحت میشه که قبل از دانشگاه انجامش بدیم 225 00:09:24,212 --> 00:09:26,280 ...نه، منظورم اینه که 226 00:09:26,282 --> 00:09:27,647 نه، اشکالی نداره 227 00:09:27,649 --> 00:09:29,282 فکر نکنم من هنوز به اون مرحله رسیده باشم 228 00:09:29,284 --> 00:09:31,252 میدونین، شاید امشب یه اتفاقی 229 00:09:31,254 --> 00:09:34,254 ...بین من و چد بیفته، ولی 230 00:09:34,256 --> 00:09:37,193 فکر نکنم اون اتفاق سکس باشه 231 00:09:44,634 --> 00:09:45,568 سم؟ 232 00:09:49,205 --> 00:09:51,638 ولی آدم از هیچی خبر نداره 233 00:09:51,640 --> 00:09:54,141 البته شاید اژدهای جنسی درونیم 234 00:09:54,143 --> 00:09:56,846 از قلعه‌اش بیرون بیاد و بال‌های عظیمش رو باز کنه 235 00:09:58,380 --> 00:10:00,347 من هیچوقت نمیفهمم در مورد چی حرف میزنی 236 00:10:00,349 --> 00:10:02,315 آره، منم همینطور 237 00:10:10,659 --> 00:10:12,596 وای خدا 238 00:10:26,075 --> 00:10:28,278 جولی، تویی؟ 239 00:10:34,984 --> 00:10:37,017 خیلی واقع‌گرایانه‌اس 240 00:10:40,188 --> 00:10:42,324 وای خدا 241 00:10:45,327 --> 00:10:47,194 !یالا، سم، منتظریم 242 00:10:47,196 --> 00:10:48,999 !الان میام 243 00:10:50,466 --> 00:10:51,998 اوناهاش - خیلی خب، 20 دقیقه طول کشید - 244 00:10:52,000 --> 00:10:53,434 تا بفهمم چطوری با این فیلم بگیرم 245 00:10:53,436 --> 00:10:54,536 ولی بالاخره تونستم 246 00:10:54,538 --> 00:10:56,002 247 00:10:56,004 --> 00:10:57,603 نه. از خودم عکس گرفتم 248 00:10:57,605 --> 00:10:59,973 سیری، حالت ویدئو، لطفاً 249 00:10:59,975 --> 00:11:02,276 واو! چد قراره از هیجان 250 00:11:02,278 --> 00:11:04,111 شلوارش پاره بشه 251 00:11:04,113 --> 00:11:06,046 مامان. حالم به هم خورد - چیه خب؟ - 252 00:11:06,048 --> 00:11:08,147 چرا؟ - چون عملاً داری تصور میکنی - 253 00:11:08,149 --> 00:11:09,717 دخترت قراره سکس کنه 254 00:11:09,719 --> 00:11:11,017 عجیب و غریب 255 00:11:11,019 --> 00:11:12,585 256 00:11:12,587 --> 00:11:14,588 فقط میخواستم باهات جور بشم 257 00:11:14,590 --> 00:11:16,991 دیگه زیاد باهامون حرف نمیزنی 258 00:11:16,993 --> 00:11:19,696 هی، این با من - خیلی خب - 259 00:11:23,666 --> 00:11:25,232 شب جشن آخر سال؟ 260 00:11:25,234 --> 00:11:28,167 منم جشن آخر سالم ناراحت شدم و تو فکر رفتم 261 00:11:28,169 --> 00:11:29,636 واقعاً؟ - آره. میترسیدم - 262 00:11:29,638 --> 00:11:31,305 دیگه با کسایی که 263 00:11:31,307 --> 00:11:33,373 ،بیشتر عمرم رو باهاشون بودم دوست نمونم ...ولی تونستم 264 00:11:33,375 --> 00:11:34,708 هی، عزیزم، خیلی دوستت دارم - چی؟ - 265 00:11:34,710 --> 00:11:35,776 ولی زدی بیشتر ترسوندیش 266 00:11:35,778 --> 00:11:37,643 عزیزم، اگه در این مورد 267 00:11:37,645 --> 00:11:40,781 ،نگرانی داری بدون که اصلاً نباید نگران بشی 268 00:11:40,783 --> 00:11:43,416 آدم هیچوقت با رفقای دبیرستانش دوست نمی‌مونه 269 00:11:43,418 --> 00:11:45,151 قدیمی‌ترین دوستی که دارم جِن همکارم هستش 270 00:11:45,153 --> 00:11:46,686 که فقط سه ماهه میشناسمش 271 00:11:46,688 --> 00:11:48,523 جن کیه؟ - جن رو میشناسی دیگه، عزیزم - 272 00:11:48,525 --> 00:11:50,290 نقاشی‌های مسخره میکشه 273 00:11:50,292 --> 00:11:52,725 آهان، جن نژادپرست - آره، خودشه - 274 00:11:52,727 --> 00:11:56,030 شخصیتی که الان داری قرار نیست در آینده همینطوری بمونه 275 00:11:56,032 --> 00:11:57,730 و این مشکلی نداره 276 00:11:57,732 --> 00:12:00,199 خوب روان‌شناسیش میکنی - و کسی که قراره بشی - 277 00:12:00,201 --> 00:12:02,669 قراره اونقدر متفاوت باشه که دوست‌هات دیگه درکت نمیکنن 278 00:12:02,671 --> 00:12:04,338 و اونوقت بیدار میشی و متوجه میشی 279 00:12:04,340 --> 00:12:05,738 این دوستی‌ها دیگه وقتشون تموم شده 280 00:12:05,740 --> 00:12:07,741 حسش مثل یه طلاق خیلی دردناکه 281 00:12:07,743 --> 00:12:09,675 مثل طلاقی که با پدرت داشتم 282 00:12:09,677 --> 00:12:11,677 ولی بعدش یکی مثل فرانک پیدا میکنی 283 00:12:11,679 --> 00:12:14,815 دستت درد نکنه، ولی من اینطوری نبودم 284 00:12:14,817 --> 00:12:17,483 من هنوزم با خیلی از رفیق‌هام میگردم 285 00:12:17,485 --> 00:12:20,387 چون جشن آخر سال، من، دنیس، مت و کوری 286 00:12:20,389 --> 00:12:23,690 دوستمون استیو رو متقاعد کردیم که عضو ارتش بشه 287 00:12:23,692 --> 00:12:25,626 توی جنگ خلیج فارس جنگید 288 00:12:25,628 --> 00:12:27,493 فوراً مرد 289 00:12:27,495 --> 00:12:29,162 ولی وقتی که 290 00:12:29,164 --> 00:12:31,464 ،همچین چیزی رو تجربه کنین تا آخر عمر باهم خو میگیرین 291 00:12:31,466 --> 00:12:34,667 پایه‌ی یه رفاقت عمیق و پرمعنی 292 00:12:34,669 --> 00:12:36,205 تجارب مشترکه 293 00:12:37,706 --> 00:12:40,576 من فکر کردم استیو رو بین سربازهای ذخیره میذارن 294 00:12:44,212 --> 00:12:46,716 عجب مزخرفیه 295 00:12:51,754 --> 00:12:53,322 296 00:12:59,727 --> 00:13:01,795 وای 297 00:13:01,797 --> 00:13:03,863 خیلی خوشگل شدی 298 00:13:03,865 --> 00:13:06,269 بچرخ 299 00:13:07,669 --> 00:13:10,204 وای 300 00:13:10,206 --> 00:13:11,637 خدای من 301 00:13:11,639 --> 00:13:13,107 وای 302 00:13:13,109 --> 00:13:16,642 خب، برنامه‌ی بزرگت واسه بعد از جشن چیه؟ 303 00:13:16,644 --> 00:13:18,512 میریم خونه‌ی آستین 304 00:13:18,514 --> 00:13:19,780 خیلی ازش خوشت میاد، نه؟ 305 00:13:19,782 --> 00:13:21,681 ...آره. آره، آخه 306 00:13:21,683 --> 00:13:23,617 .آره، پسر باحالیه رابطه‌امون زیاد جدی نیست 307 00:13:23,619 --> 00:13:26,219 مامانش بهم گفت تو دانشگاه کالفرنیا قبول شده 308 00:13:26,221 --> 00:13:28,722 چه خوب - آره، خوبه - 309 00:13:28,724 --> 00:13:30,824 اون موقع رو یادته که 310 00:13:30,826 --> 00:13:33,160 من تو فکر رفتن به دانشگاه کالفرنیا بودم؟ 311 00:13:33,162 --> 00:13:35,395 .آره خیلی دیوونه‌کننده میشد 312 00:13:35,397 --> 00:13:37,263 بزرگترین اشتباه عمرت میشد 313 00:13:37,265 --> 00:13:39,900 فکر نکنم اونقدرها هم اشتباه بزرگی میشد 314 00:13:39,902 --> 00:13:42,736 چرا، خیلی هم میشد 315 00:13:42,738 --> 00:13:44,570 دانشگاه شیکاگو محشره 316 00:13:44,572 --> 00:13:46,906 45دقیقه با اینجا فاصله داره 317 00:13:46,908 --> 00:13:50,576 ،واسه همین اینطوری از اینجا دوری ولی خیلی هم دور نیستی 318 00:13:50,578 --> 00:13:52,445 ولی بازم دورم 319 00:13:52,447 --> 00:13:54,614 درسته، ولی نه زیاد دور 320 00:13:54,616 --> 00:13:56,617 درسته، ولی میرم دانشگاه 321 00:13:56,619 --> 00:13:58,618 و قرار نیست تو خونه‌امون زندگی کنم 322 00:13:58,620 --> 00:14:00,521 واسه همین دورم 323 00:14:00,523 --> 00:14:02,321 324 00:14:02,323 --> 00:14:04,892 چرا سینه‌هام رو اینقدر بزرگ درست کردن؟ 325 00:14:04,894 --> 00:14:06,863 آماده‌ای، کیلا؟ - آره - 326 00:14:08,697 --> 00:14:10,631 ...و حالا 327 00:14:10,633 --> 00:14:12,199 ...با 173 سانتیمتر قد 328 00:14:12,201 --> 00:14:13,699 اگه پاشنه‌هاش رو هم حساب کنیم 180 سانتیمتر 329 00:14:13,701 --> 00:14:16,302 مستقیماً از دبیرستان "گریت لیکس" گزارش میکنیم 330 00:14:16,304 --> 00:14:18,405 ...خوشگل‌ترین دختر تمام جشن‌ها 331 00:14:18,407 --> 00:14:20,574 !کیلا منز 332 00:14:23,846 --> 00:14:26,546 از این به بعد فقط میزنیم قدش 333 00:14:26,548 --> 00:14:28,315 خیلی خب - عزیزم، فکر نمیکردم - 334 00:14:28,317 --> 00:14:29,616 یه روزی تو رو با لباس شب ببینم 335 00:14:29,618 --> 00:14:31,550 به طور فنی، لباس شب کامل نیست 336 00:14:31,552 --> 00:14:33,487 وسطش پارچه نداره 337 00:14:33,489 --> 00:14:34,521 خیلی خب 338 00:14:34,523 --> 00:14:35,554 عالی شدی 339 00:14:35,556 --> 00:14:36,690 خیلی خب 340 00:14:36,692 --> 00:14:37,925 آره، فکر کنم وقتشه برم 341 00:14:37,927 --> 00:14:38,925 آره. آره 342 00:14:38,927 --> 00:14:40,493 عزیزم، باید بریم 343 00:14:40,495 --> 00:14:42,228 عزیزم؟ 344 00:14:42,230 --> 00:14:44,330 بابا، حالت خوبه؟ 345 00:14:44,332 --> 00:14:47,401 مثل وقتیه که انیمیشن "یخ‌زده" رو دیده بود 346 00:14:47,403 --> 00:14:48,502 بیا 347 00:14:50,339 --> 00:14:51,905 سلام. چطوری؟ 348 00:14:51,907 --> 00:14:52,940 سلام - سلام. چطوری؟ - 349 00:14:52,942 --> 00:14:53,940 سم 350 00:14:53,942 --> 00:14:55,209 سلام، مارسی 351 00:14:55,211 --> 00:14:56,776 352 00:14:56,778 --> 00:14:58,545 هی، میچل - هی. مدتی میشه که ندیدمت - 353 00:14:58,547 --> 00:14:59,979 آره - میدونی، وقتی خبری ازت - 354 00:14:59,981 --> 00:15:02,215 توی کلاس یوگا نشد، نگران شدم 355 00:15:02,217 --> 00:15:03,483 چند باری بهت زنگ زدم 356 00:15:03,485 --> 00:15:05,986 آخرش برگه‌ی تخفیف کلاس یوگا رو خوردم آره - 357 00:15:05,988 --> 00:15:07,621 دیگه یوگا کار نمیکنم 358 00:15:07,623 --> 00:15:09,690 ...آخه - خب، ولی بهتره بعضی‌وقت‌ها بگردیم، درسته؟ - 359 00:15:09,692 --> 00:15:11,556 آره - بریم ناهار بخوریم و همچینی چیزهایی - 360 00:15:11,558 --> 00:15:13,459 .آره، شاید آره، بهم زنگ بزن 361 00:15:13,461 --> 00:15:14,795 کلی سعی کردم بهت زنگ بزنم 362 00:15:14,797 --> 00:15:16,496 جواب نمیدی 363 00:15:16,498 --> 00:15:17,767 راه موثری نیست 364 00:15:33,749 --> 00:15:35,315 اصلاً نمیدونم. وایسا، وایسا، وایسا 365 00:15:35,317 --> 00:15:36,717 وای خدا، مرسی - بچه‌ها، بچه‌ها - 366 00:15:36,719 --> 00:15:38,252 این بهترین روشنایی 367 00:15:38,254 --> 00:15:39,719 ،با فیلتر عکس والنسیا هستش وایسین، وایسین 368 00:15:39,721 --> 00:15:41,754 خیلی خب، اینم از این 369 00:15:41,756 --> 00:15:42,989 آره، خب. بسه دیگه - یکی دیگه - 370 00:15:42,991 --> 00:15:44,424 خوبه دیگه - وای خدا - 371 00:15:44,426 --> 00:15:45,825 باید جشن رو شروع کنیم 372 00:15:45,827 --> 00:15:46,959 خب، جولی 373 00:15:46,961 --> 00:15:48,331 یه چیزی برات گرفتم 374 00:15:49,465 --> 00:15:50,863 روغن نارگیله 375 00:15:50,865 --> 00:15:52,299 واسه چرب کردن 376 00:15:52,301 --> 00:15:53,967 شنیدم کار آدم رو راه می‌اندازه 377 00:15:53,969 --> 00:15:56,036 و باعث میشه وقتی ساک میزنی مزه‌ی شکلات "آلموند جوی" بده 378 00:15:56,038 --> 00:15:57,970 خدا رو شکر که طعم شکلات "ماندز" نمیده 379 00:15:57,972 --> 00:16:00,473 ترجیح میدم ده تا کیر بخورم تا یه شکلات ماندز 380 00:16:00,475 --> 00:16:03,276 ولی دستت درد نکنه. خیلی مهربونی 381 00:16:03,278 --> 00:16:04,177 382 00:16:04,179 --> 00:16:05,845 وای خدا، خیلی هیجان‌زده‌ام - منم همینطور - 383 00:16:05,847 --> 00:16:07,848 باید فوراً بهم پیام بدی 384 00:16:07,850 --> 00:16:09,682 وای خدا، قراره همزمان انجامش بدیم 385 00:16:09,684 --> 00:16:11,417 وای خدا. باید فردا در موردش حرف بزنیم 386 00:16:11,419 --> 00:16:12,486 .آره، آره، آره آره، با تمام جزئیات 387 00:16:12,488 --> 00:16:13,753 کلی قراره در موردش حرف بزنیم - بچه‌ها؟ - 388 00:16:13,755 --> 00:16:16,290 هی، بچه‌ها 389 00:16:16,292 --> 00:16:18,658 منم میخوام توی این عهد سکس باشم 390 00:16:18,660 --> 00:16:21,762 مطمئنی؟ مجبور نیستی چون ما انجامش میدیم تو هم انجام بدی 391 00:16:21,764 --> 00:16:23,296 نه، دلیلش این نیست 392 00:16:23,298 --> 00:16:25,866 دلم میخواد سکس کنم. آره 393 00:16:25,868 --> 00:16:28,435 این چیزیه که هر سه تامون توش تفاهم داریم 394 00:16:28,437 --> 00:16:29,636 چد قراره 395 00:16:29,638 --> 00:16:33,973 با کیرش بره تو کونم 396 00:16:33,975 --> 00:16:37,310 البته شک دارم توی بار اولم ...از پشت سکس کنم، ولی 397 00:16:37,312 --> 00:16:39,578 خیلی خب - این قراره امشب رو - 398 00:16:39,580 --> 00:16:40,446 معرکه‌تر بکنه - آره - 399 00:16:40,448 --> 00:16:42,382 !قراره هر سه تامون باشیم - آره - 400 00:16:43,751 --> 00:16:45,786 !جشن آخر ساله، حرومی‌ها 401 00:16:45,788 --> 00:16:48,354 402 00:16:48,356 --> 00:16:50,723 آره! رودی، داریم میرسیم 403 00:16:50,725 --> 00:16:51,925 برو به چپ، داداش 404 00:16:51,927 --> 00:16:53,559 آره! آدم باش، رودی 405 00:16:53,561 --> 00:16:55,796 !چه مرگته؟ آره 406 00:16:55,798 --> 00:16:58,564 ،وای خدا اون بابامه 407 00:16:58,566 --> 00:17:00,400 408 00:17:00,402 --> 00:17:02,069 409 00:17:04,506 --> 00:17:08,374 !آره! جشن آخر ساله، عوضی‌ها 410 00:17:11,079 --> 00:17:12,345 !آره - وای خدا، خودشه - 411 00:17:12,347 --> 00:17:13,880 !چه خبرا؟ هی 412 00:17:13,882 --> 00:17:16,850 ♪ قراره چراغونیش کنیم ♪ 413 00:17:16,852 --> 00:17:19,018 ♪ انگار جشن آخر ساله ♪ 414 00:17:19,020 --> 00:17:20,953 آهنگ تایو کروز 415 00:17:20,955 --> 00:17:22,587 ♪ انگار جشن آخر ساله ♪ 416 00:17:22,589 --> 00:17:24,423 تو میتونی، دختر - خرابش نکن - 417 00:17:24,425 --> 00:17:26,892 چون اون لیموزین خیلی معرکه‌اس 418 00:17:26,894 --> 00:17:29,830 سم. سم 419 00:17:29,832 --> 00:17:31,131 تایو کروز 420 00:17:31,133 --> 00:17:32,598 421 00:17:35,136 --> 00:17:36,536 ببخشید 422 00:17:36,538 --> 00:17:38,138 ببخشید 423 00:17:38,140 --> 00:17:39,976 424 00:17:47,148 --> 00:17:49,149 خیلی بزرگ شدی 425 00:17:49,151 --> 00:17:50,851 بابا، اینجا چیکار میکنی؟ 426 00:17:50,853 --> 00:17:53,386 فکر کردی قراره مهم‌ترین شب 427 00:17:53,388 --> 00:17:55,621 زندگی جوونیت رو از دست بدم؟ 428 00:17:55,623 --> 00:17:57,157 اینی که میگی مراسم فارغ‌التحصیلی بود - نه - 429 00:17:57,159 --> 00:17:58,658 فارغ‌التحصیلی مال بی‌عرضه‌هاست 430 00:17:58,660 --> 00:18:00,026 خودم حتی واسه مراسم فارغ‌التحصیلیم نرفتم 431 00:18:00,028 --> 00:18:02,528 ...ولی جشن آخر سال شب بزرگیه 432 00:18:02,530 --> 00:18:04,730 جشن آخر سال دبیرستان بهترین شب زندگیم بود 433 00:18:04,732 --> 00:18:06,132 هر روز بهش فکر میکنم 434 00:18:06,134 --> 00:18:08,034 و میخوام تو هم همین تجربه رو داشته باشی 435 00:18:08,036 --> 00:18:09,902 .امشب، خوش بگذرون اصلاً نگران 436 00:18:09,904 --> 00:18:12,939 قوانینی که مامانت و فرانک وضع کردن نباش 437 00:18:12,941 --> 00:18:14,775 هرچکس فرانک به تخمش نیست 438 00:18:14,777 --> 00:18:16,042 ...تنها چیزی که میدونم اینه محشر شدی 439 00:18:16,044 --> 00:18:17,575 و خوشحال میشم یه عکس سریع بگیرم 440 00:18:17,577 --> 00:18:19,779 نه. برو پیش بقیه‌ی پدر و مادرها وایسا 441 00:18:19,781 --> 00:18:21,613 و سعی کن عادی رفتار کنی 442 00:18:21,615 --> 00:18:23,615 سم، من پدر عادی‌ای نیستم 443 00:18:23,617 --> 00:18:25,419 ...اصلاً نمیخوام 444 00:18:25,421 --> 00:18:27,153 یا خدا، تو هانتر رو دعوت کردی؟ - نه، معلومه که نه - 445 00:18:27,155 --> 00:18:29,488 از زمانی که با برندا طلاق گرفتن باهاش حرف نزدم 446 00:18:29,490 --> 00:18:30,923 میدونستی همیشه‌ی خدا بهم زنگ میزنه؟ - چی؟ - 447 00:18:30,925 --> 00:18:32,992 .میگه بیا دارت بازی کنیم من که دارت بازی نمیکنم 448 00:18:32,994 --> 00:18:34,661 دارت؟ - شوخیت گرفته؟ - 449 00:18:34,663 --> 00:18:35,895 بگذریم، نمیتونم باهاش بگردم 450 00:18:35,897 --> 00:18:37,697 اونوقت همه فکر میکنن منم مثل اونم - نه، نه - 451 00:18:37,699 --> 00:18:39,865 هیچوقت به خاطر کردن پرستار بچه‌اشون نمی‌بخشمش 452 00:18:39,867 --> 00:18:41,633 سلام، هانتر - هی، پسر. از دیدنت خوشحالم - 453 00:18:41,635 --> 00:18:42,902 چه خبر؟ - هی، خوبی؟ - 454 00:18:42,904 --> 00:18:44,171 455 00:18:44,173 --> 00:18:47,474 456 00:18:47,476 --> 00:18:49,008 یه دختر دیگه داری؟ 457 00:18:49,010 --> 00:18:50,943 آره. آره. ممنون 458 00:18:50,945 --> 00:18:53,078 خیلی معرکه‌اس - آره - 459 00:18:53,080 --> 00:18:54,448 منم تو فکرم دوباره انجامش بدم 460 00:18:54,450 --> 00:18:55,613 میدونین، دور دوم بچه بزرگ کردن 461 00:18:55,615 --> 00:18:57,150 به نظرم خیلی از پدرها 462 00:18:57,152 --> 00:18:58,718 بار دومه که قلقش دستشون میاد 463 00:18:58,720 --> 00:19:00,687 یا میدونی، میتونی 464 00:19:00,689 --> 00:19:02,221 همونی که الان داری رو بزرگ کنی 465 00:19:02,223 --> 00:19:03,824 .خب، بزرگش کردم دیگه واسه اون دیر شده 466 00:19:03,826 --> 00:19:05,725 .بزرگ شده. کارم تموم شده سلام، عزیزم 467 00:19:05,727 --> 00:19:07,494 راستش، شنیدم 468 00:19:07,496 --> 00:19:09,594 اگه زمان زیادی رو 469 00:19:09,596 --> 00:19:11,530 ،با بچه‌هات بگذرونی اونوقت یه جور 470 00:19:11,532 --> 00:19:14,934 پیوستگی دورجنبی باهاشون پیدا میکنی 471 00:19:14,936 --> 00:19:17,003 واقعیت داره؟ - اینو شنیدم - 472 00:19:17,005 --> 00:19:18,738 ،امیدوارم حقیقت نداشته باشه چون اگه داشته باشه 473 00:19:18,740 --> 00:19:21,606 اونوقت یعنی سم کلی فیلم پورن آسیایی نگاه کرده 474 00:19:21,608 --> 00:19:23,543 زن من آسیاییه 475 00:19:23,545 --> 00:19:24,911 هندیه 476 00:19:24,913 --> 00:19:26,145 اونجا هم آسیاست دیگه 477 00:19:26,147 --> 00:19:27,980 ...اینی که من میگم 478 00:19:27,982 --> 00:19:29,716 ...شبیه آسیایی‌های عادیه 479 00:19:29,718 --> 00:19:31,218 آره، از دیدنت خوشحال شدم، پسر - خیلی خب - 480 00:19:31,220 --> 00:19:32,653 .از دیدنت خوشحال شدم، داداش میدونی که منظورم چی بود 481 00:19:33,788 --> 00:19:35,488 این یارو کیه؟ تو کی هستی؟ 482 00:19:35,490 --> 00:19:36,957 بابا، این همراه من به جشنه 483 00:19:36,959 --> 00:19:38,859 سلام. از دیدنتون خوشحال شدم، قربان 484 00:19:38,861 --> 00:19:40,059 من کانر هستم - کانر و من - 485 00:19:40,061 --> 00:19:41,228 تو درس علوم هم‌کلاسیم 486 00:19:41,230 --> 00:19:42,129 توی آزمایشگاه هم هم‌گروهی هستیم 487 00:19:42,131 --> 00:19:43,863 آره، روی پروژه‌ی شیمی کار میکنی 488 00:19:45,633 --> 00:19:47,033 489 00:19:47,035 --> 00:19:50,602 اگه اشکالی نداره میرم یه دستمال بردارم 490 00:19:50,604 --> 00:19:53,105 خیلی خب 491 00:19:53,107 --> 00:19:55,508 ...خیلی خب، پس 492 00:19:55,510 --> 00:19:59,112 اینطوری با این به کشاله‌ی ران میزنن و جرش میدن؟ 493 00:19:59,114 --> 00:20:01,613 نمیخوام باور کنم که اون نمیتونست کسی 494 00:20:01,615 --> 00:20:05,051 بهتر از اون بی‌عرضه پیدا کنه - به نظرم چد پسر خوبیه - 495 00:20:05,053 --> 00:20:06,186 چد؟ نه، چد معرکه‌اس 496 00:20:06,188 --> 00:20:07,888 ببین کلاهش چقدر خوبه - آره - 497 00:20:07,890 --> 00:20:09,588 من منظورم چد نیست 498 00:20:09,590 --> 00:20:11,190 منظورم اون فرناک دیوسه. عجب عوضی‌ایه 499 00:20:11,192 --> 00:20:13,226 فرانک اصلا بنظر من آدم عوضی‌ای نمیاد 500 00:20:13,228 --> 00:20:15,228 بنظر مرد خوبی میاد 501 00:20:15,230 --> 00:20:16,997 و میدونی چیه؟ برندا رو سرزنش نکن 502 00:20:16,999 --> 00:20:18,797 تنها بودن خیلی سخته 503 00:20:18,799 --> 00:20:20,633 خب، پس بیا توافق کنیم که سرِ فرانک باهم توافق نداریم 504 00:20:20,635 --> 00:20:22,268 اوه، دارن میان اینجا. طبیعی رفتار کن 505 00:20:22,270 --> 00:20:24,571 بلافاصله میخواد بیاد و راجع به شرکت کامیون‌های یدک‌کشش حرف بزنه 506 00:20:24,573 --> 00:20:27,540 مطمئنم میاد و کلی چرت و پرت میگه 507 00:20:27,542 --> 00:20:28,741 طبیعی رفتار کن، طبیعی باش 508 00:20:28,743 --> 00:20:29,875 برندا 509 00:20:29,877 --> 00:20:31,179 هانتر 510 00:20:32,247 --> 00:20:33,246 فرانک 511 00:20:33,248 --> 00:20:35,882 لیسا - منو چرا صدا میزنی؟ - 512 00:20:35,884 --> 00:20:38,017 شرمنده. نمیدونم چرا اینطوری اسمت رو آوردم 513 00:20:38,019 --> 00:20:39,151 اینجا خیلی عالیه. دمت گرم 514 00:20:39,153 --> 00:20:40,823 خواهش میکنم 515 00:20:42,790 --> 00:20:44,557 خیلی خب 516 00:20:44,559 --> 00:20:46,825 اوه، نه، نه، نه، نه لیسا، لیسا، لیسا 517 00:20:46,827 --> 00:20:48,327 باید برم شال جولی رو بیارم - اوهوم - 518 00:20:48,329 --> 00:20:50,296 میخوای دخترمون رو با اسنپ 519 00:20:50,298 --> 00:20:51,931 به جشن فارغ التحصیلی بفرستی؟ 520 00:20:51,933 --> 00:20:53,600 مگه اینجا افغانستانه؟ 521 00:20:53,602 --> 00:20:54,867 چقدر برای اون لیموزین هزینه کردی، هانتر؟ 522 00:20:54,869 --> 00:20:56,268 چون میدونم که اوضاع مالیت داغونه 523 00:20:56,270 --> 00:20:57,804 درسته 524 00:20:57,806 --> 00:20:59,838 چون برای مامانت یه ویلچر خریدم 525 00:20:59,840 --> 00:21:01,173 اون پولش رو بهت برمیگردونه 526 00:21:01,175 --> 00:21:03,043 با کدوم پول، برندا؟ میتونه با پول اون 527 00:21:03,045 --> 00:21:04,344 بیسکوئیت هایی که از رستوران میدزده پول من رو پس بده؟ 528 00:21:04,346 --> 00:21:05,879 نمیخوام راجع به مادرت حرف بزنم 529 00:21:05,881 --> 00:21:07,146 نمیخوام راجع به ولیچرش حرف بزنم 530 00:21:07,148 --> 00:21:08,648 فقط همین برام مهمه که دخترم 531 00:21:08,650 --> 00:21:09,783 بهترین شب زندگیش رو داشته باشه 532 00:21:09,785 --> 00:21:11,951 ،اگه قرار بود بهترین شب زندگیش باشه تو نباید به اینجا میومدی 533 00:21:11,953 --> 00:21:13,620 وای، عجب تیکه‌ی خفنی انداختی 534 00:21:13,622 --> 00:21:15,055 خیلی خب، خیلی خب، خیلی خب 535 00:21:15,057 --> 00:21:16,922 خوبه - هی، صبر کن، ما همه آدم های بالغی هستیم - 536 00:21:16,924 --> 00:21:20,259 ،اگه میخوای که بیشتر این اطراف باشی بیاین شرایط رو ناجور نکنیم 537 00:21:20,261 --> 00:21:22,161 بیا هر از گاهی یه آبجویی باهم بزنیم - خیلی خب، اول از همه - 538 00:21:22,163 --> 00:21:24,163 اصلا دلم نمیخواد که با تو برم آبجو بخورم 539 00:21:24,165 --> 00:21:26,099 دلم نمیخواد با تو بچرخم. باهات حال نمیکنم 540 00:21:26,101 --> 00:21:27,834 .با همسرت هم حال نمیکنم با رفتارتون هم حال نمیکنم 541 00:21:27,836 --> 00:21:29,335 بنظرم خیلی تخمی و ضدحاله 542 00:21:29,337 --> 00:21:31,805 هی، اگه یه وقت نظرت عوض شد این کارت منه 543 00:21:31,807 --> 00:21:33,707 اوه، عجب "با فرنک یدک‌کشی کنید" 544 00:21:33,709 --> 00:21:35,642 چجوری به این اسم رسیدی؟ 545 00:21:35,644 --> 00:21:37,611 خیلی واضح و معمولیه - خیلی خب، بذار بهت بگم - 546 00:21:37,613 --> 00:21:39,112 طراحی کارت خیلی عالیه 547 00:21:39,114 --> 00:21:40,814 و با این بخشش خیلی حال میکنم 548 00:21:40,816 --> 00:21:42,652 ای خدا 549 00:22:12,114 --> 00:22:14,113 ... وای، واقعا نه، داری از خودمون عکس میگیری، فرانک 550 00:22:14,115 --> 00:22:16,082 میدونی چیه؟ - میتونم. میتونم - 551 00:22:16,084 --> 00:22:17,283 حدودا 15 تا سلفی از خودمون گرفتی 552 00:22:17,285 --> 00:22:18,718 !ایول - خیلی خب - 553 00:22:18,720 --> 00:22:20,253 خیلی خب. عالیه 554 00:22:20,255 --> 00:22:21,321 خداحافظ، مامان 555 00:22:21,323 --> 00:22:23,055 خوش بگذره، عزیزم. خیلی خب - خوش میگذره - 556 00:22:23,057 --> 00:22:24,289 خداحافظ، بابا 557 00:22:24,291 --> 00:22:27,093 یادت باشه، بزن، بچرخ، بگیر 558 00:22:27,095 --> 00:22:28,327 چاقو رو برنداشتم، بابا 559 00:22:28,329 --> 00:22:29,530 چرا، پیشته. توی کیفت رو ببین 560 00:22:31,732 --> 00:22:33,333 هی، باعث افتخارم بود، جناب 561 00:22:33,335 --> 00:22:36,335 واقعا از دیدنتون مستفیض شدم 562 00:22:36,337 --> 00:22:37,903 اوه 563 00:22:37,905 --> 00:22:39,372 چه دست قوی و خفنی دارین 564 00:22:39,374 --> 00:22:40,907 ماشالله 565 00:22:40,909 --> 00:22:42,709 خیلی سخت نگیر، مردِ بزرگ 566 00:22:42,711 --> 00:22:46,011 هی، شما هم شب خوبی داشته باشین میدونی که چی میگم 567 00:22:46,013 --> 00:22:47,413 ممنون 568 00:22:47,415 --> 00:22:49,382 پوزخندش رو دیدی؟ اون پوزخند دیگه چی بود؟ 569 00:22:49,384 --> 00:22:51,450 خیلی محکم فشارش دادی 570 00:22:51,452 --> 00:22:52,986 سم. هی - اوه، سلام آقای لاکوود - 571 00:22:52,988 --> 00:22:54,054 سلام - از دیدنت خوشحالم - 572 00:22:54,056 --> 00:22:56,221 چد، آره، بیا بغلم - آره - 573 00:22:56,223 --> 00:22:57,457 ایول. آره 574 00:22:57,459 --> 00:22:58,991 کلاهم 575 00:22:58,993 --> 00:23:01,728 میخوام با سم یه صحبت کوتاه بکنم - باشه، باشه - 576 00:23:01,730 --> 00:23:03,997 بذار یه عکس خیلی سریع بگیرم. چد 577 00:23:03,999 --> 00:23:05,899 اوه، باشه - یه عکس خیلی سریع بگیر بره - 578 00:23:05,901 --> 00:23:07,167 اصلا لازم نیست از فیلتر هم استفاده کنی 579 00:23:07,169 --> 00:23:08,235 همینطوری بگیر - باشه. گرفتم - 580 00:23:08,237 --> 00:23:10,135 بفرما - حالا میخوای تو یه عکس سریع - 581 00:23:10,137 --> 00:23:11,438 از من و چد بگیری؟ 582 00:23:11,440 --> 00:23:12,338 عالیه - بفرما - 583 00:23:12,340 --> 00:23:13,907 خیلی خب - سمی، بیا عزیزم - 584 00:23:13,909 --> 00:23:15,141 خیلی سریع. چندتا عکس خنده‌دار بگیریم 585 00:23:15,143 --> 00:23:16,476 چه ژستی بگیریم؟ اینطوری خوبه؟ 586 00:23:16,478 --> 00:23:18,344 مثل داداشا 587 00:23:18,346 --> 00:23:20,013 لب‌هاتو مثل دافا کن 588 00:23:20,015 --> 00:23:22,114 ... حالا هم یدونه اینجوری 589 00:23:22,116 --> 00:23:23,749 جولی؟ 590 00:23:23,751 --> 00:23:25,285 میشه یه لحظه باهات صحبت کنم؟ 591 00:23:25,287 --> 00:23:27,187 ما باید بریم. دوستت دارم 592 00:23:27,189 --> 00:23:28,254 واقعا دلم میخواد که باهات صحبت کنم 593 00:23:28,256 --> 00:23:29,922 ولی من واقعا باید برم 594 00:23:29,924 --> 00:23:31,356 خیلی خب. باشه فقط شال‌ت رو یادت نره 595 00:23:31,358 --> 00:23:32,959 لازم نیست 596 00:23:32,961 --> 00:23:34,728 فکر نکنم لازمم بشه - مطمئنی؟ - 597 00:23:34,730 --> 00:23:37,463 چون ما توی شیکاگو زندگی میکنیم و هوا سرده 598 00:23:37,465 --> 00:23:39,298 شهرهای دیگه رو نمیدونم 599 00:23:39,300 --> 00:23:42,003 ولی توی ایلینویز هوا سرد میشه 600 00:23:43,771 --> 00:23:45,238 ،امشب خیلی هوا سرد نیست پس فکر نکنم 601 00:23:45,240 --> 00:23:47,273 لازمم باشه، باشه؟ - خیلی خب، جولی، صبر کن - 602 00:23:47,275 --> 00:23:49,808 پس وقتی بعد از جشن به خونه ی آستین رفتی بهم زنگ میزنی، درسته؟ 603 00:23:49,810 --> 00:23:50,809 درسته 604 00:23:50,811 --> 00:23:52,478 خیلی خب 605 00:23:52,480 --> 00:23:54,213 باشه - دوستت دارم - 606 00:23:54,215 --> 00:23:56,051 خیلی خب. دوستت دارم 607 00:23:57,219 --> 00:23:58,751 !خیلی خب 608 00:23:58,753 --> 00:24:00,053 وای 609 00:24:00,055 --> 00:24:02,020 خیلی خب 610 00:24:07,863 --> 00:24:09,996 !خیلی خفنه 611 00:24:09,998 --> 00:24:11,864 !بزن بر بدن 612 00:24:13,335 --> 00:24:14,801 ... چد، من 613 00:24:14,803 --> 00:24:16,036 پارسال دیدم که یه اجرای موسیقی داشتی 614 00:24:16,038 --> 00:24:18,004 واقعا خیلی عالی بود - ایول - 615 00:24:18,006 --> 00:24:19,506 تو واقعا خواننده‌ی خوبی هستی، پسر 616 00:24:19,508 --> 00:24:20,908 امسال برنامه‌ت چیه؟ - آره، داریم یه فیلم موزیکال اجرا میکنیم 617 00:24:20,910 --> 00:24:24,009 به اسم "آرنولد" که نسخه‌ی مردونه‌ی فیلم "آنی" هستش 618 00:24:24,011 --> 00:24:26,345 خیلی خب - دیدم داشتین مشروب میخوردین - 619 00:24:26,347 --> 00:24:28,347 شوخی کردم، بچه ها 620 00:24:28,349 --> 00:24:31,851 ،شاید در ظاهر شبیه پدر ها باشم ولی مطمئن باشین که پلیس مبارزه با مواد نیستم 621 00:24:31,853 --> 00:24:34,289 ممنون، جناب 622 00:24:35,824 --> 00:24:37,891 هنوزم حرفم تموم نشده. اسمم رودی‌ـه 623 00:24:37,893 --> 00:24:39,424 من به جشن فارغ التحصیلیم نرفتم 624 00:24:39,426 --> 00:24:41,361 نه، پام بخاطر یه کامیون حمل سیمان شکسته بود 625 00:24:41,363 --> 00:24:42,961 ... برای همین نمیتونستم برقصم، ولی 626 00:24:42,963 --> 00:24:45,164 برای همین این ماموریت رو برای زندگیم انتخاب کردم 627 00:24:45,166 --> 00:24:46,466 ... خب، تمام شغلم همینه 628 00:24:46,468 --> 00:24:48,500 که مطمئن بشم که بچه‌هایی مثل شما 629 00:24:48,502 --> 00:24:50,870 شبی رو سپری کنن که تا ابد به یاد داشته باشنش 630 00:24:50,872 --> 00:24:54,474 پس راحت بشینین و از شب جشنتون لذت ببرید 631 00:24:54,476 --> 00:24:55,975 خیلی خب 632 00:24:55,977 --> 00:24:58,948 اوه، کیر توش، باید اینجا دور میزدم 633 00:25:00,382 --> 00:25:02,382 هی، لیس؟ 634 00:25:02,384 --> 00:25:04,150 سیم ظرف‌شویی نداری؟ 635 00:25:04,152 --> 00:25:06,385 حسابی ماهی‌تابه هارو شستم ولی بدجوری اون 636 00:25:06,387 --> 00:25:08,388 ... ماکارونی هارو سوزوندی، و 637 00:25:08,390 --> 00:25:10,824 اسکاچ اسفنجی نمیتونه پاکشون کنه 638 00:25:10,826 --> 00:25:12,592 ممنون که ظرف هارو شستی 639 00:25:12,594 --> 00:25:14,393 کاری نکردم 640 00:25:14,395 --> 00:25:17,363 ... یعنی، مارسی بچه رو برد خونه، و 641 00:25:17,365 --> 00:25:18,998 من باید سرم گرم باشه 642 00:25:19,000 --> 00:25:22,067 باید انقدر ذهنم رو درگیر کیلا و اون به اصطلاح "کانر" نکنم 643 00:25:22,069 --> 00:25:24,871 الان اینجا نباید از "به اصطلاح" استفاده میکردی 644 00:25:24,873 --> 00:25:27,105 چون واقعا اسمش کانر ـه 645 00:25:27,107 --> 00:25:28,376 ... خب 646 00:25:29,911 --> 00:25:31,443 اشکالی نداره 647 00:25:31,445 --> 00:25:33,580 دانشگاه کالیفورنیا؟ - آره - 648 00:25:33,582 --> 00:25:35,180 ... نمیخوام فوضولی کنم، ولی من 649 00:25:35,182 --> 00:25:36,449 نه، نه، چیزی نیست 650 00:25:36,451 --> 00:25:38,351 قضیه‌ی جدی‌ای نیست 651 00:25:38,353 --> 00:25:39,919 واقعا که نمیخواد بره 652 00:25:39,921 --> 00:25:41,854 بنظرم همینطوری برای سرگرمی درخواست داده 653 00:25:41,856 --> 00:25:44,190 اون نمیخواد ... چطور؟ تو چیز دیگه‌ای شنیدی؟ 654 00:25:44,192 --> 00:25:46,892 ،من فکر کردم که میخواد بره ولی کاملا ممکنه که 655 00:25:46,894 --> 00:25:48,862 فقط برای خنده‌ش ثبت نام کرده باشه 656 00:25:48,864 --> 00:25:50,263 بچه‌های این دوره زمانه رو که میشناسی، نه؟ 657 00:25:50,265 --> 00:25:51,898 ،و هرجایی که بره 658 00:25:51,900 --> 00:25:53,900 تو حسابی وقتِ آزاد گیرت میاد 659 00:25:53,902 --> 00:25:55,067 میتونی تصمیم بگیری که 660 00:25:55,069 --> 00:25:56,134 بقیه‌ی زندگیت رو چطوری سپری کنی 661 00:25:56,136 --> 00:25:57,336 آره 662 00:25:59,140 --> 00:26:02,007 فکر کنم جولی لبتابش رو روشن گذاشته 663 00:26:02,009 --> 00:26:04,043 جولی خیلی داره اس‌ام‌اس‌بازی میکنه 664 00:26:04,045 --> 00:26:06,011 همه چی روبه راهه؟ 665 00:26:06,013 --> 00:26:07,947 شاید باید یه نگاهی بندازیم؟ 666 00:26:07,949 --> 00:26:09,282 برای اطمینان خاطر - آره - 667 00:26:13,888 --> 00:26:15,255 این دیگه که کوفتیه؟ 668 00:26:15,257 --> 00:26:17,155 اصلا نمیدونم 669 00:26:20,327 --> 00:26:21,594 تو هنوز اینجا چیکار میکنی؟ 670 00:26:21,596 --> 00:26:23,228 ... هی، تو 671 00:26:23,230 --> 00:26:25,931 ماکارونی‌ای که پخته بودی داغون شده 672 00:26:28,435 --> 00:26:30,670 شما ها دارین جاسوسیِ بچه‌هاتون رو میکنین؟ 673 00:26:30,672 --> 00:26:32,471 اصلا کار درستی نیست 674 00:26:32,473 --> 00:26:34,940 نه، وقتی اطلاعات خودشون ظاهر بشن، اسمش جاسوسی نیست 675 00:26:34,942 --> 00:26:36,074 دقیقا جاسوسی یعنی همین 676 00:26:36,076 --> 00:26:37,643 نه، مثل یه عمل میهن‌پرستانه‌ست 677 00:26:37,645 --> 00:26:39,411 خب، اصلا شبیه یه عمل میهن‌پرستانه نیست 678 00:26:39,413 --> 00:26:41,180 شبیه جاسوسیه - خیلی خب، ما نمیدونیم 679 00:26:41,182 --> 00:26:42,681 که دارن راجع به چی حرف میزنن ... پس 680 00:26:42,683 --> 00:26:44,049 چی؟ - خیلی خب - 681 00:26:44,051 --> 00:26:45,485 اوه، یه جور معماست؟ 682 00:26:45,487 --> 00:26:47,586 ایول! من عاشق معما هستم اخیرا فیلم "دوزخ" رو دیدم 683 00:26:47,588 --> 00:26:49,421 آره، عالیه، چی دارن میگن؟ 684 00:26:49,423 --> 00:26:51,157 ... خیلی خب، دارن بخاطر یه بادمجون 685 00:26:51,159 --> 00:26:52,991 باهم دست میدن - دارن سر یه بادمجون توافق میکنن - 686 00:26:52,993 --> 00:26:55,027 آره، دارن توافق میکنن که یه خوراک بادمجون درست کنن 687 00:26:55,029 --> 00:26:56,930 نه، بادمجون توی زبون نوجوان ها یعنی کیر 688 00:26:56,932 --> 00:26:58,264 جان؟ - آره، درسته - 689 00:26:58,266 --> 00:26:59,599 ... جولی بهت گفته بود ... این شکلک ها 690 00:26:59,601 --> 00:27:01,401 همه‌شون معنی‌های مخفی دارن - اوه - 691 00:27:01,403 --> 00:27:04,938 مثلا درخت یعنی ماریجوانا، گلوله برف یعنی کوکائین 692 00:27:04,940 --> 00:27:07,573 "این هم یعنی "یاس کوئین 693 00:27:07,575 --> 00:27:09,475 !"یاس کوئین" - این دیگه چیه؟ - 694 00:27:09,477 --> 00:27:10,610 تاحالا "یاس کوئین" به گوش‌ت نخورده؟ - نه - 695 00:27:10,612 --> 00:27:11,611 خیلی خب، پدربزرگ 696 00:27:11,613 --> 00:27:13,613 ... صبر کن. جولی داره 697 00:27:13,615 --> 00:27:16,315 داره راجع چیزی که به کیر مربوطه یه توافقی میکنه 698 00:27:16,317 --> 00:27:18,551 کیلا هم توافق رو قبول میکنه 699 00:27:18,553 --> 00:27:20,119 امکان نداره - خیلی خب، صورت دلقک - 700 00:27:20,121 --> 00:27:22,087 این دیگه چه معنی‌ای میده؟ 701 00:27:22,089 --> 00:27:24,959 یعنی قراره ساک بزنه 702 00:27:26,728 --> 00:27:27,826 خیلی خب - سه تا بادمجون؟ - 703 00:27:27,828 --> 00:27:29,962 نگاه کنین، از دهن اون صورتک که داره میخنده هم داره تُف میریزه 704 00:27:29,964 --> 00:27:30,796 کاش تُف بود 705 00:27:30,798 --> 00:27:31,765 اون آب‌کمره، رفیق - کسشعر نگو - 706 00:27:31,767 --> 00:27:33,967 نگاه کن، معلومه که آب‌کمره - ... اون 707 00:27:33,969 --> 00:27:36,001 این یعنی سکس، اینو توی 708 00:27:36,003 --> 00:27:38,004 توضیحات شکلک‌ها خوندم - نه، نه، شاید معنیش این نباشه - 709 00:27:38,006 --> 00:27:39,505 اونا بهترین دوستای هم هستن منظورشون اینه که 710 00:27:39,507 --> 00:27:41,474 "منو تو باهم دوستیم" " ما با هم مشکلی نداریم " 711 00:27:41,476 --> 00:27:43,575 "تو با من مشکلی نداری" - تو به دوستات همچین حرفی میزنی؟ - 712 00:27:43,577 --> 00:27:45,010 :من هرموقع که دوستام رو میبینم میگم 713 00:27:45,012 --> 00:27:46,179 "سلام، تو با من مشکلی نداری" 714 00:27:46,181 --> 00:27:47,580 من اینکارو نمیکنم - صبر کنین - 715 00:27:47,582 --> 00:27:49,449 دست به نشانه‌ی توافق ،دست به نشانه‌ی توافق 716 00:27:49,451 --> 00:27:51,351 دارن درمورد سکس توافق میکنن 717 00:27:51,353 --> 00:27:53,353 دارن پیمان سکس میبندن 718 00:27:53,355 --> 00:27:55,488 میخوان باکرگیشون رو در شب جشن فارغ التحصیلی از دست بدن 719 00:27:55,490 --> 00:27:57,289 این نمیتونه یه پیمان سکس باشه 720 00:27:57,291 --> 00:27:58,757 این؟ این یعنی دوستی 721 00:27:58,759 --> 00:28:01,427 و این یعنی یه رابطه‌ی دوستانه 722 00:28:01,429 --> 00:28:03,062 که هرگز از بین نمیره 723 00:28:03,064 --> 00:28:04,363 آره - 724 00:28:04,365 --> 00:28:06,199 اوه، نگاه کنین چی نوشتن "پیمان سکس سال 2018" 725 00:28:06,201 --> 00:28:09,035 !میدونستم دیوسا من عاشق معما هستم 726 00:28:09,037 --> 00:28:10,569 بهتون که گفتم. شما فیلم "دوزخ" رو دیدین؟ 727 00:28:10,571 --> 00:28:12,305 لیسا، تو فیلم "دوزخ" رو دیدی؟ - به بچه‌ت زنگ بزن - 728 00:28:12,307 --> 00:28:13,773 شما ها فیلم "دوزخ" رو دیدین؟ 729 00:28:13,775 --> 00:28:15,641 توی 2 ثانیه حدس زدم جریانو. "دوزخ" رو دیدین؟ 730 00:28:15,643 --> 00:28:17,477 همون که اول فیلم یارو از یه جایی میپره پایین 731 00:28:17,479 --> 00:28:19,511 یارو یه ویروس داره. فیلم "دوزخ" با بازی تام هنکس رو دیدین؟ 732 00:28:19,513 --> 00:28:21,180 خیلی خب، گوشی‌ش رو جواب نمیده 733 00:28:21,182 --> 00:28:22,414 آره، کیلا هم جواب نمیده 734 00:28:22,416 --> 00:28:23,682 خیلی خب، چه اتفاقی داره میوفته؟ 735 00:28:23,684 --> 00:28:25,418 اون همیشه با من صادق بود 736 00:28:25,420 --> 00:28:27,085 ،همیشه حقیقت رو بهم میگفت 737 00:28:27,087 --> 00:28:29,488 و حالا دارم در دریایی از دروغ غرق میشم 738 00:28:29,490 --> 00:28:31,123 خیلی خب، جریان از اینا قراره 739 00:28:31,125 --> 00:28:33,759 اون قراره با اون پسره "آستین" سکس کنه 740 00:28:33,761 --> 00:28:36,194 و بعد فکر میکنه که واقعا بهش علاقه داره 741 00:28:36,196 --> 00:28:39,332 و از اینجور چیزا، که اصلا علاقه‌ی واقعی نیست 742 00:28:39,334 --> 00:28:41,566 بعد تمام کشور رو دنبال اون میره 743 00:28:41,568 --> 00:28:44,804 و زندگی خودش رو خراب میکنه 744 00:28:44,806 --> 00:28:46,338 خیلی خب، بنظرم نتیجه گیری عجیبی بود 745 00:28:46,340 --> 00:28:47,707 ... از روی چندتا پیام 746 00:28:47,709 --> 00:28:51,177 من از تمام وجودم مایه گذاشتم تا 747 00:28:51,179 --> 00:28:53,046 کیلا رو برای موفقیت آماده کنم، اونوقت اینجوری شد؟ 748 00:28:53,048 --> 00:28:57,583 اون میخواد با یه عوضی سکس کنه "که به اصطلاح "موهاشو از پشت میبنده 749 00:28:57,585 --> 00:29:00,219 از واژه‌ی "به اصطلاح" درست استفاده نمیکنی 750 00:29:00,221 --> 00:29:02,354 هی، میشه لطفا همگی مثل به اصطلاح "کسخل‌ها" رفتار نکنیم؟ 751 00:29:02,356 --> 00:29:04,123 چون اصلا مسئله‌ی مهمی نیست 752 00:29:04,125 --> 00:29:05,725 اونا دخترای نوجوان هستن. همه سکس میکنن 753 00:29:05,727 --> 00:29:09,531 تو خودت وقتی میبینی که یه زنبور داره یه گُل رو میکنه، عصبی میشی؟ 754 00:29:12,834 --> 00:29:15,267 من جلوش رو میگیرم - موافقم - 755 00:29:15,269 --> 00:29:17,135 بیا جلوی کیر اون پسرهای مادرجنده رو بگیریم 756 00:29:17,137 --> 00:29:19,171 هی 757 00:29:19,173 --> 00:29:20,605 نه، جناب، نه، نه، نه 758 00:29:20,607 --> 00:29:22,374 من به سم قول دادم که این بهترین شب زندگیش باشه 759 00:29:22,376 --> 00:29:23,843 و اگه شما دوتا گُه بزنین به ،شبِ دخترتون 760 00:29:23,845 --> 00:29:25,444 ،به شب دختر من هم گُه میزنین 761 00:29:25,446 --> 00:29:27,180 و این کار اصلا به اصطلاح "باحال" نیست 762 00:29:27,182 --> 00:29:28,581 به تخمم هم نیست که بنظر تو چی باحاله و چی نیست 763 00:29:28,583 --> 00:29:30,382 بیا بریم، میچل. من رانندگی میکنم 764 00:29:30,384 --> 00:29:31,750 هی، هی، هی، صبر کنین نه، نه، نه 765 00:29:31,752 --> 00:29:33,151 میخواین برین؟ 766 00:29:33,153 --> 00:29:34,519 باید اول از من رد بشین 767 00:29:34,521 --> 00:29:35,822 وای خدا 768 00:29:35,824 --> 00:29:37,523 خیلی خب، فهمیدی که دارم چرت میگم. صبر کن 769 00:29:37,525 --> 00:29:39,191 !وایسین! هی! هی 770 00:29:39,193 --> 00:29:40,593 ولم کن! ولم کن - !هی! هی - 771 00:29:40,595 --> 00:29:42,461 !ولم کن - اینکار اصلا جالب نیست - 772 00:29:42,463 --> 00:29:44,197 "به اصطلاح "اصلا جالب نیست 773 00:29:44,199 --> 00:29:46,567 هی! نقشه چیه؟ اینکار احمقانه‌ست 774 00:29:49,871 --> 00:29:52,104 گمشو 775 00:29:52,106 --> 00:29:54,306 خیلی متاسفم. خیلی متاسفم چه غلطی داری میکنی؟ 776 00:29:54,308 --> 00:29:56,609 فقط میخوام به مدت 5 دقیقه با دخترم حرف بزنم 777 00:29:56,611 --> 00:29:58,143 !از ماشین پیاده‌شو 778 00:29:58,145 --> 00:29:59,644 خودت پیاده شو. خودت پیاده شو - پیاده شو - 779 00:29:59,646 --> 00:30:01,346 انقدر حرف های منو تکرار نکن - !درو باز کن - 780 00:30:01,348 --> 00:30:02,882 انقدر حرف های منو تکرار نکن - انقدر حرف های منو تکرار نکن - 781 00:30:02,884 --> 00:30:04,484 نکن ... خیلی خب، گوش کن - هی - 782 00:30:04,486 --> 00:30:06,151 لیسا، خیلی خب، همگی آروم باشین آروم باشین 783 00:30:06,153 --> 00:30:07,687 ولی تو باید بری - پنجره - 784 00:30:07,689 --> 00:30:09,555 نه، پنجره - هی - 785 00:30:09,557 --> 00:30:11,690 ... چه گوهی میخوری؟ نه! خواهرو مادر 786 00:30:14,628 --> 00:30:15,894 !هی، این شلوارکو جدید خریدم 787 00:30:15,896 --> 00:30:17,162 آتش بس! آتش بس 788 00:30:17,164 --> 00:30:18,264 بیا صلح کنیم 789 00:30:18,266 --> 00:30:20,432 آتش بس. آتش بس 790 00:30:20,434 --> 00:30:22,168 خیلی متاسفم. خیلی متاسفم 791 00:30:22,170 --> 00:30:23,702 پشمام 792 00:30:23,704 --> 00:30:24,704 !اوه 793 00:30:25,740 --> 00:30:26,838 شرمنده، پسر 794 00:30:26,840 --> 00:30:28,141 نمیتونی اینکارو بکنی 795 00:30:28,143 --> 00:30:29,478 تو آرنولد نیستی 796 00:30:31,546 --> 00:30:33,312 چطور ممکنه؟ 797 00:30:33,314 --> 00:30:35,180 اصلا چطور ممکنه؟ پشمام 798 00:30:35,182 --> 00:30:36,748 وای، شرمنده، شرمنده. اوه 799 00:30:36,750 --> 00:30:38,151 !آخ، تخمام! تخمام 800 00:30:38,153 --> 00:30:39,485 ... کونت خیلی 801 00:30:40,654 --> 00:30:42,688 ... برو - هی! هی - 802 00:30:42,690 --> 00:30:44,289 !برو بیرون - اصلا این حرکت باحال نیست - 803 00:30:44,291 --> 00:30:45,725 دارین برام غلدری میکنین 804 00:30:45,727 --> 00:30:46,926 !اینکار قلدری‌ـه 805 00:30:46,928 --> 00:30:49,327 !کارتون اشتباهه 806 00:30:49,329 --> 00:30:51,663 میدونی که دختر خودت هم توی این پیمان سکس هست 807 00:30:51,665 --> 00:30:54,199 آره، ولی اون کاری نمیکنه، خب؟ 808 00:30:54,201 --> 00:30:56,268 اوه، تو هم که چقدر در جریان دخترت هستی 809 00:30:56,270 --> 00:30:58,270 اولاً که حالم بهم خورد 810 00:30:58,272 --> 00:30:59,771 دوماً، میدونم که سم 811 00:30:59,773 --> 00:31:02,208 ... هیچکاری نمیکنه چون اون 812 00:31:02,210 --> 00:31:03,776 چون اون همجسنگراست 813 00:31:03,778 --> 00:31:04,943 واقعا؟ 814 00:31:04,945 --> 00:31:06,578 خودش اینو بهت اعتراف کرد؟ 815 00:31:06,580 --> 00:31:07,646 نه، معلومه که نه 816 00:31:07,648 --> 00:31:09,248 اون به زور با من حرف میزنه 817 00:31:09,250 --> 00:31:10,650 پس از کجا میدونی؟ 818 00:31:10,652 --> 00:31:11,950 برای اینکه من پدرشم، داداش 819 00:31:11,952 --> 00:31:13,952 و این چیزیه که یه پدر تشخیص میده 820 00:31:13,954 --> 00:31:15,287 چد اصلا جدی نیست 821 00:31:15,289 --> 00:31:16,555 اون یه جور همراهه که معلوم نشه همجسنبازه 822 00:31:16,557 --> 00:31:18,490 نمیدونم زن‌های همجنس‌باز بهش چی میگن 823 00:31:18,492 --> 00:31:19,558 یه پوشش؟ 824 00:31:19,560 --> 00:31:20,959 نمیدونم، نکته اینجاست که 825 00:31:20,961 --> 00:31:23,228 بهت تضمین میدم که تاحالا حتی همو نبوسیدن، خب؟ 826 00:31:23,230 --> 00:31:24,863 نگران اون نیست. نگران اینم که 827 00:31:24,865 --> 00:31:26,731 شما دوتا دیوس گند بزنین به شبش 828 00:31:26,733 --> 00:31:28,934 خیلی خب، چیزی که تو متوجه نمیشی اینه که سکس میتونه 829 00:31:28,936 --> 00:31:31,469 برای دخترای جوان خیلی گیج کننده باشه 830 00:31:31,471 --> 00:31:34,440 و باعث بشه که اونا حرفهایی بزنن و کارهایی بکنن که ازش پشیمون میشن 831 00:31:34,442 --> 00:31:35,908 مثل ترک تحصیل از دانشگاه 832 00:31:35,910 --> 00:31:38,210 "برای دنبال کردن "بند دیو متیوس 833 00:31:38,212 --> 00:31:39,679 با پسری که فکر میکنن عاشقش هستن 834 00:31:39,681 --> 00:31:41,680 که بعد هم حامله‌شون میکنه 835 00:31:41,682 --> 00:31:44,283 و بعد هم بخاطر یه دختر دیگه 836 00:31:44,285 --> 00:31:47,723 که ساندویچ‌فروشی میکنه اونا رو ول میکنه و میره 837 00:31:48,855 --> 00:31:50,922 ... آره، این 838 00:31:50,924 --> 00:31:54,626 ،این یه داستان کاملا بخصوص بود و این اتفاق برای جولی نمیوفته 839 00:31:54,628 --> 00:31:56,261 دیو حتی الان دیگه به مسافرت نمیره 840 00:31:56,263 --> 00:31:57,796 اون بخاطر پدر شدنش اینکارا رو کنار گذاشت 841 00:31:57,798 --> 00:31:59,565 این داستان زندگیِ خودم بود، احمق 842 00:31:59,567 --> 00:32:01,566 من. این اتفاق برای من افتاده 843 00:32:01,568 --> 00:32:03,236 آره 844 00:32:15,383 --> 00:32:17,283 تو آماده نبودی. خیلی خب. یکی دیگه 845 00:32:17,285 --> 00:32:18,784 بخند 846 00:32:18,786 --> 00:32:19,785 من چشمام بسته بود 847 00:32:19,787 --> 00:32:21,786 وای، خدای من 848 00:32:21,788 --> 00:32:23,922 بچه ها، این آهنگ موردعلاقه‌ی ماست 849 00:32:23,924 --> 00:32:26,359 یادتونه که بخاطر برف شدید توی خونه‌ی سم گیر کرده بودیم 850 00:32:26,361 --> 00:32:27,892 و پشت سر هم این آهنگ رو پخش میکردیم؟ 851 00:32:27,894 --> 00:32:29,362 !آره - !باید برقصیم - 852 00:32:29,364 --> 00:32:30,895 !باید برقصیم - این آهنگ خوراکه ماست - 853 00:32:45,346 --> 00:32:46,478 هی. هی - هی - 854 00:32:46,480 --> 00:32:47,546 من یه نوشیدنی میخوام - باشه - 855 00:32:47,548 --> 00:32:48,581 آره، بیا بریم یه نوشیدنی برداریم 856 00:32:48,583 --> 00:32:50,682 نه، نه، نه، نه. ازون نوشیدنی های مخصوص 857 00:32:50,684 --> 00:32:51,917 اوه، از اون نوشیدنی ها میخوای؟ 858 00:32:51,919 --> 00:32:53,853 باشه - باشه، بذار به مسئولش زنگ بزنم - 859 00:32:53,855 --> 00:32:55,554 سلام، آقای نوشیدنی خاص 860 00:32:55,556 --> 00:32:58,324 بیا بریم مثل سگ مست کنیم - باشه - 861 00:32:58,326 --> 00:33:00,325 هی، صبر کن، کایلا، کایلا 862 00:33:00,327 --> 00:33:01,626 ... این 863 00:33:11,471 --> 00:33:13,572 هی، چد 864 00:33:13,574 --> 00:33:15,408 من میرم یکم دسر بخورم 865 00:33:15,410 --> 00:33:17,375 برای منم 2 تا بیار 866 00:33:26,988 --> 00:33:29,555 سلام، آنجلیکا، چه شنل قشنگی 867 00:33:29,557 --> 00:33:31,324 اوه، سلام، سم 868 00:33:31,326 --> 00:33:33,558 ممنون 869 00:33:35,563 --> 00:33:37,830 آره، این شنل "گلدریال" هستش ( شخصیت ارباب حلقه ها ) 870 00:33:37,832 --> 00:33:39,965 که چند وقت پیش برای نمایشگاه ارباب‌حلقه‌ها درست کردم 871 00:33:39,967 --> 00:33:41,633 فهمیدم که بازم میتونم بپوشمش 872 00:33:41,635 --> 00:33:44,069 کسایی که توی اون نمایشگاه بودن قطعا اینجا نیستن 873 00:33:44,071 --> 00:33:45,805 آره 874 00:33:45,807 --> 00:33:47,806 آره، قطعا 875 00:33:49,443 --> 00:33:51,477 با کی اومدی؟ 876 00:33:51,479 --> 00:33:53,578 اوه، با دوستای معمولیم 877 00:33:53,580 --> 00:33:56,017 من و لائورن از هم جدا شدیم 878 00:33:57,352 --> 00:33:58,484 اوه 879 00:33:58,486 --> 00:34:00,119 هنوز احساساتش رو دقیق تشخیص نمیده 880 00:34:00,121 --> 00:34:03,525 هنوز یکم سردرگمه 881 00:34:04,925 --> 00:34:07,659 ... چطوری یه نفر میتونه از 882 00:34:07,661 --> 00:34:10,563 سردرگمی در بیاد؟ 883 00:34:10,565 --> 00:34:13,999 احتمالا برای هرکسی متفاوت باشه 884 00:34:14,001 --> 00:34:16,401 ولی برای من، وقتی که برد مارکوسکی رو بوسیدم 885 00:34:16,403 --> 00:34:17,769 به خودم شک کردم 886 00:34:17,771 --> 00:34:19,405 و سال پیش، وقتی که به 887 00:34:19,407 --> 00:34:22,575 کیر دش لوینستین دست زدم "با خودم گفتم "عمرا 888 00:34:22,577 --> 00:34:24,809 انگار یه مار مُرده رو گرفتم توی دستم 889 00:34:24,811 --> 00:34:26,047 آها 890 00:34:28,416 --> 00:34:30,552 ولی بنظرم آدم تا وقتی که امتحان نکنه نمیفهمه 891 00:34:39,393 --> 00:34:41,059 قبل از اینکه اینو بخورم 892 00:34:41,061 --> 00:34:42,695 میخوام بهت اطلاع بدم که 893 00:34:42,697 --> 00:34:44,833 که کاملا قصد دارم که امشب سکس کنم 894 00:34:46,467 --> 00:34:47,932 با ... با تو 895 00:34:47,934 --> 00:34:50,970 آره، خب، هرچه بادا باد 896 00:34:50,972 --> 00:34:53,139 خب، باد مارو به سمت سکس میبره 897 00:34:53,141 --> 00:34:54,807 ... حالا ببینیم اوضاع چطور پیش میره 898 00:34:54,809 --> 00:34:56,641 اوضاع اینطوری پیش میره که کیر تو میره تو کُس من 899 00:34:56,643 --> 00:35:00,479 خیلی خب، میدونی، هرچی قسمت باشه 900 00:35:00,481 --> 00:35:02,584 و قسمت اینه که ما سکس کنیم 901 00:35:04,485 --> 00:35:06,887 ممنون که بهم اطلاع دادی 902 00:35:08,155 --> 00:35:09,688 اوه، آره 903 00:35:09,690 --> 00:35:11,557 وای، خدای من - بهت هشدار دادم - 904 00:35:11,559 --> 00:35:12,992 مزه ی مشروب جین اینجوریه؟ - نه، نه - 905 00:35:12,994 --> 00:35:14,592 شنیده بودم که مشروب جین بدمزه‌ست ولی این خیلی کیریه 906 00:35:14,594 --> 00:35:15,628 ... نه، اینو 907 00:35:15,630 --> 00:35:18,664 اینو خودم درست کردم 908 00:35:18,666 --> 00:35:20,766 اینکار خیلی احمقانه‌ست، خب؟ 909 00:35:20,768 --> 00:35:22,101 بچه‌هامون ازمون متنفر میشن 910 00:35:22,103 --> 00:35:23,536 چون شما قراره که باعث سر افکنده‌شون کنین 911 00:35:23,538 --> 00:35:25,438 من نمیخوام جولی رو سر افکنده کنم 912 00:35:25,440 --> 00:35:27,206 ما بهترین دوستای هم هستیم من مادر باحالی‌ام 913 00:35:27,208 --> 00:35:29,108 هانتر، کاری نکن که دوباره رو تخمات بشینم 914 00:35:29,110 --> 00:35:31,443 وایسین، وایسین، وایسین 915 00:35:31,445 --> 00:35:34,179 اونوقت از اونا توی دبیرستان اینطوری یاد میشه 916 00:35:34,181 --> 00:35:37,148 به عنوان مُنگل هایی که والدینشون از جشن بیرون کشیدنشون 917 00:35:37,150 --> 00:35:38,883 چون از روابط جنسیشون میترسیدن 918 00:35:38,885 --> 00:35:40,452 این چیزی نیست که بخاطرش بترسین 919 00:35:40,454 --> 00:35:42,023 این چیزیه که باید براش جشن گرفت 920 00:35:43,791 --> 00:35:46,090 و ما باید به این زنان جوان حق انتخاب بدیم 921 00:35:46,092 --> 00:35:47,860 مگه نمیدونین الان چه سالیه، بچه ها؟ 922 00:35:47,862 --> 00:35:50,195 الان سال 2018 ـه 923 00:35:50,197 --> 00:35:51,197 خدای من 924 00:35:51,199 --> 00:35:53,632 اوه، حالم بهم خورد - خیلی خب، میدونین چیه؟ 925 00:35:53,634 --> 00:35:55,066 واقعا تصادف ناخوشایندی بود 926 00:35:55,068 --> 00:35:56,501 !برین یه مکان جور کنین 927 00:36:04,846 --> 00:36:06,778 بیاین یه عکس بگیریم 928 00:36:06,780 --> 00:36:08,680 !کایلا بیا همین الان یه عکس بگیریم 929 00:36:08,682 --> 00:36:09,949 باشه، باشه - خمین الان - 930 00:36:09,951 --> 00:36:11,549 سیب 931 00:36:11,552 --> 00:36:14,253 وای، خدای من، مامانم 15 بار زنگ زده 932 00:36:14,255 --> 00:36:15,920 نه - اون دیوانه‌ست - 933 00:36:15,922 --> 00:36:17,222 نه، از این خبرا نیست - یه جورایی خنده داره - 934 00:36:17,224 --> 00:36:19,791 بفرما، حالت پرواز - نه - 935 00:36:19,793 --> 00:36:22,161 آره، ما الان درحال پرواز توی آسمون ها هستیم 936 00:36:22,163 --> 00:36:23,695 آره، تا وقتی که از زهره‌ترک بشه 937 00:36:23,697 --> 00:36:25,063 هی، میشه خواهشا از اینجا بزنیم بیرون؟ 938 00:36:25,065 --> 00:36:26,865 نه، نمیتونیم الان بریم 939 00:36:26,867 --> 00:36:28,766 اونا حتی هنوز آهنگ من و آستین رو پخش نکردن 940 00:36:28,768 --> 00:36:30,235 چطوری میخوایم توی حال و هوای سکس قرار بگیریم؟ 941 00:36:30,237 --> 00:36:31,670 چه میدونم، شمع های رومانتیک رو روشن کن 942 00:36:31,672 --> 00:36:33,972 اون برای بعده. نمیخوای ... ببین، ببین 943 00:36:33,974 --> 00:36:36,275 جیک دانهیو تازه داره خودش رو گرم میکنه 944 00:36:36,277 --> 00:36:38,077 دلت نمیخواد رقص بریک‌ش و احتمالا 945 00:36:38,079 --> 00:36:39,612 صدمه زدنش به خودش رو ببینی؟ - خیر - 946 00:36:39,614 --> 00:36:40,780 خیلی خوب میشه - دلم نمیخواد - 947 00:36:40,782 --> 00:36:42,847 "یادتونه که توی مراسم رقص "سادی هاوکینز 948 00:36:42,849 --> 00:36:44,215 وقتی سعی داشت مثل مار برقصه 949 00:36:44,217 --> 00:36:46,117 و افتاد و 2تا دندون جلوش شکست؟ 950 00:36:46,119 --> 00:36:48,119 آره، مجبور شد بره بیمارستان - عکساش رو دارم - 951 00:36:48,121 --> 00:36:49,954 اون که عالی بود، اینم قراره عالی‌تر باشه 952 00:36:49,956 --> 00:36:51,523 نه، نه، نه، نه - پس میمونیم - 953 00:36:51,525 --> 00:36:53,258 جولی، جولی، من بهت قول میدم 954 00:36:53,260 --> 00:36:55,561 که تو امشب با آهنگ مخصوصت با دوست پسرت برقصی 955 00:36:55,563 --> 00:36:57,262 اینجا خیلی ضدحاله، خب؟ 956 00:36:57,264 --> 00:36:59,764 باید از اینجا بریم بیرون - باشه - 957 00:36:59,766 --> 00:37:02,568 خیلی خب، عالیه. بیاین بریم 958 00:37:02,570 --> 00:37:04,302 میریم به خونه‌ی روی دریاچه 959 00:37:04,304 --> 00:37:06,804 مطمئن نیستم که این جشن 85دلار بیرزه 960 00:37:06,806 --> 00:37:08,840 چد کجاست؟ - چی؟ - 961 00:37:08,842 --> 00:37:10,876 اوه، احتمالا داره میرقصه 962 00:37:10,878 --> 00:37:13,045 میرم پیداش میکنم و بیرون بهتون ملحق میشم 963 00:37:13,047 --> 00:37:15,014 خیلی خب - باشه - 964 00:37:29,563 --> 00:37:30,931 یعنی که چی؟ 965 00:37:34,335 --> 00:37:36,869 بی‌ناموسِ پوزخند زَن 966 00:37:36,871 --> 00:37:38,836 پسره که موهاشو بسته. اونجاس - بریم سراغش - 967 00:37:38,838 --> 00:37:40,805 آره، شما برین همون کارو بکنین 968 00:37:40,807 --> 00:37:42,574 منم میرم نوشیدنی بخورم 969 00:37:42,577 --> 00:37:45,347 ‫خیلی‌خب عوضی ‫با دخترم چیکار کردی؟ 970 00:37:45,380 --> 00:37:47,282 ‫جفتتون مدل موهاتون رو ‫شبیه پشمای من زدید؟ 971 00:37:47,315 --> 00:37:48,550 ‫هی 972 00:37:48,583 --> 00:37:50,885 ‫منو ببین ‫من موهام بلنده 973 00:37:50,918 --> 00:37:54,421 ‫هی، نمیشه که همینجوری به بچه‌ها حمله کنی 974 00:37:54,455 --> 00:37:57,859 ‫اگه اطلاعات می‌خوای، باید همرنگ جماعت بشی ‫حالیت شد؟ 975 00:37:57,892 --> 00:38:00,328 پس خونسرد باش 976 00:38:00,361 --> 00:38:01,997 ‫وای خدا 977 00:38:02,030 --> 00:38:03,965 ‫خیلی‌خب 978 00:38:03,998 --> 00:38:05,333 ‫جولی؟ 979 00:38:06,501 --> 00:38:07,569 ‫جولی؟ 980 00:38:07,602 --> 00:38:09,904 اوه 981 00:38:13,841 --> 00:38:15,844 ‫وای از شب پرام 982 00:38:15,877 --> 00:38:18,280 ‫چی؟ 983 00:38:18,313 --> 00:38:21,615 ‫فقط...منظورم اینه که شب خاصیه 984 00:38:26,788 --> 00:38:28,523 ‫باید امتحان می‌کردم 985 00:38:34,929 --> 00:38:36,465 ‫- چد؟ ‫- چیه؟ 986 00:38:54,849 --> 00:38:57,017 ‫این لحظه، لحظه‌ی منه 987 00:39:13,534 --> 00:39:15,769 ‫گوه زدی تو لحظه‌ی من رفت! 988 00:39:15,803 --> 00:39:18,340 ‫کس خار لحظه‌ت 989 00:39:18,373 --> 00:39:19,617 ‫- اونجا چه خبر بود؟ ‫- خبر این بود که.. 990 00:39:19,641 --> 00:39:22,610 ‫دخترم با اینکه داشت حالش بهم می‌خورد ‫بازم لباش رو لبای چد بود 991 00:39:22,643 --> 00:39:24,054 ‫و شما دوتا الاغ باعث شدید که پای من 992 00:39:24,078 --> 00:39:26,414 ‫- به این قضیه باز بشه ‫- به حرفش گوش نده 993 00:39:26,447 --> 00:39:27,825 ‫- فکر خوبیه ‫- باید بریم خونه‌ی آستین 994 00:39:27,849 --> 00:39:29,460 ‫جولی گفت که بعد از مهمونی میرن اونجا 995 00:39:29,484 --> 00:39:31,428 ‫- اونجا پیداشون می‌کنیم ‫- اینو میگن یه نقشه‌ی حسابی 996 00:39:31,452 --> 00:39:32,754 ‫هی، گوه نخورین و به حرفم گوش بدین 997 00:39:32,787 --> 00:39:34,522 ‫ما توی این منجلابیم ‫چون شما دوتا 998 00:39:34,555 --> 00:39:36,600 ‫دوتا آدم متعصب رو بزرگ کردید ‫که دختر منو مجبور کردن 999 00:39:36,624 --> 00:39:38,135 ‫با یه جنس اشتباه ‫باکرگیش رو از دست بده 1000 00:39:38,159 --> 00:39:40,128 ‫خجالت داره 1001 00:39:40,161 --> 00:39:42,963 ‫دختر من متعصب نیست 1002 00:39:44,165 --> 00:39:46,000 ‫ما توی همه‌ی راهپیمایی‌ها شرکت می‌کنیم 1003 00:39:46,033 --> 00:39:48,937 ‫حتی توی راهپیمایی انتشار گزارش مالی ترامپ هم شرکت کردیم ‫که هیچ خر دیگه‌ای شرکت نکرد 1004 00:39:48,970 --> 00:39:50,839 ‫- هیچکس دیگه ‫- به حرفش گوش نده 1005 00:39:50,872 --> 00:39:51,982 ‫- سخته ‫- آره، خیلی سخته 1006 00:39:52,006 --> 00:39:53,141 ‫چون من بیخیال نمیشم 1007 00:39:53,174 --> 00:39:54,843 ‫و حالا باید برم سم رو نجات بدم 1008 00:39:54,876 --> 00:39:56,678 ‫چون ترسیده و گیج شده 1009 00:39:56,711 --> 00:39:58,979 ‫و من خوب می‌دونم ‫طرد شدن توسط جامعه 1010 00:39:59,013 --> 00:40:00,615 ‫بخاطر تمایلات جنسی چه حسی داره 1011 00:40:00,648 --> 00:40:02,450 ‫خوابیدن با دخترایی که زنت نیستند 1012 00:40:02,483 --> 00:40:04,119 ‫تمایل جنسی محسوب نمیشه 1013 00:40:04,152 --> 00:40:06,454 ‫چرا میشه ‫من ترجیحشون میدم 1014 00:40:06,487 --> 00:40:08,155 ‫واسه چی پدر مادرا اجازه میدن 1015 00:40:08,189 --> 00:40:09,557 ‫بچه‌ها اینقد صدای آهنگو زیاد کنن؟ 1016 00:40:09,590 --> 00:40:11,425 ‫این سیاره مال تو تنها که نیست 1017 00:40:11,459 --> 00:40:13,561 ‫منم دوست دارم اینجوری آهنگ گوش بدم، رفیق 1018 00:40:13,594 --> 00:40:15,162 ‫احتمالا حتی صدامون رو هم نمی‌شنون 1019 00:40:16,497 --> 00:40:18,533 ‫اونجا خیلی تاریکه 1020 00:40:18,566 --> 00:40:20,477 ‫می‌دونی احتمالش... ‫احتمالش هست که دارن توی حیاط پشتی 1021 00:40:20,501 --> 00:40:21,578 ‫بسکتبال بازی می‌کنن ‫نمی‌دونم 1022 00:40:21,602 --> 00:40:22,570 اوه 1023 00:40:22,603 --> 00:40:24,139 ‫یه پنجره‌ی بزرگ پیدا کردم 1024 00:40:24,172 --> 00:40:26,441 ‫نه نه نه نیا، نیا، نیا 1025 00:40:26,474 --> 00:40:29,110 ‫بهم اعتماد کن ‫از پنجره نگاه نکن 1026 00:40:29,143 --> 00:40:30,754 چیه؟ - ‫- گوش کن، پنجره رو نگاه نکن 1027 00:40:30,778 --> 00:40:32,138 ‫میگم پنجره رو نگاه نکن! 1028 00:40:33,748 --> 00:40:36,784 ‫لباس قرمزِ جولی 1029 00:40:36,818 --> 00:40:38,987 ‫- آره ‫- لعنتی 1030 00:40:41,756 --> 00:40:44,726 ‫می‌دونی، من... ‫من می‌دونم که واسه‌ت خیلی سخته 1031 00:40:44,759 --> 00:40:48,696 ‫منظورم اینه که اگه... ‫اگه کایلا جاش بود، من... 1032 00:40:48,729 --> 00:40:50,999 ‫- من...من خودمو می‌کشتم ‫- نه 1033 00:40:51,032 --> 00:40:53,034 تو این شرایط بدترین حرف ممکن رو زدی 1034 00:40:53,067 --> 00:40:55,170 ‫- جلوشون رو بگیرید، جلوش رو بگیرید ‫- نمی‌تونم... 1035 00:40:55,203 --> 00:40:56,203 ‫وایسا 1036 00:40:57,505 --> 00:40:59,507 ‫هی، جولی نیست 1037 00:40:59,540 --> 00:41:02,610 ‫- اون جولی نیست ‫- چی؟ 1038 00:41:02,643 --> 00:41:04,579 ‫لعنتی ‫پدر و مادر آستین هستن 1039 00:41:04,612 --> 00:41:06,079 ‫- دمشون گرم ‫- واقعا دارن... 1040 00:41:06,113 --> 00:41:07,515 واقعا دارن خوب کار میکنن 1041 00:41:07,548 --> 00:41:08,516 ‫منم همیشه دوست داشتم ‫همچین کاری بکنم 1042 00:41:08,549 --> 00:41:10,452 ‫همیشه می‌خواستم بقیه رو در حال سکس ‫تماشا کنم 1043 00:41:10,485 --> 00:41:12,053 ‫وای خدا ‫داره موهاش رو می‌کشه 1044 00:41:12,086 --> 00:41:13,755 ‫وای، به نظر من که درد داره 1045 00:41:13,788 --> 00:41:15,924 ‫ما نباید تماشا کنیم رفیق ‫یالا 1046 00:41:15,957 --> 00:41:18,092 ‫احتمالش هست که رونش در بره 1047 00:41:18,125 --> 00:41:19,937 ‫هی میچل ‫دیگه داری منحرف بازی درمیاری رفیق 1048 00:41:19,961 --> 00:41:21,629 ‫نگاه نکن 1049 00:41:27,702 --> 00:41:28,937 ‫چی شد؟ 1050 00:41:28,970 --> 00:41:31,238 ‫چشمامون تو چشم هم قفل شد ‫و اون آبش اومد! 1051 00:41:31,272 --> 00:41:33,741 این یعنی تا آخر عمر آب‌کمرش روی روحِ تو میمونه 1052 00:41:33,774 --> 00:41:35,743 ‫- وای خدا ‫- لعنتی، داره میاد بیرون 1053 00:41:36,911 --> 00:41:38,679 ‫من تظاهر می‌کنم که درختم 1054 00:41:42,283 --> 00:41:43,551 میچل؟ ‫داری چیکار می‌کنی؟ 1055 00:41:43,584 --> 00:41:45,487 ‫- چی؟ لیسا؟ ‫- سلام ران 1056 00:41:45,520 --> 00:41:47,222 ‫شماها اینجا چیکار می‌کنید؟ 1057 00:41:47,255 --> 00:41:48,556 ‫سلام 1058 00:41:48,589 --> 00:41:50,825 ‫- سلام ‫- چه سوپرایز خوبی 1059 00:41:50,858 --> 00:41:52,093 ‫فکر می‌کردیم که بچه‌ها اینجان 1060 00:41:52,126 --> 00:41:53,270 ‫نمی‌دونستیم که شماها اینجایید 1061 00:41:53,294 --> 00:41:55,530 ‫من و کت فقط داشتیم 1062 00:41:55,563 --> 00:41:57,164 ادای جشن شب فارغ‌التحصیلی رو در میاوردیم 1063 00:41:57,198 --> 00:41:59,801 ‫- می‌دونی، واسه اینکه زندگی جنسیمون تکراری نشه ‫- شب پرام 1064 00:41:59,834 --> 00:42:00,944 ‫- از این چیزا ‫- بچه‌ها کجان؟ 1065 00:42:00,968 --> 00:42:01,903 ‫می‌دونی بچه‌ها کجان؟ 1066 00:42:01,936 --> 00:42:05,073 ‫بچه‌ها رفتن خونه‌ی لب برکه‌ی کایلر مونترو 1067 00:42:05,106 --> 00:42:07,208 ‫- از کجا می‌دونی؟ ‫- آستین بهمون گفت 1068 00:42:07,241 --> 00:42:10,778 ‫آره، نزدیک 19 بار بهم پیام داده 1069 00:42:10,811 --> 00:42:13,280 ‫- وای خدا ‫- آره، ما همه‌چی رو بهم میگیم 1070 00:42:13,314 --> 00:42:15,750 ‫- باورم نمیشه ‫- حتی...حتی درمورد جشن امروز ما هم می‌دونه 1071 00:42:15,783 --> 00:42:17,252 ‫- می‌دونی... ‫- ببخشید، تو... 1072 00:42:17,285 --> 00:42:19,921 تو درمورد نحوه‌ی سکس امشبت با زنت به پسرت گفتی؟ 1073 00:42:19,954 --> 00:42:21,823 ‫- اوهوم، آره ‫- عجب، این دیگه... 1074 00:42:21,856 --> 00:42:23,691 ‫- باورم نمیشه ‫- آره، خیلی عجیبه 1075 00:42:23,724 --> 00:42:25,269 ‫- خیلی...خیلی عجیبه دیگه یه حدی داره - 1076 00:42:25,293 --> 00:42:27,262 ‫- ما خونواده‌ی آزادی هستیم ‫- آره، خیلی 1077 00:42:27,295 --> 00:42:28,997 ‫- ما هیچی رو مخفی نمی‌کنیم ‫- می‌دونی چیه؟ 1078 00:42:29,030 --> 00:42:30,231 ‫آدرس کایلر چیه؟ 1079 00:42:30,264 --> 00:42:32,599 ‫من...خیلی‌خب گوش کن ‫حس می‌کنم که 1080 00:42:32,633 --> 00:42:35,103 ‫نمی‌تونم به اعتماد آستین خیانت کنم 1081 00:42:35,136 --> 00:42:37,272 ‫و حقیقش ‫اگه جولی می‌خواست بهت بگه 1082 00:42:37,305 --> 00:42:39,874 ‫که خونه‌شون کجاست ‫خودش بهت می‌گفت 1083 00:42:39,907 --> 00:42:41,075 ‫من باید... 1084 00:42:41,108 --> 00:42:42,185 ‫وایسا وایسا 1085 00:42:42,209 --> 00:42:43,778 ‫آدرس رو بهمون بده 1086 00:42:43,811 --> 00:42:45,079 ‫وگرنه رفیق غول بیابونیم 1087 00:42:45,112 --> 00:42:46,613 ‫- کیر شوهرت رو می‌کَنه ‫- آره 1088 00:42:46,647 --> 00:42:48,182 ‫نه نمی‌کَنم 1089 00:42:48,215 --> 00:42:49,927 ‫- نه نمی‌کَنم، نه نه نه ‫- ببخشید؟ - چیه؟ 1090 00:42:49,951 --> 00:42:51,986 ‫خیلی...خیلی خوبه 1091 00:42:52,019 --> 00:42:54,122 ‫شرمنده که مزاحمتون شدیم 1092 00:42:54,155 --> 00:42:56,791 ‫امیدوارم از بقیه‌ی عشق‌بازیتون لذت ببرید 1093 00:42:56,824 --> 00:42:57,791 ‫- لعنتی ‫- یالا 1094 00:42:57,825 --> 00:42:58,902 ‫- جریان چی بود؟ ‫- جریان چی؟ 1095 00:42:58,926 --> 00:43:00,595 ‫هی رفیق، ممنون که 1096 00:43:00,628 --> 00:43:02,139 ‫- پرده‌ی دخترمو پاره کردی فکر نکنم - 1097 00:43:02,163 --> 00:43:04,203 ‫خونه‌ی لب برکه‌ی کایلر مونترو؟ ‫مارسی دستشوییِ اونجا رو طراحی کرده 1098 00:43:04,231 --> 00:43:06,734 ‫آدرسش رو داره ‫بنابراین بیاید بریم 1099 00:43:06,767 --> 00:43:08,636 ‫- خیلی‌خب، ردیفه ‫- ردیفه 1100 00:43:10,171 --> 00:43:12,140 ‫- آخ، چشمم ‫- آره 1101 00:43:12,173 --> 00:43:14,609 ‫خیلی‌خب، زود باشید 1102 00:43:14,642 --> 00:43:16,878 ‫خیلی خوش می‌گذره ‫تا اینکه یکی بمیره 1103 00:43:16,911 --> 00:43:19,246 ‫من دیگه نمی‌خوام سنگینی مرگ دختر دیگه‌ای ‫روی روحم باشه 1104 00:43:19,280 --> 00:43:21,048 ‫متاسفم رودی 1105 00:43:21,082 --> 00:43:23,985 ‫باید اینو از لیست کارهایی که میخواستیم امشب بکنیم، خط می‌زدیم 1106 00:43:24,018 --> 00:43:26,020 ‫وای خدا، سم 1107 00:43:26,053 --> 00:43:27,922 ‫- بیا اینجا، آره ‫- تکون بخور چد 1108 00:43:27,955 --> 00:43:29,958 ‫- چد، نوشیدنی می‌خوای؟ ‫- نه 1109 00:43:29,991 --> 00:43:31,659 ‫چی داری؟ 1110 00:43:31,692 --> 00:43:33,861 ‫یه روغن خیلی خیلی خاص 1111 00:43:33,894 --> 00:43:35,729 ‫از حشیشه که خودم ساختم 1112 00:43:35,763 --> 00:43:37,999 ‫اسانس رزماری داره ‫واسه جریان خون 1113 00:43:38,032 --> 00:43:39,601 ‫رنگ زردچوبه 1114 00:43:39,634 --> 00:43:41,035 ‫واسه کاهش التهاب 1115 00:43:41,068 --> 00:43:43,237 ‫و حسابی هم میری فضا 1116 00:43:43,270 --> 00:43:45,306 ‫خیلی‌خب 1117 00:43:45,339 --> 00:43:47,041 ‫بریم تو کارش ‫باید...بکشم بالا؟ 1118 00:43:47,074 --> 00:43:48,276 ‫آره، دکمه رو بزن 1119 00:43:48,309 --> 00:43:49,844 ‫بعد یه نفس کوچیک بکش 1120 00:43:49,877 --> 00:43:52,046 ‫یا یه نفس خیلی عمیق 1121 00:43:52,079 --> 00:43:53,881 ‫خیلی‌خب 1122 00:43:53,914 --> 00:43:56,316 ‫و بعد یه ثانیه نگهش دار 1123 00:43:56,350 --> 00:43:57,952 ‫شماها می‌دونید که پدر مادر "تنر دان" 1124 00:43:57,985 --> 00:43:59,320 ‫یه طبقه‌ی کامل هتل "پارک‌وست" رو 1125 00:43:59,353 --> 00:44:01,322 ‫واسه یه مراسم بعد از مهمونی ‫اجاره کردند؟ 1126 00:44:01,355 --> 00:44:02,690 ‫چی؟ 1127 00:44:02,723 --> 00:44:04,726 ‫آره، اون... 1128 00:44:04,759 --> 00:44:07,037 ‫فکر می‌کنم که حسابی خرپولن ‫و با اینکه پسره بعد 6 سال فارغ‌التحصیل شد 1129 00:44:07,061 --> 00:44:09,162 ‫بازم بهش افتخار می‌کنن 1130 00:44:09,196 --> 00:44:11,666 ‫اونو یادمه ‫وقتی بچه‌ش بدنیا اومد 1131 00:44:11,699 --> 00:44:13,735 ‫- مدرسه رو پیچوند ‫- آره خودشه 1132 00:44:13,768 --> 00:44:15,704 ‫حالا دیگه باید بدی بیرون 1133 00:44:19,006 --> 00:44:20,308 ‫- یا خدا ‫- آره 1134 00:44:20,341 --> 00:44:22,076 ‫من می‌تونم مث سگ بدوئم 1135 00:44:22,109 --> 00:44:24,379 ‫ظرفیت شش‌هام خیلی زیاده 1136 00:44:24,412 --> 00:44:26,381 ‫- نه! ‫- یه سلفی دیگه، این دفعه 1137 00:44:26,414 --> 00:44:27,882 ‫مثل "کانیه وست" ژست بگیر 1138 00:44:27,915 --> 00:44:29,217 ‫- نه، بو! ‫- آره 1139 00:44:29,250 --> 00:44:31,219 ‫تو خیلی عکس می‌گیری 1140 00:44:31,252 --> 00:44:33,321 اصلا قیافه‌شون شبیه کانیه وست نشد 1141 00:44:33,354 --> 00:44:36,224 ‫فقط یه مشت نمونه‌ی رنگ و پارچه‌ست 1142 00:44:36,257 --> 00:44:38,126 ‫هانتر، خفه 1143 00:44:38,159 --> 00:44:39,427 ‫چرا من باید خفه شم؟ 1144 00:44:39,460 --> 00:44:41,262 ‫اگه مارسی خبردار بشه اوضاع خوب پیش نمیره 1145 00:44:41,295 --> 00:44:42,806 ‫کنترل این خونه دست کیه، رفیق؟ 1146 00:44:42,830 --> 00:44:44,899 ‫من 1147 00:44:47,835 --> 00:44:49,037 اوه 1148 00:44:49,070 --> 00:44:50,972 ‫این شیر خامه‌ایه؟ ‫مطمئنی؟ 1149 00:44:51,005 --> 00:44:52,974 ‫خیلی غلیظه 1150 00:44:53,007 --> 00:44:55,043 ‫خیلی افتضاحه ‫تو چیکاره‌ای که می‌خوای 1151 00:44:55,076 --> 00:44:57,011 ‫توی زندگی جنسی دخترمون دخالت کنی؟ 1152 00:44:57,044 --> 00:44:59,189 ‫- عزیزم، من فقط می‌خواستم... ‫- نه، به من نگو عزیزم 1153 00:44:59,213 --> 00:45:01,849 ‫وقتی می‌خواستی باکرگیت رو از دست بدی ‫بابات اومد جلوت رو گرفت؟ 1154 00:45:01,882 --> 00:45:02,816 ‫اون خیلی فرق داره 1155 00:45:02,850 --> 00:45:04,686 ‫اصلا هم فرق نداره ‫چون دختره داری تبعیض قائل میشی 1156 00:45:04,719 --> 00:45:07,088 ‫وقتی یه پسر باکرگیش رو از دست میده ‫اصلا مهم نیست 1157 00:45:07,121 --> 00:45:08,789 ‫تشویقش هم می‌کنن ‫اما وقتی یه دختر از دست میده 1158 00:45:08,823 --> 00:45:10,725 ‫میشه از دست دادن معصومیتش؟ 1159 00:45:10,758 --> 00:45:12,226 ‫- آره ‫- بیخیال، بچه‌ها 1160 00:45:12,259 --> 00:45:13,428 ‫هیچ فرقی نداره 1161 00:45:13,461 --> 00:45:15,329 ‫مارسی! 1162 00:45:15,362 --> 00:45:17,298 ‫حرف نزن 1163 00:45:17,331 --> 00:45:20,434 ‫- فقط آدرس رو بده بهمون ‫- فقط آدرس رو بده بهمون 1164 00:45:20,468 --> 00:45:23,771 ‫باورم نمیشه لیسا که تو هم ‫طرف اونا رو می‌گیری 1165 00:45:23,804 --> 00:45:26,773 ‫طرف؟ ‫مگه کمپین انتخاباتیه؟! 1166 00:45:26,807 --> 00:45:28,443 ‫ما می‌خوایم جلوی دخترامون رو بگیریم 1167 00:45:28,476 --> 00:45:31,445 که به یه‌جور پیمان سکس که تصمیمش رو گرفتن، عمل نکنن 1168 00:45:31,479 --> 00:45:33,481 چون اصلا درست تصمیم نگرفتن 1169 00:45:33,514 --> 00:45:34,414 ‫مزخرف نگو 1170 00:45:34,449 --> 00:45:36,717 ‫چجوری انتظار دارید جامعه ‫زن‌ها رو برابر مردها ببینه 1171 00:45:36,751 --> 00:45:39,253 ‫وقتی حتی پدرمادر دختر‌ها هم ‫برابر نمی‌بینندشون؟ 1172 00:45:39,286 --> 00:45:41,121 ‫نمی‌دونم 1173 00:45:41,155 --> 00:45:42,890 ‫فردا به جامعه فکر می‌کنم 1174 00:45:42,923 --> 00:45:44,792 ‫فعلا فکرم درگیر دخترمه 1175 00:45:44,825 --> 00:45:45,869 ‫خیلی...قانع شدم 1176 00:45:45,893 --> 00:45:47,061 ‫آره، اصلا می‌دونی چیه؟ 1177 00:45:47,094 --> 00:45:48,729 ‫یالا، عضو گروهی شو 1178 00:45:48,763 --> 00:45:50,064 ‫که زن‌ها رو دائم در معرض خطر می‌بینند 1179 00:45:50,097 --> 00:45:52,333 ‫و می‌خوان نجات بدند 1180 00:45:52,366 --> 00:45:54,268 ‫اصلا واسه کی مهمه که ‫حقوق ما یکسان نیست 1181 00:45:54,301 --> 00:45:56,437 ‫یا اینکه اختیار بدن خودمون رو هم نداریم؟ 1182 00:45:56,470 --> 00:45:58,106 ‫میشه لطفا مثل کسی که 1183 00:45:58,139 --> 00:46:00,173 ‫کلینیک‌های سقط جنین رو بمب‌بارون می‌کنه ‫با من حرف نزنی؟ 1184 00:46:00,207 --> 00:46:01,175 ‫فکر می‌کنم یکم از بحثمون دور شدیم 1185 00:46:01,208 --> 00:46:02,108 ‫فقط...ما آدرس رو می‌خوایم 1186 00:46:02,143 --> 00:46:04,812 ‫فقط باورم نمیشه که فکر می‌کنی جولی 1187 00:46:04,845 --> 00:46:06,814 ‫نباید آزاد باشه و مثل پسرها 1188 00:46:06,847 --> 00:46:08,816 ‫تمایلات جنسیش رو آزمایش کنه 1189 00:46:08,849 --> 00:46:12,120 ‫پسرها و دخترها خیلی با هم فرق دارن 1190 00:46:12,153 --> 00:46:14,756 ‫پسرها هرچی جلوشون باشه رو می‌کنن 1191 00:46:14,789 --> 00:46:16,991 ‫ما یه عواطفی داریم و بعدش... 1192 00:46:17,024 --> 00:46:20,328 ‫پدرو مادرت دیگه نمی‌ذارن پسره رو ببینی 1193 00:46:20,361 --> 00:46:23,431 ‫و بعد پسره هی برات نامه می‌نویسه 1194 00:46:23,464 --> 00:46:24,999 ‫اما بدست تو نمی‌رسن 1195 00:46:25,032 --> 00:46:27,034 ‫چون مادرت نامه‌ها رو بهت نمیده 1196 00:46:27,067 --> 00:46:29,437 ‫و بعد یه دفعه بارون شدیدی می‌گیره 1197 00:46:29,470 --> 00:46:31,806 ‫چون پسره برات یه خونه ساخته 1198 00:46:31,839 --> 00:46:36,010 ‫و...و بعدش... 1199 00:46:36,043 --> 00:46:38,211 ‫- میچل، آدرس رو گرفتی؟ ‫- آره 1200 00:46:38,245 --> 00:46:39,456 ‫- چی؟ ‫- واقعا ببخشید، فردا بهت زنگ می‌زنم 1201 00:46:39,480 --> 00:46:41,391 ‫- واقعا خیلی نگرانم ‫- از دیدنت خوشحال شدم 1202 00:46:41,415 --> 00:46:43,184 ‫داشتی داستان فیلم «نوت‌بوک» رو تعریف می‌کردی؟ 1203 00:46:43,217 --> 00:46:46,019 ‫گمشو اونور هانتر ‫لعنتی! میچل! 1204 00:46:46,053 --> 00:46:47,364 ‫من دوستت دارم ‫بخاطر دخترمون اینکارو می‌کنم 1205 00:46:47,388 --> 00:46:48,956 ‫- من دیر میام خونه ‫- عوضی 1206 00:46:51,592 --> 00:46:53,260 ‫به سلامتی از دست دادن معصومیتمون 1207 00:47:00,067 --> 00:47:01,235 ‫بیخیال 1208 00:47:01,268 --> 00:47:02,537 ‫بچه‌ها 1209 00:47:02,570 --> 00:47:04,037 ‫امشب بهترین شب زندگیمه 1210 00:47:04,071 --> 00:47:07,175 ‫خیلی مستم ‫بدجوری چتم 1211 00:47:07,208 --> 00:47:09,410 ‫و کانر هم یه چیز کوچولویی داره 1212 00:47:09,443 --> 00:47:12,146 ‫که می‌خوام برم ببینم 1213 00:47:12,179 --> 00:47:14,514 ‫خیلی‌خب ‫ساعتِ سکسه 1214 00:47:14,548 --> 00:47:16,316 ‫- حرفشم نزن، تو هم؟ ‫- آره 1215 00:47:18,118 --> 00:47:20,321 ‫اینا شیرینیه 1216 00:47:20,354 --> 00:47:22,290 ‫با یه ترکیب خاص خودم 1217 00:47:22,323 --> 00:47:24,192 ‫که اسمش رو گذاشتم «دول هوا کن» 1218 00:47:24,225 --> 00:47:26,928 ‫دی‌متیل‌تریپتامین داره که از ‫وب تاریک خریدم 1219 00:47:26,961 --> 00:47:28,896 ‫و یه کوچولو هم زنکس داره 1220 00:47:28,929 --> 00:47:30,898 ‫تا یکم اثر آرامش‌بخشی داشته باشه ‫می‌دونی که 1221 00:47:30,931 --> 00:47:31,899 ‫خیلی ردیفه 1222 00:47:31,932 --> 00:47:33,501 ‫بنظر که خیلی ردیفه 1223 00:47:33,534 --> 00:47:35,603 ‫و بعد با خمیر شیرینی قاطیش کردم و پختمش 1224 00:47:35,636 --> 00:47:37,238 ‫که داخلش اسانس تمشک هست 1225 00:47:37,271 --> 00:47:38,515 ‫که هم سبکه و هم پف می‌کنه 1226 00:47:38,539 --> 00:47:40,941 ‫و هم خوشمزه و لذت‌بخشه 1227 00:47:40,975 --> 00:47:42,510 ‫آماده‌ای؟ 1228 00:47:42,543 --> 00:47:45,179 ‫- آره، آره ‫- خیلی‌خب، بریم تو کارش 1229 00:47:45,212 --> 00:47:46,314 ‫خیلی‌خب 1230 00:47:46,347 --> 00:47:47,882 ‫یالا 1231 00:47:49,116 --> 00:47:50,284 اوه 1232 00:47:50,317 --> 00:47:52,520 ‫خوشمزه‌ست 1233 00:47:58,292 --> 00:48:00,103 ‫خیلی‌خب، چیکار کنیم؟ ‫فقط راه بریم و...و 1234 00:48:00,127 --> 00:48:01,872 ‫چراغ رو خاموش روشن کنیم ‫تا بچه‌ها برگردن؟ 1235 00:48:01,896 --> 00:48:03,406 ‫فقط مثل جوونا باحال باش ‫شاید تونستیم بریم داخل 1236 00:48:03,430 --> 00:48:05,399 ‫میچل، پیرهنت رو از شلوارت دربیار 1237 00:48:05,432 --> 00:48:07,068 ‫نه، به این پیرهن نمیاد 1238 00:48:07,101 --> 00:48:08,311 ‫- اگه دربیارم مسخره میشه ‫- گفتم درش بیار 1239 00:48:08,335 --> 00:48:09,512 ‫شدی شبیه معلم کلاس قرآن 1240 00:48:09,536 --> 00:48:10,613 ‫پیرهنت رو بکش بالا پسر 1241 00:48:10,637 --> 00:48:12,273 ‫- مثلا می‌خوایم باحال باشیم ‫- خیلی‌خب بابا 1242 00:48:13,607 --> 00:48:15,142 ‫شرمنده رفیق ‫شرمنده بچه‌ها 1243 00:48:15,175 --> 00:48:16,978 ‫شرمنده ‫رفیقم خیلی مسته 1244 00:48:17,011 --> 00:48:18,913 ‫- دیگه نکن 1245 00:48:18,946 --> 00:48:21,182 ‫هی هی، بزرگترا... ‫حق ورود به خونه‌ی منو ندارن 1246 00:48:21,215 --> 00:48:23,351 ‫اونم شب پرام ‫شب پرام، نه 1247 00:48:23,384 --> 00:48:24,919 ‫ما پایین خیابون توی 1248 00:48:24,952 --> 00:48:27,088 ‫یه مهمونی دیگه بودیم ‫و خواستیم بیایم 1249 00:48:27,121 --> 00:48:29,123 ‫اینجا و پیش شماها باشیم 1250 00:48:29,156 --> 00:48:31,125 ‫پدرمادرت نیستن، نه؟ 1251 00:48:31,158 --> 00:48:32,326 ‫خداروشکر 1252 00:48:32,359 --> 00:48:33,403 ‫نه، کسی جز شماها نیست ‫نه 1253 00:48:33,427 --> 00:48:34,896 ‫ما که... 1254 00:48:34,929 --> 00:48:36,898 ‫- آره...نه ‫- ما که... 1255 00:48:36,931 --> 00:48:37,931 ‫خیلی‌خب، پس پلیسید 1256 00:48:40,234 --> 00:48:43,304 ‫من پارسال دوبار مست نشستم پشت فرمون ‫چجوری میشه پلیس باشم؟ 1257 00:48:43,337 --> 00:48:44,538 ‫پلیس؟ 1258 00:48:44,571 --> 00:48:46,274 ‫پیرهنم رو ببین از شلوارم بیرونه 1259 00:48:46,307 --> 00:48:48,151 ‫تو بیشتر از هر خر دیگه‌ای که تا حالا دیدم ‫شبیه پلیسایی 1260 00:48:48,175 --> 00:48:51,246 ‫انگار موهات رو هم پشت ماشین پلیس ‫برات کوتاه کردند 1261 00:48:52,579 --> 00:48:54,916 ‫این یه مدل معمولی مردونه‌ست 1262 00:48:54,949 --> 00:48:56,383 ‫خیلی‌خب، خیلی مسخره‌ست 1263 00:48:56,417 --> 00:48:57,985 ‫خیلی‌خب، تو خردسالی ‫ما هم خردسالیم 1264 00:48:58,018 --> 00:48:59,954 ‫تو 45 سالته 1265 00:48:59,987 --> 00:49:01,622 ‫گمشو کسکش ‫من متولد 1977 ام 1266 00:49:01,655 --> 00:49:03,457 ‫1987 ‫1994 1267 00:49:03,490 --> 00:49:05,693 ‫ما با شماها می‌خوایم مشروب بخوریم 1268 00:49:05,726 --> 00:49:07,461 ‫پلیسا با بچه‌های بالغ نشده ‫مشروب می‌خورن؟ 1269 00:49:07,494 --> 00:49:09,063 ‫- نه ‫- نه 1270 00:49:09,096 --> 00:49:11,032 ‫چطوره مسابقه‌ی مشروب‌خوری بذاریم؟ 1271 00:49:11,065 --> 00:49:12,400 1272 00:49:12,433 --> 00:49:14,035 ‫باشه 1273 00:49:14,068 --> 00:49:15,069 ‫ببینم چیکاره‌ای 1274 00:49:16,203 --> 00:49:17,338 ‫خیلی‌خب، وایسا 1275 00:49:17,371 --> 00:49:18,606 ‫باید اتاق رو آماده کنم 1276 00:49:22,643 --> 00:49:25,613 ‫عجب 1277 00:49:25,646 --> 00:49:27,090 ‫واقعا می‌خوای مسابقه بدی، نه؟ 1278 00:49:27,114 --> 00:49:28,582 ‫اینو توی کمدی عاشقانه‌ی 1279 00:49:28,615 --> 00:49:30,484 ‫«زیبایی آمریکایی» دیدم ‫حرف نداره 1280 00:49:30,517 --> 00:49:33,254 ‫کل فیلمه رو دیدی؟ 1281 00:49:37,491 --> 00:49:39,493 ‫می‌دونی که این شمع ‫چیکارم می‌کنه 1282 00:49:39,526 --> 00:49:40,737 ‫همونیه که باهاش کهیر می‌گیری؟ 1283 00:49:40,761 --> 00:49:42,497 ‫- نه، این خوبه‌ست ‫- ایول 1284 00:49:46,066 --> 00:49:48,102 ‫خیلی خوشگل شدی 1285 00:49:58,145 --> 00:50:00,348 مشروب‌خورهای من کجان؟ آماده‌ای؟ - ‫- آره! 1286 00:50:00,381 --> 00:50:02,183 ‫خیلی‌خب، بریم 1287 00:50:02,216 --> 00:50:03,684 ‫خیلی‌خب 1288 00:50:03,717 --> 00:50:05,753 ‫- ایول ‫- دربیارید 1289 00:50:05,786 --> 00:50:06,954 ‫بریم تو کارش 1290 00:50:09,089 --> 00:50:10,091 ‫وایسا ببینم، چی؟ 1291 00:50:10,124 --> 00:50:11,225 ‫بچه‌ها؟ 1292 00:50:11,258 --> 00:50:12,426 ‫فقط مسابقه‌ی مشروب‌خوریه دیگه، نه؟ 1293 00:50:12,459 --> 00:50:13,527 ‫از کون می‌خوریم 1294 00:50:13,560 --> 00:50:14,996 ‫آره، تو لوله رو بکن توی کونت 1295 00:50:15,029 --> 00:50:16,297 ‫و تو آبجو رو بریز داخلش 1296 00:50:16,330 --> 00:50:18,199 ‫اینجوری بیشتر سگ مست میشی، رفیق ‫باور کن 1297 00:50:18,232 --> 00:50:20,176 ‫- بچه‌ها؟ از توی کون؟ ‫- از پسش برمیای، موفق میشی 1298 00:50:20,200 --> 00:50:21,502 ‫نه، من دیگه نیستم ‫تو برو 1299 00:50:21,535 --> 00:50:23,070 ‫- چی؟ چرا من؟ ‫- تو بچه زاییدی 1300 00:50:23,103 --> 00:50:24,280 ‫اون پایین همه‌چی گشادتره 1301 00:50:24,304 --> 00:50:26,507 ‫بچه که از توی کونم نیومد بیرون! 1302 00:50:26,540 --> 00:50:28,476 ‫- حتی منم اینو میدونم ‫- میچل 1303 00:50:28,509 --> 00:50:31,479 ‫خیلی‌خب ‫این مورد یه چیز روزمره نیست 1304 00:50:31,512 --> 00:50:34,448 ‫اما من قبلا چیز کردم تو کونم 1305 00:50:34,481 --> 00:50:36,584 ‫فقط باید نفس عمیق بکشی 1306 00:50:36,617 --> 00:50:39,353 ‫فقط نفس عمیق بکش ‫و مقاومت نکن 1307 00:50:39,386 --> 00:50:41,489 ‫نمی‌تونم ‫نمی‌تونم 1308 00:50:41,522 --> 00:50:43,758 ‫هی، دخترت حالا اون بالا ‫با اون کانر کیری 1309 00:50:43,791 --> 00:50:45,392 ‫که موهاشو میبنده و پوزخند می‌زنه ‫تنهاست 1310 00:50:45,426 --> 00:50:46,661 ‫بهش فک کن 1311 00:50:48,395 --> 00:50:50,031 ‫وایسا ببینم، کانر؟ 1312 00:50:50,064 --> 00:50:52,342 ‫تو...تو کانر الدریج رو می‌شناسی؟ ‫سرآشپز؟ 1313 00:50:52,366 --> 00:50:54,402 ‫چرا بهش میگن سرآشپز؟ 1314 00:50:54,435 --> 00:50:56,604 ‫شاید چون از سریال «پارک جنوبی» خوشش میاد؟ ‫[ سرآشپز نام یکی از کاراکترهاست ] 1315 00:50:56,637 --> 00:50:58,104 ‫ سلام بچه‌ها 1316 00:50:58,138 --> 00:51:00,241 ‫نه نه ‫چون مواد رو قاطی همه‌چی می‌پزه 1317 00:51:00,274 --> 00:51:02,109 ‫همه‌چی ‫یه بار واسه من 1318 00:51:02,142 --> 00:51:04,445 ‫کیک اسیدی پخت ‫واس پسر 1319 00:51:04,478 --> 00:51:07,048 ‫یعنی واسه‌ش جون می‌دادم رفیق 1320 00:51:07,081 --> 00:51:09,050 ‫یعنی واقعا تا دم مرگ رفتما 1321 00:51:09,083 --> 00:51:10,827 ‫آره رفیق ‫اگه دخترت چیزی شبیه اون کیک رو بخوره 1322 00:51:10,851 --> 00:51:12,571 ‫شاید فردا دیگه یادش نیاد که ‫تو باباشی 1323 00:51:13,787 --> 00:51:16,123 ‫لوله رو بده بهم 1324 00:51:18,092 --> 00:51:19,360 ‫بیا سکس کنیم 1325 00:51:19,393 --> 00:51:20,661 ‫وایسا ببینم، چی؟ 1326 00:51:20,694 --> 00:51:23,331 ‫مطمئنی می‌خوای اینکارو بکنی؟ 1327 00:51:24,798 --> 00:51:26,467 ‫آره چد 1328 00:51:26,500 --> 00:51:28,569 ‫همیشه دوست داشتم اینجوری باشه 1329 00:51:28,602 --> 00:51:31,138 ‫می‌دونی اگه جذابتره ‫دوست دارم پیرهنم تنم باشه 1330 00:51:31,171 --> 00:51:34,075 ‫یه مشروب دیگه می‌خوام 1331 00:51:34,108 --> 00:51:35,142 ‫وایسا وایسا... 1332 00:51:37,311 --> 00:51:39,546 ‫میشه اول یکم چربش کنی؟ 1333 00:51:39,580 --> 00:51:41,115 ‫- آره، تف می‌ندازم ‫- نه! 1334 00:51:41,148 --> 00:51:43,316 ‫واسه چی؟ چون مَردم؟ ‫ولمون کن 1335 00:51:43,350 --> 00:51:45,152 ‫نه، چون حالمو بهم می‌زنی 1336 00:51:45,185 --> 00:51:46,620 ‫و آب دهنت هم حال بهم زنه 1337 00:51:46,653 --> 00:51:48,298 ‫من...من رژ لب دارم ‫رژ لب دارم 1338 00:51:48,322 --> 00:51:50,166 ‫- رژ لب داریم، رژ لب داریم ‫- خیلی‌خب، باشه 1339 00:51:50,190 --> 00:51:51,258 ‫رژ لب ندارم 1340 00:51:51,291 --> 00:51:52,869 ‫خیلی‌خب بچه‌ها ‫لوله‌ها رو بزنید جا 1341 00:51:52,893 --> 00:51:54,404 ‫خیلی‌خب ‫رژ لبیش کردم 1342 00:51:54,428 --> 00:51:55,496 ‫- خیلی‌خب ‫- خیلی‌خب، خیلی‌خب 1343 00:51:55,529 --> 00:51:57,198 ‫- تموم شد ‫- خیلی‌خب، آماده؟ 1344 00:51:58,866 --> 00:52:00,506 ‫- هنوز که نکردم توش ‫- خیلی‌خب، خونسرد باش 1345 00:52:00,534 --> 00:52:02,212 ‫تا سه می‌شمارم 1346 00:52:02,236 --> 00:52:04,338 ‫از پسش برمیای رفیق ‫بخاطر دخترت 1347 00:52:04,371 --> 00:52:06,116 ‫- تا سه، خیلی‌خب ‫- تا سه 1348 00:52:06,140 --> 00:52:07,341 ‫- خیلی‌خب، یک... ‫- یک... 1349 00:52:07,374 --> 00:52:10,478 ‫خوبی؟ 1350 00:52:10,511 --> 00:52:12,388 خب، 40 ثانیه وقت دارین - ‫- یه آبجوی دیررس دارن با یه آبجوی کم الکل 1351 00:52:12,412 --> 00:52:13,681 ‫این...این...این... 1352 00:52:13,714 --> 00:52:15,225 ‫- مهم نیست، مهم نیست ‫- خیلی‌خب 1353 00:52:15,249 --> 00:52:16,526 ‫- ازش مطمئن نیستم ‫- نه نه نه نه 1354 00:52:16,550 --> 00:52:17,827 ‫- دیگه دیره، رفت تو ‫- برو بریم 1355 00:52:17,851 --> 00:52:19,186 ‫رفت داخل بدنت ‫حالا دیگه بخشی از وجودته 1356 00:52:19,219 --> 00:52:20,720 ‫- آماده؟ در جایگاه... ‫- آره 1357 00:52:20,754 --> 00:52:23,591 بریز 1358 00:52:23,624 --> 00:52:26,193 ‫کون‌خور! ‫کون‌خور! 1359 00:52:26,226 --> 00:52:27,561 ‫وایسا 1360 00:52:27,594 --> 00:52:29,130 ‫- هی هی ‫- شل کن 1361 00:52:29,163 --> 00:52:31,265 ‫- جواب نمیده رفیق ‫- نمی‌تونم 1362 00:52:31,298 --> 00:52:32,533 ‫- می‌تونی دست منو بگیری ‫- باشه 1363 00:52:32,566 --> 00:52:33,734 ‫کون خور! ‫کون خور! 1364 00:52:33,767 --> 00:52:35,469 ‫داره دردش میاد 1365 00:52:35,502 --> 00:52:36,742 ‫- خیلی دردم اومد ‫- ببخشید 1366 00:52:36,770 --> 00:52:38,305 ‫هی رفیق، گوش کن 1367 00:52:38,338 --> 00:52:40,574 ‫این انرژی رو منتقل کن به سوراخ کونت 1368 00:52:40,607 --> 00:52:41,651 ‫- نفس عمیق بکش ‫- هرچیزی که می‌دونستم رفت زیر سوال 1369 00:52:41,675 --> 00:52:43,744 ‫رفیق، اگه دخترت می‌تونست ‫توی این حالت ببینتت 1370 00:52:43,777 --> 00:52:45,146 ‫خیلی بهت افتخار می‌کرد 1371 00:52:46,513 --> 00:52:48,716 وای 1372 00:52:48,749 --> 00:52:52,486 ‫من...من بدجوری دارم تَوهم میزنم 1373 00:52:52,519 --> 00:52:54,255 ‫جواب نمیده ‫جواب نمیده رفیق 1374 00:52:54,288 --> 00:52:56,323 ‫- وحشتناکه ‫- آره 1375 00:52:56,356 --> 00:52:57,525 ‫کون خور! ‫کون خور! 1376 00:52:57,558 --> 00:52:59,460 ‫- باز کن ‫- نه، متاسفم 1377 00:52:59,493 --> 00:53:01,795 ‫- نمی‌تونم رفیق ‫- تمرکز کن، بخاطر دخترت 1378 00:53:01,828 --> 00:53:03,430 ‫لعنت بهت میچ ‫تمرکز کن 1379 00:53:03,463 --> 00:53:04,774 ‫- باید نفس عمیق بکشی ‫- باید شل کنی رفیق 1380 00:53:04,798 --> 00:53:07,234 ‫- خونسرد باش ‫- خونسردم، کونم گشاد شده 1381 00:53:07,267 --> 00:53:09,703 ‫سوراخ کونت جلوی چشمامه ‫اصلا هم گشاد نشده 1382 00:53:09,736 --> 00:53:13,274 ‫میچل، می‌خوای به این توله سگ ببازی؟ 1383 00:53:13,307 --> 00:53:15,409 ‫نفس عمیق بکش ‫تحمل کن 1384 00:53:15,442 --> 00:53:16,677 ‫کون خور! 1385 00:53:18,412 --> 00:53:19,713 ‫حالا شد 1386 00:53:19,746 --> 00:53:21,548 ‫- خیلی‌خب، خوبه ‫- داره جواب میده 1387 00:53:21,582 --> 00:53:24,752 ‫- جواب میده، جواب میده ‫- یا خدا، یا خدا 1388 00:53:24,785 --> 00:53:26,453 ‫نصفش تموم شد 1389 00:53:26,486 --> 00:53:28,756 ‫پلیس! ‫فرار کنید! 1390 00:53:28,789 --> 00:53:30,257 ‫پلیس؟ 1391 00:53:30,290 --> 00:53:32,360 ‫وای نه 1392 00:53:34,328 --> 00:53:36,730 ‫آبجوی کونی 1393 00:53:36,763 --> 00:53:38,332 ‫لیسا، آبجو رفت توی دهنم! 1394 00:53:38,365 --> 00:53:39,934 ‫باید برم بیمارستان 1395 00:53:39,967 --> 00:53:42,536 ‫عجله کنید ‫فرار کنید 1396 00:53:42,569 --> 00:53:43,804 ‫لعنتی 1397 00:53:43,837 --> 00:53:45,706 ‫باید بریم 1398 00:53:45,739 --> 00:53:47,917 ‫آبجوی کونی رفت توی دهنم ‫باید برم بیمارستان 1399 00:53:47,941 --> 00:53:49,877 ‫لعنتی ‫پلیس؟ 1400 00:53:49,910 --> 00:53:51,612 ‫- کیر توش ‫- پلیسای کیری اومدند؟ 1401 00:53:51,645 --> 00:53:53,523 ‫- وایسا وایسا وایسا وایسا ‫- شلنگ در نمیاد 1402 00:53:53,547 --> 00:53:54,857 ‫- شلنگ رو بکش بیرون ‫- لیز، بکش بیرون 1403 00:53:54,881 --> 00:53:56,784 ‫- نه، من کردمش داخل ‫- من مجبور شدم روش تف کنم 1404 00:53:56,817 --> 00:53:58,761 ‫- چی؟ تو تف کردی؟ ‫- نه، رژ لب من بود 1405 00:53:58,785 --> 00:54:00,454 ‫- رژ لب بود ‫- بکشش بیرون 1406 00:54:00,487 --> 00:54:01,998 ‫هی رفیق، آروم ‫آروم بکش بیرون 1407 00:54:02,022 --> 00:54:03,624 ‫آروم می‌کشم بیرون ‫آماده؟ 1408 00:54:03,657 --> 00:54:04,834 ‫- خیلی‌خب، تا سه ‫- تا سه 1409 00:54:04,858 --> 00:54:06,293 ‫یک 1410 00:54:09,630 --> 00:54:11,231 ‫یالا 1411 00:54:11,265 --> 00:54:13,767 ‫هی بچه‌ها 1412 00:54:13,800 --> 00:54:14,969 ‫وایسید، وایسید 1413 00:54:15,002 --> 00:54:16,503 ‫سم؟ 1414 00:54:16,536 --> 00:54:18,371 ‫سم، سم ‫ما اینجاییم 1415 00:54:18,405 --> 00:54:20,574 ‫- نه نه، من...نه ‫- اون... 1416 00:54:20,607 --> 00:54:22,309 ‫- شب به آخر رسید ‫- نه 1417 00:54:22,342 --> 00:54:24,577 ‫تموم شد ‫تموم شد 1418 00:54:24,611 --> 00:54:26,547 ‫امشب هنوز به آخر نرسیده 1419 00:54:26,580 --> 00:54:28,549 ‫امشب تازه شروع شده 1420 00:54:28,582 --> 00:54:30,518 1421 00:54:31,985 --> 00:54:34,655 ‫وای خدا، چد ‫یکم راه برو 1422 00:54:34,688 --> 00:54:36,323 ‫تا اینجا همش... 1423 00:54:36,356 --> 00:54:37,525 ‫رو کول من بوده 1424 00:54:45,565 --> 00:54:48,436 ‫زود، زود، زود، زود 1425 00:54:49,536 --> 00:54:50,671 ‫زودباش سم 1426 00:54:50,704 --> 00:54:52,039 ‫- بیا دنبالمون ‫- نمی‌تونم 1427 00:54:52,072 --> 00:54:53,807 ‫ماشینم اینجاست ‫اما همه‌ی دوستام 1428 00:54:53,840 --> 00:54:55,843 ‫می‌خوان برن توی مهمونی هتل 1429 00:54:55,876 --> 00:54:57,311 ‫بعدا می‌بینمت 1430 00:55:02,316 --> 00:55:03,851 ‫برو بالا ‫یالا، زود باش دختر 1431 00:55:03,884 --> 00:55:05,528 ‫- سم، زود باش دیگه ‫- بعدا می‌بینیش 1432 00:55:05,552 --> 00:55:06,963 ‫- بعدا می‌بینیش ‫- چیکار داری می‌کنی؟ 1433 00:55:06,987 --> 00:55:09,456 ‫امشب هنوز به آخر نرسیده ‫به خدا قسم...! 1434 00:55:09,489 --> 00:55:10,991 "مثل سریال "دوکِ هازارد 1435 00:55:12,659 --> 00:55:14,628 ‫خیلی هم سریال نژادپرستانه‌ای بود 1436 00:55:14,661 --> 00:55:16,873 ‫- سرم داره گیج میره پسر ‫- باید دخترمون رو پیدا کنیم رفیق 1437 00:55:16,897 --> 00:55:18,599 ‫- باید یه لحظه بشینم ‫- رودی 1438 00:55:18,632 --> 00:55:21,334 ‫- رودیه، رودی ‫- رودی، رودی، وایسا، وایسا! 1439 00:55:21,368 --> 00:55:22,745 ‫باریکلا، باریکلا ‫ریموت رو بزن 1440 00:55:22,769 --> 00:55:24,514 ‫- درها رو باز کن! ‫- باشه، باشه، باشه، باشه، باشه 1441 00:55:24,538 --> 00:55:26,440 ‫- خیلی‌خب، بشین ‫- من دارم 1442 00:55:26,473 --> 00:55:28,476 ‫ کمربند ایمنی ‫ بدجوری جریمه میشی 1443 00:55:31,645 --> 00:55:33,614 ‫- اوناهاشن ‫- دارن فرار می‌کنن 1444 00:55:33,647 --> 00:55:34,891 ‫- باید تندتر بری ‫- باشه 1445 00:55:34,915 --> 00:55:36,717 ‫باید 110 درصد انرژیت رو بکار بگیری 1446 00:55:36,750 --> 00:55:38,452 ‫- باشه ‫- باید نیرو بذاری تا برنده بشی 1447 00:55:38,485 --> 00:55:40,430 ‫چرا وقتی که مستی ‫بیشتر روحیه‌ی رقابتی داری؟ 1448 00:55:40,454 --> 00:55:42,598 ‫هی رفیق، من وقتی که مست میشم ‫بیشتر پیروز میشم، گرفتی؟ 1449 00:55:42,622 --> 00:55:44,925 ‫- باشه، باشه ‫- و سوالی که می‌خوام 1450 00:55:44,958 --> 00:55:46,793 ‫از تو بپرسم لیز: ‫تو یه برنده‌ای؟ 1451 00:55:46,827 --> 00:55:48,662 ‫واسه برنده شدن پایه‌ای؟ 1452 00:55:48,695 --> 00:55:50,731 ‫- برنده شدن برام آب خوردنه! ‫- خیلی خب 1453 00:55:50,764 --> 00:55:51,999 ‫- به این میگن روحیه ‫- تق تق 1454 00:55:52,032 --> 00:55:53,901 ‫- کیه؟ ‫- منی که دارم برنده میشم 1455 00:55:57,070 --> 00:55:58,639 ‫اونقدرا... 1456 00:55:58,672 --> 00:56:00,441 اونقدرا هم باحال نبود 1457 00:56:01,875 --> 00:56:03,844 ‫من که خوشم... ‫آخ، آی! 1458 00:56:03,877 --> 00:56:05,512 ‫- برنده شدن لیسا! ‫- اونقدرام خوب نبود 1459 00:56:05,545 --> 00:56:07,481 ‫آی! لعنتی! ‫باشه بابا، خوب بود 1460 00:56:07,514 --> 00:56:09,016 ‫باشه. خوشم اومد 1461 00:56:09,049 --> 00:56:10,409 ‫هی، داری گمش می‌کنی. ‫بزن بریم 1462 00:56:12,886 --> 00:56:15,122 ‫مگه از رو جنازم رد بشین 1463 00:56:17,591 --> 00:56:19,827 ‫هی! 1464 00:56:19,860 --> 00:56:21,362 ‫می‌خوای از رودی گلاور "کسکش جاده‌ها" 1465 00:56:21,395 --> 00:56:22,705 ‫جلو بزنی؟ 1466 00:56:22,729 --> 00:56:23,831 ‫عمراً 1467 00:56:23,864 --> 00:56:25,666 ‫- حالت خوبه؟ ‫- نه! 1468 00:56:25,699 --> 00:56:26,834 ‫یالا 1469 00:56:26,867 --> 00:56:28,635 ‫حالت خوبه؟ 1470 00:56:28,668 --> 00:56:30,771 ‫هی بچه‌ها 1471 00:56:30,804 --> 00:56:32,639 ‫هی، من حالم... 1472 00:56:32,672 --> 00:56:34,008 ‫حالم خوش نیـ... 1473 00:56:35,575 --> 00:56:37,845 ‫وای خدا! 1474 00:56:37,878 --> 00:56:38,879 ‫وای خدا! 1475 00:56:44,084 --> 00:56:46,153 ‫خب، این کارو می‌کنیم 1476 00:56:46,186 --> 00:56:47,330 ‫لیسا، من تک به تک فیلمای 1477 00:56:47,354 --> 00:56:49,523 ‫"سریع و خشن" رو دیدم، خب؟ 1478 00:56:49,556 --> 00:56:51,434 ‫همه‌شون، اونم ده‌ها بار. ‫ازشون چیزی دیدی؟ 1479 00:56:51,458 --> 00:56:53,527 ‫اونی که توی توکیو بود دیدم، ‫اونی رو که راک به اژدر 1480 00:56:53,560 --> 00:56:54,804 ‫مشت میزنه رو هم دیدم 1481 00:56:54,828 --> 00:56:56,597 ‫اونا بهترین دوتایی واسه دیدن هستن 1482 00:56:56,630 --> 00:56:59,833 ‫خیلی خب، توی همچین زمان‌هایی ‫از خودم یه سوال می‌پرسم 1483 00:56:59,866 --> 00:57:02,403 ‫"اودبچم؟". می‌دونی یعنی چی؟ 1484 00:57:02,436 --> 00:57:03,646 ‫"اگه ون دیزل بود چیکار می‌کرد؟" 1485 00:57:03,670 --> 00:57:05,171 ‫ای تو روحت 1486 00:57:05,205 --> 00:57:07,045 ‫تاحالا هیچکی کاملا درست نگفته بود. ‫خیلی خب 1487 00:57:12,145 --> 00:57:13,748 ‫پسر، بوی... 1488 00:57:14,981 --> 00:57:16,083 ‫کاری که می‌کنیم اینه که... 1489 00:57:16,116 --> 00:57:17,160 ‫باید سپرش رو ببوسیم 1490 00:57:17,184 --> 00:57:18,017 ‫- یه ضربه آروم بهش میزنی ‫- خیلی خب 1491 00:57:18,052 --> 00:57:19,653 ‫و بعدش دورشون می‌چرخن و وایمیستن 1492 00:57:19,686 --> 00:57:21,421 ‫ما هم می‌چرخیم و روبروی هم می‌ایستیم 1493 00:57:21,455 --> 00:57:23,032 ‫- خیلی خب ‫- و به هم نگاه می‌کنیم 1494 00:57:23,056 --> 00:57:24,967 ‫و میگیم "همه‌اش واسه خونواده‌ست" 1495 00:57:24,991 --> 00:57:27,203 ‫وایسا ببینم، با از جاده خارج کردن بچه‌ها ‫راحت نیستم 1496 00:57:27,227 --> 00:57:29,797 ‫این رفتار نرم و غیرخشنت بهمون کمکی نمی‌کنه 1497 00:57:29,830 --> 00:57:31,098 ‫باید ایمان داشته باشی! 1498 00:57:31,131 --> 00:57:32,599 ‫خیلی خب، می‌بوسمش 1499 00:57:32,632 --> 00:57:34,001 ‫برو که رفتیم! 1500 00:57:35,602 --> 00:57:37,037 ‫چی شد؟ 1501 00:57:37,070 --> 00:57:38,972 ‫- انجامش دادم؟ ‫- نه، اصلا بوسش نکردی 1502 00:57:39,005 --> 00:57:40,116 ‫- باید... بوسش کنی ‫- لعنتی 1503 00:57:40,140 --> 00:57:42,509 ‫به خاطر خونواده ببوسش 1504 00:57:42,542 --> 00:57:44,545 ‫- اون سمه؟ ‫- اون سمه؟ 1505 00:57:46,513 --> 00:57:48,549 ‫- وای خدا! ‫- روی ما بالا آورد! 1506 00:57:48,582 --> 00:57:50,117 ‫وای خدا 1507 00:58:01,127 --> 00:58:03,063 ‫لعنتی 1508 00:58:05,966 --> 00:58:07,634 ‫خیلی خب 1509 00:58:07,667 --> 00:58:09,536 ‫ما تو بهشتیم؟ 1510 00:58:09,569 --> 00:58:11,638 ‫گوش کنین، می‌دونیم چطوری ردیفش کنیم 1511 00:58:11,671 --> 00:58:13,874 ‫همه به پشت تکیه بدن 1512 00:58:13,907 --> 00:58:15,876 ‫اگه همه به عقب تکیه بدیم، با شماره سه 1513 00:58:15,909 --> 00:58:17,244 ‫ماشین رو چرخاش می‌شینه 1514 00:58:17,277 --> 00:58:18,545 ‫- حاضرین؟ ‫- آره 1515 00:58:18,578 --> 00:58:19,913 ‫یک 1516 00:58:19,946 --> 00:58:21,748 ‫دو... سه 1517 00:58:22,949 --> 00:58:25,918 ‫- لعنتی! ‫- نه! 1518 00:58:25,952 --> 00:58:27,187 ‫وای نه! 1519 00:58:32,526 --> 00:58:35,829 ‫خب، همه‌ی آبجوم هم خالی شد 1520 00:58:35,862 --> 00:58:37,831 ‫خدایا! همینه ‫حالت خوبه؟ 1521 00:58:37,864 --> 00:58:41,001 ‫حالت خوبه؟ شاید خونریزی داخلی داشته باشی 1522 00:58:41,034 --> 00:58:43,202 ‫- خوبم، خوبم ‫- مشکل اینه 1523 00:58:43,236 --> 00:58:45,706 ‫فیلم‌های سریع و خشن ‫هیچکدومش واقعی نیستن 1524 00:58:45,739 --> 00:58:46,907 ‫ما کجاییم؟ 1525 00:58:46,940 --> 00:58:48,208 ‫لعنتی! 1526 00:58:48,241 --> 00:58:49,576 ‫لعنتی! 1527 00:58:51,811 --> 00:58:53,180 ‫داری چیکار می‌کنی؟ 1528 00:58:53,213 --> 00:58:54,981 ‫شنیدم که توی زمان‌های بحرانی 1529 00:58:55,015 --> 00:58:56,559 ‫- پدر و مادرا قدرت ابرانسانی دارن ‫- یه وقت بهت برنخوره 1530 00:58:56,583 --> 00:58:58,261 ‫ولی از نظر علمی هیچ جوره نمی‌تونی ‫اونو رو چرخ بنشونی 1531 00:58:58,285 --> 00:59:00,263 ‫- حتی منم نمی‌تونم این کارو بکنم ‫- منم همینطور 1532 00:59:00,287 --> 00:59:03,524 ‫تو نگو چیکار کنم، چیکار نکنم 1533 00:59:06,860 --> 00:59:08,695 ‫کیلا بازم جواب نمیده 1534 00:59:08,728 --> 00:59:10,097 ‫- خدا لعنتش کنه ‫- گمشون کردیم، بچه‌ها 1535 00:59:10,130 --> 00:59:11,565 ‫به گا رفتیم! 1536 00:59:11,598 --> 00:59:13,100 ‫یا شایدم نه 1537 00:59:15,702 --> 00:59:17,838 ‫داری چیکار می‌کنی؟ 1538 00:59:17,871 --> 00:59:19,840 ‫دارم سعی می‌کنم از طریق تلپات ‫با کیلا تماس بگیرم 1539 00:59:19,873 --> 00:59:21,240 ‫پس من الان با ایکس‌من‌های والدینی هستم 1540 00:59:21,274 --> 00:59:22,776 ‫می‌دونی قدرت سری من چیه؟ 1541 00:59:22,809 --> 00:59:24,311 ‫الان ابرناراحت شدم 1542 00:59:24,344 --> 00:59:26,179 ‫و بغلم هم داغون شده 1543 00:59:30,617 --> 00:59:31,752 ‫نه، نه 1544 00:59:31,785 --> 00:59:33,220 ‫هی 1545 00:59:33,253 --> 00:59:35,655 ‫به نظرتون لباسای جدیدم ‫به کلاهم میان؟ 1546 00:59:35,689 --> 00:59:37,190 ‫شوخی کردم. می‌دونم بهش میان 1547 00:59:42,963 --> 00:59:44,298 ‫هی 1548 00:59:46,333 --> 00:59:48,936 ‫- با مامانت حرف نزدی؟ ‫- نه 1549 00:59:48,969 --> 00:59:50,570 ‫راستش پدر و مادرم بهم اس دادن 1550 00:59:50,604 --> 00:59:51,872 ‫که داشتن سکس می‌کردن 1551 00:59:51,905 --> 00:59:53,974 ‫که یهویی مادرت اومد دنبالت 1552 00:59:55,108 --> 00:59:56,910 ‫وای خدا. ببخشید 1553 00:59:56,943 --> 00:59:58,178 ‫طور... طوری نیست 1554 00:59:58,211 --> 00:59:59,913 ‫همیشه سکس می‌کنن 1555 00:59:59,946 --> 01:00:01,582 ‫خدای من 1556 01:00:01,615 --> 01:00:03,216 ‫اون... چقدر پیام 1557 01:00:03,249 --> 01:00:04,985 ‫کلی پیام دادن 1558 01:00:05,018 --> 01:00:06,620 ‫عصبانیه 1559 01:00:06,653 --> 01:00:08,921 ‫باید ردیفش کنم 1560 01:00:08,955 --> 01:00:10,657 ‫خبر خوب اینه که یه تاکسی داره میاد 1561 01:00:10,690 --> 01:00:12,693 ‫صبر کن. نه، این یارو رو می‌شناسم. ‫آدم چرتیه 1562 01:00:12,726 --> 01:00:13,894 ‫لعنتی. جولیه 1563 01:00:13,927 --> 01:00:16,005 ‫- عادی باش، عادی باش، عادی باش ‫- ساکت 1564 01:00:16,029 --> 01:00:18,332 ‫- باشه ‫- سلام مامان 1565 01:00:18,365 --> 01:00:20,067 ‫همه‌ی پیامات الان رسیدن ‫و خواستم بگم که 1566 01:00:20,100 --> 01:00:21,344 ‫حالمون خوبِ خوبه 1567 01:00:21,368 --> 01:00:22,669 ‫خوبه، خوبه. خیلی خب 1568 01:00:22,702 --> 01:00:25,839 ‫توی مراسم رقص هستین؟ 1569 01:00:25,872 --> 01:00:27,007 ‫آره 1570 01:00:27,040 --> 01:00:29,376 ‫آره، لحظات جادویی بی‌وقفه 1571 01:00:29,409 --> 01:00:31,010 ‫آره جون خودت! داری دروغ میگی 1572 01:00:31,044 --> 01:00:32,713 ‫الان کجایی؟ ‫کجایی؟ 1573 01:00:32,746 --> 01:00:33,880 ‫چرا قاطی کردی؟ 1574 01:00:33,913 --> 01:00:35,182 ‫قاطی کردم 1575 01:00:35,215 --> 01:00:37,217 ‫چون می‌دونم می‌خوای چیکار کنی 1576 01:00:37,250 --> 01:00:38,919 ‫و می‌دونم که تو و دوستات 1577 01:00:38,952 --> 01:00:42,389 ‫یه پیمان سکس رو برنامه‌ریزی کردین 1578 01:00:42,422 --> 01:00:44,891 ‫- چی گفتی؟ ‫- شنیدی چی گفتم 1579 01:00:44,924 --> 01:00:46,827 ‫از کجا می‌دونستی آخه؟ 1580 01:00:46,860 --> 01:00:50,396 ‫چون من مادرتم و می‌شناسمت 1581 01:00:50,430 --> 01:00:53,300 ‫- و تو رو بهتر از اینکه خودتو بشناسی، می‌شناسم ‫- ایول! 1582 01:00:53,333 --> 01:00:57,871 ‫و اینم می‌دونم که می‌خوای ‫بری به دانشگاه کالیفرنیای لس آنجلس 1583 01:00:57,904 --> 01:01:00,040 ‫و آستین رو دنبال می‌کنی 1584 01:01:00,073 --> 01:01:01,975 ‫آره 1585 01:01:02,008 --> 01:01:06,113 ‫من... همه چی رو... می‌دونم 1586 01:01:07,347 --> 01:01:10,784 ‫وای خدا. تو هیچی نمی‌دونی 1587 01:01:10,817 --> 01:01:13,420 ‫چرا اصلا فکر می‌کنی من ‫آستین رو دنبال می‌کنم؟ 1588 01:01:13,453 --> 01:01:17,024 ‫ها؟ تو نگران من نیستی، مامان 1589 01:01:17,057 --> 01:01:18,291 ‫تو نگران خودتی 1590 01:01:18,324 --> 01:01:19,793 ‫می‌ترسی منو از دست بدی 1591 01:01:19,826 --> 01:01:21,194 ‫می‌ترسی تنها بمونی 1592 01:01:21,227 --> 01:01:23,664 ‫من از اینکه تنها بمونم نمی‌ترسم 1593 01:01:25,065 --> 01:01:26,999 ‫مسئله من نیست 1594 01:01:27,033 --> 01:01:31,071 ‫توی این 18 سال گذشته ‫اصلا به خودم فکر نکردم 1595 01:01:31,104 --> 01:01:33,073 ‫به خاطر توئه 1596 01:01:33,106 --> 01:01:36,810 ‫و به عنوان یه مادر تنها، ‫می‌خوام نذارم که 1597 01:01:36,843 --> 01:01:38,912 ‫تصمیمی بگیری که زندگیت ‫رو تباه کنی 1598 01:01:40,246 --> 01:01:42,916 ‫پس من تصمیمی بودم ‫که زندگیت رو تباه کرد؟ 1599 01:01:42,949 --> 01:01:45,719 ‫نه. نه، معلومه که... ‫نه، منظورم این نبود 1600 01:01:45,752 --> 01:01:47,954 ‫- نه، منظورم این نبود ‫- می‌دونی چیه، مامان؟ 1601 01:01:47,987 --> 01:01:50,990 ‫به خاطر یه پسر ‫نمیرم دانشگاه کالیفرنیا، خب؟ 1602 01:01:51,024 --> 01:01:53,360 ‫میرم چون اونجا دورترین فاصله‌ایه که 1603 01:01:53,393 --> 01:01:55,162 ‫می‌تونم ازت داشته باشم 1604 01:01:56,830 --> 01:01:58,799 ‫خـ... خب... 1605 01:01:58,832 --> 01:02:01,268 ‫الو؟ 1606 01:02:01,301 --> 01:02:04,237 نانارو" از اسنپ تو راهه" 1607 01:02:04,270 --> 01:02:05,906 ‫46 دقیقه دیگه میرسه 1608 01:02:07,507 --> 01:02:10,711 ‫خب، اون ازم متنفره 1609 01:02:13,246 --> 01:02:15,182 ‫اون ازت متنفر نیست 1610 01:02:15,215 --> 01:02:16,917 ‫کیلا هم به من محل نمی‌ذاره 1611 01:02:16,950 --> 01:02:19,186 ‫کینه‌اش رو همه‌اش می‌بره بالاتره 1612 01:02:19,219 --> 01:02:20,820 ‫آره 1613 01:02:20,854 --> 01:02:22,789 ‫این مقدار ناراحتی تازگی داره 1614 01:02:22,822 --> 01:02:24,758 ‫آره می‌دونم، می‌دونم 1615 01:02:24,791 --> 01:02:27,894 ‫ولی برای من فرق داره ‫چون من بهش زندگی بخشیدم 1616 01:02:27,927 --> 01:02:29,963 ‫و احساس ارتباط خیلی قوی‌ای باهاش داشتم 1617 01:02:29,996 --> 01:02:31,932 ‫اون توی بدنم زندگی می‌کرد 1618 01:02:31,965 --> 01:02:33,300 ‫- کیلا هم داخل من رشد کرد ‫- آره 1619 01:02:33,333 --> 01:02:34,867 ‫اون داخل من رشد کرد. ‫همینطوره 1620 01:02:34,901 --> 01:02:37,504 ‫توی تخم‌هام رشد کرد ‫و ریختمش توی مارسی 1621 01:02:37,537 --> 01:02:39,940 ‫برای من و تو یکیه 1622 01:02:41,107 --> 01:02:42,375 ‫دقیقا نه 1623 01:02:42,408 --> 01:02:45,812 ‫آخه تو توی زندگیت ‫عشق روزانه داری 1624 01:02:45,845 --> 01:02:48,749 ‫ولی من احتمالا تنهایی می‌میرم 1625 01:02:48,782 --> 01:02:51,151 ‫و یه مدت طولانی کسی جسدم رو نمی‌بینه 1626 01:02:51,184 --> 01:02:54,086 ‫تااینکه یه روز که یه نفر 1627 01:02:54,120 --> 01:02:55,422 ‫سگش رو می‌بره گردش 1628 01:02:55,455 --> 01:02:57,324 بعد سگش بو رو حس میکنه 1629 01:02:57,357 --> 01:02:59,226 ‫و بعدش به پلیس زنگ می‌زنه 1630 01:02:59,259 --> 01:03:03,230 ‫و بعدش میان و منو توی وان پیدا می‌کنن 1631 01:03:03,263 --> 01:03:06,900 ‫و می‌بینن گربه‌هام موهام رو می‌خورن 1632 01:03:06,933 --> 01:03:08,401 ‫چون گربه‌ها این کارو می‌کنن 1633 01:03:08,434 --> 01:03:10,070 ‫آخه تو چه مرگته؟ 1634 01:03:10,103 --> 01:03:12,104 ‫اینا افکار تاریکی هستن 1635 01:03:12,138 --> 01:03:13,916 ‫- تنهایی میمیری؟ ‫- اوه اوه! رفیق! 1636 01:03:13,940 --> 01:03:15,484 ‫- رفیق! ‫- این فکر از کجا به ذهنت اومد؟ 1637 01:03:15,508 --> 01:03:16,476 ‫- می‌دونی چیه؟ ‫- بیخیال! 1638 01:03:16,509 --> 01:03:18,011 ‫همیشه بهت زنگ می‌زنم 1639 01:03:18,044 --> 01:03:19,780 ‫هیچوقت شده جواب بدی؟ نه 1640 01:03:19,813 --> 01:03:21,490 ‫چون من و تو واقعا دوست نیستیم 1641 01:03:21,514 --> 01:03:23,150 ‫دوست نیستیم؟ 1642 01:03:23,183 --> 01:03:25,152 ‫منظورم از اون لحاظ نبود. من... 1643 01:03:25,185 --> 01:03:27,420 ‫می‌دونی چیه؟ 1644 01:03:27,453 --> 01:03:30,190 ‫تو مثل همون چیزی هستی که ‫یهو تو صفحه فیسبوک ظاهر میشه 1645 01:03:30,223 --> 01:03:33,126 ‫و مثل یه صفحه‌ی زیبا از 1646 01:03:33,159 --> 01:03:36,095 ‫مادربزرگته که مرده 1647 01:03:36,129 --> 01:03:38,098 ‫و آدم با خودش میگه "کیرم دهنت فیسبوک" 1648 01:03:38,131 --> 01:03:39,966 ‫"که منو یاد از دست رفته‌هام می‌اندازی" 1649 01:03:39,999 --> 01:03:41,076 ‫واسه همین ازم دوری می‌کنی؟ 1650 01:03:41,100 --> 01:03:42,836 ‫چون تو رو یاد از دست رفته‌هات می‌اندازم؟ 1651 01:03:42,869 --> 01:03:46,439 ‫آره. نمی‌خوام جولی جوون و خوشگل 1652 01:03:46,472 --> 01:03:48,941 ‫و بچه‌هامون و اون دوران خوب زندگیمون 1653 01:03:48,975 --> 01:03:50,577 ‫- که دیگه تموم شده یادم بیوفته ‫- وای خدا 1654 01:03:50,610 --> 01:03:52,912 ‫آخه برای کی مهمه؟ 1655 01:03:52,946 --> 01:03:55,115 ‫همیشه به من بی‌محلی می‌کنین 1656 01:03:55,148 --> 01:03:57,150 ‫- همیشه ‫- آره، تنهایی فهمیدی، خیانتکار؟ 1657 01:03:57,183 --> 01:03:58,594 ‫خیانتکار؟ این... این اسم منه؟ 1658 01:03:58,618 --> 01:04:00,353 ‫من اینم؟ خیانتکارم؟ 1659 01:04:00,386 --> 01:04:02,122 ‫کیرم توش 1660 01:04:02,155 --> 01:04:04,490 ‫وقتی اون اتفاق افتاد ‫اصلا بهم زنگ زدین؟ 1661 01:04:04,524 --> 01:04:06,459 ‫که داستان رو از زبون منم بشنوین؟ 1662 01:04:06,492 --> 01:04:08,295 ‫نه 1663 01:04:08,328 --> 01:04:09,863 ‫اگه می‌پرسیدی حقیقت رو می‌گفتم 1664 01:04:09,896 --> 01:04:11,574 ‫بهت می‌گفتم که برندا ماه‌ها قبلش 1665 01:04:11,598 --> 01:04:13,209 ‫دیگه باهام یه کلمه هم حرف نزد 1666 01:04:13,233 --> 01:04:15,168 ‫می‌دونی اون توی جلسه شرکت 1667 01:04:15,201 --> 01:04:17,938 ‫توی ویسکانسین رو هم ریخت؟ 1668 01:04:17,971 --> 01:04:19,406 ‫می‌دونستی منو زد؟ 1669 01:04:19,439 --> 01:04:21,141 ‫رسما منو کتک زد 1670 01:04:21,174 --> 01:04:23,376 ‫توی رستوران کوفتی "رومانو ماکارونی گریل"! 1671 01:04:23,409 --> 01:04:26,146 ‫جلوی مدیر رستوران بهم سیلی زد 1672 01:04:26,179 --> 01:04:27,356 ‫- نمی‌دونستم ‫- متأسفم، پسر 1673 01:04:27,380 --> 01:04:29,349 ‫و من خودم رو خجالت زده کردم 1674 01:04:29,382 --> 01:04:31,584 ‫جلوی دخترم خودم رو خجالت زده کردم 1675 01:04:31,618 --> 01:04:33,019 ‫و و و... فکر می‌کردم که 1676 01:04:33,052 --> 01:04:34,330 ‫باید یکم عقب بکشم 1677 01:04:34,354 --> 01:04:35,631 ‫و بعدش فرانک کوفتی پیداش شد 1678 01:04:35,655 --> 01:04:37,557 ‫و اون... بیشتر عقب رفتم 1679 01:04:37,590 --> 01:04:39,459 ‫و فکر کردم "یه روزی درستش می‌کنم" 1680 01:04:39,492 --> 01:04:41,228 ‫"یه روزی درستش می‌کنم" 1681 01:04:41,261 --> 01:04:43,129 ‫و بعدش فکر کردم اگه بهش 1682 01:04:43,162 --> 01:04:47,901 ‫یه چیز عالی... مثلا یه شب عالی بدم 1683 01:04:47,934 --> 01:04:50,136 ‫دوباره می‌تونم بهش نزدیک بشم 1684 01:04:50,169 --> 01:04:51,839 ‫ولی نمی‌تونم 1685 01:04:55,375 --> 01:04:57,177 ‫چون دیگه رفته. اونا... 1686 01:04:57,210 --> 01:04:59,179 ‫بچه‌ها... اونا... 1687 01:04:59,212 --> 01:05:00,547 ‫اونا میرن 1688 01:05:00,580 --> 01:05:03,216 ‫لعنتی! می‌دونم چطوری پیداشون کنیم 1689 01:05:03,249 --> 01:05:04,584 ‫میریم خونه کتی و ران 1690 01:05:04,617 --> 01:05:06,152 ‫کل شب آستین بهشون اس می‌داد 1691 01:05:06,185 --> 01:05:08,221 ‫اصلا حرفایی که الان زدم رو شنیدین؟ 1692 01:05:08,254 --> 01:05:09,923 ‫- فکر عالی‌ایه ‫- به جهنم 1693 01:05:09,956 --> 01:05:11,324 ‫ولی حداقل بلند که گفتم ‫خالی شدم 1694 01:05:11,357 --> 01:05:13,527 ‫- بریم اون ماشین رو روی چرخش بنشونیم ‫- عمرا... 1695 01:05:14,627 --> 01:05:17,264 ‫یا پیغمبر! 1696 01:05:17,297 --> 01:05:20,634 ‫خدای بزرگ 1697 01:05:22,035 --> 01:05:23,503 ‫لعنتی 1698 01:05:23,536 --> 01:05:26,206 ‫ماشینم ترکید 1699 01:05:29,008 --> 01:05:31,378 ‫نانارو 26 دقیقه دیگه میرسه 1700 01:05:31,411 --> 01:05:32,912 ‫پس خوبه 1701 01:05:32,946 --> 01:05:34,281 ‫فکر کردم ردش کردم 1702 01:05:34,314 --> 01:05:35,649 ‫ممنون نانارو 1703 01:05:35,682 --> 01:05:37,050 ‫خب پدر و مادر آستین که 1704 01:05:37,083 --> 01:05:38,351 ‫بهمون نمیگن که اونا کجان 1705 01:05:38,384 --> 01:05:40,420 ‫پس باید گوشی ران رو گیر بیاریم 1706 01:05:40,453 --> 01:05:42,689 ‫پیام‌هاش رو بخونیم ‫و بچه‌ها رو پیدا کنیم 1707 01:05:42,722 --> 01:05:44,024 ‫خیلی خب؟ 1708 01:05:44,057 --> 01:05:45,926 ‫هانتر، تو این کارو نمی‌کنی 1709 01:05:45,959 --> 01:05:47,394 ‫پس میچل تو باید بری تو کارش 1710 01:05:47,427 --> 01:05:49,229 ‫نه. این ورود غیرقانونی و دزدی هست 1711 01:05:49,262 --> 01:05:51,331 ‫این... با این راحت نیستم 1712 01:05:51,364 --> 01:05:53,166 ‫تو عضو تیمی یا نه؟ 1713 01:05:53,199 --> 01:05:54,367 ‫من هم‌تیمیتون هستم؟ 1714 01:05:54,400 --> 01:05:55,644 ‫بابا من یه آبجو کامل تو کونم خالی کردم 1715 01:05:55,668 --> 01:05:56,670 ‫پس عضو تیمم 1716 01:05:56,703 --> 01:05:58,438 ‫پس سرت به بازی باشه 1717 01:05:58,471 --> 01:06:01,041 ‫آخر دور سومه و یکی عقبیم 1718 01:06:01,074 --> 01:06:03,309 ‫و بازی زیادی برامون نمونده 1719 01:06:04,644 --> 01:06:06,379 ‫ولی بازی زیادی مونده 1720 01:06:06,412 --> 01:06:08,381 ‫گوش کن. فقط یه پاس داری 1721 01:06:08,414 --> 01:06:10,316 ‫یکی. فقط یکی 1722 01:06:10,350 --> 01:06:12,394 ‫- منظورت... منظورت راگبیه؟ ‫- توی راگبی محدودیت پاس نداریم 1723 01:06:12,418 --> 01:06:13,462 ‫این قانون استرالیاییِ فوتباله؟ 1724 01:06:13,486 --> 01:06:15,297 ‫و اگه دور سوم باشه، ‫یه چهارمی هم... 1725 01:06:15,321 --> 01:06:16,598 ‫می‌دونی چیه؟ می‌دونی الان چه اتفاقی میوفته؟ 1726 01:06:16,622 --> 01:06:18,358 ‫بذار بگم چه اتفاقی میوفته 1727 01:06:18,391 --> 01:06:20,492 ‫کیلا و کانر دارن میرن تو تخت 1728 01:06:20,526 --> 01:06:22,128 ‫کانر یه کاندوم برمیداره 1729 01:06:22,161 --> 01:06:24,264 ‫و بعدش پرت میکنه باقیشو 1730 01:06:24,297 --> 01:06:26,199 ‫اونم با یه پوزخند رو صورتش 1731 01:06:26,232 --> 01:06:29,269 ‫پوزخندوی کوفتی. عمراً 1732 01:06:29,302 --> 01:06:30,603 ‫یه پاس عالی می‌خوایم 1733 01:06:30,636 --> 01:06:32,238 ‫می‌تونی، پسرم؟ 1734 01:06:32,271 --> 01:06:33,716 ‫- آره مربی ‫- خب، صدات نمیاد 1735 01:06:33,740 --> 01:06:35,384 ‫- بله مربی. می‌تونم ‫- صداتو نمی‌شنوم 1736 01:06:35,408 --> 01:06:36,676 ‫از پسش برمیام! ‫بزن بریم! 1737 01:06:36,709 --> 01:06:38,145 ‫باید... باید ساکت باشیم 1738 01:06:42,782 --> 01:06:44,484 ‫مراقب باش 1739 01:06:50,123 --> 01:06:51,458 ‫خیلی خب، برو 1740 01:06:51,491 --> 01:06:53,093 ‫برو 1741 01:07:05,104 --> 01:07:07,040 ‫ 1742 01:07:19,052 --> 01:07:20,554 ‫تو... نگاش کن 1743 01:07:28,327 --> 01:07:29,529 ‫از اونجا برو 1744 01:07:29,562 --> 01:07:30,672 ‫یکی اونجاست. ‫یکی اونجاست 1745 01:07:30,696 --> 01:07:32,265 ‫چی؟ کیرم دهنت 1746 01:07:33,766 --> 01:07:35,402 ‫یا خدا 1747 01:07:48,181 --> 01:07:51,418 ‫می‌گیرمت 1748 01:07:51,451 --> 01:07:55,155 ‫نه اگه قبلش من بگیرمت 1749 01:08:01,527 --> 01:08:03,663 ‫نه، نه. از اینجا برو 1750 01:08:03,696 --> 01:08:06,133 ‫- میام بیرون ‫- میچل، تو باش. برو تو 1751 01:08:07,867 --> 01:08:10,470 ‫- کت؟ ‫- ران، حرف نزن 1752 01:08:10,503 --> 01:08:13,273 ‫بیخیال، یه قراری گذاشتیم. ‫باید همدیگه رو با 1753 01:08:13,306 --> 01:08:15,275 ‫حس کردن بوی هم پیدا کنیم 1754 01:08:15,308 --> 01:08:16,676 ‫نمی‌تونیم از صداهامون استفاده کنیم 1755 01:08:35,128 --> 01:08:37,464 ‫بیا، پیشی، پیشی 1756 01:08:37,496 --> 01:08:38,697 ‫بو رو حس می‌کنم 1757 01:08:45,705 --> 01:08:48,174 ‫ایول 1758 01:08:48,206 --> 01:08:50,709 ‫آره آره، ازش خوشم اومد 1759 01:08:50,742 --> 01:08:52,611 ‫ 1760 01:08:52,644 --> 01:08:54,546 ‫هی 1761 01:08:54,580 --> 01:08:57,283 ‫اگه می‌خوای اول لمس کنی ‫رانی مشکلی نداره 1762 01:08:57,316 --> 01:08:58,585 ‫می‌خوای لمست کنم؟ 1763 01:08:58,617 --> 01:08:59,895 ‫- راحت باش ‫- می‌خوای لمست کنم؟ 1764 01:08:59,919 --> 01:09:02,188 ‫- آره ‫- شدید لمست می‌کنم 1765 01:09:02,220 --> 01:09:05,191 ‫- انجامش بده، انجامش بده ‫- نظرت چیه با ناخن‌هام لمس کنم، عزیزم؟ 1766 01:09:05,224 --> 01:09:07,393 ‫- برو تو کارش ‫- ایول 1767 01:09:07,425 --> 01:09:09,138 ‫وای. موهات چقدر سکسیه، عزیزم 1768 01:09:09,162 --> 01:09:10,430 ‫دستت چقدر قویه 1769 01:09:10,463 --> 01:09:12,232 ‫ازت می‌خوام به اونجایی که 1770 01:09:12,264 --> 01:09:13,532 ‫خوشم میاد دست بزنی 1771 01:09:13,566 --> 01:09:15,401 ‫تخمام رو میگم 1772 01:09:15,434 --> 01:09:18,204 ‫اوه. می‌خوای به تخمات دست بزنم ‫[- عمرا - چرا] 1773 01:09:18,237 --> 01:09:20,473 ‫می‌خوای به تخمات دست بزنم پس؟ ‫[- نمی‌تونم - تو همجنسگرایی که!] 1774 01:09:20,505 --> 01:09:22,575 ‫- آره می‌خوام - چقدر می‌خوای ‫[من همجنسگرا نیستم، برادرم گی هست] 1775 01:09:22,608 --> 01:09:24,177 ‫تخمات رو فشار بدم؟ ‫[و اون بهترین دوست منه] 1776 01:09:24,210 --> 01:09:26,479 ‫می‌خوام تخمام رو از جا بکنی ‫[جدی؟ چون وکیل طلاقم گی هست] 1777 01:09:26,512 --> 01:09:28,524 ‫باور نمی‌کنم ‫[و اون بهترین دوستمه و اون و همکارش] 1778 01:09:28,548 --> 01:09:30,215 ‫باور نمی‌کنم که خیلی دلت می‌خواد ‫[نامشخص] 1779 01:09:30,249 --> 01:09:31,651 ‫خیلی می‌خوامش. تو رو خدا 1780 01:09:31,684 --> 01:09:33,595 ‫- جدی؟ چقدر؟ - اونقدری که... ‫[ما اینطوری هستیم] 1781 01:09:33,619 --> 01:09:35,263 ‫- که تخمام بترکه - به میلیون‌ها ذره... ‫[خب اینطوری. این منم و اینا دوتاشونن] 1782 01:09:35,287 --> 01:09:37,389 ‫منفجر بشه؟ ‫[این کارو نمی‌کنم] 1783 01:09:37,423 --> 01:09:38,800 ‫خب، بذار یه چیزی بهت بگم عزیزم ‫[انجامش بده] 1784 01:09:38,824 --> 01:09:39,893 ‫روز خوش شانسیته ‫[انجامش بده] 1785 01:09:39,925 --> 01:09:41,294 ‫چون امروز برات کریسمسه ‫[واسه دخترت] 1786 01:09:41,327 --> 01:09:42,495 ‫یالا 1787 01:09:42,528 --> 01:09:44,230 ‫یالا، یالا، انجامش بده 1788 01:09:44,263 --> 01:09:46,332 ‫- چسبیدی؟ ‫- چیه؟ کافی نیست؟ 1789 01:09:46,365 --> 01:09:47,733 ‫- برو تو کارش. یالا ‫- محکمتر؟ 1790 01:09:47,767 --> 01:09:49,335 ‫یالا، برو تو کارش 1791 01:09:49,367 --> 01:09:51,336 ‫- منتظرم ‫- باشه 1792 01:09:51,370 --> 01:09:54,207 ‫آره. خوشت اومد؟ 1793 01:09:54,240 --> 01:09:56,376 ‫هی پسر، درمورد علایق جنسی مردم ‫قضاوت نمیکنم 1794 01:09:56,409 --> 01:09:58,244 ‫اون کار مسخره و احمقانه بود 1795 01:09:58,277 --> 01:09:59,679 ‫واسه تیم باید از جان گذشتگی کرد، بچه‌ها 1796 01:09:59,712 --> 01:10:01,347 ‫وایسین، وایسین. ‫ایناهاش 1797 01:10:01,380 --> 01:10:03,216 ‫"پلیس به خونه ساحلی اومد" 1798 01:10:03,249 --> 01:10:05,327 ‫"کم مونده بود شکفته بشم ‫ولی خوب پیش نرفت" 1799 01:10:05,351 --> 01:10:07,453 ‫- شکفته بشه؟ - شکفته بشه؟ ‫- اون اینو گفت؟ اون که پسره 1800 01:10:07,486 --> 01:10:08,521 ‫ور ور ور ور 1801 01:10:08,554 --> 01:10:10,190 ‫"داریم میریم هتل پارک وست" 1802 01:10:10,223 --> 01:10:11,700 ‫- سوئیت گرندلاکس گرفتیم ‫- سوئیت؟ 1803 01:10:11,724 --> 01:10:13,602 ‫"انگار پسر کوچولوتون ‫داره مرد میشه" 1804 01:10:13,626 --> 01:10:14,761 ‫مرتیکه اسکل 1805 01:10:14,794 --> 01:10:16,296 ‫خیلی خب، این برای ده دقیقه پیش بود 1806 01:10:16,329 --> 01:10:17,463 ‫پس هنوز سکس نکردن 1807 01:10:17,496 --> 01:10:18,598 ‫هنوز می‌تونیم بهشون برسیم 1808 01:10:18,631 --> 01:10:20,466 ‫خیلی خب، بریم تو کارش 1809 01:10:20,499 --> 01:10:21,668 ‫ 1810 01:10:21,701 --> 01:10:23,636 ‫ 1811 01:10:23,669 --> 01:10:25,805 ‫ 1812 01:10:25,838 --> 01:10:27,807 ‫ 1813 01:10:27,840 --> 01:10:30,877 ‫ 1814 01:10:30,910 --> 01:10:33,379 ‫ 1815 01:10:33,412 --> 01:10:35,548 ‫ 1816 01:10:35,581 --> 01:10:38,585 ‫ 1817 01:10:38,618 --> 01:10:41,521 ‫ 1818 01:10:41,554 --> 01:10:43,398 ‫ 1819 01:10:43,422 --> 01:10:45,391 ‫ 1820 01:10:45,424 --> 01:10:46,726 ‫ 1821 01:10:46,759 --> 01:10:48,628 ‫ 1822 01:10:48,661 --> 01:10:51,497 ‫ 1823 01:10:51,530 --> 01:10:54,267 ‫ 1824 01:10:54,300 --> 01:10:55,677 ‫ 1825 01:10:55,701 --> 01:10:57,770 ‫ 1826 01:10:57,803 --> 01:10:59,839 ‫ 1827 01:10:59,872 --> 01:11:01,406 ‫ 1828 01:11:01,440 --> 01:11:03,543 ‫ 1829 01:11:05,344 --> 01:11:06,546 ‫هی 1830 01:11:06,579 --> 01:11:07,847 ‫- هی ‫- هی 1831 01:11:07,880 --> 01:11:09,882 ‫حالش چطوره؟ خوبه؟ 1832 01:11:09,915 --> 01:11:11,718 ‫نه، حالش خوب نیست. ‫ضدحال خورده 1833 01:11:11,751 --> 01:11:14,287 ‫حتی نمی‌خواد بوسش کنم. ‫منم عاشق بوس کردنم 1834 01:11:15,955 --> 01:11:17,490 ‫کلید اتاقت رو بهم بده 1835 01:11:17,523 --> 01:11:18,891 ‫- چی؟ چرا؟ ‫- آره 1836 01:11:18,924 --> 01:11:20,927 ‫کلید اتاقت رو بهم بده ‫و حدودا یه ربع دیگه 1837 01:11:20,960 --> 01:11:22,562 ‫بیارش بالا 1838 01:11:23,696 --> 01:11:25,265 ‫- خیلی خب ‫- ایول 1839 01:11:25,298 --> 01:11:26,432 ‫ممنون. یه دونه‌ای 1840 01:11:26,465 --> 01:11:28,034 ‫ممنون واسه این 1841 01:11:30,670 --> 01:11:32,606 ‫ 1842 01:11:34,440 --> 01:11:35,884 ‫چطوری باید اینجا پیداشون کنیم؟ 1843 01:11:35,908 --> 01:11:37,576 ‫20 تایی اتاق داره 1844 01:11:37,610 --> 01:11:38,978 ‫ببخشید، درمورد چی 1845 01:11:39,011 --> 01:11:40,546 ‫حرف میزنی؟ 1846 01:11:40,579 --> 01:11:42,548 ‫20؟ یه جوری میگی انگار 200 تاست 1847 01:11:42,581 --> 01:11:43,816 ‫چی؟ 20؟ 1848 01:11:43,849 --> 01:11:45,852 ‫سوئیت گرند لاکس طبقه بالاست 1849 01:11:45,885 --> 01:11:47,287 ‫برو، برو، برو 1850 01:11:47,320 --> 01:11:48,921 ‫بجنب. عجله کن لیسا 1851 01:11:48,954 --> 01:11:53,493 ‫ 1852 01:11:53,526 --> 01:11:55,495 ‫ 1853 01:11:55,528 --> 01:11:58,665 ‫ 1854 01:12:07,773 --> 01:12:09,709 ‫ 1855 01:12:29,962 --> 01:12:31,897 ‫ 1856 01:12:51,016 --> 01:12:53,018 ‫من اینجا چیکار می‌کنم؟ 1857 01:13:11,871 --> 01:13:13,573 ‫وای خدا 1858 01:13:13,606 --> 01:13:15,708 ‫خدای من، موردعلاقمه 1859 01:13:15,741 --> 01:13:17,510 ‫چه مهربون 1860 01:13:17,543 --> 01:13:18,911 ‫خدای من 1861 01:13:18,944 --> 01:13:20,513 ‫این یه رویاست 1862 01:13:20,546 --> 01:13:21,814 ‫عالیه 1863 01:13:21,847 --> 01:13:23,383 ‫خیلی... خیلی خوبه 1864 01:13:23,416 --> 01:13:24,517 ‫خیلی مهربونی 1865 01:13:24,550 --> 01:13:26,519 ‫راستش کار من نبود 1866 01:13:26,552 --> 01:13:27,719 ‫کار کیلا بود 1867 01:13:27,753 --> 01:13:29,455 ‫می‌خواست شب بی‌نقصی داشته باشی 1868 01:13:29,488 --> 01:13:30,690 ‫واسه همینه که قشنگ شده 1869 01:13:30,723 --> 01:13:33,426 ‫خب، تو چرا اینقدر خوشتیپ شدی؟ 1870 01:13:33,459 --> 01:13:35,161 ‫خیلی مسخره‌ای 1871 01:13:35,194 --> 01:13:36,896 ‫میدونم 1872 01:13:39,198 --> 01:13:41,401 ‫خدای من 1873 01:13:45,571 --> 01:13:47,741 ‫اونطور که باید خوب عمل نکردم 1874 01:13:51,210 --> 01:13:53,146 ‫بذار کفشام رو در بیارم 1875 01:13:54,180 --> 01:13:56,115 ‫ 1876 01:13:57,483 --> 01:13:58,518 ‫کیلا؟ 1877 01:14:04,790 --> 01:14:06,426 ‫هیچکی تکون نخوره. کیلا کجاست؟ 1878 01:14:06,459 --> 01:14:08,495 ‫کیلا؟ کیلا؟ 1879 01:14:09,628 --> 01:14:11,097 ‫درش بیار ببینم 1880 01:14:11,130 --> 01:14:12,632 ‫خب، این چطوره؟ ‫اینو... 1881 01:14:12,665 --> 01:14:13,842 ‫- نه، بیخیالش ‫- باشه، حله 1882 01:14:13,866 --> 01:14:14,906 ‫سخته 1883 01:14:18,070 --> 01:14:19,806 ‫یکم ورزش کنین 1884 01:14:19,839 --> 01:14:21,774 ‫ 1885 01:14:21,807 --> 01:14:24,577 ‫ 1886 01:14:24,610 --> 01:14:25,945 ‫ 1887 01:14:25,978 --> 01:14:27,613 ‫اینم از این 1888 01:14:27,646 --> 01:14:30,783 ‫خب، می‌خوای انجامش بدیم؟ 1889 01:14:30,816 --> 01:14:31,818 ‫آره 1890 01:14:31,851 --> 01:14:33,585 ‫آره. معلومه 1891 01:14:33,619 --> 01:14:35,588 ‫تو... کیرتو می‌کنی توم 1892 01:14:35,621 --> 01:14:37,924 ‫- آره ‫- اول من... 1893 01:14:37,957 --> 01:14:39,725 ‫بهش دست میزنم 1894 01:14:39,758 --> 01:14:41,236 ‫می‌خوای بهش دست بزنی؟ ‫باشه، می‌تونی بهش دست بزنی 1895 01:14:41,260 --> 01:14:43,104 ‫- آره، آره، برو تو کارش ‫- خیلی خب، من... 1896 01:14:43,128 --> 01:14:45,097 ‫آخ! وای! 1897 01:14:45,130 --> 01:14:47,066 ‫خیلی خب. این بهترین حسیه که 1898 01:14:47,099 --> 01:14:49,469 ‫توی عمرم داشتم 1899 01:14:49,502 --> 01:14:51,537 ‫جدی؟ 1900 01:14:51,570 --> 01:14:54,607 ‫حس نمی‌کنی دست خشک و بی‌روح یه دوست باشه؟ 1901 01:14:54,640 --> 01:14:56,642 ‫نه، نع 1902 01:14:57,743 --> 01:14:59,611 ‫خیلی خب، پس... 1903 01:14:59,645 --> 01:15:02,748 ‫می‌خوای... 1904 01:15:02,781 --> 01:15:04,083 ‫بکنم توش؟ 1905 01:15:07,520 --> 01:15:08,654 ‫نه 1906 01:15:08,687 --> 01:15:10,022 ‫خیلی خب 1907 01:15:10,055 --> 01:15:11,723 ‫- نمی‌تونم. متأسفم ‫- می‌دونی چیه؟ 1908 01:15:11,757 --> 01:15:14,259 ‫بین، لازم نیست... 1909 01:15:14,293 --> 01:15:15,995 ‫وای خدا. ای داد 1910 01:15:16,028 --> 01:15:17,897 ‫- تو روحش! ‫- اونجا رو. نگاش کن 1911 01:15:17,930 --> 01:15:19,765 ‫خدای من. باید برم کنار 1912 01:15:19,798 --> 01:15:21,868 ‫خیلی خب. متأسفم. متأسفم 1913 01:15:21,901 --> 01:15:23,736 ‫متأسفم. متأسفم 1914 01:15:23,769 --> 01:15:26,272 ‫خیلی متأسفم. خیلی متأسفم. ‫خیلی متأسفم. من... 1915 01:15:26,305 --> 01:15:28,508 ‫- طوری نیست ‫- داشتم درموردش فکر می‌کردم 1916 01:15:28,541 --> 01:15:30,543 ‫و بعدش یهو... ببخشید 1917 01:15:32,011 --> 01:15:33,846 ‫خدای من 1918 01:15:33,879 --> 01:15:35,515 ‫تو حرف نداری 1919 01:15:35,548 --> 01:15:37,550 ‫می‌دونم هنوز باکره هستیم 1920 01:15:37,583 --> 01:15:40,085 ‫ولی حس متفاوتی دارم 1921 01:15:40,119 --> 01:15:42,622 ‫آره 1922 01:15:42,655 --> 01:15:44,090 ‫می‌دونم 1923 01:15:46,859 --> 01:15:49,695 ‫حاضری بریم تو کارش؟ 1924 01:15:49,728 --> 01:15:51,797 ‫وایسا 1925 01:15:51,830 --> 01:15:54,667 ‫وایسا 1926 01:15:54,700 --> 01:15:57,003 ‫لعنتی 1927 01:15:57,036 --> 01:15:58,705 ‫لعنتی 1928 01:16:00,673 --> 01:16:02,875 ‫شاید حق با جولی بود 1929 01:16:02,908 --> 01:16:05,578 ‫شاید از دست دادن باکرگیم 1930 01:16:05,611 --> 01:16:07,813 ‫لازم نیست عالی باشه ولی... 1931 01:16:07,846 --> 01:16:09,615 ‫احساس می‌کنم باید... 1932 01:16:09,648 --> 01:16:11,784 ‫یکم از این خاص‌تر باشه 1933 01:16:11,817 --> 01:16:13,319 ‫- آره ‫- البته نه خشک ولی... 1934 01:16:13,352 --> 01:16:15,821 ‫اگه الان تحت فشار بودم... 1935 01:16:15,854 --> 01:16:18,658 ‫فکر نکنم اسم فامیلیت یادم باشه 1936 01:16:18,691 --> 01:16:19,659 ‫- آلدریچ ‫- آلدریچ 1937 01:16:19,692 --> 01:16:21,727 ‫فکر می‌کردم آستریچه 1938 01:16:21,760 --> 01:16:23,996 ‫نمی‌دونستم باکره‌ای 1939 01:16:24,029 --> 01:16:26,165 ‫- می‌دونی؟ ‫- آره 1940 01:16:26,198 --> 01:16:30,002 ‫ولی هنوز حاضرم این کارو بکنیم 1941 01:16:30,035 --> 01:16:31,804 ‫ولی مثلا... می‌دونی... 1942 01:16:31,837 --> 01:16:33,873 ‫وقتی یکم بیشتر هم رو بشناسیم 1943 01:16:33,906 --> 01:16:35,675 ‫مثلا دوشنبه‌ای چیزی 1944 01:16:35,708 --> 01:16:38,110 ‫- آره ‫- نه اینکه برنامش رو بریزیم و عجیب بشه ولی... 1945 01:16:38,143 --> 01:16:39,912 ‫نه، نه، می‌تونم برنامه‌هام رو چک کنم 1946 01:16:39,945 --> 01:16:41,581 ‫- و ببینم وقتی برای... ‫- باشه 1947 01:16:41,614 --> 01:16:43,015 ‫پس به برنامه‌هات اضافه‌اش کن 1948 01:16:43,048 --> 01:16:45,017 ‫باشه، ردیفه 1949 01:16:45,050 --> 01:16:46,819 ‫- خوبه ‫- ریلکس باشیم 1950 01:16:46,852 --> 01:16:48,964 ‫می‌تونیم مجله‌ای چیزی باهم بخونیم 1951 01:16:48,988 --> 01:16:51,958 ‫آره آره، می‌تونیم. ‫می‌تونیم این کارو بکنیم 1952 01:16:51,991 --> 01:16:56,929 ‫یا می‌تونیم کارای دیگه‌ای بکنیم 1953 01:16:56,962 --> 01:16:58,931 ‫جدی؟ مثلا چی؟ 1954 01:16:58,964 --> 01:17:01,100 ‫مثلا... 1955 01:17:01,133 --> 01:17:04,236 ‫سکس نه ولی... 1956 01:17:04,269 --> 01:17:08,007 ‫هنوزم با یکم لذت اوکیم 1957 01:17:14,980 --> 01:17:16,949 ‫از پسش برمیای 1958 01:17:16,982 --> 01:17:18,017 ‫هی بچه‌ها، چه خبر؟ 1959 01:17:18,050 --> 01:17:20,853 ‫کسی سم رو ندیده؟ ‫کسی سم رو ندیده؟ 1960 01:17:25,891 --> 01:17:27,960 ‫چد! 1961 01:17:27,993 --> 01:17:28,960 ‫لعنتی 1962 01:17:28,994 --> 01:17:30,630 ‫از سر راه بین کنار 1963 01:17:32,898 --> 01:17:34,367 ‫یا خدا! 1964 01:17:36,935 --> 01:17:38,337 ‫چه کوفتی؟ 1965 01:17:38,370 --> 01:17:39,805 ‫بازم تویی؟ 1966 01:17:39,838 --> 01:17:41,140 ‫- تو! ‫- چه مرگته؟ 1967 01:17:41,173 --> 01:17:42,775 ‫مشکلت باهام چیه، رفیق؟ 1968 01:17:42,808 --> 01:17:44,019 ‫من اصلا نمی‌دونم تو کدوم خری هستی؟ 1969 01:17:44,043 --> 01:17:46,012 ‫من جیک داناهیوی کوفتی هستم 1970 01:17:46,045 --> 01:17:48,014 ‫این اسم برام هیچ معنی‌ای نداره 1971 01:17:48,047 --> 01:17:49,982 ‫می‌دونی چه حسی داره که جلوی همه‌ی 1972 01:17:50,015 --> 01:17:51,350 ‫کسایی که می‌شناسی 1973 01:17:51,383 --> 01:17:53,286 ‫تحقیر بشی و مجبور بشی ‫برای درست کردنش تلاش کنی؟ 1974 01:17:54,420 --> 01:17:56,722 ‫راستش آره، می‌دونم 1975 01:17:56,755 --> 01:17:59,859 ‫کیلا؟ کیلا؟ 1976 01:17:59,892 --> 01:18:01,360 ‫کیلا؟ از دخترم 1977 01:18:01,393 --> 01:18:03,763 ‫دور شو، مرتیکه آشغال! 1978 01:18:03,796 --> 01:18:05,431 ‫بابا، چه کوفـ... 1979 01:18:05,464 --> 01:18:06,999 ‫وای خدا! 1980 01:18:07,032 --> 01:18:08,768 ‫حالت خوبه؟ بهت که صدمه‌ای نزد، نه؟ 1981 01:18:08,801 --> 01:18:10,236 ‫چی؟ نه، کاریم نکرد 1982 01:18:10,269 --> 01:18:12,271 ‫تو روحش! کانر 1983 01:18:12,304 --> 01:18:14,006 ‫- آخ ‫- وای خدا، حالت خوبه؟ 1984 01:18:14,039 --> 01:18:15,708 ‫راستش خیلی هم خوبم 1985 01:18:15,741 --> 01:18:17,109 ‫کانر، خیلی متأسفم 1986 01:18:17,142 --> 01:18:18,153 ‫- حالت خوبه؟ ‫- آره، لطفا... 1987 01:18:18,177 --> 01:18:19,344 ‫مطمئنی؟ 1988 01:18:19,378 --> 01:18:21,447 ‫بابا، چه مرگته؟ ‫اصلا اینجا چیکار می‌کنی؟ 1989 01:18:21,480 --> 01:18:23,214 ‫کل شب دنبالت بودم 1990 01:18:23,248 --> 01:18:24,984 ‫جداً تو... ‫وای خدا 1991 01:18:25,017 --> 01:18:26,352 ‫دنبالم بودی؟ 1992 01:18:26,385 --> 01:18:28,054 ‫- دیوونه شدی؟ ‫- برام چاره‌ای نذاشتی 1993 01:18:28,087 --> 01:18:29,330 ‫به خاطر این پسره عقلت رو از دست دادی 1994 01:18:29,354 --> 01:18:30,790 ‫من که یه دختر رقت انگیز 1995 01:18:30,823 --> 01:18:32,167 ‫و بدبخت نیستم که بخواد نجات پیدا کنه 1996 01:18:32,191 --> 01:18:33,726 ‫- از پس خودم برمیام ‫- نه، نمی‌تونی 1997 01:18:33,759 --> 01:18:35,161 ‫- چرا، می‌تونم ‫- نه، نمی‌تونی 1998 01:18:35,194 --> 01:18:37,696 ‫- چرا، می‌تونم ‫- کیلا، نمی‌تونی 1999 01:18:37,730 --> 01:18:39,699 ‫و واسه همین اینجام 2000 01:18:39,732 --> 01:18:40,900 ‫وظیفمه 2001 01:18:42,501 --> 01:18:44,070 ‫ 2002 01:18:44,103 --> 01:18:46,372 ‫آره، پس فکر نمی‌کنی که 2003 01:18:46,405 --> 01:18:50,042 ‫می‌تونم برای خودم تصمیم بگیرم ‫و از پس خودم بربیام 2004 01:18:50,075 --> 01:18:52,311 ‫واقعا خیلی حس گندیه 2005 01:18:55,814 --> 01:18:58,383 ‫کیلا 2006 01:18:58,417 --> 01:19:01,320 ‫کیلا، فقط می‌خوام بفهمم 2007 01:19:01,353 --> 01:19:04,691 ‫خدایا. چرا اصلا سکس چیز بدیه؟ 2008 01:19:09,161 --> 01:19:11,297 ‫نمی‌دونم. نمی‌دونم. ‫فقط... 2009 01:19:11,330 --> 01:19:13,232 ‫این... می‌دونی... 2010 01:19:13,265 --> 01:19:15,200 ‫نمی‌دونم 2011 01:19:16,368 --> 01:19:18,169 ‫من... 2012 01:19:18,203 --> 01:19:21,307 ‫می‌خوام بهترین پدر ممکن باشم 2013 01:19:21,340 --> 01:19:23,876 ‫خب، هستی 2014 01:19:23,909 --> 01:19:26,912 ‫تو همه چی رو بهم یاد دادی 2015 01:19:26,945 --> 01:19:29,215 ‫تو منو ساختی 2016 01:19:29,248 --> 01:19:31,283 ‫قویم کردی 2017 01:19:31,316 --> 01:19:33,986 ‫تو منو این دختری که هستم کردی 2018 01:19:34,019 --> 01:19:36,388 ‫این... 2019 01:19:36,421 --> 01:19:40,159 ‫لازم نبود امشب نجاتم بدی، بابا 2020 01:19:40,192 --> 01:19:44,330 ‫مدت‌ها پیش تو بهم یاد دادی چطور این کارو بکنم 2021 01:19:45,430 --> 01:19:46,865 ‫و به خاطرش دوستت دارم 2022 01:19:49,268 --> 01:19:51,337 ‫بهترین مربی دنیا 2023 01:19:56,208 --> 01:19:58,878 ‫ممنون. ممنون 2024 01:19:58,911 --> 01:20:01,847 ‫بابا، بیخیال 2025 01:20:01,880 --> 01:20:03,416 ‫بیخیال، خودتو جمع کن 2026 01:20:05,117 --> 01:20:06,986 ‫حرف خیلی خوبی زدی 2027 01:20:07,019 --> 01:20:08,921 ‫خوبه. خوبه 2028 01:20:08,954 --> 01:20:10,289 ‫از ته دل گفتم 2029 01:20:10,322 --> 01:20:12,458 ‫ممنون. انگار... 2030 01:20:12,491 --> 01:20:16,262 ‫فیل جکسونم که بالز رو مربی‌گری می‌کرد 2031 01:20:16,295 --> 01:20:20,099 ‫و... و بعدش... ‫خیلی خوب بودن 2032 01:20:21,567 --> 01:20:23,836 ‫- الان این حس رو دارم ‫- آره 2033 01:20:23,869 --> 01:20:26,806 ‫باید جورابام رو درمیاوردم 2034 01:20:28,574 --> 01:20:31,576 ‫حالا بهت هشدار بدم ‫چند باری تمرین کردم 2035 01:20:31,610 --> 01:20:34,079 ‫- ولی شاید خوب پیش نره ‫- به نظر درست نیست 2036 01:20:34,112 --> 01:20:35,557 ‫- آره، خیلی خب ‫- به نظرم یکی دیگه می‌خوای 2037 01:20:35,581 --> 01:20:37,883 ‫- به نظرم یکی دیگه می‌خوایم ‫- وایسا، وایسا 2038 01:20:37,916 --> 01:20:39,451 ‫باید رقصمون رو بکنیم 2039 01:20:39,484 --> 01:20:41,287 ‫- باید این کارو بکنیم. آره آره ‫- الان؟ 2040 01:20:41,320 --> 01:20:43,355 ‫- لخت؟ ‫- نه، یکی از اون... 2041 01:20:43,388 --> 01:20:45,124 ‫لباسای خواب هتل رو بده. ‫می‌خوام حس خوبی داشته باشم 2042 01:20:45,157 --> 01:20:46,859 ‫باشه 2043 01:20:46,892 --> 01:20:48,227 ‫الان میارم خدمتت، بانو 2044 01:20:51,530 --> 01:20:54,133 ‫ 2045 01:20:54,166 --> 01:20:56,435 ‫ 2046 01:20:56,468 --> 01:20:58,437 ‫ 2047 01:20:58,470 --> 01:21:00,005 ‫ 2048 01:21:01,607 --> 01:21:03,876 ‫ 2049 01:21:03,909 --> 01:21:06,946 ‫تمام نقاط این اتاق رو به قدممون مزین می‌کنیم 2050 01:21:06,979 --> 01:21:09,982 ‫و بعد که تموم شد ‫با پدر و مادرم تماس تصویری می‌گیریم 2051 01:21:10,015 --> 01:21:11,383 ‫خیلی خب، ولی الان 2052 01:21:11,416 --> 01:21:13,552 ‫می‌خوام به چشمام خیره بشی 2053 01:21:13,585 --> 01:21:15,154 ‫چی؟ 2054 01:21:15,187 --> 01:21:17,590 ‫می‌خوام یه ارتباط واقعی حس کنم 2055 01:21:17,623 --> 01:21:20,526 ‫پس می‌خوای سه دقیقه‌ و 37 ثانیه بعدی رو 2056 01:21:20,559 --> 01:21:22,328 ‫فقط به چشمات خیره بشم؟ 2057 01:21:22,361 --> 01:21:23,429 ‫ 2058 01:21:23,462 --> 01:21:26,098 ‫ 2059 01:21:28,333 --> 01:21:30,436 ‫ 2060 01:21:30,469 --> 01:21:32,137 ‫ 2061 01:21:32,170 --> 01:21:33,439 ‫منو نگاه کن 2062 01:21:33,472 --> 01:21:35,307 ‫ 2063 01:21:35,340 --> 01:21:37,409 ‫ 2064 01:21:37,442 --> 01:21:41,614 ‫ 2065 01:21:41,647 --> 01:21:46,051 ‫ 2066 01:21:52,658 --> 01:21:56,896 ‫ 2067 01:21:56,929 --> 01:21:59,198 ‫ 2068 01:21:59,231 --> 01:22:01,066 ‫ 2069 01:22:01,099 --> 01:22:04,203 ‫ 2070 01:22:05,971 --> 01:22:09,275 ‫ 2071 01:22:10,709 --> 01:22:13,245 ‫ 2072 01:22:13,278 --> 01:22:17,884 ‫ 2073 01:22:19,618 --> 01:22:22,288 ‫ 2074 01:22:22,321 --> 01:22:24,056 ‫ 2075 01:22:24,089 --> 01:22:26,058 ‫ 2076 01:22:26,091 --> 01:22:28,093 ‫ 2077 01:22:31,229 --> 01:22:34,233 ‫ 2078 01:22:34,266 --> 01:22:36,201 ‫ 2079 01:22:49,581 --> 01:22:51,183 ‫- بابا؟ ‫- کجاست؟ 2080 01:22:51,216 --> 01:22:53,384 ‫- اینجا چیکار می‌کنی؟ ‫- چد؟ 2081 01:22:53,418 --> 01:22:55,187 ‫هی چد، مادر جنده 2082 01:22:55,220 --> 01:22:57,423 ‫خدای من، شوخیت گرفته؟ 2083 01:22:57,456 --> 01:22:59,100 ‫کاری باید می‌کرد که نباید می‌کرد؟ 2084 01:22:59,124 --> 01:23:00,326 ‫چون برام مهم نیست که 2085 01:23:00,359 --> 01:23:01,569 ‫باحال‌ترین بچه مدرسه باشه 2086 01:23:01,593 --> 01:23:02,995 ‫کلاهش رو می‌گیرم 2087 01:23:03,028 --> 01:23:05,497 ‫تا جایی می‌کنم تو کونش ‫که یه کلاه بشه 2088 01:23:05,530 --> 01:23:08,367 ‫نه بابا، ما سکس نکردیم 2089 01:23:08,400 --> 01:23:09,735 ‫خب؟ و حتی اگرم می‌کردیم 2090 01:23:09,768 --> 01:23:12,672 ‫به تو ربطی نداشت 2091 01:23:15,540 --> 01:23:19,311 ‫فقط نگرانت بودم 2092 01:23:19,344 --> 01:23:20,579 ‫خب اولین باره 2093 01:23:22,047 --> 01:23:24,350 ‫حقمه 2094 01:23:24,383 --> 01:23:25,626 ‫سم، یه چیزی باید بهت بگم 2095 01:23:25,650 --> 01:23:27,585 ‫و همینطوری میگم 2096 01:23:36,161 --> 01:23:41,334 ‫سم، طی این چند سال متوجه شدم 2097 01:23:43,068 --> 01:23:45,137 ‫که توی زندگیم یه اشتباه بزرگ کردم 2098 01:23:45,170 --> 01:23:47,306 ‫چی؟ خیانت به مامانم؟ 2099 01:23:48,473 --> 01:23:50,342 ‫خب نه، ازدواج با مامانت 2100 01:23:50,375 --> 01:23:51,753 ‫ولی نه، اون اشتباه نبود 2101 01:23:51,777 --> 01:23:54,046 ‫چون اونوقت تو رو نداشتم 2102 01:23:55,814 --> 01:24:01,352 ‫من کلی اشتباه کردم ‫ولی اشتباه بزرگم... 2103 01:24:01,386 --> 01:24:07,125 ‫اینه که اجازه دادم مشکل بین من و مامانت 2104 01:24:07,159 --> 01:24:10,162 ‫سد راه رابطه‌ی ما بشه 2105 01:24:13,765 --> 01:24:15,301 ‫متأسفم 2106 01:24:16,835 --> 01:24:21,407 ‫و امیدوارم که بتونیم از نو شروع کنیم 2107 01:24:21,440 --> 01:24:25,110 ‫و دوباره رابطه‌مون رو بسازیم چون... 2108 01:24:25,143 --> 01:24:26,746 ‫تو تنها بچه منی 2109 01:24:28,513 --> 01:24:30,082 ‫و من تنها پدرتم 2110 01:24:30,115 --> 01:24:31,350 ‫خب فرانک... 2111 01:24:31,383 --> 01:24:32,618 ‫کیرم دهن فرانک 2112 01:24:36,421 --> 01:24:38,323 ‫فرانک خوبه 2113 01:24:38,356 --> 01:24:42,294 ‫بابا، می‌تونم یه چیزی الان بهت بگم؟ 2114 01:24:42,327 --> 01:24:43,362 ‫بله 2115 01:24:43,395 --> 01:24:44,730 ‫بله، بله، هر چی باشه 2116 01:24:44,763 --> 01:24:46,732 ‫من لزبینم 2117 01:24:53,205 --> 01:24:54,740 ‫دستت رو بهم بده 2118 01:24:56,875 --> 01:24:58,377 ‫نظر مامانت چیه؟ 2119 01:24:58,410 --> 01:24:59,478 ‫اون نمی‌دونه 2120 01:25:04,316 --> 01:25:06,351 ‫قبل مامانت به من گفتی؟ 2121 01:25:06,384 --> 01:25:08,720 ‫- آره ‫- خبر بزرگیه 2122 01:25:08,753 --> 01:25:11,090 ‫اون نمی‌دونه؟ 2123 01:25:11,123 --> 01:25:13,158 ‫- به فرانک نگفتی؟ ‫- نه 2124 01:25:24,469 --> 01:25:26,505 ‫خیلی خب. تمومه 2125 01:25:26,538 --> 01:25:28,574 ‫گریه بسه 2126 01:25:28,607 --> 01:25:29,784 ‫نظرت دوستات چیه؟ 2127 01:25:29,808 --> 01:25:31,610 ‫نه، خیلی مضطربم. ‫نمی‌تونم بگم 2128 01:25:31,643 --> 01:25:33,679 ‫مضطربی که به کیلا و جولی بگی؟ 2129 01:25:33,712 --> 01:25:37,249 ‫راستش... نمی‌خوام دوتا بهترین دوستم رو از دست بدم 2130 01:25:37,282 --> 01:25:39,418 ‫این از اون مسائلیه که به عزیزانت میگی 2131 01:25:39,451 --> 01:25:42,321 ‫فکر می‌کنی به خاطر اینکه گی هستی ‫ازت حمایت نمیکنن؟ 2132 01:25:42,354 --> 01:25:45,557 ‫حتی اگه خون آشام بودی ‫ازت حمایت می‌کردن 2133 01:25:45,590 --> 01:25:47,593 ‫بیشتر هم ازت حمایت می‌کردن 2134 01:25:47,626 --> 01:25:49,862 ‫مثل گرگ و میش 2135 01:25:49,895 --> 01:25:52,531 ‫- هنوزم از گرگ و میش خوشمون میاد؟ ‫- قطعا نه 2136 01:25:52,564 --> 01:25:54,600 ‫نه، نه 2137 01:25:54,633 --> 01:25:56,335 ‫وای خدا 2138 01:25:57,602 --> 01:25:59,605 ‫ممنون که اومدی 2139 01:25:59,638 --> 01:26:00,706 ‫جدی میگم 2140 01:26:00,739 --> 01:26:03,642 ‫ولی احتمالا بهتره که بری 2141 01:26:03,675 --> 01:26:06,445 ‫چون همین که اومدی اینجا 2142 01:26:06,478 --> 01:26:08,714 ‫خودش دیوونگیه 2143 01:26:08,747 --> 01:26:10,649 ‫خیلی دوست دارم یه عکس باهات بگیرم 2144 01:26:10,682 --> 01:26:12,317 ‫باشه 2145 01:26:12,350 --> 01:26:14,352 ‫عالی شد. خیلی خب 2146 01:26:14,386 --> 01:26:15,921 ‫رو مبل وایسم 2147 01:26:15,954 --> 01:26:18,357 ‫آره. می‌دونی چیکار کنی. ‫یالا 2148 01:26:18,390 --> 01:26:19,857 ‫یالا. برو که بریم 2149 01:26:19,891 --> 01:26:22,128 ‫بیام جلو 2150 01:26:25,397 --> 01:26:27,199 ‫بابا، عکس نمی‌گیری 2151 01:26:27,232 --> 01:26:28,501 ‫راستش... 2152 01:26:30,368 --> 01:26:32,803 ‫چیه؟ 2153 01:26:32,837 --> 01:26:35,440 ‫اینو یادم می‌مونه 2154 01:26:35,473 --> 01:26:36,808 ‫یالا 2155 01:26:36,841 --> 01:26:38,576 ‫خدای من 2156 01:26:38,610 --> 01:26:40,312 ‫چه خبر، رفیق؟ 2157 01:26:40,345 --> 01:26:42,681 ‫راستش من... 2158 01:26:42,714 --> 01:26:45,217 ‫توی پدری برای سم ترکوندم 2159 01:26:45,250 --> 01:26:46,885 ‫و احساس می‌کنم... 2160 01:26:46,918 --> 01:26:48,954 ‫خدایا... انگار... 2161 01:26:48,987 --> 01:26:50,856 ‫غرور فکر کنم 2162 01:26:50,889 --> 01:26:52,357 ‫- همینه ‫- حس جدیدیه 2163 01:26:52,390 --> 01:26:53,691 ‫خوش به حالت، پسر 2164 01:26:53,725 --> 01:26:54,825 ‫ممنون 2165 01:26:54,859 --> 01:26:55,893 ‫آفرین دوست من 2166 01:26:55,927 --> 01:26:57,329 ‫- ممنون ‫- آفرین 2167 01:26:57,662 --> 01:26:59,128 اوضاع با کیلا چطور پیش رفت؟ 2168 01:26:59,130 --> 01:27:00,830 کانر رو پرت کردم سمت دیوار 2169 01:27:00,832 --> 01:27:02,598 جدی میگی؟ 2170 01:27:02,600 --> 01:27:04,534 آره. حالش خوبه 2171 01:27:04,536 --> 01:27:05,968 آره، سبک تر از چیزیه که فکرش رو میکردم 2172 01:27:07,137 --> 01:27:08,771 سلام 2173 01:27:08,773 --> 01:27:09,938 سلام 2174 01:27:09,940 --> 01:27:12,575 ... خب، جولی 2175 01:27:12,577 --> 01:27:14,043 جولی الان داره سکس میکنه 2176 01:27:14,045 --> 01:27:16,579 خیلی خب، و بشین - وای - 2177 01:27:16,581 --> 01:27:17,946 آره 2178 01:27:17,948 --> 01:27:19,848 ولی خوبه. چیزی نیست، درسته؟ 2179 01:27:19,850 --> 01:27:21,750 بالاخره باید اینکارو میکرد دیگه 2180 01:27:21,752 --> 01:27:22,919 درسته؟ 2181 01:27:22,921 --> 01:27:24,586 حالت خوبه؟ - آره - 2182 01:27:24,588 --> 01:27:27,123 بنظر میاد که واقعا همدیگه رو دوست دارن و این خیلی خوبه 2183 01:27:27,125 --> 01:27:30,726 این خیلی خوبه، ولی فقط یکم میدونی، ترسناکه 2184 01:27:30,728 --> 01:27:33,629 ولی اگه ندونه که چجوری سکس کنه چی؟ 2185 01:27:33,631 --> 01:27:36,132 میدونی، مثلا ندونه که توی کدوم سوراخ بکنه 2186 01:27:36,134 --> 01:27:37,933 ولی میدونه دیگه، نه؟ لازمه برگردم بالا؟ 2187 01:27:37,935 --> 01:27:39,835 نه، نه، نه، نه - نه، خودش سوراخو پیدا میکنه - 2188 01:27:39,837 --> 01:27:41,003 نه، نه - دوتا سوراخ بیشتر نیست دیگه - 2189 01:27:41,005 --> 01:27:43,039 نه، تو همینجا بمون 2190 01:27:43,041 --> 01:27:45,577 الان دلت میخواد که بریم یه نوشیدنی بخوریم؟ 2191 01:27:46,810 --> 01:27:48,643 منظورت اینه که، باهم وقت بگذرونیم؟ 2192 01:27:48,645 --> 01:27:49,644 آره 2193 01:27:49,646 --> 01:27:52,013 آره، دلم میخواد 2194 01:27:52,015 --> 01:27:53,883 موافقم. کاملا موافقم 2195 01:27:53,885 --> 01:27:56,751 میشه لطفا چندتا پیک الکل برامون بیارین 2196 01:27:56,753 --> 01:27:57,852 آره، همینطوره 2197 01:27:57,854 --> 01:27:58,888 این خیلی احمقانه‌ست 2198 01:28:00,291 --> 01:28:01,924 ... این - ... خب، من دیگه 2199 01:28:01,926 --> 01:28:05,794 ،میذارم که حسابی خوش بگذرونین ... و خودم 2200 01:28:05,796 --> 01:28:07,932 بعدا می‌بینمتون دیگه 2201 01:28:12,869 --> 01:28:14,605 !هی 2202 01:28:16,006 --> 01:28:17,643 تو هم بیا 2203 01:28:19,109 --> 01:28:20,843 آره 2204 01:28:20,845 --> 01:28:22,344 درسته 2205 01:28:22,346 --> 01:28:24,146 ایول 2206 01:28:24,148 --> 01:28:26,115 یه کوکتل بیار 2207 01:28:26,117 --> 01:28:27,686 فقط یه پیک مشروب بهش بده 2208 01:28:28,752 --> 01:28:30,285 به سلامتی 2209 01:28:30,287 --> 01:28:31,720 عجب شبی بود، بچه‌ها 2210 01:28:31,722 --> 01:28:33,190 خیلی زیباست 2211 01:28:35,893 --> 01:28:38,960 خب، راستش فکر نمیکنم که اون یارو توی خونه‌ی کنار دریاچه 2212 01:28:38,962 --> 01:28:40,662 واقعا توی کونش مشروب ریخته باشه 2213 01:28:40,664 --> 01:28:41,897 قطعا - آره - 2214 01:28:41,899 --> 01:28:43,232 چی؟ - آره - بعله - 2215 01:28:43,234 --> 01:28:45,867 ... بعدش منو پرت کرد سمت یه میز و 2216 01:28:45,869 --> 01:28:47,169 خیلی متاسفم - نه، اشکالی نداره - 2217 01:28:47,171 --> 01:28:49,170 من ... یه جورایی حس خوبی دارم 2218 01:28:49,172 --> 01:28:51,107 خیلی خب، بعداً می‌بینمت - اشکالی نداره - 2219 01:28:51,109 --> 01:28:52,308 سلام، بچه ها 2220 01:28:52,310 --> 01:28:53,675 آستین، بیا بریم 2221 01:28:53,677 --> 01:28:54,809 یه نوشیدنی بخوریم، پسر - آره، بریم - 2222 01:28:54,811 --> 01:28:56,012 سیب زمینی میخوری؟ 2223 01:28:56,014 --> 01:28:58,016 خیلی میل دارم 2224 01:28:59,684 --> 01:29:01,384 میشه منم سیب زمینی بخورم؟ 2225 01:29:01,386 --> 01:29:03,285 آره - آره - 2226 01:29:04,322 --> 01:29:05,787 ... خب 2227 01:29:05,789 --> 01:29:08,290 من ... من نتونستم از پسش بر بیام 2228 01:29:08,292 --> 01:29:11,296 آره، منم نتونستم 2229 01:29:15,198 --> 01:29:16,699 !پشمام ریخت 2230 01:29:16,701 --> 01:29:18,233 تو الان یه زن هستی 2231 01:29:18,235 --> 01:29:19,968 جولی - آره - تبریک میگم، دیوس - 2232 01:29:19,970 --> 01:29:22,271 ممنون، ممنون - چطور بود؟ - 2233 01:29:22,273 --> 01:29:23,738 راستش رو بخواین یکم درد داشت 2234 01:29:23,740 --> 01:29:26,008 یه جواریی سریع و ناجور بود 2235 01:29:26,010 --> 01:29:27,442 ولی واقعا معرکه بود 2236 01:29:27,444 --> 01:29:28,910 !آه 2237 01:29:29,913 --> 01:29:31,680 ... بچه ها، امشب 2238 01:29:31,682 --> 01:29:33,281 امشب خیلی خفن بود 2239 01:29:33,283 --> 01:29:34,282 میدونم 2240 01:29:34,284 --> 01:29:36,384 کانر هم خیلی خفن بود 2241 01:29:36,386 --> 01:29:38,387 نگو - ... بذارین اینطوری بگم 2242 01:29:38,389 --> 01:29:40,723 ... که "آشپز" رفت پایین تا 2243 01:29:40,725 --> 01:29:42,191 کُس منو بخوره 2244 01:29:43,427 --> 01:29:44,860 خیلی خوب بود 2245 01:29:46,296 --> 01:29:48,296 دی‌جی چد - صدای چده؟ - 2246 01:29:48,298 --> 01:29:51,000 !صدای چده. چده - خود چده - 2247 01:29:51,002 --> 01:29:52,735 !آره، چد 2248 01:29:52,737 --> 01:29:54,736 !پشمام. ایول. چد 2249 01:30:09,052 --> 01:30:11,253 بچه ها، باید یه چیزی بهتون بگم 2250 01:30:11,255 --> 01:30:13,121 خیلی خب، خیلی خب 2251 01:30:16,127 --> 01:30:17,492 واقعا؟ 2252 01:30:17,494 --> 01:30:18,827 آره - وایسا ببینم، جدی؟ - 2253 01:30:18,829 --> 01:30:20,495 آره 2254 01:30:20,497 --> 01:30:22,130 دوستت دارم 2255 01:30:22,132 --> 01:30:23,766 تا ابد 2256 01:30:23,768 --> 01:30:25,366 تو رو هم همینطور 2257 01:30:25,368 --> 01:30:27,369 !وای، خای من 2258 01:30:27,371 --> 01:30:29,237 دوستت دارم. صبر کن - سم، بیا اینجا - 2259 01:30:29,239 --> 01:30:30,772 ببخشید 2260 01:30:30,774 --> 01:30:32,241 باورم نمیشه که بهمون نگفتی 2261 01:30:32,243 --> 01:30:33,476 !ایول 2262 01:30:37,381 --> 01:30:38,813 اوه، سلام - سلام - 2263 01:30:38,815 --> 01:30:40,215 سلام - سلام - 2264 01:30:40,217 --> 01:30:42,117 Oh. 2265 01:30:42,119 --> 01:30:44,989 جولی، فکر کنم اینور یه کاری داشتیم 2266 01:30:46,791 --> 01:30:48,193 چه شنل خفنی 2267 01:30:51,295 --> 01:30:53,294 ... من 2268 01:30:53,296 --> 01:30:54,932 احساساتم رو اشتباه برداشت نکردم 2269 01:31:17,798 --> 01:31:19,798 « سه ماه بعد » 2270 01:31:19,823 --> 01:31:22,223 پس تا وقتی که به لس آنجلس برسی هر روز بهم زنگ میزنی، درسته؟ 2271 01:31:22,225 --> 01:31:23,826 آره، و بعدش، بازم هر روز زنگ میزنی 2272 01:31:23,828 --> 01:31:24,960 خیلی خب 2273 01:31:24,962 --> 01:31:26,195 خیلی دلم برات تنگ میشه 2274 01:31:26,197 --> 01:31:28,097 ولی مشکلی برات پیش نمیاد 2275 01:31:28,099 --> 01:31:29,430 مشکلی برات پیش نمیاد؟ 2276 01:31:29,432 --> 01:31:30,866 نه، من حالم خوبه 2277 01:31:30,868 --> 01:31:33,001 ... خیلی حس عجیبیه، چون 2278 01:31:33,003 --> 01:31:37,973 من 18 سال اخیر همش نگران این روز بودم 2279 01:31:37,975 --> 01:31:41,442 ... ولی وقتی امروز از خواب بیدار شدم 2280 01:31:41,444 --> 01:31:43,379 اصلا نگران نبودم 2281 01:31:43,381 --> 01:31:45,147 انگار اصلا هیچ احساسی ندارم 2282 01:31:45,149 --> 01:31:47,348 ... فقط حس میکنم که 2283 01:31:47,350 --> 01:31:49,285 خیلی عجیبه 2284 01:31:49,287 --> 01:31:50,885 اینا دیگه چیه؟ 2285 01:31:50,887 --> 01:31:52,153 بنظر من شبیه ترشحات میمونه 2286 01:31:52,155 --> 01:31:53,955 میدونم. خیلی عجیبه، نه؟ 2287 01:31:53,957 --> 01:31:55,092 آره 2288 01:31:57,194 --> 01:31:58,529 دوستت دارم، مامان 2289 01:31:59,831 --> 01:32:01,132 منم دوست دارم 2290 01:32:03,266 --> 01:32:04,599 ... نه، من پول دارم. من 2291 01:32:04,601 --> 01:32:06,367 ... لیسا، بهش بگو که میتونم پول 2292 01:32:06,369 --> 01:32:09,138 ببخشید. ببخشید 2293 01:32:09,140 --> 01:32:11,173 خیلی خب، بیاین بریم 2294 01:32:11,175 --> 01:32:13,041 بیاین این سفر جاده‌ای رو شروع کنیم 2295 01:32:13,043 --> 01:32:14,476 !ما منتظر تو هستیم - دوستت دارم - 2296 01:32:14,478 --> 01:32:16,579 خداحافظ - خیلی خب - 2297 01:32:16,581 --> 01:32:18,784 صبر کن. بذار یه ویدیو بگیرم 2298 01:32:29,226 --> 01:32:31,460 دوستت دارم - منم دوستت دارم - 2299 01:32:31,462 --> 01:32:33,161 خداحافظ مامان 2300 01:32:33,163 --> 01:32:34,562 دوستت دارم - خیلی خب، خداحافظ 2301 01:32:34,564 --> 01:32:36,130 بعدا می‌بینمت 2302 01:32:36,132 --> 01:32:38,032 ،جولی رو توی کالیفورنیا پیاده کنین بعدش تو و کایلا 2303 01:32:38,034 --> 01:32:39,401 زود برگردین خونه - باشه ... شاید - 2304 01:32:39,403 --> 01:32:40,969 و پیام بدین. لطفا - هی - 2305 01:32:40,971 --> 01:32:42,437 شما دوتا هوای مامانم رو داشته باشین، خب؟ 2306 01:32:42,439 --> 01:32:44,173 هواشو داریم. خیلی خب - فعلا، گنده‌بک 2307 01:32:44,175 --> 01:32:46,075 خداحافظ، بابا - !دارم میرم دانشگاه - !خداحافظ 2308 01:32:46,077 --> 01:32:47,610 با احتیاط رانندگی کن، مرد جوان. این ماشین خیلی گرونه 2309 01:32:47,612 --> 01:32:49,372 !دوستت دارم 2310 01:32:50,448 --> 01:32:52,180 بیا اینجا 2311 01:32:52,182 --> 01:32:53,548 بچه ها - بیاین - ما موفق شدیم - 2312 01:32:53,551 --> 01:32:55,884 ما موفق شدیم 2313 01:32:55,886 --> 01:32:57,085 والدین خوبی بودیم 2314 01:32:57,087 --> 01:32:58,920 موفق شدیم - موفق شدیم - 2315 01:33:00,390 --> 01:33:03,659 اوه، جولیه 2316 01:33:03,661 --> 01:33:06,160 احتمالا به صورت تصادفی منو 2317 01:33:06,162 --> 01:33:07,897 عضو یکی از گروها کردن 2318 01:33:07,899 --> 01:33:09,665 اوه، احتمالا باید از گروه لفت بدی - ... نوشته که - 2319 01:33:09,667 --> 01:33:11,433 "باورم نمیشه که دیگه کسی بهمون کاری نداره" 2320 01:33:11,435 --> 01:33:12,601 اوه، چه قشنگ 2321 01:33:12,603 --> 01:33:14,436 "قراره حسابی م.ب" ( «مخفف «مواد بزنیم ) 2322 01:33:14,438 --> 01:33:16,138 کلمات مخفف هستش 2323 01:33:16,140 --> 01:33:18,107 که اصلا معنیه خوبی نمیده 2324 01:33:18,109 --> 01:33:19,942 نه، "م.ب" مخفف "مشق بنویسیم" هستش 2325 01:33:19,944 --> 01:33:21,576 فکر میکنی "م.ب" یعنی "مشق بنویسیم"؟ 2326 01:33:21,578 --> 01:33:23,344 فکر میکنی اونا باهمدیگه راجع به مشق حرف میزنن؟ 2327 01:33:23,346 --> 01:33:25,080 "حسابی م.ب" - "... یعنی ساقی میتونه برامون" 2328 01:33:25,082 --> 01:33:26,281 درخت؟ درخت چه معنی ای میده؟ 2329 01:33:26,283 --> 01:33:28,017 درخت یعنی ماریجوانا. بهت که گفتم 2330 01:33:28,019 --> 01:33:29,652 ماشروم. قرص اکس - ... نه، این قرص برای 2331 01:33:29,654 --> 01:33:31,019 برای حساسیت کایلاست. قرص ضد حساسیته 2332 01:33:31,021 --> 01:33:32,086 قرص ضد حساسیت نیست. ببین 2333 01:33:32,088 --> 01:33:33,254 گوله‌ی برف، یعنی کوکائین 2334 01:33:33,256 --> 01:33:34,990 وقتی_خانواده_نباشه_قانون_هم_نیست# 2335 01:33:34,992 --> 01:33:38,527 موادهای_خفن# نه_به_کاندوم# 2336 01:33:38,529 --> 01:33:40,228 چرا باید برای همچین چیزی هشتگ بزنن؟ 2337 01:33:40,230 --> 01:33:42,330 وایسا ببینم، این یه بادمجونه که کنارش یه سرنگ‌ـه؟ 2338 01:33:42,332 --> 01:33:45,634 یعنی چی، میخوان به کیر یه نفر هروئین تزریق کنن؟ 2339 01:33:45,636 --> 01:33:46,968 بیاین بریم - سوار ماشین بشین - 2340 01:33:46,970 --> 01:33:48,103 من رانندگی میکنم - من پشتت میشینم - 2341 01:33:48,105 --> 01:33:50,138 وایسین، وایسین، وایسین 2342 01:33:50,140 --> 01:33:51,240 فقط داریم باهاتون شوخی میکنیم 2343 01:33:51,242 --> 01:33:52,242 !هر هر 2344 01:33:53,543 --> 01:33:55,544 "ما دوستتون داریم، بچه ها" "نگران نباشین" 2345 01:33:57,047 --> 01:34:00,115 .شما دوتا رو حسابی اُسکل کردن من همون اول فهمیدم 2346 01:34:00,117 --> 01:34:01,983 اصلا نفهمیدی - چرا، چرا، من فهمیدم. فکر نمیکردم - 2347 01:34:01,985 --> 01:34:03,518 که به این زودی اعتراف کنن بخاطر همین داشتم طبیعی رفتار میکردم 2348 01:34:03,520 --> 01:34:04,719 ولی مهم نیست 2349 01:34:04,721 --> 01:34:07,255 ولی شما ها ریده بودین به خودتون 2350 01:34:07,257 --> 01:34:08,589 آره 2351 01:34:12,113 --> 01:34:23,613 « ترجمه از ارمـیـا، آرمـان، رضـا، مصـطفی » .:. ElSHEN, DeathStroke, Arman333, SiGMA .:. 2352 01:34:26,409 --> 01:34:28,177 دهنت سرویس، میچل 2353 01:34:28,179 --> 01:34:29,581 مارکو 2354 01:34:30,981 --> 01:34:32,046 پولو 2355 01:34:32,048 --> 01:34:33,682 ... من 2356 01:34:33,684 --> 01:34:35,619 میچل، داری خوراکی برمیداری؟ 2357 01:34:37,520 --> 01:34:39,420 خیلی خوشحالم که حالا که کایلا رفته دانشگاه 2358 01:34:39,422 --> 01:34:40,688 میتونیم از این کارا بکنیم 2359 01:34:40,690 --> 01:34:43,224 اصلا نمیدونم که تو کجایی 2360 01:34:43,226 --> 01:34:45,626 وقتی پیدات کنم کُلی باهات کار دارم 2361 01:34:45,628 --> 01:34:47,562 اوه، اوه - مارکو - 2362 01:34:47,564 --> 01:34:49,031 پولو - آه، آه - 2363 01:34:49,033 --> 01:34:50,299 !پولو 2364 01:34:50,301 --> 01:34:51,666 !باورم نمیشه !خیلی طول کشید 2365 01:34:51,668 --> 01:34:53,568 یه مدت طولانی رو پله دنبالت میگشتم 2366 01:34:53,570 --> 01:34:55,269 داریم موفق میشیم - واقعا داریم موفق میشیم - 2367 01:34:55,271 --> 01:34:56,772 میدونم. خیلی سکسیه - بیا دیوانه‌بازی کنیم - 2368 01:34:56,774 --> 01:34:57,772 نمیدونم 2369 01:34:57,774 --> 01:34:59,308 ،میخوام که تخمامو بگیری 2370 01:34:59,310 --> 01:35:01,043 همونطوری که ران دوست داره ... یعنی ... خیلی محکم 2371 01:36:39,312 --> 01:36:44,975 ارائه شده توسط وب سایت رسانه کوچک .:. LiLMeDiA.TV .:. 2372 01:36:44,999 --> 01:36:50,799 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co 2373 01:36:50,855 --> 01:36:56,355 21/Jun/2018