1 00:00:48,783 --> 00:00:51,327 Bare rolig, du bliver så glad for det! 2 00:00:52,954 --> 00:00:55,289 Glædelig første skoledag. 3 00:00:56,415 --> 00:00:58,084 Farvel, skat. 4 00:00:58,251 --> 00:01:00,002 -Hej! -Hej. 5 00:01:01,170 --> 00:01:02,505 Hej, jeg hedder Sam. 6 00:01:02,672 --> 00:01:04,048 Hej, jeg hedder Julie. 7 00:01:06,217 --> 00:01:07,802 -Farvel! -Farvel, mor! 8 00:01:10,263 --> 00:01:11,347 Jeg hedder Hunter. 9 00:01:11,514 --> 00:01:14,183 Det er Sam, der er min, lige der. Hende med brillerne. 10 00:01:14,350 --> 00:01:16,602 Jeg hedder Lisa. Det er min Julie. 11 00:01:17,895 --> 00:01:19,480 Jeg hedder Mitchell. 12 00:01:20,606 --> 00:01:22,108 Kaylas helt. 13 00:01:23,484 --> 00:01:24,777 -Er du okay? -Ja. 14 00:01:24,944 --> 00:01:26,112 Græder du? 15 00:01:26,279 --> 00:01:28,406 Nej, det er bare en stor dag. 16 00:01:28,573 --> 00:01:29,615 Må jeg få en serviet? 17 00:01:29,782 --> 00:01:30,783 -Ja. -Tak. 18 00:01:30,950 --> 00:01:32,159 Det er en stor dag for alle. 19 00:01:32,326 --> 00:01:33,327 Tak. 20 00:01:35,538 --> 00:01:36,581 FOREST GREEN SKOLE 21 00:01:36,664 --> 00:01:38,666 Jeg tror, vores døtre er venner. 22 00:01:39,292 --> 00:01:41,836 Så det betyder nok, vi er venner. 23 00:01:44,839 --> 00:01:46,716 Skal vi få noget at drikke? 24 00:01:47,633 --> 00:01:49,427 -Er du okay? -Ja. 25 00:01:49,594 --> 00:01:51,387 Skal vi drikke noget? 26 00:01:52,430 --> 00:01:53,931 De klarede det. 27 00:01:54,599 --> 00:01:55,808 Vil I have noget at drikke? 28 00:01:55,975 --> 00:01:57,476 Vil han have noget at drikke? 29 00:01:57,643 --> 00:01:59,020 Jeg håber, det er kaffe. 30 00:01:59,021 --> 00:02:03,000 Released on www.Danishbits.org 31 00:02:09,363 --> 00:02:10,865 Hold så kæft! 32 00:02:12,950 --> 00:02:14,952 Glædelig Halloween! 33 00:02:15,995 --> 00:02:18,080 Jeg kan se Rusland fra mit hus! 34 00:02:25,630 --> 00:02:28,424 Sådan! Lige i skabet! 35 00:02:32,303 --> 00:02:33,930 JONAS ELLER INTET! 36 00:02:34,388 --> 00:02:36,057 Selerne på! 37 00:02:44,315 --> 00:02:45,691 16 år 38 00:02:47,485 --> 00:02:48,527 Pas på! 39 00:03:17,598 --> 00:03:20,685 Du kommer til at savne vores morgener sammen, ikke? 40 00:03:21,102 --> 00:03:22,103 Hold op. 41 00:03:22,561 --> 00:03:25,106 Jeg vil ikke tude på gallaaftenen. 42 00:03:25,523 --> 00:03:27,400 Det skal være mit livs mest magiske nat, 43 00:03:27,483 --> 00:03:29,819 og jeg er så nervøs. 44 00:03:30,736 --> 00:03:34,282 Så ring til mig. 45 00:03:34,448 --> 00:03:36,742 Eller Facetime, hvis det ikke larmer for meget. 46 00:03:36,909 --> 00:03:40,496 Og hvis det larmer, kan du bare... Vi kan vinke til hinanden. 47 00:03:40,663 --> 00:03:41,706 Det ville være sjovt. 48 00:03:41,872 --> 00:03:42,957 Og så kan jeg... 49 00:03:43,124 --> 00:03:44,333 Ved du hvad? 50 00:03:44,500 --> 00:03:47,044 Du kan sende mig billeder i løbet af aftenen. 51 00:03:47,211 --> 00:03:51,924 Ikke hele aftenen, men hver halve time 52 00:03:52,091 --> 00:03:54,385 så jeg kan lave sådan en iBook. 53 00:03:54,552 --> 00:03:55,678 -Det ville være sjovt. -Ja. 54 00:03:55,845 --> 00:03:57,680 Det ville du ikke fortryde. 55 00:04:00,266 --> 00:04:01,434 Mor? 56 00:04:02,602 --> 00:04:05,646 Klarer du dig, når jeg tager på universitetet? 57 00:04:05,813 --> 00:04:07,523 -Hvem, mig? -Ja. 58 00:04:07,690 --> 00:04:09,066 Mig? 59 00:04:11,152 --> 00:04:12,153 Hvad? 60 00:04:12,612 --> 00:04:14,697 Lad nu være. Du skal ikke... 61 00:04:15,823 --> 00:04:16,949 Du skal ikke... 62 00:04:18,409 --> 00:04:19,410 Hold nu op! 63 00:04:20,286 --> 00:04:22,663 JUVL MOR Stolt forælder til en topelev 64 00:04:23,998 --> 00:04:25,291 Farvel, mor! 65 00:04:25,374 --> 00:04:26,375 Farvel! 66 00:04:26,459 --> 00:04:28,127 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker dig. 67 00:04:35,801 --> 00:04:37,094 Godt, du har vasket tøj. 68 00:04:37,261 --> 00:04:40,139 Ja, og jeg har søvnig, glad baby. 69 00:04:40,306 --> 00:04:42,308 Virkelig en renæssancemand. 70 00:04:42,850 --> 00:04:43,935 Tro mig. 71 00:04:44,101 --> 00:04:45,686 Og det er godt, hun sover. 72 00:04:45,853 --> 00:04:46,854 Jeg var ved at vaske. 73 00:04:47,521 --> 00:04:48,648 Og fandt denne g-streng. 74 00:04:48,814 --> 00:04:49,982 Ved du, hvad jeg gør? 75 00:04:51,442 --> 00:04:53,611 "Kalder dr. Fjamseæder. 76 00:04:53,778 --> 00:04:56,072 Gå straks til en hasteoperation." 77 00:04:56,239 --> 00:04:57,865 Senere i aften river jeg dem af 78 00:04:58,032 --> 00:05:00,034 som en god, gammeldags buk. 79 00:05:00,201 --> 00:05:02,411 Skat. Mitchell. 80 00:05:05,122 --> 00:05:06,249 Det er din datters. 81 00:05:08,167 --> 00:05:09,877 Nej. Hun går i fodboldsko og joggingtøj, 82 00:05:09,961 --> 00:05:11,128 ikke beskidt strippertøj. 83 00:05:11,295 --> 00:05:12,296 Du troede, de var mine. 84 00:05:12,421 --> 00:05:14,090 Giver jeg lommepenge i små sedler? 85 00:05:14,257 --> 00:05:15,716 Sig, hun ikke må have dem på. 86 00:05:15,883 --> 00:05:17,009 Sig, de gør hende steril 87 00:05:17,176 --> 00:05:18,803 som computeren og min brors nosser. 88 00:05:18,970 --> 00:05:20,805 Vi ved ikke, om det var det, der skete. 89 00:05:20,972 --> 00:05:22,515 Skat, nu er du fjollet. 90 00:05:22,682 --> 00:05:23,891 Kayla er snart en kvinde. 91 00:05:24,058 --> 00:05:26,435 Du skal løsne grebet nu, ikke stramme det. 92 00:05:27,061 --> 00:05:28,729 Det her betyder, vi strammer det. 93 00:05:28,896 --> 00:05:30,940 Det er ikke til komfort, men fart. 94 00:05:31,107 --> 00:05:32,149 Vi må sænke farten. 95 00:05:33,067 --> 00:05:35,319 Man sætter sikringerne op før hårde hvidevarerne. 96 00:05:35,486 --> 00:05:37,613 Vi har gjort det på samme måde hver gang. 97 00:05:40,533 --> 00:05:41,993 Giv ham røret. 98 00:05:44,787 --> 00:05:46,414 Jeg er på badeværelset. 99 00:06:08,978 --> 00:06:10,313 Tak, den ledte jeg efter. 100 00:06:12,565 --> 00:06:13,816 Hvad er det her? 101 00:06:14,609 --> 00:06:15,651 Fnuller? 102 00:06:15,818 --> 00:06:16,819 Ja, fnuller. 103 00:06:16,986 --> 00:06:19,113 Det troede jeg også, men ved nærmere eftersyn 104 00:06:19,280 --> 00:06:21,490 er det tydeligvis et filter fra en cigaret. 105 00:06:21,616 --> 00:06:23,409 Ryger du? 106 00:06:23,576 --> 00:06:24,911 Hvad? Nej. 107 00:06:25,369 --> 00:06:27,079 Jeg ryger ikke, far. 108 00:06:27,246 --> 00:06:31,000 Har du ikke set millioner af reklamer mod den slags? 109 00:06:31,208 --> 00:06:33,419 Far! Du kan ikke lære nogen ikke at prøve ting. 110 00:06:33,586 --> 00:06:35,880 Man må prøve ting for at lære dem. 111 00:06:36,047 --> 00:06:37,048 Det er en selvmodsigelse. 112 00:06:37,673 --> 00:06:41,218 Det er som at sige, jeg ikke må slå bolden ud af banen, 113 00:06:41,385 --> 00:06:42,762 når jeg har løbet første runde 114 00:06:42,929 --> 00:06:44,722 og ved, at højre griber har dårlig arm. 115 00:06:47,141 --> 00:06:48,142 Du er sgu klog. 116 00:06:48,893 --> 00:06:51,562 Okay. Jeg skal i skole, far. 117 00:06:51,729 --> 00:06:52,813 Okay. 118 00:06:59,820 --> 00:07:00,821 Jeg døde næsten. 119 00:07:00,905 --> 00:07:02,156 Gallaaften! 120 00:07:03,324 --> 00:07:05,534 Jeg er så spændt! 121 00:07:05,701 --> 00:07:06,744 Også mig. 122 00:07:11,123 --> 00:07:12,124 Jeg elsker dig. 123 00:07:12,500 --> 00:07:13,960 Jeg elsker også dig. 124 00:07:14,210 --> 00:07:15,211 Okay. 125 00:07:15,294 --> 00:07:16,545 -Vi er så klamme. -Ja. 126 00:07:16,712 --> 00:07:18,047 -Folk glor på os. -Og hvad så? 127 00:07:18,214 --> 00:07:20,049 Vi bliver "Sødeste par" i blå bog. 128 00:07:31,602 --> 00:07:32,603 Jeg får sex. 129 00:07:33,521 --> 00:07:36,232 Super! Jeg får suppe. 130 00:07:36,899 --> 00:07:38,317 Nej. I aften. 131 00:07:38,484 --> 00:07:39,485 Med Austin. 132 00:07:39,694 --> 00:07:41,279 -Gør I det endelig? -Ja. 133 00:07:41,445 --> 00:07:45,116 Vi har været sammen et halvt år og vi elsker hinanden, 134 00:07:45,283 --> 00:07:48,369 og min børnelæge har mærkeligt nok sagt ja til p-piller. 135 00:07:48,869 --> 00:07:50,454 Hun gav mig et klistermærke. 136 00:07:50,663 --> 00:07:52,206 To, fordi jeg opførte mig pænt... 137 00:07:52,582 --> 00:07:57,003 Det er lidt plat, men gallaaftenen 138 00:07:57,169 --> 00:07:58,713 er ret perfekt, ikke? 139 00:07:58,879 --> 00:08:01,674 Vi har dæmpet lys 140 00:08:01,841 --> 00:08:03,467 og rosenblade på sengen, 141 00:08:03,634 --> 00:08:05,428 og det duftlys, der gør mig liderlig, 142 00:08:05,595 --> 00:08:07,138 når jeg går forbi det i butikken. 143 00:08:07,305 --> 00:08:08,598 Alle lys gør mig liderlig. 144 00:08:08,764 --> 00:08:10,182 Jeg ser Austin i øjnene, 145 00:08:10,933 --> 00:08:12,893 og han ser på mig, 146 00:08:13,060 --> 00:08:16,480 og så rører vi ved hinandens ansigter. 147 00:08:16,731 --> 00:08:18,149 I lang tid. 148 00:08:20,151 --> 00:08:23,487 For at mærke hinanden. Og så... 149 00:08:27,867 --> 00:08:28,993 Okay, jeg er på. 150 00:08:29,493 --> 00:08:30,494 -Hvad? -Jeg er på. 151 00:08:30,578 --> 00:08:31,579 Jeg vil også have sex. 152 00:08:32,455 --> 00:08:33,456 Bare sådan? 153 00:08:33,539 --> 00:08:34,540 Ja, hvorfor ikke? 154 00:08:34,624 --> 00:08:35,666 Det er første gang, 155 00:08:35,791 --> 00:08:38,628 og den skal være helt perfekt. 156 00:08:38,794 --> 00:08:40,046 Din kan være helt perfekt. 157 00:08:40,212 --> 00:08:43,883 Min bliver i aften med ham der. 158 00:08:44,050 --> 00:08:45,551 Det er bare brownies, ikke... 159 00:08:45,718 --> 00:08:48,346 Connor Aldrich? Fra din fysiktime? 160 00:08:48,512 --> 00:08:50,097 -Ja. Hvad? -I har ikke engang kysset. 161 00:08:50,264 --> 00:08:52,600 Du har ikke set den. Hvis den nu er mærkelig? 162 00:08:52,767 --> 00:08:53,851 De er alle mærkelige. 163 00:08:54,018 --> 00:08:56,437 Penisser er ikke til at kigge på, men til at bruge. 164 00:08:56,604 --> 00:08:58,147 Ligesom svuppere. 165 00:08:58,314 --> 00:08:59,774 Mine skolegymnastikdage er slut. 166 00:08:59,941 --> 00:09:01,984 I aften begynder mit voksenliv, 167 00:09:02,151 --> 00:09:04,654 og for første gang kan jeg gøre, hvad jeg vil. 168 00:09:04,820 --> 00:09:08,074 Jeg vil til galla, drikke mig fuld, ryge mig skæv 169 00:09:08,241 --> 00:09:09,700 og miste min skide mødom. 170 00:09:09,867 --> 00:09:11,535 Vi kan holde sex-jubilæum sammen. 171 00:09:11,702 --> 00:09:13,287 Vi kan holde mindemiddag hvert år. 172 00:09:13,454 --> 00:09:15,289 -Og spise italiensk. -Ja! Italiensk. 173 00:09:15,456 --> 00:09:16,958 Brødstænger styrer, bitch! 174 00:09:17,124 --> 00:09:20,461 Åh gud! Det bliver en kæmpe lettelse 175 00:09:20,628 --> 00:09:22,880 at få det overstået inden universitetet. 176 00:09:25,633 --> 00:09:27,009 -Nej, jeg mener... -Det er ok. 177 00:09:27,176 --> 00:09:29,011 Jeg er der bare ikke endnu. 178 00:09:29,178 --> 00:09:32,598 Måske sker der noget mellem mig og Chad i aften, 179 00:09:32,765 --> 00:09:36,852 men jeg tror ikke, det bliver sex. 180 00:09:49,907 --> 00:09:51,534 Men man ved aldrig, hvad der sker. 181 00:09:51,701 --> 00:09:54,745 Måske vil min indre, seksuelle Smaug komme ud af sin hule 182 00:09:54,912 --> 00:09:56,622 og sprede sine kæmpe vinger. 183 00:09:58,583 --> 00:10:00,293 Jeg ved aldrig, hvad du snakker om. 184 00:10:00,459 --> 00:10:02,086 Heller ikke mig. 185 00:10:10,511 --> 00:10:11,512 UCLA optagelseskontor 186 00:10:11,596 --> 00:10:12,597 Åh gud. 187 00:10:18,561 --> 00:10:21,856 Tillykke med optagelsen på årgang 2018. 188 00:10:25,818 --> 00:10:27,695 Julie, er det dig? 189 00:10:35,244 --> 00:10:36,704 Så virkeligt. 190 00:10:40,666 --> 00:10:42,209 Far 191 00:10:45,129 --> 00:10:46,881 Kom nu, Sam, vi venter. 192 00:10:47,048 --> 00:10:48,758 Jeg kommer nu! 193 00:10:50,217 --> 00:10:51,218 -Okay. -Der er hun. 194 00:10:51,302 --> 00:10:53,095 Det tog 20 minutter at finde ud af videoen, 195 00:10:53,262 --> 00:10:54,931 men nu har jeg det. 196 00:10:55,181 --> 00:10:56,223 Niks. 197 00:10:56,307 --> 00:10:57,516 Et billede af mig selv. 198 00:10:57,683 --> 00:10:59,810 Siri, video, tak. 199 00:11:01,020 --> 00:11:03,689 Ham Chads bukser går i stykker. 200 00:11:03,856 --> 00:11:04,857 -Mor! -Hvad? 201 00:11:05,024 --> 00:11:06,275 -Det er klamt. -Hvorfor? 202 00:11:06,442 --> 00:11:09,528 Fordi du tænker på din datter i seksualakten. 203 00:11:09,695 --> 00:11:10,696 Sygt. 204 00:11:13,115 --> 00:11:16,744 Jeg prøvede bare at nå ind til dig. Du taler aldrig med os mere. 205 00:11:16,911 --> 00:11:18,246 Jeg klarer den. 206 00:11:24,001 --> 00:11:25,002 Nå, gallafesten. 207 00:11:25,711 --> 00:11:27,797 Jeg blev også trist og eftertænksom til min. 208 00:11:27,880 --> 00:11:28,881 -Blev du? -Ja. 209 00:11:28,965 --> 00:11:30,383 Jeg ville ikke miste venskabet 210 00:11:30,549 --> 00:11:32,009 med de gutter, jeg kendte. 211 00:11:32,093 --> 00:11:33,094 Men jeg kunne også... 212 00:11:33,177 --> 00:11:35,638 Skat, jeg elsker dig så højt. Nu gør du hende bange. 213 00:11:36,222 --> 00:11:40,643 Skat, det skal du ikke være bange for. 214 00:11:40,810 --> 00:11:43,104 Man beholder aldrig sine venner fra gymnasiet. 215 00:11:43,271 --> 00:11:45,314 Min ældste ven er Jan fra arbejdet, 216 00:11:45,481 --> 00:11:46,482 jeg har kendt hende tre måneder. 217 00:11:46,565 --> 00:11:47,567 Hvem er Jan? 218 00:11:47,650 --> 00:11:50,027 Du kender godt Jan. Hende med de dumme tegninger. 219 00:11:50,111 --> 00:11:51,404 Racistiske Jan. 220 00:11:51,487 --> 00:11:52,488 Jep, det er hende. 221 00:11:52,572 --> 00:11:53,739 Den, du er i dag, 222 00:11:53,906 --> 00:11:57,410 er ikke den, du bliver. Og det er okay. 223 00:11:57,577 --> 00:11:59,787 -Det er god terapi. -Den, du bliver, er 224 00:11:59,954 --> 00:12:02,456 så anderledes, at dine venner ikke forstår dig mere, 225 00:12:02,623 --> 00:12:04,125 og så vågner du og indser, 226 00:12:04,292 --> 00:12:07,670 at de venskaber er slut. Det føles som en slem skilsmisse, 227 00:12:07,837 --> 00:12:09,213 lige som min og din fars, 228 00:12:09,380 --> 00:12:11,507 men så finder du en Frank. 229 00:12:12,341 --> 00:12:14,594 Tak, men sådan er det ikke for mig. 230 00:12:14,760 --> 00:12:17,263 Jeg er stadig venner med drengene, for til gallafesten 231 00:12:17,430 --> 00:12:23,394 overtalte jeg, Dennis, Matt og Cory vores ven Steve til at gå ind i hæren. 232 00:12:23,561 --> 00:12:25,438 Han kæmpede i Golfkrigen. 233 00:12:25,605 --> 00:12:27,148 Han døde med det samme. 234 00:12:27,315 --> 00:12:30,192 Når man har oplevet sådan noget, 235 00:12:30,359 --> 00:12:32,403 har man et bånd for livet. 236 00:12:32,570 --> 00:12:36,032 Grundstenen for dybe venskaber er en delt erfaring. 237 00:12:37,950 --> 00:12:40,453 Jeg troede, de ville sætte ham i hjemmeværnet. 238 00:12:43,915 --> 00:12:44,916 Gallafest 2018 239 00:12:44,999 --> 00:12:46,667 Sikke noget fis. 240 00:13:01,682 --> 00:13:03,768 Hvor er du smuk! 241 00:13:04,852 --> 00:13:06,145 Vend dig om. 242 00:13:10,024 --> 00:13:11,400 Hold da op. 243 00:13:13,611 --> 00:13:16,155 Hvad er planen efter festen? 244 00:13:16,822 --> 00:13:18,157 Vi tager over til Austin. 245 00:13:18,324 --> 00:13:19,575 Du er virkelig glad for ham? 246 00:13:20,409 --> 00:13:23,663 Ja. Jeg mener... han er fin nok. Det er ikke seriøst eller noget. 247 00:13:23,829 --> 00:13:25,790 Hans mor sagde, han kom ind på UCLA. 248 00:13:25,957 --> 00:13:26,958 Det lyder godt. 249 00:13:27,041 --> 00:13:28,751 Ja, det er fint. 250 00:13:29,377 --> 00:13:32,838 Kan du huske, da jeg tænkte på at søge ind på UCLA? 251 00:13:32,922 --> 00:13:33,923 Ja. 252 00:13:34,006 --> 00:13:37,009 Det ville være helt tosset. Den største fejltagelse. 253 00:13:37,426 --> 00:13:39,804 Det ville ikke være en kæmpe fejltagelse. 254 00:13:40,304 --> 00:13:42,556 Jo, det ville. 255 00:13:42,723 --> 00:13:46,727 University of Chicago er perfekt. Det er 45 minutter herfra. 256 00:13:46,894 --> 00:13:50,356 Så du ikke er helt væk. 257 00:13:51,190 --> 00:13:52,191 Men jeg er væk. 258 00:13:52,775 --> 00:13:54,694 Ja. Men ikke væk. 259 00:13:54,860 --> 00:13:56,445 Nej, men jeg skal på uni, 260 00:13:56,612 --> 00:14:00,283 og jeg bor ikke hjemme. Så jeg er væk. 261 00:14:02,827 --> 00:14:04,704 Hvorfor er mine bryster så store? 262 00:14:04,996 --> 00:14:06,038 Klar, Kayla? 263 00:14:09,000 --> 00:14:11,836 Og nu, 167 centimeter høj, 264 00:14:12,003 --> 00:14:14,380 175, hvis man tæller hælene med, 265 00:14:14,547 --> 00:14:18,134 fra Great Lakes gymnasium, den smukkeste pige til gallafesten, 266 00:14:18,467 --> 00:14:20,636 Kayla Mannes. 267 00:14:24,974 --> 00:14:26,309 Bare high-fives fra nu af. 268 00:14:28,060 --> 00:14:29,395 Tænk at se dig i en kjole! 269 00:14:29,562 --> 00:14:31,188 Det er ikke en hel kjole. 270 00:14:31,355 --> 00:14:33,232 Der mangler noget stof i midten. 271 00:14:34,483 --> 00:14:35,484 Hvor er du fin. 272 00:14:35,568 --> 00:14:37,612 Vi må hellere komme af sted. 273 00:14:37,778 --> 00:14:40,239 Ja, skat, vi skal af sted. 274 00:14:41,073 --> 00:14:42,074 Skat? 275 00:14:42,283 --> 00:14:43,868 Far, er du okay? 276 00:14:44,285 --> 00:14:46,245 Det er ligesom, da han så Frost. 277 00:14:47,538 --> 00:14:48,539 Kom så. 278 00:14:50,124 --> 00:14:51,751 Hej, hvordan går det? 279 00:14:51,918 --> 00:14:53,669 -Hej! -Hvordan går det? 280 00:14:58,466 --> 00:14:59,717 -Det er længe siden. -Ja. 281 00:14:59,884 --> 00:15:01,928 Du svarede aldrig på det med hot yoga. 282 00:15:02,428 --> 00:15:05,765 Jeg ringede flere gange. Jeg spildte en to-for-en rabatkupon. 283 00:15:05,932 --> 00:15:07,391 Jeg er ikke rigtig til hot yoga. 284 00:15:08,392 --> 00:15:09,852 Men lad os mødes, ikke? 285 00:15:10,019 --> 00:15:11,312 -Jo. -Frokost eller noget. 286 00:15:11,520 --> 00:15:13,189 Ja, måske. Ring til mig. 287 00:15:13,356 --> 00:15:14,607 Jeg har ringet til dig. 288 00:15:15,274 --> 00:15:16,275 Det virker ikke. 289 00:15:16,400 --> 00:15:17,693 Det er ikke effektivt. 290 00:15:33,918 --> 00:15:36,003 Det er så vildt! Vent lidt. 291 00:15:36,170 --> 00:15:38,506 Det er det bedste lys med Valencia-filteret... 292 00:15:38,673 --> 00:15:40,341 Okay, så gør vi det. 293 00:15:41,550 --> 00:15:42,551 Okay, så er det nok. 294 00:15:42,635 --> 00:15:43,678 -Et til. -Det er fint. 295 00:15:43,761 --> 00:15:45,763 Vi skal have gang i festen. 296 00:15:47,265 --> 00:15:48,266 Jeg har noget til dig. 297 00:15:49,684 --> 00:15:50,685 Det er kokosolie. 298 00:15:51,477 --> 00:15:52,478 Som glidecreme. 299 00:15:52,561 --> 00:15:55,856 Jeg hører, det virker lige så godt, og blowjobs smager som Bounty. 300 00:15:56,607 --> 00:15:58,109 Godt, det ikke smager af Snickers. 301 00:15:58,276 --> 00:16:00,194 Jeg vil hellere sutte 10 pikke end det. 302 00:16:00,361 --> 00:16:02,947 Tak. Hvor er du sød! 303 00:16:04,073 --> 00:16:05,366 Gud, hvor er jeg spændt. 304 00:16:05,533 --> 00:16:07,702 Også mig. Skriv til mig lige bagefter. 305 00:16:07,868 --> 00:16:09,829 Vi gør det på samme tid. 306 00:16:09,996 --> 00:16:11,455 Vi må tale om det i morgen. 307 00:16:11,622 --> 00:16:13,416 -Jeg skal vide alt. -Vi skal snakke om... 308 00:16:13,583 --> 00:16:14,917 Hallo? 309 00:16:16,377 --> 00:16:18,296 Jeg vil være med i sexpagten. 310 00:16:18,462 --> 00:16:21,465 Er du sikker? Du skal ikke gøre det, bare fordi vi gør det. 311 00:16:21,632 --> 00:16:22,883 Nej, det er ikke derfor. 312 00:16:23,050 --> 00:16:25,094 Jeg vil gerne have sex. 313 00:16:25,261 --> 00:16:28,139 Ja. Det har vi til fælles. 314 00:16:28,598 --> 00:16:33,978 Chad får så meget på den dumme, 315 00:16:34,437 --> 00:16:36,981 jeg tror ikke, vi har analsex første gang, men... 316 00:16:38,274 --> 00:16:39,275 Sådan! 317 00:16:39,358 --> 00:16:40,401 En perfekt aften. 318 00:16:40,568 --> 00:16:41,569 -Ja. -Det bliver os tre! 319 00:16:41,736 --> 00:16:42,820 Ja! 320 00:16:43,571 --> 00:16:45,573 Gallaaften, røvhuller! 321 00:16:49,827 --> 00:16:51,704 Rudy, det er her. Drej til venstre. 322 00:16:52,496 --> 00:16:54,916 Hvad fanden, Rudy? 323 00:16:55,625 --> 00:16:58,336 Det er sgu min far. 324 00:17:04,467 --> 00:17:08,095 Gallaaften, røvhuller! 325 00:17:11,182 --> 00:17:13,684 -Gud, det er ham. -Op med hænderne. 326 00:17:14,435 --> 00:17:18,856 Vi får en fest Til gallafesten 327 00:17:20,900 --> 00:17:22,276 Til gallafesten 328 00:17:22,443 --> 00:17:23,653 Du kan godt klare det. 329 00:17:23,819 --> 00:17:26,697 Find ud af det, for det er en megafed limo. 330 00:17:27,365 --> 00:17:29,617 Sam! Sam! 331 00:17:30,076 --> 00:17:31,077 Taio Cruz. 332 00:17:35,289 --> 00:17:36,290 Undskyld. 333 00:17:47,551 --> 00:17:48,928 Hvor er du blevet stor! 334 00:17:49,095 --> 00:17:50,638 Hvad laver du her? 335 00:17:51,138 --> 00:17:55,226 Tror du, jeg ville gå glip af den vigtigste aften i dit unge liv? 336 00:17:55,309 --> 00:17:56,310 Det er dimissionen. 337 00:17:56,394 --> 00:17:58,604 Nej. Dimissioner er for tabere. 338 00:17:58,771 --> 00:18:02,233 Jeg tog ikke til min dimission. Men gallafesten er stort. 339 00:18:02,692 --> 00:18:04,360 Det var den bedste atten i mit liv. 340 00:18:04,527 --> 00:18:06,028 Jeg tænker på den hver dag, 341 00:18:06,195 --> 00:18:07,822 og du skal have samme oplevelse. 342 00:18:08,239 --> 00:18:09,365 Hav det sjovt, 343 00:18:09,532 --> 00:18:12,702 tænk ikke på din mor og Franks regler. 344 00:18:12,994 --> 00:18:14,412 Frank er skide lige meget. 345 00:18:14,579 --> 00:18:17,164 Du ser fantastisk ud, jeg tager et hurtigt billede. 346 00:18:17,331 --> 00:18:21,252 Nej. Gå hen til de andre forældre, og prøv at være normal. 347 00:18:21,419 --> 00:18:23,254 Jeg er ikke en normal forælder. 348 00:18:23,421 --> 00:18:24,797 Jeg kan ikke... 349 00:18:25,172 --> 00:18:26,215 Har du inviteret Hunter? 350 00:18:26,299 --> 00:18:27,341 Nej, selvfølgelig ikke. 351 00:18:27,508 --> 00:18:29,385 Jeg har ikke set ham, siden de blev skilt. 352 00:18:29,552 --> 00:18:31,220 -Han ringer altid til mig. -Hvad? 353 00:18:31,387 --> 00:18:32,930 For at spille dart. Nej tak! 354 00:18:33,097 --> 00:18:34,557 -Dart? -Ja. 355 00:18:34,724 --> 00:18:36,434 Jeg kan ikke se ham. Så er jeg også skyldig. 356 00:18:36,601 --> 00:18:39,604 Nej. Jeg tilgiver aldrig den babysitter-knalder. 357 00:18:40,146 --> 00:18:41,230 -Hej! -Godt at se dig. 358 00:18:41,397 --> 00:18:42,648 Hvad så? 359 00:18:47,612 --> 00:18:48,696 Har du fået en datter til? 360 00:18:48,863 --> 00:18:50,573 Ja. 361 00:18:50,740 --> 00:18:52,742 -Tak. Det er fantastisk. -Ja. 362 00:18:52,909 --> 00:18:55,536 Jeg tænker på at gøre det igen. Du ved, anden runde? 363 00:18:55,703 --> 00:18:58,414 Jeg tror, mange fædre rammer plet i anden runde. 364 00:18:59,373 --> 00:19:01,876 Eller du kan opdrage hende, du allerede har. 365 00:19:02,043 --> 00:19:04,879 Det har jeg gjort. For sent. Opdraget, færdigt arbejde. 366 00:19:05,046 --> 00:19:06,964 -Hej skat. -Jeg har hørt, 367 00:19:07,131 --> 00:19:10,343 at hvis man bruger meget tid sammen med sine børn, 368 00:19:10,509 --> 00:19:14,680 får man en slags telekinetisk bånd med dem. 369 00:19:14,847 --> 00:19:16,599 -Virkelig? -Det har jeg hørt. 370 00:19:16,766 --> 00:19:20,770 Det håber jeg ikke, så har Sam set meget asiatisk porno. 371 00:19:22,313 --> 00:19:23,314 Min kone er asiat. 372 00:19:24,273 --> 00:19:25,816 -Indisk. -Det er asiatisk. 373 00:19:25,983 --> 00:19:27,610 Det her er mere... 374 00:19:27,777 --> 00:19:30,905 -Typisk asiatisk. -Godt at se dig. 375 00:19:31,072 --> 00:19:32,448 Godt at se dig. Du forstår. 376 00:19:33,783 --> 00:19:35,534 Hvem er han? Hvem er du? 377 00:19:35,701 --> 00:19:36,702 Far, det er min date. 378 00:19:37,870 --> 00:19:39,705 Godt at møde dig. Jeg hedder Connor. 379 00:19:39,872 --> 00:19:41,999 Connor og jeg havde naturvidenskab sammen. 380 00:19:42,166 --> 00:19:44,460 Ja. Vi arbejder på vores kemi. 381 00:19:47,797 --> 00:19:50,258 Jeg tager lige en serviet. 382 00:19:55,554 --> 00:19:58,849 Du stikker en gang i skridtet og trækker. 383 00:19:59,183 --> 00:20:02,645 Hun må kunne gøre det bedre end den taber. 384 00:20:02,979 --> 00:20:04,689 Chad virker da sød. 385 00:20:04,855 --> 00:20:07,483 Chad? Nej, Chad er fantastisk. Se den hat. 386 00:20:07,650 --> 00:20:09,819 Ikke Chad. Jeg taler om den skiderik Frank. 387 00:20:09,986 --> 00:20:10,987 Røvhul. 388 00:20:11,153 --> 00:20:13,906 Frank virker ikke som et røvhul. 389 00:20:14,073 --> 00:20:15,491 Han virker sød. Ved du hvad? 390 00:20:15,658 --> 00:20:18,494 Du skal ikke bebrejde Brenda. Det er svært at være alene. 391 00:20:18,661 --> 00:20:20,288 Vi er enige om at være uenige. 392 00:20:20,454 --> 00:20:22,290 Her kommer de. Lad som ingenting. 393 00:20:22,456 --> 00:20:24,208 Nu taler han om sit kranbilsfirma. 394 00:20:24,375 --> 00:20:27,003 Han vil køre rundt i det. 395 00:20:27,169 --> 00:20:28,504 Lad som ingenting. 396 00:20:34,594 --> 00:20:35,595 Hvad har jeg gjort? 397 00:20:36,012 --> 00:20:38,764 Undskyld, jeg sagde det sådan. Det hele er så fint. 398 00:20:38,931 --> 00:20:40,266 -Tak. -Så lidt. 399 00:20:44,729 --> 00:20:45,813 Nej. Leese. 400 00:20:45,980 --> 00:20:47,648 Jeg skal hente Julies sjal. 401 00:20:49,525 --> 00:20:52,069 Skulle vores datter køre i taxa til gallafesten? 402 00:20:52,236 --> 00:20:53,237 Er vi i Afghanistan? 403 00:20:53,404 --> 00:20:54,655 Hvordan har du betalt for den? 404 00:20:54,739 --> 00:20:55,948 Din kredit er af helvede til. 405 00:20:56,115 --> 00:20:57,408 Ja. 406 00:20:57,658 --> 00:20:59,452 Fordi jeg købte en kørestol til din mor. 407 00:20:59,577 --> 00:21:00,786 Hun betaler det tilbage. 408 00:21:00,953 --> 00:21:02,079 Med hvilke penge? 409 00:21:02,246 --> 00:21:04,165 Med kiks, hun stjæler fra restauranter? 410 00:21:04,332 --> 00:21:06,375 Jeg vil ikke tale om din mor eller kørestolen. 411 00:21:06,542 --> 00:21:09,462 Min datter skal bare have sit livs bedste aften. 412 00:21:09,629 --> 00:21:11,672 Så skulle du ikke være her. 413 00:21:13,007 --> 00:21:14,675 -Uh, den gjorde ondt. -Okay. 414 00:21:14,842 --> 00:21:16,636 -Godt. -Vent, vi er alle voksne. 415 00:21:16,802 --> 00:21:19,013 Det behøver ikke blive grimt. 416 00:21:19,180 --> 00:21:21,474 Hvis du er her oftere, så lad os tage en øl. 417 00:21:21,641 --> 00:21:24,268 Jeg vil ikke have en øl med dig. 418 00:21:24,435 --> 00:21:26,354 Jeg kan ikke lide dig eller din kone. 419 00:21:26,520 --> 00:21:29,023 Jeg kan ikke lide jeres arrangement. Det er løbet ud. 420 00:21:29,190 --> 00:21:31,525 Hvis du skifter mening, er mit kort her. 421 00:21:31,692 --> 00:21:32,693 Der var den. 422 00:21:33,110 --> 00:21:35,196 "Frank tager slæbet." Hvor har du det fra? 423 00:21:35,363 --> 00:21:37,114 -Det er ret enkelt. -Okay, hør her. 424 00:21:37,281 --> 00:21:38,783 Designet er meget pænt. 425 00:21:38,950 --> 00:21:40,493 Jeg kan især lide det der. 426 00:22:12,775 --> 00:22:14,694 Det er bare... Nej, det er os, Frank. 427 00:22:14,860 --> 00:22:17,071 -Du har taget 15 selfier. -Jeg har det. 428 00:22:17,363 --> 00:22:18,948 -Ja! -Sådan. 429 00:22:20,199 --> 00:22:21,200 Farvel, mor. 430 00:22:21,284 --> 00:22:22,785 -Hav det sjovt. -Ja. 431 00:22:23,035 --> 00:22:24,036 Farvel, far. 432 00:22:24,120 --> 00:22:26,831 Husk nu, stik, drej rundt og træk. 433 00:22:26,998 --> 00:22:27,999 Jeg har ikke kniven. 434 00:22:28,165 --> 00:22:29,166 Jo. Tjek din taske. 435 00:22:31,419 --> 00:22:33,129 Det har været en fornøjelse. 436 00:22:33,421 --> 00:22:35,506 Jeg er... beæret. 437 00:22:38,092 --> 00:22:40,595 Intenst, professionelt håndtryk. Sejt! 438 00:22:40,803 --> 00:22:42,346 Hyg dig, mand. Hey... 439 00:22:44,348 --> 00:22:46,017 I må også have en god aften, ikke? 440 00:22:46,183 --> 00:22:47,184 Tak. 441 00:22:47,643 --> 00:22:49,186 Så du det smørrede grin? 442 00:22:49,979 --> 00:22:51,188 Du er intens. 443 00:22:53,858 --> 00:22:54,859 -Godt at møde dig. -Ja. 444 00:22:54,942 --> 00:22:57,278 -Kom her. -Ja, okay. 445 00:22:57,778 --> 00:22:58,779 Min hat? 446 00:22:58,863 --> 00:23:00,990 -Jeg vil lige tale med Sam. -Okay. 447 00:23:01,407 --> 00:23:02,950 Lad mig få et billede. 448 00:23:04,118 --> 00:23:05,453 -Bare et hurtigt et. -Okay. 449 00:23:05,620 --> 00:23:07,455 Intet filter. Helt rent. 450 00:23:07,622 --> 00:23:09,206 Sådan der. 451 00:23:09,373 --> 00:23:11,125 Vil du tage et af mig og Chad? 452 00:23:11,292 --> 00:23:12,668 -Cool. Jep. -Okay. 453 00:23:12,835 --> 00:23:15,254 Her, skat. Superhurtigt. Bare et par sjove. 454 00:23:15,421 --> 00:23:16,422 Sådan her? 455 00:23:18,549 --> 00:23:19,717 Andefjæs. 456 00:23:20,217 --> 00:23:21,844 Og så et... 457 00:23:22,553 --> 00:23:24,889 Julie. Må jeg tale med dig et øjeblik? 458 00:23:25,056 --> 00:23:26,849 Vi skal afsted. Elsker dig. 459 00:23:26,933 --> 00:23:27,934 Vi må tale sammen. 460 00:23:28,017 --> 00:23:29,477 Men jeg skal afsted. 461 00:23:29,644 --> 00:23:31,145 Okay. Men glem ikke dit sjal. 462 00:23:32,188 --> 00:23:33,314 Jeg skal ikke bruge det. 463 00:23:33,481 --> 00:23:34,482 Er du sikker? 464 00:23:35,024 --> 00:23:37,276 For vi bor i Chicago, og det er køligt. 465 00:23:37,568 --> 00:23:38,945 Jeg ved ikke med andre steder, 466 00:23:39,111 --> 00:23:42,365 men det bliver koldt i Illinois. 467 00:23:43,866 --> 00:23:46,035 Det er ikke så koldt i aften. 468 00:23:46,118 --> 00:23:47,119 Vent. 469 00:23:47,203 --> 00:23:49,497 Ring, når I kommer hen til Austin efter festen. 470 00:23:49,664 --> 00:23:50,665 Ja. 471 00:23:52,625 --> 00:23:54,085 -Okay. -Elsker dig. 472 00:23:54,252 --> 00:23:55,878 Okay. Elsker dig. 473 00:24:07,556 --> 00:24:09,141 Hvor er det fedt! 474 00:24:11,102 --> 00:24:12,270 Af med proppen! 475 00:24:13,145 --> 00:24:15,815 Chad, jeg så dig i Pippin sidste år. 476 00:24:15,982 --> 00:24:17,149 Det var ret godt. 477 00:24:17,775 --> 00:24:20,778 Du synger godt. Hvad spiller du i år? 478 00:24:20,945 --> 00:24:22,572 Mor - Ring, når du er hos Austin. 479 00:24:22,738 --> 00:24:24,574 Vi laver Arnold, det er Annie med mænd. 480 00:24:25,408 --> 00:24:27,118 I drikker! 481 00:24:27,285 --> 00:24:29,370 Det var for sjov. Jeg ligner en forælder, 482 00:24:29,537 --> 00:24:31,497 men jeg er ikke politimand. 483 00:24:32,039 --> 00:24:33,583 Tak. 484 00:24:36,002 --> 00:24:37,545 Der er mere. Jeg hedder Rudy. 485 00:24:37,795 --> 00:24:39,088 Jeg kom ikke til min gallafest. 486 00:24:39,255 --> 00:24:42,633 Mit ben blev knust af en lastbil, så jeg kunne ikke danse, men... 487 00:24:42,967 --> 00:24:44,885 Så det er mit mål i livet, 488 00:24:45,469 --> 00:24:48,389 hele min karriere, at sørge for at unge som jer 489 00:24:48,556 --> 00:24:50,391 får en fantastisk aften, I vil huske. 490 00:24:50,558 --> 00:24:54,270 Så læn jer tilbage og nyd gallaaftenen. 491 00:24:56,731 --> 00:24:58,357 Fuck, det var svinget! 492 00:25:02,612 --> 00:25:04,155 Har du nogle skuresvampe? 493 00:25:04,322 --> 00:25:07,575 Jeg har lagt gryderne i blød, men du brændte pastaretten på. 494 00:25:09,160 --> 00:25:10,453 Svampen kan ikke klare det. 495 00:25:10,703 --> 00:25:12,413 Tak, fordi du hjælper med opvasken. 496 00:25:12,580 --> 00:25:14,206 Det var så lidt. 497 00:25:14,373 --> 00:25:17,418 Marcie kom tidligt hjem med babyen og... 498 00:25:17,627 --> 00:25:21,756 Jeg må foretage mig noget, så jeg ikke tænker på Kayla og "Connor". 499 00:25:22,757 --> 00:25:24,884 Det er ikke sådan, man bruger dem. 500 00:25:25,051 --> 00:25:28,220 For han hedder faktisk Connor, så... 501 00:25:29,972 --> 00:25:31,390 Det er okay. 502 00:25:31,557 --> 00:25:32,934 UCLA? 503 00:25:33,976 --> 00:25:35,102 Jeg vil ikke snage, men... 504 00:25:35,186 --> 00:25:36,187 Det er fint. 505 00:25:36,270 --> 00:25:37,396 Jeg tror ikke, det sker. 506 00:25:37,563 --> 00:25:39,732 Hun tager ikke rigtigt af sted. 507 00:25:39,899 --> 00:25:42,568 Hun ansøgte bare for sjov. Hun er ikke... 508 00:25:42,735 --> 00:25:43,903 Har du hørt noget andet? 509 00:25:44,070 --> 00:25:48,616 Hun vil nok afsted, men måske har hun søgt for ironiens skyld. 510 00:25:48,783 --> 00:25:49,992 Millennials, ikke? 511 00:25:50,576 --> 00:25:51,577 Uanset hvor det bliver, 512 00:25:51,953 --> 00:25:53,537 får du en masse tid. 513 00:25:53,704 --> 00:25:55,831 Du kan finde ud af, hvad du vil resten af livet. 514 00:25:58,876 --> 00:26:01,295 Julies bærbar er tændt. 515 00:26:02,255 --> 00:26:03,589 Hun skriver meget. 516 00:26:03,756 --> 00:26:05,299 Er alt okay? 517 00:26:06,050 --> 00:26:07,468 Skal vi se efter? 518 00:26:07,635 --> 00:26:09,011 -Ro i sindet. -Ja. 519 00:26:13,516 --> 00:26:15,059 Hvad fanden er det? 520 00:26:15,226 --> 00:26:16,894 Aner det ikke. 521 00:26:20,106 --> 00:26:21,274 Hvad laver du her? 522 00:26:21,440 --> 00:26:25,570 Din pastaret er noget møg. 523 00:26:28,739 --> 00:26:30,741 Udspionerer I jeres børn? 524 00:26:30,908 --> 00:26:32,118 Hvor ufedt. 525 00:26:32,285 --> 00:26:34,453 Ikke hvis oplysningerne dukker op af sig selv. 526 00:26:34,620 --> 00:26:35,746 Det er netop snagen. 527 00:26:35,913 --> 00:26:37,748 Nej, det er som antiterrorloven. 528 00:26:37,915 --> 00:26:38,916 Nej. 529 00:26:39,083 --> 00:26:40,126 Det er snagen. 530 00:26:40,209 --> 00:26:42,628 Vi ved ikke, hvad de snakker om, så... 531 00:26:42,795 --> 00:26:43,963 -Hvad? -Okay. 532 00:26:44,130 --> 00:26:46,257 Er det en rebus? Jeg elsker rebusser. 533 00:26:46,424 --> 00:26:47,508 Jeg har lige set Inferno. 534 00:26:47,675 --> 00:26:48,718 Super. Hvad siger de? 535 00:26:48,884 --> 00:26:51,512 Noget med et aubergine-håndtryk. 536 00:26:51,596 --> 00:26:52,597 Aubergine-aftale. 537 00:26:52,680 --> 00:26:54,557 De har en aftale om at lave bagt aubergine. 538 00:26:54,724 --> 00:26:56,434 Nej, det er en pik i teenage emojis. 539 00:26:56,601 --> 00:26:57,852 -Hvad? -Det er rigtigt. 540 00:26:58,019 --> 00:27:00,646 Julie har sagt, at emojis har skjulte betydninger. 541 00:27:00,813 --> 00:27:02,273 Træer er pot, 542 00:27:02,440 --> 00:27:05,484 og snefnug er kokain, 543 00:27:06,068 --> 00:27:07,278 og det her er "yas queen." 544 00:27:08,571 --> 00:27:10,072 -Hvad er det? -Ved du ikke det? 545 00:27:10,239 --> 00:27:11,282 -Nej. -Okay, bedstefar. 546 00:27:11,449 --> 00:27:16,078 Vent. Julie laver en eller anden pik-relateret aftale. 547 00:27:16,245 --> 00:27:18,205 Kayla er med på den. 548 00:27:18,372 --> 00:27:19,665 Det er fandme løgn. 549 00:27:19,832 --> 00:27:21,751 Klovneansigt. Hvad fanden er det? 550 00:27:22,168 --> 00:27:24,712 At hun er med på det sjove. 551 00:27:26,589 --> 00:27:27,590 -Okay. -Tre auberginer? 552 00:27:27,757 --> 00:27:29,508 Og se savlet fra den smiley. 553 00:27:29,592 --> 00:27:30,593 Bare det var savl. 554 00:27:30,676 --> 00:27:31,802 -Det er sæd. -Hold op! 555 00:27:32,011 --> 00:27:33,429 Det er det. Se, sæd. Han er... 556 00:27:33,596 --> 00:27:36,432 Det er totalt sex i emoji-form. 557 00:27:36,599 --> 00:27:39,310 Måske ikke. De er bedste venner. De siger bare: 558 00:27:39,477 --> 00:27:41,103 "Jeg synes, du er okay." 559 00:27:41,270 --> 00:27:43,230 -"Du er okay." -Siger du det til dine venner? 560 00:27:43,397 --> 00:27:45,775 Når jeg ser mine venner, siger jeg: "Du er okay." 561 00:27:45,942 --> 00:27:47,235 Jeg bruger dem ikke. 562 00:27:47,401 --> 00:27:49,070 Vent. Aftalehænder. 563 00:27:49,237 --> 00:27:51,197 Det er... en sexaftale. 564 00:27:51,364 --> 00:27:53,449 De laver en sexpagt. 565 00:27:53,616 --> 00:27:55,284 De vil miste deres mødom i aften. 566 00:27:55,451 --> 00:27:56,869 Det er ikke en sexpagt. 567 00:27:57,036 --> 00:27:58,579 Det er venskab. 568 00:27:58,746 --> 00:28:02,708 Et bånd, der ikke kan brydes. 569 00:28:02,875 --> 00:28:04,085 -Måske. -Ja. 570 00:28:04,252 --> 00:28:05,753 Se, de skriver: "Sexpagt 2018". 571 00:28:05,920 --> 00:28:08,506 Jeg vidste det sgu! Jeg elsker rebusser. 572 00:28:08,673 --> 00:28:10,508 Jeg sagde det jo. Har I set Inferno? 573 00:28:10,675 --> 00:28:12,176 -Ring til din unge. -Har du set den? 574 00:28:12,343 --> 00:28:13,552 Har I set den? 575 00:28:13,719 --> 00:28:15,554 Jeg regnede det ud på to sekunder. 576 00:28:15,721 --> 00:28:17,473 Ham, der springer ud. Han har en virus. 577 00:28:17,640 --> 00:28:19,100 Har I set Inferno med Tom Hanks? 578 00:28:20,434 --> 00:28:21,811 -Intet svar. -Nej. 579 00:28:21,978 --> 00:28:23,521 Hvad pokker sker der? 580 00:28:23,688 --> 00:28:25,022 Hun har aldrig løjet. 581 00:28:25,189 --> 00:28:29,527 Hun har sagt sandheden, og nu svømmer jeg i løgne. 582 00:28:29,694 --> 00:28:31,362 Det går sådan her. 583 00:28:31,529 --> 00:28:33,990 Hun har sex med ham Austin, 584 00:28:34,156 --> 00:28:37,034 og så tror hun, hun har en masse følelser, 585 00:28:37,201 --> 00:28:39,203 hun ikke har, 586 00:28:39,370 --> 00:28:41,706 og så kører hun tværs over landet 587 00:28:41,872 --> 00:28:44,500 og følger efter ham og ødelægger sit liv! 588 00:28:44,667 --> 00:28:47,378 Det er vist et ret stort spring fra at læse et par... 589 00:28:47,545 --> 00:28:50,631 Jeg har investeret hele mig selv 590 00:28:50,798 --> 00:28:52,633 i at gøre Kayla til en succes, og så dette? 591 00:28:53,134 --> 00:28:57,221 Hun vil have sex med en nar med knold i håret. 592 00:28:57,388 --> 00:28:59,765 Du bruger dem ikke rigtigt. 593 00:28:59,932 --> 00:29:02,143 Hey, Jorden kalder. 594 00:29:02,310 --> 00:29:03,686 Det er ikke så slemt. 595 00:29:03,853 --> 00:29:06,397 De er teenagere. De har sex. 596 00:29:06,564 --> 00:29:09,400 Flipper I ud, når I ser en bi knalde en blomst? 597 00:29:12,737 --> 00:29:13,738 Jeg må standse hende. 598 00:29:13,946 --> 00:29:14,947 Jeg er med. 599 00:29:15,031 --> 00:29:16,824 Vi ødelægger det for de skiderikker. 600 00:29:18,868 --> 00:29:19,869 Niks. 601 00:29:19,952 --> 00:29:22,496 Nej. Jeg har lovet Sam den bedste aften i hendes liv, 602 00:29:22,663 --> 00:29:24,206 hvis I ødelægger jeres døtres aften, 603 00:29:24,373 --> 00:29:26,834 ødelægger det også min datters, det er ikke i orden. 604 00:29:27,001 --> 00:29:28,336 Jeg er pisseligeglad. 605 00:29:28,502 --> 00:29:29,962 Kom så, Mitchell. Jeg kører. 606 00:29:30,129 --> 00:29:31,631 Hey! Vent! Nej. 607 00:29:31,797 --> 00:29:33,174 Vil I ud? 608 00:29:33,341 --> 00:29:34,800 Så skal I forbi mig. 609 00:29:35,009 --> 00:29:37,261 Okay, du fangede mig. Vent. 610 00:29:37,762 --> 00:29:38,804 Vent. 611 00:29:38,888 --> 00:29:41,015 -Slip mig! -Hey! 612 00:29:41,182 --> 00:29:42,475 Ikke i orden! 613 00:29:44,018 --> 00:29:46,437 Hvad er planen? Det er for dumt. 614 00:29:50,107 --> 00:29:51,150 Skrid. 615 00:29:51,692 --> 00:29:52,693 Undskyld. 616 00:29:52,777 --> 00:29:53,903 Hvad fanden laver du? 617 00:29:54,070 --> 00:29:56,697 Jeg skal tale med min datter i fem minutter. 618 00:29:56,864 --> 00:29:57,865 Ud af bilen! 619 00:29:57,949 --> 00:29:58,950 Ud med dig. 620 00:29:59,033 --> 00:30:00,034 -Ud! -Ud! 621 00:30:00,117 --> 00:30:01,118 Hold op med at gentage. 622 00:30:03,371 --> 00:30:04,580 -Stop! Hør her. -Hey! 623 00:30:04,747 --> 00:30:06,207 Tag det nu lige roligt. 624 00:30:07,083 --> 00:30:08,292 Vinduet! 625 00:30:09,335 --> 00:30:10,461 Hvad fanden! Nej! 626 00:30:14,423 --> 00:30:15,716 Det er nye shorts! 627 00:30:15,800 --> 00:30:16,801 Fred! 628 00:30:20,471 --> 00:30:22,181 Undskyld! 629 00:30:22,348 --> 00:30:23,432 Hold da kæft! 630 00:30:25,518 --> 00:30:26,519 Undskyld. 631 00:30:26,602 --> 00:30:29,272 Det virker ikke. Du er ikke Schwarzenegger! 632 00:30:31,399 --> 00:30:32,900 Hvordan er det muligt? 633 00:30:35,403 --> 00:30:36,529 Undskyld. 634 00:30:36,696 --> 00:30:37,780 Mine nosser! 635 00:30:38,281 --> 00:30:39,282 Din røv er så... 636 00:30:41,951 --> 00:30:43,411 Hey! Ikke i orden! 637 00:30:43,995 --> 00:30:45,371 I mobber mig! 638 00:30:45,538 --> 00:30:48,374 Det er mobning! Det er forkert! 639 00:30:49,667 --> 00:30:52,044 Din datter er også med i den dumme sexpagt. 640 00:30:52,211 --> 00:30:53,713 Hun gør ikke noget ved det. 641 00:30:53,879 --> 00:30:55,923 Som om du ved, hvad hun gør. 642 00:30:56,382 --> 00:30:58,384 For det første, av! 643 00:30:58,551 --> 00:31:01,804 For det andet ved jeg, det ikke vil ske med Sam, fordi... 644 00:31:02,221 --> 00:31:03,514 Fordi hun er lesbisk. 645 00:31:04,307 --> 00:31:06,309 Virkelig? Er hun sprunget ud til dig? 646 00:31:06,475 --> 00:31:08,936 Selvfølgelig ikke. Hun taler ikke med mig. 647 00:31:09,103 --> 00:31:10,855 -Hvordan ved du det så? -Fordi 648 00:31:11,022 --> 00:31:13,649 jeg er hendes far. Man ved den slags. 649 00:31:13,816 --> 00:31:16,277 Chad er ingenting. Han er hendes skæg. 650 00:31:16,444 --> 00:31:19,530 Eller hvad en lesbisks skæg er. Et overskæg? 651 00:31:19,697 --> 00:31:20,740 Pointen er, 652 00:31:20,823 --> 00:31:22,909 at de ikke engang vil kysse. 653 00:31:23,284 --> 00:31:24,285 Det er jeg ikke bange for. 654 00:31:24,452 --> 00:31:26,495 Jeg er bange for, at I to smadrer hendes aften. 655 00:31:26,662 --> 00:31:28,623 I forstår ikke, at 656 00:31:28,789 --> 00:31:31,208 sex kan være forvirrende for unge piger 657 00:31:31,375 --> 00:31:34,128 og få dem til at sige og gøre ting, de fortryder. 658 00:31:34,462 --> 00:31:35,713 Som at droppe ud af skolen 659 00:31:35,880 --> 00:31:38,090 for at følge efter Dave Matthews Band 660 00:31:38,257 --> 00:31:41,177 med en fyr, man tror, man elsker, der så gør en gravid 661 00:31:41,344 --> 00:31:42,762 og forlader en 662 00:31:42,929 --> 00:31:47,558 for pigen, der laver ostesandwich med hash-aioli. 663 00:31:48,851 --> 00:31:52,813 Det er et meget specifikt scenarie, 664 00:31:52,980 --> 00:31:54,607 og det sker ikke for Julie. 665 00:31:54,774 --> 00:31:57,526 Dave er ikke engang på turné. Han holder forældreorlov. 666 00:31:57,693 --> 00:31:59,278 Det var mig, din idiot. 667 00:31:59,820 --> 00:32:01,280 Det skete for mig. 668 00:32:15,086 --> 00:32:16,212 Du var ikke klar! Et til. 669 00:32:16,921 --> 00:32:17,922 Smil. 670 00:32:18,714 --> 00:32:19,715 Mit øje var lukket. 671 00:32:20,341 --> 00:32:21,842 Gud! 672 00:32:22,009 --> 00:32:24,470 Det er vores sang! 673 00:32:24,637 --> 00:32:26,222 Vi sneede inde hos Sam 674 00:32:26,389 --> 00:32:28,474 -og spillede den igen og igen. -Ja! 675 00:32:28,641 --> 00:32:30,601 -Vi skal danse! -Det er vores sang. 676 00:32:45,908 --> 00:32:47,159 Jeg vil have en drink. 677 00:32:47,243 --> 00:32:48,244 Lad os tage en. 678 00:32:48,327 --> 00:32:50,288 Nej. En drink. 679 00:32:50,454 --> 00:32:52,039 -Du vil have en drink-drink. -Ja. 680 00:32:52,206 --> 00:32:54,083 Lad mig ringe til en. 681 00:32:54,250 --> 00:32:55,251 Hallo, hr. Drink-Drink. 682 00:32:55,960 --> 00:32:56,961 Lad os blive stive! 683 00:33:13,311 --> 00:33:14,979 Jeg henter noget dessert. 684 00:33:15,146 --> 00:33:16,480 Hent to til mig! 685 00:33:26,699 --> 00:33:29,410 Hej Angelica, flot kappe. 686 00:33:29,577 --> 00:33:30,828 Hej Sam, 687 00:33:30,995 --> 00:33:32,121 tak. 688 00:33:36,083 --> 00:33:40,004 Det er en Galadriel-kappe, jeg lavede til LordCon. 689 00:33:40,171 --> 00:33:41,213 Jeg ville genbruge den. 690 00:33:41,380 --> 00:33:44,175 Der var ikke overlap på gæstelisten. 691 00:33:46,385 --> 00:33:47,553 Klart. 692 00:33:49,805 --> 00:33:51,265 Hvem er du her sammen med? 693 00:33:52,141 --> 00:33:53,267 Bare mine venner. 694 00:33:53,893 --> 00:33:55,937 Lauren og jeg har slået op. 695 00:33:58,230 --> 00:34:00,232 Men alt er fint. 696 00:34:00,942 --> 00:34:03,361 Hun er stadig lidt forvirret. 697 00:34:04,779 --> 00:34:06,781 Hvordan bliver man 698 00:34:07,490 --> 00:34:10,243 ikke forvirret? 699 00:34:11,160 --> 00:34:14,121 Det er nok forskelligt for alle. 700 00:34:14,288 --> 00:34:17,500 Men da jeg kyssede Brad Markowski, fik jeg en mistanke, 701 00:34:17,667 --> 00:34:21,796 og da jeg rørte Dash Lowensteins pik sidste år, tænkte jeg: 702 00:34:21,963 --> 00:34:24,548 "Fandme nej." Det var som at holde en død slange. 703 00:34:28,094 --> 00:34:30,721 Men du ved det ikke, før du prøver. 704 00:34:39,188 --> 00:34:40,731 Før jeg drikker det her, 705 00:34:40,898 --> 00:34:42,149 skal du bare vide, 706 00:34:42,316 --> 00:34:44,694 at jeg har tænkt mig at have sex i aften. 707 00:34:46,195 --> 00:34:47,697 Med dig. 708 00:34:48,155 --> 00:34:50,741 Hvor vinden nu bærer os hen. 709 00:34:51,117 --> 00:34:52,827 Vinden bærer os derhen. 710 00:34:53,202 --> 00:34:54,579 Hvor aftenen fører os hen. 711 00:34:54,745 --> 00:34:57,039 Den fører din penis ind i min vagina. 712 00:34:57,206 --> 00:35:00,001 Hvis universet vil. 713 00:35:00,167 --> 00:35:02,545 Det vil det. 714 00:35:04,171 --> 00:35:06,799 Tak for oplysningen. Tror jeg. 715 00:35:09,760 --> 00:35:11,095 -Åh gud! -Jeg advarede dig. 716 00:35:11,262 --> 00:35:12,805 -Smager gin sådan? -Nej. 717 00:35:12,972 --> 00:35:15,308 -Jeg har hørt, at det er fælt. -Nej, det er... 718 00:35:15,975 --> 00:35:17,476 Jeg har lavet det. 719 00:35:18,603 --> 00:35:20,646 Det er så dumt. Okay? 720 00:35:20,813 --> 00:35:23,274 Vores børn vil hade os, fordi I ydmyger dem. 721 00:35:23,441 --> 00:35:26,110 Jeg vil ikke ydmyge Julie. Vi er bedste venner. 722 00:35:26,277 --> 00:35:27,278 Jeg er den seje mor. 723 00:35:27,361 --> 00:35:29,030 Jeg vil ikke sidde på dine nosser igen. 724 00:35:29,196 --> 00:35:31,365 Stop! 725 00:35:31,532 --> 00:35:34,160 Det er sådan, de vil blive husket i gymnasiet, 726 00:35:34,327 --> 00:35:36,913 som nørder, hvis forældre trak dem ud af gallafesten, 727 00:35:37,079 --> 00:35:38,623 og var bange for deres seksualitet. 728 00:35:38,998 --> 00:35:41,918 Den skal fejres, ikke frygtes. 729 00:35:43,336 --> 00:35:46,005 Og vi må støtte de unge kvinder. 730 00:35:46,172 --> 00:35:48,633 Det er 2018. 731 00:35:50,343 --> 00:35:52,053 -Hold da kæft! -Klamt. 732 00:35:52,219 --> 00:35:53,262 Hør lige. 733 00:35:53,346 --> 00:35:54,722 Det er et uheldigt tilfælde. 734 00:35:54,889 --> 00:35:56,140 Få et skide værelse! 735 00:36:04,941 --> 00:36:06,400 Lad os tage et billede! 736 00:36:06,567 --> 00:36:08,277 Kayla! Lad os tage et billede nu. 737 00:36:10,321 --> 00:36:11,322 Smil! 738 00:36:11,697 --> 00:36:13,950 Gud, min mor har ringet 15 gange. 739 00:36:14,116 --> 00:36:15,785 -Hun er skør! -Nej. 740 00:36:15,952 --> 00:36:16,994 -Nej tak. -Det er sjovt. 741 00:36:17,078 --> 00:36:19,372 -Boom! Flytilstand. -Nej. 742 00:36:19,538 --> 00:36:21,832 Jo. Vi er godt flyvende lige nu. 743 00:36:21,999 --> 00:36:23,251 Indtil hun flipper ud. 744 00:36:23,417 --> 00:36:24,710 Skal vi ikke bare gå? 745 00:36:24,877 --> 00:36:26,462 Nej! Vi kan ikke gå nu. 746 00:36:26,629 --> 00:36:28,506 De har ikke spillet min og Austins sang. 747 00:36:28,673 --> 00:36:29,715 Vi skal varme op. 748 00:36:29,799 --> 00:36:31,217 Tænd dit duftlys. 749 00:36:31,300 --> 00:36:32,301 Det er til senere. 750 00:36:32,385 --> 00:36:35,054 Vil du ikke... se der. Jake Donahue varmer op. 751 00:36:36,347 --> 00:36:38,432 Vil du ikke se ham breakdanse og slå sig? 752 00:36:38,599 --> 00:36:40,059 -Nej. -Det bliver sjovt. 753 00:36:40,226 --> 00:36:42,645 Kan I huske Sadie Hawkins-festen, 754 00:36:42,812 --> 00:36:45,773 hvor han prøvede ormen og faldt og slog sine fortænder? 755 00:36:45,940 --> 00:36:47,108 Han kom på hospitalet. 756 00:36:47,275 --> 00:36:49,569 Det var fedt. Og det her bliver bedre! 757 00:36:49,652 --> 00:36:50,653 -Nej. -Så vi bliver. 758 00:36:50,736 --> 00:36:52,947 Nej! Julie. Jeg lover dig, 759 00:36:53,114 --> 00:36:55,116 at I kan danse til jeres sang i aften. 760 00:36:55,283 --> 00:36:56,951 Her er dødt, okay? 761 00:36:57,118 --> 00:36:58,452 Vi må ud herfra. 762 00:36:58,619 --> 00:36:59,620 Fint. 763 00:36:59,954 --> 00:37:01,872 Cool, kom så. 764 00:37:02,790 --> 00:37:04,000 Vi tager til huset ved søen! 765 00:37:04,166 --> 00:37:06,294 Jeg ved ikke, om det var 85 dollars værd. 766 00:37:06,460 --> 00:37:07,962 Hvor er Chad? 767 00:37:08,045 --> 00:37:09,046 Hvad? 768 00:37:09,130 --> 00:37:10,798 Han er nok på dansegulvet. 769 00:37:10,965 --> 00:37:12,633 Jeg finder ham og møder jer foran. 770 00:37:12,800 --> 00:37:13,801 Okay. 771 00:37:29,901 --> 00:37:30,902 Hvad fanden? 772 00:37:34,947 --> 00:37:36,574 Den grinende lille lort. 773 00:37:36,824 --> 00:37:38,534 -Der er hårknolden. -Vi tager ham. 774 00:37:38,701 --> 00:37:40,453 Gør I bare det. 775 00:37:40,620 --> 00:37:42,580 Jeg tager lidt punch. 776 00:37:43,497 --> 00:37:45,333 Hvad har du gjort af min datter, røvhul? 777 00:37:45,958 --> 00:37:48,336 Er I to med den lortefrisure? Hey! 778 00:37:48,502 --> 00:37:50,421 Se på mig. Mit hår er for langt. 779 00:37:51,297 --> 00:37:54,300 Du må ikke gå rundt og overfalde børn. 780 00:37:54,467 --> 00:37:55,801 Du må falde ind, 781 00:37:56,302 --> 00:37:58,095 hvis du vil vide noget, okay? 782 00:37:58,262 --> 00:38:01,974 Så... lad som ingenting. Helt ærligt! 783 00:38:14,153 --> 00:38:15,947 Nå, så er der gallafest. 784 00:38:16,572 --> 00:38:17,657 Hvad? 785 00:38:18,908 --> 00:38:20,993 Det er en helt særlig aften. 786 00:38:27,458 --> 00:38:28,668 Jeg må prøve. 787 00:38:55,319 --> 00:38:57,029 Det er mit øjeblik. 788 00:39:14,171 --> 00:39:15,715 Du ødelagde mit øjeblik! 789 00:39:15,881 --> 00:39:17,008 Fuck dit øjeblik. 790 00:39:18,384 --> 00:39:19,385 Hvad skete der? 791 00:39:19,468 --> 00:39:22,722 Min datter kyssede Chad, selvom hun hadede det, 792 00:39:22,888 --> 00:39:25,641 og jeg er trukket ind i det her af jer to idioter! 793 00:39:25,808 --> 00:39:26,851 -Ignorer ham. -God idé. 794 00:39:26,934 --> 00:39:27,935 Vi tager hen til Austin. 795 00:39:28,019 --> 00:39:29,812 Der er efterfesten, så har vi dem. 796 00:39:29,979 --> 00:39:30,980 Det er en god plan. 797 00:39:31,147 --> 00:39:32,773 I skal ikke ignorere mig. 798 00:39:32,940 --> 00:39:35,359 Vi står her, fordi I to har opdraget et par hyklere, 799 00:39:35,526 --> 00:39:38,529 så min datter tror, hun ikke må miste sin mødom til det andet køn. 800 00:39:38,696 --> 00:39:39,989 Skam jer! 801 00:39:40,156 --> 00:39:43,117 Min datter er ikke en hykler. 802 00:39:43,826 --> 00:39:45,828 Vi går til alle paraderne. 803 00:39:45,995 --> 00:39:49,165 Vi tog til Skattedagsparaden, og det gør ingen. 804 00:39:49,332 --> 00:39:50,833 -Ingen! -Ignorer ham. 805 00:39:51,000 --> 00:39:52,335 -Det er svært. -Ja, det er. 806 00:39:52,501 --> 00:39:53,502 For jeg giver ikke op. 807 00:39:53,711 --> 00:39:54,962 Og nu må jeg redde Sam, 808 00:39:55,129 --> 00:39:57,131 for hun er bange og forvirret, 809 00:39:57,298 --> 00:40:00,551 og jeg ved, hvordan det er at være udstødt på grund af sin seksualitet. 810 00:40:00,718 --> 00:40:04,138 At gå i seng med andre end din kone er ikke på grund af din seksualitet. 811 00:40:04,305 --> 00:40:06,474 Det er det! Jeg foretrækker dem. 812 00:40:07,308 --> 00:40:09,602 Hvorfor får de lov til at spille så højt? 813 00:40:10,144 --> 00:40:11,938 Vi skal alle være her. 814 00:40:12,104 --> 00:40:13,773 Så højt spiller jeg også. 815 00:40:13,940 --> 00:40:15,900 De kan nok ikke høre os. 816 00:40:16,567 --> 00:40:18,527 Her er så mørkt. 817 00:40:18,653 --> 00:40:22,031 Måske spiller de basket i baghaven. 818 00:40:23,324 --> 00:40:24,325 Her er et stort vindue. 819 00:40:25,493 --> 00:40:26,535 Nej, lad være. 820 00:40:26,619 --> 00:40:29,288 Tro mig. I skal ikke kigge derind. 821 00:40:29,455 --> 00:40:30,831 -Hvad? -I skal ikke kigge. 822 00:40:30,998 --> 00:40:31,999 I skal ikke kigge! 823 00:40:35,336 --> 00:40:36,879 -Julies røde kjole! -Pis! 824 00:40:38,130 --> 00:40:40,800 Pis! Åh gud. 825 00:40:42,927 --> 00:40:44,679 Det må være svært for dig. 826 00:40:44,845 --> 00:40:45,972 Jeg mener... 827 00:40:46,138 --> 00:40:48,224 For helvede, hvis det var Kayla, ville jeg... 828 00:40:49,350 --> 00:40:50,977 -Begå selvmord. -Nej. 829 00:40:51,143 --> 00:40:53,145 Det er det forkerte at sige lige nu. 830 00:40:53,479 --> 00:40:55,231 Stop dem! 831 00:40:55,398 --> 00:40:56,399 Jeg kan ikke... Vent. 832 00:40:57,441 --> 00:40:59,402 Det er ikke Julie. 833 00:41:00,570 --> 00:41:01,571 Hvad? 834 00:41:02,738 --> 00:41:04,949 Det er Austins forældre. 835 00:41:05,116 --> 00:41:06,242 Godt for dem. 836 00:41:06,409 --> 00:41:07,451 Gang i den. 837 00:41:07,618 --> 00:41:10,329 Jeg har altid ønsket mig at se på folk, der har sex. 838 00:41:10,496 --> 00:41:12,206 Han trækker hende i håret. 839 00:41:12,623 --> 00:41:13,791 Det må gøre ondt. 840 00:41:13,958 --> 00:41:15,918 Vi burde ikke kigge på dem. Kom. 841 00:41:16,085 --> 00:41:18,129 Hun risikerer at få hofteskred. 842 00:41:18,296 --> 00:41:19,922 Du er ret pervers lige nu, mand. 843 00:41:20,089 --> 00:41:21,674 Lad være med at kigge. 844 00:41:27,763 --> 00:41:29,098 Hvad skete der? 845 00:41:29,807 --> 00:41:31,267 Han så mig i øjnene og kom. 846 00:41:31,434 --> 00:41:33,728 Så er hans sæd på din sjæl for evigt. 847 00:41:33,811 --> 00:41:34,812 Hold da kæft! 848 00:41:34,895 --> 00:41:35,896 Pis, han kommer. 849 00:41:37,189 --> 00:41:38,858 Jeg lader, som om jeg er en plante. 850 00:41:42,486 --> 00:41:43,738 Mitchell? Hvad laver du? 851 00:41:45,948 --> 00:41:47,450 Hvad laver I herude? 852 00:41:48,701 --> 00:41:50,786 -Hej! -Sikke en dejlig overraskelse. 853 00:41:50,953 --> 00:41:53,456 Vi troede, ungerne var her. Vi vidste ikke, I var her. 854 00:41:53,831 --> 00:41:57,251 Cath og jeg legede bare gallafest. 855 00:41:57,418 --> 00:41:59,754 -For at holde gang i sexlivet. -Gallafest! 856 00:41:59,921 --> 00:42:02,256 Ved I, hvor ungerne er? 857 00:42:02,423 --> 00:42:05,092 Der er i Kyle Monteros hus ved søen. 858 00:42:05,176 --> 00:42:06,177 Hvordan ved I det? 859 00:42:06,260 --> 00:42:07,970 -Fordi Austin sagde det. -Ja. 860 00:42:08,346 --> 00:42:11,223 Han har skrevet til mig 19 gange i aften. 861 00:42:11,557 --> 00:42:13,309 -Gudfader. -Vi fortæller hinanden alt. 862 00:42:13,476 --> 00:42:14,560 Det er utroligt. 863 00:42:14,727 --> 00:42:15,770 Også om gallafesten. 864 00:42:15,853 --> 00:42:17,313 -I kender det. -Undskyld... 865 00:42:17,480 --> 00:42:19,941 Fortæller du din søn om dine sexlege med din kone? 866 00:42:21,984 --> 00:42:24,278 -Der går grænsen. -Ja, det er mærkeligt. 867 00:42:24,362 --> 00:42:25,363 Mærkeligt. 868 00:42:25,488 --> 00:42:27,365 Vi har en meget åben familie. 869 00:42:27,531 --> 00:42:28,991 -Ja. -Vi skjuler ikke noget. 870 00:42:29,158 --> 00:42:30,409 Hvad er Kylers adresse? 871 00:42:30,952 --> 00:42:35,122 Jeg kan ikke svigte Austins tillid, 872 00:42:35,289 --> 00:42:38,793 og hvis Julie ville fortælle, hvor huset var, 873 00:42:38,876 --> 00:42:39,961 ville hun have sagt det. 874 00:42:40,795 --> 00:42:42,338 Jeg skal lige... Vent. 875 00:42:42,755 --> 00:42:43,839 Giv os adressen. 876 00:42:44,131 --> 00:42:45,967 Ellers river min kæmpe ven din mands pik af. 877 00:42:47,218 --> 00:42:48,219 Nej, jeg gør ej. 878 00:42:48,302 --> 00:42:49,303 -Nej? -Undskyld? 879 00:42:49,428 --> 00:42:52,181 Nej... det er fint. 880 00:42:52,348 --> 00:42:54,141 Undskyld, vi forstyrrede jeres aften. 881 00:42:54,308 --> 00:42:56,435 Nyd resten af jeres elskov. 882 00:42:56,894 --> 00:42:58,062 -Fuck! -Helt ærligt. 883 00:42:58,145 --> 00:42:59,146 -Hvad var det? -Hvad? 884 00:42:59,230 --> 00:43:01,023 Tak, fordi du dræber min datters mødom. 885 00:43:01,190 --> 00:43:03,067 Ikke endnu. Kyler Monteros hus ved søen? 886 00:43:03,234 --> 00:43:04,235 Marcie lavede badet. 887 00:43:04,402 --> 00:43:06,862 Hun har adressen. Så lad os tage derhen. 888 00:43:07,029 --> 00:43:08,656 -Fedt. -Fedt. 889 00:43:10,825 --> 00:43:12,285 -Mine øjne! -Ja! 890 00:43:13,202 --> 00:43:14,495 Kom så ind med jer. 891 00:43:14,662 --> 00:43:16,831 Det er sjovt, indtil nogen bliver halshugget. 892 00:43:16,998 --> 00:43:19,292 Jeg vil ikke have flere døde piger på samvittigheden. 893 00:43:19,458 --> 00:43:20,668 Undskyld, Rudy! 894 00:43:20,835 --> 00:43:24,088 Det var på vores gallafest-ønskeliste. 895 00:43:24,589 --> 00:43:26,507 Gud, Sam! 896 00:43:26,674 --> 00:43:27,883 -Kom her. -Flyt dig, Chad. 897 00:43:28,050 --> 00:43:30,052 -Vil du have noget at drikke? -Nej. 898 00:43:30,219 --> 00:43:31,929 Hvad har du der? 899 00:43:32,096 --> 00:43:35,641 Det er en særlig hasholie, jeg selv har lavet. 900 00:43:35,808 --> 00:43:37,977 Der er rosmarin i for blodomløbet 901 00:43:38,144 --> 00:43:41,230 og gurkemejerod for at nedsætte inflammation. 902 00:43:41,397 --> 00:43:43,399 Og så bliver man super skæv. 903 00:43:44,567 --> 00:43:47,486 Fedt! Jeg vil prøve. Suger jeg bare? 904 00:43:47,653 --> 00:43:49,822 Ja, tryk på knappen og tag et lille hvæs. 905 00:43:49,989 --> 00:43:53,951 Eller et stort et. 906 00:43:54,118 --> 00:43:56,370 Så holder du vejret et øjeblik. 907 00:43:56,537 --> 00:43:59,123 Ved I, at Tanner Dunns forældre har lejet en hel etage 908 00:43:59,290 --> 00:44:01,375 på Park West Hotel til efterfest? 909 00:44:01,542 --> 00:44:02,710 Hvad? 910 00:44:05,046 --> 00:44:07,048 De er superrige og stolte af ham, 911 00:44:07,214 --> 00:44:09,175 selv om det tog ham seks år at blive student. 912 00:44:09,342 --> 00:44:12,803 Jeg kan godt huske ham. Han måtte tage fri, da han fik barn. 913 00:44:12,970 --> 00:44:13,971 Ja, ham. 914 00:44:14,555 --> 00:44:15,806 Du skal puste ud nu. 915 00:44:19,101 --> 00:44:20,311 Hold da kæft. 916 00:44:20,478 --> 00:44:24,440 Jeg kan løbe halvanden kilometer på seks minutter. Gode lunger. 917 00:44:24,607 --> 00:44:26,442 -Nej! -En selfie til. 918 00:44:26,609 --> 00:44:27,985 Vi laver en Kanye. 919 00:44:28,152 --> 00:44:29,278 Nej! Buh! 920 00:44:29,445 --> 00:44:31,364 -Jo. -Du tager for mange billeder. 921 00:44:32,156 --> 00:44:33,491 De ligner ham ikke. 922 00:44:34,075 --> 00:44:36,535 Det er bare farveprøver og stofprøver. 923 00:44:36,702 --> 00:44:38,120 Hunter! Stille! 924 00:44:38,287 --> 00:44:39,330 Hvorfor? 925 00:44:39,497 --> 00:44:41,415 Der bliver ballade, hvis Marcie opdager os. 926 00:44:41,582 --> 00:44:42,708 Hvem har bukserne på her? 927 00:44:42,875 --> 00:44:43,876 Mig. 928 00:44:49,298 --> 00:44:52,927 Er det virkelig sojafløde? Det er megalækkert. 929 00:44:53,094 --> 00:44:54,136 Sikke noget rod. 930 00:44:54,303 --> 00:44:56,973 Hvorfor blander du dig i vores datters sexliv? 931 00:44:57,139 --> 00:44:59,225 -Skat, jeg ville jo bare... -Ingen "skat". 932 00:44:59,392 --> 00:45:01,769 Stoppede din far dig, da du mistede din mødom? 933 00:45:01,936 --> 00:45:02,979 Det er noget andet. 934 00:45:03,062 --> 00:45:04,647 Nej. Det er hykleri. 935 00:45:04,814 --> 00:45:07,858 Når en fyr mister sin mødom, bliver det fejret, 936 00:45:08,025 --> 00:45:10,611 men en pige mister sin uskyld? 937 00:45:10,778 --> 00:45:12,238 -Ja! -Helt ærligt, 938 00:45:12,405 --> 00:45:13,614 det er jo det samme. 939 00:45:14,574 --> 00:45:17,577 Marcie! Ti stille. 940 00:45:17,743 --> 00:45:20,538 -Giv os nu adressen. -Giv os nu adressen. 941 00:45:20,871 --> 00:45:23,666 Lisa, tænk at du er på deres side. 942 00:45:23,833 --> 00:45:27,128 "Side"? Det er ikke en filosofisk diskussion. 943 00:45:27,295 --> 00:45:30,548 Vi prøver at standse vores døtre fra en eller anden sexpagt, 944 00:45:30,715 --> 00:45:33,509 de har planlagt uden at tænke det igennem. 945 00:45:33,676 --> 00:45:34,760 Sikke noget pis. 946 00:45:35,303 --> 00:45:36,554 Hvordan kan samfundet 947 00:45:36,721 --> 00:45:39,265 behandle kvinder som lige, hvis deres forældre ikke gør? 948 00:45:39,432 --> 00:45:41,267 Det ved jeg ikke. 949 00:45:41,350 --> 00:45:44,604 Jeg tænker på samfundet i morgen. Lige nu tænker jeg på min datter. 950 00:45:44,854 --> 00:45:47,315 Hvor bekvemt. Ved du hvad? 951 00:45:47,481 --> 00:45:48,733 Vær du bare en del af gruppen, 952 00:45:48,900 --> 00:45:52,361 der ser kvinder som ofre, der skal reddes. 953 00:45:52,528 --> 00:45:54,155 Glem, at vi ikke får det samme i løn 954 00:45:54,322 --> 00:45:56,490 eller har kontrol over vores egne kroppe. 955 00:45:56,657 --> 00:46:00,161 Lad være med at tale til mig, som om jeg bomber abortklinikker. 956 00:46:00,328 --> 00:46:02,330 Vi er ude på et sidespor. Giv os adressen. 957 00:46:02,496 --> 00:46:03,539 Jeg kan ikke tro, 958 00:46:03,748 --> 00:46:06,918 at du ikke vil have, Julie frit udforsker sin seksualitet 959 00:46:07,084 --> 00:46:08,711 ligesom drenge gør. 960 00:46:08,878 --> 00:46:12,214 Piger og drenge er forskellige. 961 00:46:12,381 --> 00:46:14,592 Drenge tager, hvad der er foran dem. 962 00:46:15,551 --> 00:46:17,053 Vi har følelser, og så 963 00:46:17,219 --> 00:46:21,349 lader dine forældre dig ikke se manden. 964 00:46:21,515 --> 00:46:23,601 Så skriver han en masse breve, 965 00:46:23,768 --> 00:46:26,979 men man får dem ikke, fordi ens mor tager dem, 966 00:46:27,146 --> 00:46:29,607 og så regner det, 967 00:46:29,774 --> 00:46:31,817 fordi han har bygget et hus til en. 968 00:46:33,611 --> 00:46:35,613 Og så... 969 00:46:36,072 --> 00:46:37,365 Mitchell, har du adressen? 970 00:46:37,448 --> 00:46:38,449 -Jep! -Hvad? 971 00:46:38,532 --> 00:46:39,533 Undskyld. Jeg ringer. 972 00:46:39,700 --> 00:46:41,410 -Jeg er stresset. -Godt at se dig. 973 00:46:41,577 --> 00:46:43,162 Var det The Notebook? 974 00:46:43,329 --> 00:46:45,957 Fuck af, Hunter! For helvede da! Mitchell! 975 00:46:46,123 --> 00:46:47,750 Elsker dig. Det er for vores datter. 976 00:46:51,796 --> 00:46:54,423 For tabet af vores uskyld. 977 00:47:00,346 --> 00:47:01,347 Kom så! 978 00:47:01,764 --> 00:47:04,100 Det er den bedste aften! 979 00:47:04,267 --> 00:47:07,103 Jeg er så fuld, megaskæv, 980 00:47:07,270 --> 00:47:10,898 og Connor har noget, 981 00:47:11,065 --> 00:47:12,149 som jeg lige skal se. 982 00:47:12,316 --> 00:47:14,569 Okay. Klokken er knald. 983 00:47:14,735 --> 00:47:16,529 -Det er løgn. Også dig? -Jep 984 00:47:18,239 --> 00:47:20,283 Det er makroner 985 00:47:20,449 --> 00:47:24,161 med en særlig blanding i, som jeg kalder blafferen. 986 00:47:24,328 --> 00:47:26,998 Det er DMT, som jeg køber på det mørke net. 987 00:47:27,164 --> 00:47:29,083 Og så er der en lille smule Xanax i 988 00:47:29,250 --> 00:47:31,794 for at tage det værste. Det er vildt. 989 00:47:31,961 --> 00:47:33,546 Det lyder vildt. 990 00:47:33,713 --> 00:47:35,256 Jeg putter det i en chokolademakron 991 00:47:35,423 --> 00:47:37,049 med hindbærfyld, 992 00:47:37,216 --> 00:47:40,970 der både er blødt og let, men med masser af smag. 993 00:47:41,887 --> 00:47:42,930 Er du klar? 994 00:47:43,556 --> 00:47:45,141 -Ja. -Ja. Lad os gøre det. 995 00:47:45,308 --> 00:47:47,810 Så gør vi det. 996 00:47:51,230 --> 00:47:52,690 Lækkert. 997 00:47:58,404 --> 00:47:59,697 Går vi bare derind 998 00:47:59,864 --> 00:48:01,407 og blinker med lyset, til de kommer? 999 00:48:01,574 --> 00:48:04,452 Bare spil smart og ung, så kan vi snige os ind. 1000 00:48:04,577 --> 00:48:05,870 Mitchell, op med skjorten. 1001 00:48:06,037 --> 00:48:07,955 Nej, det ser dumt ud med denne skjorte. 1002 00:48:08,122 --> 00:48:10,207 Op med skjorten. Du ligner en ungdomspræst. 1003 00:48:10,374 --> 00:48:11,709 Op med den. Vi skal se seje ud. 1004 00:48:11,876 --> 00:48:12,877 Okay! 1005 00:48:13,586 --> 00:48:14,921 Undskyld, folkens. 1006 00:48:15,087 --> 00:48:17,006 Undskyld. Min ven er stiv. 1007 00:48:17,340 --> 00:48:18,341 Lad være. 1008 00:48:18,925 --> 00:48:21,135 Ingen adgang for voksne. 1009 00:48:21,302 --> 00:48:22,845 Ikke til gallafesten. 1010 00:48:23,012 --> 00:48:25,765 Vi var til en fest længere nede af gaden, 1011 00:48:25,932 --> 00:48:28,017 og så tog vi herover 1012 00:48:28,184 --> 00:48:29,477 for at hænge ud med jer. 1013 00:48:30,227 --> 00:48:31,270 Ingen forældre, vel? 1014 00:48:31,354 --> 00:48:32,355 Gudskelov! 1015 00:48:32,438 --> 00:48:33,481 Ikke andre end jer. 1016 00:48:34,148 --> 00:48:35,775 Vi er ikke... 1017 00:48:35,858 --> 00:48:36,859 Nej. 1018 00:48:36,943 --> 00:48:37,944 Så er I fra politiet. 1019 00:48:40,905 --> 00:48:43,282 Jeg fik to bøder for spritkørsel sidste år. Så nej. 1020 00:48:43,449 --> 00:48:44,659 Politiet? 1021 00:48:44,825 --> 00:48:46,160 Se min løse skjorte. 1022 00:48:46,327 --> 00:48:48,663 Du er den mest politiagtige, jeg nogensinde har set. 1023 00:48:48,829 --> 00:48:51,415 Du ligner en, der er klippet bag i en politibil. 1024 00:48:52,416 --> 00:48:54,794 -Det er en almindelig mandeklip. -Okay. 1025 00:48:54,961 --> 00:48:56,337 Det er for åndssvagt. 1026 00:48:56,504 --> 00:48:58,297 I er mindreårige, vi er mindreårige. 1027 00:48:58,464 --> 00:48:59,799 Du er 45 eller sådan noget. 1028 00:48:59,966 --> 00:49:01,592 Fuck dig. Jeg blev født i '77. 1029 00:49:01,676 --> 00:49:02,677 '87. 1030 00:49:02,760 --> 00:49:03,761 '94. 1031 00:49:04,428 --> 00:49:06,013 Vi vil drikke med jer. 1032 00:49:06,180 --> 00:49:08,975 Ville politiet drikke med mindreårige? Nej. 1033 00:49:09,141 --> 00:49:11,060 Hvad med en bundekonkurrence? 1034 00:49:13,521 --> 00:49:15,189 Klart. Kom an. 1035 00:49:16,440 --> 00:49:17,441 Vent. 1036 00:49:17,525 --> 00:49:18,776 Jeg vil gøre værelset klar. 1037 00:49:25,825 --> 00:49:27,159 Du går hele vejen, hva'? 1038 00:49:27,326 --> 00:49:30,621 Jeg så det i en romantisk komedie, American Beauty. Megagod. 1039 00:49:31,455 --> 00:49:33,332 Så du den hele? 1040 00:49:38,045 --> 00:49:39,547 Du ved, hvad det lys gør ved mig. 1041 00:49:39,714 --> 00:49:40,840 Det, der giver dig udslæt? 1042 00:49:41,007 --> 00:49:42,717 -Nej, det gode. -Fedt. 1043 00:49:46,596 --> 00:49:48,222 Du er så lækker lige nu. 1044 00:49:58,691 --> 00:50:00,359 Hvor er mine bundere? Er I klar? 1045 00:50:00,526 --> 00:50:02,612 -Her. Kom så! -Årh, hvad! 1046 00:50:02,945 --> 00:50:03,946 Okay. 1047 00:50:05,114 --> 00:50:06,115 Smid dem. 1048 00:50:06,198 --> 00:50:07,199 Så gør vi det. 1049 00:50:09,160 --> 00:50:10,411 Hvad? 1050 00:50:10,578 --> 00:50:12,413 Vi bunder bare, ikke? 1051 00:50:12,580 --> 00:50:13,664 Nej, vi røvbunder. 1052 00:50:13,831 --> 00:50:15,917 Man sætter slangen op i røven og hælder øl i. 1053 00:50:16,083 --> 00:50:18,502 Man bliver herrestiv, tro mig. 1054 00:50:18,669 --> 00:50:20,087 -Røvbunder? -Du kan godt. 1055 00:50:20,254 --> 00:50:21,505 Nej, jeg er ude. Din tur. 1056 00:50:21,672 --> 00:50:22,924 Hvad? Hvorfor mig? 1057 00:50:23,090 --> 00:50:24,342 Du har født. Du er slappere. 1058 00:50:25,092 --> 00:50:27,511 -Jeg har ikke født med røven. -Det vidste jeg godt. 1059 00:50:29,096 --> 00:50:31,807 Det er ikke noget, jeg gør normalt, 1060 00:50:31,974 --> 00:50:34,560 men jeg har haft ting deroppe. 1061 00:50:34,727 --> 00:50:36,562 Bare husk at trække vejret. 1062 00:50:36,729 --> 00:50:39,982 Træk vejret, og tag imod det. 1063 00:50:40,524 --> 00:50:41,567 Jeg kan ikke gøre det. 1064 00:50:41,651 --> 00:50:43,569 Hun er derinde lige nu med det røvhul Connor 1065 00:50:43,736 --> 00:50:45,363 med hans knold og smørrede grin. 1066 00:50:45,529 --> 00:50:46,989 Tænk på det her. 1067 00:50:48,491 --> 00:50:50,034 Vent. Connor? 1068 00:50:50,201 --> 00:50:52,411 Kender I Connor Aldrich, Kokken? 1069 00:50:53,287 --> 00:50:54,497 Hvorfor "Kokken"? 1070 00:50:55,331 --> 00:50:56,999 Måske er de fan af South Park? 1071 00:50:57,166 --> 00:50:58,209 "Goddag, børn." 1072 00:50:58,292 --> 00:51:00,294 Nej. Han bager stoffer ind i alt. 1073 00:51:00,586 --> 00:51:04,215 Alt! Engang lavede han en syrelagkage til mig. 1074 00:51:04,590 --> 00:51:06,884 Det var dødfedt. 1075 00:51:07,051 --> 00:51:08,886 Jeg var faktisk ved at dø. 1076 00:51:09,053 --> 00:51:10,972 Hvis din datter spiser sådan en kage, 1077 00:51:11,138 --> 00:51:12,640 kan hun ikke huske, hvem du er. 1078 00:51:14,308 --> 00:51:16,143 Giv mig den skide slange 1079 00:51:18,396 --> 00:51:19,397 Lad os knalde. 1080 00:51:19,480 --> 00:51:20,481 Hvad? 1081 00:51:21,357 --> 00:51:23,526 Vil du gøre det sådan her? 1082 00:51:25,987 --> 00:51:28,698 Ja, Chad. Det har jeg altid drømt om. 1083 00:51:28,864 --> 00:51:31,158 Jeg beholder skjorten på, hvis det er mere sexet. 1084 00:51:32,159 --> 00:51:34,078 Jeg skal have mere at drikke. 1085 00:51:34,453 --> 00:51:35,454 Vent... 1086 00:51:37,915 --> 00:51:39,542 Kan man smøre det med noget? 1087 00:51:39,709 --> 00:51:41,043 -Jeg spytter bare på det. -Nej! 1088 00:51:41,210 --> 00:51:43,379 Fordi jeg er en mand? Tag dig sammen. 1089 00:51:43,546 --> 00:51:46,632 Nej, fordi du er pisseklam, og det er dit spyt også. 1090 00:51:46,799 --> 00:51:48,676 -Jeg har lip gloss. -Vi har lip gloss. 1091 00:51:48,843 --> 00:51:50,011 Fint. Lort. 1092 00:51:50,177 --> 00:51:51,220 Jeg har ikke lip gloss. 1093 00:51:51,387 --> 00:51:52,888 Ind med slangerne. 1094 00:51:53,055 --> 00:51:54,223 -Der er lip gloss på. -Okay. 1095 00:51:54,390 --> 00:51:56,183 Okay. 1096 00:51:56,350 --> 00:51:57,351 Klar? 1097 00:51:59,020 --> 00:52:00,104 -Den er ikke inde. -Okay. 1098 00:52:00,271 --> 00:52:02,273 -Slap af. -Vi tæller til tre. 1099 00:52:02,440 --> 00:52:03,816 Du kan godt. For din datter. 1100 00:52:03,983 --> 00:52:04,984 På tre, okay. 1101 00:52:06,152 --> 00:52:07,445 -Okay, en... -En. 1102 00:52:08,821 --> 00:52:10,448 Er du okay? 1103 00:52:10,531 --> 00:52:11,532 Okay, hent flaskerne. 1104 00:52:11,616 --> 00:52:12,909 De har pilsner eller IPA. 1105 00:52:13,075 --> 00:52:14,201 Det er lige meget. 1106 00:52:15,453 --> 00:52:16,662 -Jeg ved ikke rigtig. -Nej. 1107 00:52:16,829 --> 00:52:17,830 Det er for sent. 1108 00:52:17,914 --> 00:52:19,081 -Her. -Det er inde. 1109 00:52:19,248 --> 00:52:20,249 -Klar? -Ja. 1110 00:52:20,333 --> 00:52:21,542 Parat... 1111 00:52:21,709 --> 00:52:22,960 Bund! 1112 00:52:23,127 --> 00:52:24,503 Røvbunder! 1113 00:52:26,464 --> 00:52:27,548 Vent. 1114 00:52:27,715 --> 00:52:29,383 -Hey! -Slap af! 1115 00:52:29,550 --> 00:52:31,177 -Det virker ikke. -Jeg kan ikke! 1116 00:52:31,344 --> 00:52:33,095 -Hold mig i hånden. -Okay. 1117 00:52:34,889 --> 00:52:35,890 Det gør ondt. 1118 00:52:35,973 --> 00:52:36,974 -Det gjorde ondt! -Undskyld. 1119 00:52:38,392 --> 00:52:40,686 Brug energien i røvhullet. 1120 00:52:40,853 --> 00:52:42,229 Det ændrer alt, hvad jeg ved! 1121 00:52:42,396 --> 00:52:45,232 Hvis din datter kunne se dig, ville hun være så stolt. 1122 00:52:49,445 --> 00:52:52,573 Jeg har det vildeste trip. 1123 00:52:52,740 --> 00:52:54,200 Det virker ikke. 1124 00:52:54,367 --> 00:52:56,410 -Så ringe. -Ja. 1125 00:52:57,536 --> 00:52:58,537 Luk op! 1126 00:52:58,621 --> 00:53:00,373 Undskyld. Jeg kan ikke. 1127 00:53:00,539 --> 00:53:01,874 Koncentrer dig! For din datter. 1128 00:53:02,041 --> 00:53:03,542 Koncentrer dig nu. 1129 00:53:03,709 --> 00:53:04,794 -Træk vejret. -Luk op. 1130 00:53:04,961 --> 00:53:07,129 -Slap af! -Jeg slapper af! Jeg er udvidet. 1131 00:53:07,296 --> 00:53:09,715 Jeg stirrer på dit røvhul. Det er ikke udvidet. 1132 00:53:09,882 --> 00:53:13,427 Vil du tabe til den lille møgtøs? 1133 00:53:13,594 --> 00:53:15,471 Træk vejret. Tag imod det! 1134 00:53:19,016 --> 00:53:20,017 Sådan. 1135 00:53:20,393 --> 00:53:21,519 Godt. 1136 00:53:21,686 --> 00:53:23,271 -Det virker! -Hold da kæft. 1137 00:53:24,897 --> 00:53:26,565 Vi er næsten halvvejs. 1138 00:53:27,942 --> 00:53:28,943 Pansere! Løb! 1139 00:53:29,151 --> 00:53:30,319 Pansere? 1140 00:53:30,486 --> 00:53:31,654 Hvad? Åh nej. 1141 00:53:34,824 --> 00:53:35,950 Røv øl! 1142 00:53:36,909 --> 00:53:39,996 Jeg fik skummet i munden. Jeg må på hospitalet. 1143 00:53:40,162 --> 00:53:41,998 Skynd jer! Ud herfra! 1144 00:53:44,166 --> 00:53:45,710 Vi må af sted. 1145 00:53:45,876 --> 00:53:47,795 Jeg drak røvøl. Jeg skal på hospitalet. 1146 00:53:47,962 --> 00:53:50,464 Pis! Panserne? 1147 00:53:50,631 --> 00:53:52,216 -Er panserne her? -Vent. 1148 00:53:52,383 --> 00:53:54,176 Jeg kan ikke få slangen ud. Træk den ud. 1149 00:53:54,343 --> 00:53:56,095 -Træk den ud! -Nej, jeg satte den ind! 1150 00:53:56,262 --> 00:53:58,055 -Jeg måtte spytte på den. -Spytte? 1151 00:53:58,139 --> 00:53:59,140 -Nej, lip gloss. -Hvad? 1152 00:53:59,223 --> 00:54:00,308 -Lip gloss. -Ud med den! 1153 00:54:00,474 --> 00:54:02,059 Ikke for hårdt. 1154 00:54:02,226 --> 00:54:03,603 Det skal jeg nok. Klar? 1155 00:54:03,769 --> 00:54:04,937 -På tre. -På tre... 1156 00:54:05,104 --> 00:54:06,105 En. 1157 00:54:10,026 --> 00:54:11,027 Kom nu. 1158 00:54:11,110 --> 00:54:12,778 Vent! 1159 00:54:12,862 --> 00:54:13,863 Vent lidt! 1160 00:54:13,988 --> 00:54:15,281 Vent, Sam. 1161 00:54:16,949 --> 00:54:18,451 Sam! Herovre. 1162 00:54:18,534 --> 00:54:19,535 Nej! 1163 00:54:20,703 --> 00:54:22,246 -Aftenen er slut. -Nej. 1164 00:54:22,413 --> 00:54:24,624 Slut. Færdig. 1165 00:54:24,790 --> 00:54:26,500 Aftenen er ikke slut. 1166 00:54:27,251 --> 00:54:28,628 Den er lige begyndt. 1167 00:54:33,341 --> 00:54:35,343 Brug dog dine ben, Chad. 1168 00:54:35,509 --> 00:54:37,678 Jeg bar hende hele vejen derhen. 1169 00:54:46,562 --> 00:54:48,564 Skynd jer! 1170 00:54:49,774 --> 00:54:50,775 Kom, Sam. 1171 00:54:50,942 --> 00:54:52,109 -Kom med os. -Nej. 1172 00:54:52,276 --> 00:54:53,319 Min bil er her. 1173 00:54:53,486 --> 00:54:55,988 Men alle mine venner tager til hotelfesten. 1174 00:54:56,364 --> 00:54:57,406 Måske ses vi senere. 1175 00:55:02,703 --> 00:55:04,622 -Ind i bilen. Kom nu! -Sam! 1176 00:55:04,789 --> 00:55:06,666 -Du ser hende senere. -Seriøst, kom nu! 1177 00:55:06,749 --> 00:55:07,750 Hvad laver du? 1178 00:55:07,833 --> 00:55:09,460 Aftenen er ikke slut, jeg sværger! 1179 00:55:13,297 --> 00:55:14,590 Racistisk lorteshow. 1180 00:55:14,757 --> 00:55:15,800 Jeg er svimmel. 1181 00:55:15,883 --> 00:55:18,177 -Vi skal finde vores døtre. -Jeg sætter mig lige. 1182 00:55:18,344 --> 00:55:19,428 Det er Rudy. 1183 00:55:20,388 --> 00:55:21,430 Rudy, vent! 1184 00:55:21,514 --> 00:55:23,641 Der 1185 00:55:24,809 --> 00:55:26,018 Jeg har min. 1186 00:55:26,102 --> 00:55:27,103 Seler! 1187 00:55:27,186 --> 00:55:28,312 I får en stor bøde. 1188 00:55:31,691 --> 00:55:32,692 Det er dem. 1189 00:55:32,775 --> 00:55:34,110 De slipper væk. Hurtigere. 1190 00:55:34,277 --> 00:55:36,737 -Okay. -Du skal være 110% på. 1191 00:55:36,904 --> 00:55:38,364 -Okay. -Du skal ville vinde. 1192 00:55:38,531 --> 00:55:40,241 Du er mere konkurrerende som fuld. 1193 00:55:40,408 --> 00:55:43,286 Jeg er en større vinder, når jeg er fuld. 1194 00:55:43,452 --> 00:55:46,038 Så jeg vil gerne spørge dig, Leese... 1195 00:55:46,205 --> 00:55:48,624 Er du en vinder? Vil du vinde det her? 1196 00:55:48,791 --> 00:55:50,710 -Jeg æder vindere til morgenmad! -Sådan! 1197 00:55:50,876 --> 00:55:52,169 -Stærk. -Banke banke på! 1198 00:55:52,253 --> 00:55:53,254 Hvem er det? 1199 00:55:53,337 --> 00:55:55,214 Mig, der vinder. 1200 00:55:57,258 --> 00:55:58,634 Den var ikke... 1201 00:55:59,385 --> 00:56:00,469 Den var ikke så god. 1202 00:56:03,306 --> 00:56:04,390 Lisa, der vinder! 1203 00:56:04,557 --> 00:56:06,058 Den var ikke så god! 1204 00:56:06,601 --> 00:56:09,103 Okay, den er god. Jeg kan lide den. 1205 00:56:09,270 --> 00:56:10,479 Han kører fra os. Kom så. 1206 00:56:13,858 --> 00:56:15,151 Ikke på min vagt. 1207 00:56:15,318 --> 00:56:17,653 Figaros bryllup: Overture 1208 00:56:19,947 --> 00:56:22,867 Tror I, I kan overhale Rudy fucking Glover? 1209 00:56:23,034 --> 00:56:24,076 Fandme nej. 1210 00:56:24,160 --> 00:56:25,578 -Er du okay? -Nej. 1211 00:56:25,745 --> 00:56:26,829 Kom. 1212 00:56:28,915 --> 00:56:30,499 Øh, venner? 1213 00:56:31,167 --> 00:56:32,710 Jeg har... 1214 00:56:32,877 --> 00:56:34,837 Jeg har det ikke... 1215 00:56:35,630 --> 00:56:36,631 Åh gud! 1216 00:56:45,097 --> 00:56:46,182 Her er planen. 1217 00:56:46,349 --> 00:56:49,352 Jeg har set alle Fast and the Furious-filmene, okay? 1218 00:56:49,518 --> 00:56:51,812 Tusind gange. Har du set dem? 1219 00:56:51,979 --> 00:56:54,941 Jeg så den med Tokyo, og den hvor Rock slår torpedoen. 1220 00:56:55,107 --> 00:56:56,359 Det er de to bedste. 1221 00:56:56,525 --> 00:56:59,695 Det er nu, jeg stiller mig selv et spørgsmål. 1222 00:56:59,862 --> 00:57:02,281 "H-V-V-D-G". Ved du, hvad det betyder? 1223 00:57:02,448 --> 00:57:03,616 "Hvad ville Vin Diesel gøre?" 1224 00:57:03,783 --> 00:57:05,243 Hold da kæft! 1225 00:57:05,409 --> 00:57:06,911 Ingen har fattet den før nu. 1226 00:57:12,625 --> 00:57:13,918 Det lugter af... 1227 00:57:15,253 --> 00:57:16,963 Vi rører ved kofangeren. 1228 00:57:17,129 --> 00:57:19,632 Et lille tryk, og så drejer de rundt og stopper, 1229 00:57:19,799 --> 00:57:21,175 vi gør det samme den anden vej, 1230 00:57:21,342 --> 00:57:23,177 vi ser på hinanden og siger: 1231 00:57:23,344 --> 00:57:24,762 "Det hele er for familien." 1232 00:57:24,929 --> 00:57:27,223 Jeg vil helst ikke skubbe børn af vejen. 1233 00:57:27,390 --> 00:57:31,227 Den sløve og uvrede holdning hjælper ikke. Tro på det! 1234 00:57:31,394 --> 00:57:32,520 Okay. Jeg rører ved den. 1235 00:57:32,687 --> 00:57:34,188 Så er det nu! 1236 00:57:36,399 --> 00:57:37,483 -Hvad? -Gjorde jeg det? 1237 00:57:37,650 --> 00:57:40,236 Nej, du rørte slet ikke ved den. Gør det nu. 1238 00:57:40,403 --> 00:57:42,530 Rør den for familien! 1239 00:57:43,030 --> 00:57:44,699 Er det Sam? 1240 00:57:46,826 --> 00:57:48,494 Hun brækkede sig på os! 1241 00:57:48,661 --> 00:57:49,829 Åh gud. 1242 00:58:08,139 --> 00:58:09,724 Er vi i himlen? 1243 00:58:09,890 --> 00:58:11,767 Jeg ved, hvad vi gør. 1244 00:58:11,934 --> 00:58:14,145 Alle læner sig bagud. 1245 00:58:14,312 --> 00:58:17,690 Hvis vi gør det samtidig, ruller bilen tilbage. Klar? 1246 00:58:17,857 --> 00:58:19,191 -Okay. -En, 1247 00:58:20,151 --> 00:58:21,652 to, tre. 1248 00:58:32,371 --> 00:58:35,833 Der kom den sidste røvøl. 1249 00:58:36,083 --> 00:58:37,877 Sådan. 1250 00:58:38,044 --> 00:58:41,088 Er du okay? Bløder du? Måske har du indre blodskader. 1251 00:58:41,255 --> 00:58:42,381 Jeg er okay. 1252 00:58:42,465 --> 00:58:43,466 Her er problemet. 1253 00:58:43,549 --> 00:58:46,135 The Fast and The Furious-filmene er ikke realistiske. 1254 00:58:46,302 --> 00:58:48,471 Hvor er vi? Pis! 1255 00:58:51,974 --> 00:58:53,309 Hvad laver du? 1256 00:58:53,476 --> 00:58:55,895 Forældre kan få superkræfter i nødsituationer. 1257 00:58:56,062 --> 00:58:58,230 Det er videnskabeligt umuligt at vende den. 1258 00:58:58,397 --> 00:58:59,398 Jeg kan ikke gøre det. 1259 00:58:59,482 --> 00:59:00,483 Heller ikke mig. 1260 00:59:00,566 --> 00:59:03,402 I skal ikke fortælle mig, hvad jeg kan og ikke kan. 1261 00:59:07,323 --> 00:59:09,033 Kayla svarer ikke. 1262 00:59:09,200 --> 00:59:10,201 -Fandens! -De er væk. 1263 00:59:10,368 --> 00:59:12,828 Vi er fucked! Eller måske ikke. 1264 00:59:17,041 --> 00:59:18,042 Hvad laver du? 1265 00:59:18,125 --> 00:59:19,961 Prøver et telepatere med Kayla. 1266 00:59:20,419 --> 00:59:21,545 I er X-Men-forældrene. 1267 00:59:21,712 --> 00:59:22,880 Ved I, hvad mit våben er? 1268 00:59:23,047 --> 00:59:26,384 Jeg er pisseirriteret lige nu og har ondt i mine deller. 1269 00:59:26,550 --> 00:59:29,512 MINIMARKED KAFFE ØL SOUVENIRS 1270 00:59:32,181 --> 00:59:33,182 Okay. 1271 00:59:33,683 --> 00:59:35,810 Passer mit nye tøj til min hat? 1272 00:59:35,977 --> 00:59:37,603 Bare for sjov. Det gør det jo. 1273 00:59:46,737 --> 00:59:48,197 Har du talt med din mor? 1274 00:59:48,281 --> 00:59:49,282 Nej. 1275 00:59:49,365 --> 00:59:51,033 Mine forældre skrev lige, 1276 00:59:51,200 --> 00:59:53,911 at de havde sex, og din mor kom for at lede efter dig. 1277 00:59:55,871 --> 00:59:57,248 Gud. Undskyld. 1278 00:59:57,415 --> 00:59:59,959 Det er okay. De har altid sex. 1279 01:00:01,043 --> 01:00:03,379 Gud, hun... Beskederne. 1280 01:00:03,588 --> 01:00:05,172 Så mange beskeder. 1281 01:00:05,715 --> 01:00:06,882 Hun er sur. 1282 01:00:07,091 --> 01:00:09,051 Jeg skal lige ordne det her. 1283 01:00:09,218 --> 01:00:10,678 Godt nyt. Der er en taxa på vej. 1284 01:00:10,845 --> 01:00:12,680 Vent, jeg kender ham. Han er dårlig. 1285 01:00:12,847 --> 01:00:14,307 Pis. Det er Julie. 1286 01:00:14,682 --> 01:00:16,100 Slap af. 1287 01:00:16,267 --> 01:00:17,268 Ti stille. 1288 01:00:17,351 --> 01:00:18,477 Hej mor! 1289 01:00:18,644 --> 01:00:19,645 Jeg har fået beskederne 1290 01:00:19,729 --> 01:00:21,397 og ville lige sige, at vi har det fint. 1291 01:00:24,317 --> 01:00:25,985 Er I til gallafesten? 1292 01:00:26,235 --> 01:00:29,572 Ja, det er fyldt med magiske øjeblikke. 1293 01:00:29,739 --> 01:00:31,073 Du lyver. 1294 01:00:31,240 --> 01:00:32,700 Hvor er du? 1295 01:00:32,867 --> 01:00:33,910 Hvorfor er du så sur? 1296 01:00:34,076 --> 01:00:37,538 Jeg er sur, fordi jeg ved, hvad du har gang i. 1297 01:00:37,705 --> 01:00:38,998 Jeg ved, at du og dine venner 1298 01:00:39,165 --> 01:00:43,002 har planlagt en lille sexpagt, eller hvad det nu er. 1299 01:00:43,085 --> 01:00:44,086 Hvad sagde du? 1300 01:00:44,170 --> 01:00:45,171 Du hørte det godt. 1301 01:00:45,588 --> 01:00:47,798 Hvordan ved du det? 1302 01:00:47,965 --> 01:00:50,676 Fordi jeg er din mor, og jeg kender dig. 1303 01:00:50,843 --> 01:00:53,429 Jeg kender dig bedre, end du kender dig selv. 1304 01:00:53,596 --> 01:00:57,892 Jeg ved også, at du vil på UCLA 1305 01:00:58,059 --> 01:01:00,269 og følge efter Austin. 1306 01:01:02,730 --> 01:01:06,400 Jeg ved alt. 1307 01:01:07,610 --> 01:01:10,988 Du ved ingenting! 1308 01:01:11,155 --> 01:01:13,574 Hvorfor tror du, det er mig, der følger efter Austin? 1309 01:01:14,450 --> 01:01:17,161 Du er ikke bekymret for mig, mor. 1310 01:01:17,328 --> 01:01:18,621 Du er bekymret for dig selv. 1311 01:01:18,788 --> 01:01:21,290 Du er bange for at miste mig. For at være alene. 1312 01:01:21,457 --> 01:01:24,126 Jeg er ikke bange for at være alene. 1313 01:01:25,253 --> 01:01:27,004 Det handler ikke om mig. 1314 01:01:27,171 --> 01:01:31,592 Jeg har ikke tænkt på mig selv i de sidste 18 år. 1315 01:01:31,759 --> 01:01:33,135 Det handler om dig. 1316 01:01:33,302 --> 01:01:35,054 Og som enlig mor 1317 01:01:35,221 --> 01:01:39,141 prøver jeg at forhindre dig i at gøre noget, der kan ødelægge dit liv. 1318 01:01:40,810 --> 01:01:42,937 Så jeg ødelagde dit liv? 1319 01:01:43,104 --> 01:01:44,146 Nej! 1320 01:01:44,230 --> 01:01:45,898 Det var ikke sådan ment. 1321 01:01:47,275 --> 01:01:48,276 Ved du hvad, mor? 1322 01:01:48,609 --> 01:01:51,237 Jeg vil ikke på UCLA på grund af en fyr. 1323 01:01:51,404 --> 01:01:55,449 Jeg vil på UCLA, fordi det er langt væk fra dig. 1324 01:01:57,368 --> 01:01:58,744 Men... 1325 01:02:02,331 --> 01:02:04,834 Nanaru er på vej. 1326 01:02:05,001 --> 01:02:06,127 Seksogfyrre minutter. 1327 01:02:08,004 --> 01:02:09,255 Nå... 1328 01:02:09,547 --> 01:02:11,465 Hun hader mig. 1329 01:02:13,718 --> 01:02:15,595 Hun hader dig ikke. 1330 01:02:16,137 --> 01:02:19,432 Kayla ignorerer mig. Hun er trodsig på et helt nyt niveau. 1331 01:02:21,267 --> 01:02:22,852 Det er et nyt niveau af smerte. 1332 01:02:23,019 --> 01:02:24,854 Jeg ved det. 1333 01:02:25,021 --> 01:02:28,357 Det er noget andet for mig, fordi jeg fødte hende 1334 01:02:28,524 --> 01:02:30,234 og føler mig forbundet med hende. 1335 01:02:30,401 --> 01:02:31,944 Hun levede i min krop. 1336 01:02:32,111 --> 01:02:33,404 Kayla voksede i mig. 1337 01:02:33,571 --> 01:02:34,864 Det gjorde hun. 1338 01:02:35,031 --> 01:02:37,658 Hun voksede i mine nosser, og jeg skød hende ind i Marcie. 1339 01:02:37,825 --> 01:02:40,119 Det er det samme. 1340 01:02:41,412 --> 01:02:42,747 Ikke helt. 1341 01:02:42,914 --> 01:02:45,666 Du har daglig kærlighed i livet, 1342 01:02:45,833 --> 01:02:48,836 og jeg vil nok dø alene 1343 01:02:49,003 --> 01:02:51,339 og ikke blive fundet i lang tid. 1344 01:02:51,923 --> 01:02:54,091 Indtil nogen en da kommer forbi 1345 01:02:54,258 --> 01:02:55,635 med en golden retriever, 1346 01:02:55,801 --> 01:02:57,678 og den går helt amok. 1347 01:02:57,845 --> 01:02:59,096 Så ringer de til politiet, 1348 01:02:59,263 --> 01:03:03,309 og de finder mig hængende ud over badekarret, 1349 01:03:03,476 --> 01:03:07,271 mens mine vilde katte æder mit hår. 1350 01:03:07,438 --> 01:03:08,648 For det gør katte. 1351 01:03:09,315 --> 01:03:12,151 Hvad fanden er der galt med dig? Det er sgu uhyggeligt! 1352 01:03:12,318 --> 01:03:13,527 Dør du alene? 1353 01:03:13,694 --> 01:03:16,614 -Du der! Kom nu! -Hvorfor tror du det? 1354 01:03:16,781 --> 01:03:18,032 Jeg ringer altid til dig. 1355 01:03:18,199 --> 01:03:19,742 Ringer du tilbage? Nej. 1356 01:03:19,909 --> 01:03:21,744 For vi er ikke rigtigt venner. 1357 01:03:22,286 --> 01:03:23,287 Er vi ikke venner? 1358 01:03:23,371 --> 01:03:24,914 Sådan var det ikke ment... 1359 01:03:25,373 --> 01:03:26,707 Ved du, hvad du er? 1360 01:03:26,874 --> 01:03:30,378 Du er det der, der popper op på Facebook... 1361 01:03:30,753 --> 01:03:36,300 ...og så er det er smukt billede af din bedstemor, der er død. 1362 01:03:36,467 --> 01:03:40,012 Og man tænker: "Fuck dig, Facebook, fordi du minder mig om mit tab." 1363 01:03:40,179 --> 01:03:42,807 Er det derfor, du undgår mig? 1364 01:03:42,974 --> 01:03:47,645 Ja! Jeg vil ikke mindes om søde, lille Julie og vores børn, 1365 01:03:47,812 --> 01:03:49,939 og at en smuk tid i vores liv er slut. 1366 01:03:50,106 --> 01:03:53,317 Gudfader! Buhu med jer to! 1367 01:03:53,484 --> 01:03:56,195 I ignorerer mig altid totalt. 1368 01:03:56,279 --> 01:03:57,280 Ja, din utro skid. 1369 01:03:57,363 --> 01:03:59,031 "Utro"? Er det min kategori? 1370 01:03:59,198 --> 01:04:01,075 Jeg er den utro? 1371 01:04:01,242 --> 01:04:02,326 Op i røven med det pis. 1372 01:04:02,493 --> 01:04:04,954 Ringede I nogensinde til mig, da det skete 1373 01:04:05,121 --> 01:04:07,373 for at høre min version af historien? 1374 01:04:07,540 --> 01:04:08,791 Nej. 1375 01:04:08,958 --> 01:04:10,001 Så kunne I få sandheden. 1376 01:04:10,167 --> 01:04:12,670 Jeg ville have fortalt, at Brenda ikke talte til mig 1377 01:04:12,837 --> 01:04:14,714 i flere måneder, før det skete. 1378 01:04:14,880 --> 01:04:18,384 Ved I, hun var sammen med sin chef på et firmaseminar i Wisconsin? 1379 01:04:18,551 --> 01:04:19,635 Ved I, at hun slog mig? 1380 01:04:19,802 --> 01:04:23,764 Hun bankede mig fandeme på Jensens Bøfhus! 1381 01:04:23,931 --> 01:04:26,183 Hun gav mig en lussing foran tjeneren! 1382 01:04:26,350 --> 01:04:27,560 -Det vidste jeg ikke. -Undskyld. 1383 01:04:27,727 --> 01:04:29,228 Og jeg ydmygede mig selv 1384 01:04:29,395 --> 01:04:31,856 foran min datter. 1385 01:04:32,023 --> 01:04:34,692 Jeg tænkte: "Jeg må hellere holde lidt afstand," 1386 01:04:34,859 --> 01:04:35,943 og så dukkede Frank op. 1387 01:04:36,444 --> 01:04:37,695 Jeg holdt mere afstand 1388 01:04:37,862 --> 01:04:39,572 og tænkte: "En dag ordner jeg det." 1389 01:04:39,739 --> 01:04:41,365 "Jeg ordner det fandeme." 1390 01:04:41,532 --> 01:04:46,287 Så jeg tænkte, at hvis jeg gav hende en fantastisk aften, 1391 01:04:48,456 --> 01:04:51,834 kan vi finde ud af, men det kan jeg ikke. 1392 01:04:55,713 --> 01:04:58,132 For hun er væk. De er bare... 1393 01:04:58,466 --> 01:04:59,467 Unger... 1394 01:05:00,051 --> 01:05:01,052 ...de forsvinder bare. 1395 01:05:01,218 --> 01:05:03,262 Jeg ved, hvordan vi kan finde dem. 1396 01:05:03,429 --> 01:05:04,680 Tag hen til Cathy og Ron. 1397 01:05:04,847 --> 01:05:06,307 Austin har skrevet til dem. 1398 01:05:07,058 --> 01:05:08,309 Hørte I, hvad jeg sagde? 1399 01:05:08,476 --> 01:05:09,477 Det er en god idé. 1400 01:05:09,727 --> 01:05:11,437 Fuck det. Det var godt at få det ud. 1401 01:05:11,604 --> 01:05:12,855 Lad os vende bilen. 1402 01:05:13,022 --> 01:05:14,023 For helvede... 1403 01:05:14,899 --> 01:05:16,984 Gud! 1404 01:05:18,069 --> 01:05:20,738 For fanden da! 1405 01:05:24,075 --> 01:05:26,202 Bilen eksploderede. 1406 01:05:29,121 --> 01:05:33,209 Nanaru er 26 minutter herfra. Så det er godt. 1407 01:05:33,376 --> 01:05:34,460 Jeg havde ikke annulleret. 1408 01:05:34,627 --> 01:05:35,795 Tak, Nanaru. 1409 01:05:35,962 --> 01:05:38,839 Austins forældre fortæller ikke bare, hvor de er. 1410 01:05:39,006 --> 01:05:41,008 Vi skal have fat i Rons telefon, 1411 01:05:41,175 --> 01:05:43,970 læse beskederne og finde ungerne. Okay? 1412 01:05:44,136 --> 01:05:46,013 Hunter, det bliver ikke dig. 1413 01:05:46,180 --> 01:05:47,515 Så Mitchell, det bliver dig. 1414 01:05:47,682 --> 01:05:49,892 Nej. Det er indbrud. Det er... 1415 01:05:50,059 --> 01:05:51,435 Det vil jeg helst ikke. 1416 01:05:51,602 --> 01:05:53,187 Er du med på holdet eller ej? 1417 01:05:53,354 --> 01:05:54,355 Om jeg er på holdet? 1418 01:05:54,522 --> 01:05:56,816 Jeg har bundet en liter øl med røven. Jeg er med. 1419 01:05:56,983 --> 01:05:58,442 Så kom på banen. 1420 01:05:58,609 --> 01:06:00,111 Det er sidste halvleg. 1421 01:06:00,278 --> 01:06:03,573 Vi mangler et mål, og der er ikke meget spilletid. 1422 01:06:04,991 --> 01:06:06,117 Jo, der er. 1423 01:06:06,325 --> 01:06:10,746 Du har ét hjørnespark tilbage. Ét spark. 1424 01:06:11,664 --> 01:06:12,748 Er det rugby? 1425 01:06:12,832 --> 01:06:13,874 Australske regler? 1426 01:06:14,041 --> 01:06:15,376 Hvis det er halvleg, er der tid. 1427 01:06:15,543 --> 01:06:16,836 Ved I, hvad der sker her? 1428 01:06:17,003 --> 01:06:18,421 Nu skal jeg sige det. 1429 01:06:18,588 --> 01:06:21,048 Kayla og Connor ligger i en seng. 1430 01:06:21,215 --> 01:06:22,300 Han tager et kondom op 1431 01:06:22,466 --> 01:06:24,510 og smider det væk 1432 01:06:24,677 --> 01:06:26,304 med et smørret grin. 1433 01:06:26,554 --> 01:06:29,307 Det skide grin. Fandeme nej. 1434 01:06:29,473 --> 01:06:32,268 Vi skal have et saksespark. Er du klar, knægt? 1435 01:06:32,435 --> 01:06:33,728 -Ja, træner. -Hvad siger du? 1436 01:06:33,894 --> 01:06:35,479 -Ja, træner, jeg er klar! -Hvad? 1437 01:06:35,646 --> 01:06:36,981 Jeg gør det fandeme! Kom så! 1438 01:06:37,148 --> 01:06:38,357 Vi skal være stille. 1439 01:06:43,446 --> 01:06:44,655 Pas på. 1440 01:06:50,328 --> 01:06:51,412 Okay, ind med dig. 1441 01:06:51,913 --> 01:06:52,914 Kom nu. 1442 01:07:19,148 --> 01:07:20,316 Så du... 1443 01:07:28,491 --> 01:07:30,785 Væk. Der er nogen! 1444 01:07:30,952 --> 01:07:32,495 Hvad? Fuck jer. 1445 01:07:34,038 --> 01:07:35,665 Gudfader. 1446 01:07:48,219 --> 01:07:51,138 Jeg fanger dig! 1447 01:07:52,473 --> 01:07:55,434 Ikke hvis jeg fanger dig først. 1448 01:08:02,775 --> 01:08:03,776 Væk med jer. 1449 01:08:03,859 --> 01:08:04,860 Jeg er ude. 1450 01:08:04,944 --> 01:08:06,404 -Ind med dig! -Ind. 1451 01:08:09,407 --> 01:08:10,658 Ron, ikke snakke. 1452 01:08:10,950 --> 01:08:11,951 Vi havde en aftale. 1453 01:08:12,118 --> 01:08:15,329 Vi skal finde hinanden på kropslugten. 1454 01:08:15,496 --> 01:08:16,914 Vi må ikke bruge stemmen. 1455 01:08:36,267 --> 01:08:37,560 Kom så, lille mis. 1456 01:08:37,727 --> 01:08:39,395 Jeg kan lugte dig. 1457 01:08:48,487 --> 01:08:51,407 Ja! Det lyder godt! 1458 01:08:54,785 --> 01:08:57,455 Hvis du vil røre først, er det fint med Ronnie! 1459 01:08:57,622 --> 01:08:58,664 Skal jeg røre dig? 1460 01:08:58,831 --> 01:09:00,082 -Kom. Ja. -Skal jeg røre dig? 1461 01:09:00,249 --> 01:09:02,460 Jeg rører ved dig. Hårdt. 1462 01:09:02,543 --> 01:09:03,586 -Ja. -Jeg rører dig... 1463 01:09:03,669 --> 01:09:05,254 -Ja. -...med mine negle, skat. 1464 01:09:05,338 --> 01:09:06,505 Kom bare an! 1465 01:09:07,548 --> 01:09:10,551 -Dit hår er så sexet. -Du tager godt fat. 1466 01:09:10,718 --> 01:09:13,471 Rør mig der, hvor jeg kan lide det. 1467 01:09:13,638 --> 01:09:15,556 Min nosser. Ikke? 1468 01:09:16,223 --> 01:09:17,224 Fandeme nej. 1469 01:09:17,350 --> 01:09:18,351 Jo. 1470 01:09:18,434 --> 01:09:19,435 Jeg gør det ikke. 1471 01:09:19,685 --> 01:09:20,686 Du er homofobisk! 1472 01:09:20,770 --> 01:09:21,896 Jeg er ikke homofobisk! 1473 01:09:22,021 --> 01:09:24,023 Min bror er bøsse, han er min bedste ven. 1474 01:09:24,357 --> 01:09:26,359 Virkelig? Min skilsmisseadvokat er bøsse, 1475 01:09:26,484 --> 01:09:27,735 og han er MIN bedste ven. 1476 01:09:28,027 --> 01:09:31,155 Og han og hans partner (UKLART) 1477 01:09:31,364 --> 01:09:33,407 Vi er så tætte! Okay, så tætte. 1478 01:09:33,491 --> 01:09:35,326 Det er mig. Og så er der de to. 1479 01:09:36,661 --> 01:09:38,621 -Jeg gør det ikke. -Gør det så, for fanden. 1480 01:09:38,829 --> 01:09:41,582 Nu gør du det fandeme. FOR.DIN.DAT 1481 01:09:41,874 --> 01:09:44,335 Kom så. Gør det! 1482 01:09:44,502 --> 01:09:46,295 -Er du der? -Er det ikke hårdt nok? 1483 01:09:46,462 --> 01:09:47,588 Kom nu. 1484 01:09:47,755 --> 01:09:49,298 -Hårdere? -Gør det nu. 1485 01:09:49,465 --> 01:09:50,466 Jeg venter. 1486 01:09:52,343 --> 01:09:54,136 Kan du lide det? 1487 01:09:54,220 --> 01:09:56,514 Jeg dømmer ikke andre menneskers sexliv. 1488 01:09:56,806 --> 01:09:58,224 Men det var åndssvagt. 1489 01:09:58,391 --> 01:09:59,558 I tog en for holdet. 1490 01:09:59,725 --> 01:10:01,352 Vent. Her er det. 1491 01:10:01,519 --> 01:10:03,187 "Politiet kom hen til huset. 1492 01:10:03,354 --> 01:10:05,564 Mistede næsten min blomst, men det gik ikke." 1493 01:10:05,648 --> 01:10:06,649 "Blomst"? 1494 01:10:06,732 --> 01:10:07,733 Skriver en dreng det? 1495 01:10:08,568 --> 01:10:10,152 "Vi tager til Park West Hotel. 1496 01:10:10,319 --> 01:10:11,696 Vi har Grand Lux Suiten. 1497 01:10:11,862 --> 01:10:14,323 Den lille dreng bliver til en mand." 1498 01:10:14,407 --> 01:10:15,408 Hold kæft en nørd. 1499 01:10:15,491 --> 01:10:16,492 Det er 10 minutter siden. 1500 01:10:16,659 --> 01:10:17,660 Ingen sex endnu. 1501 01:10:17,743 --> 01:10:18,744 Vi kan fange dem. 1502 01:10:18,828 --> 01:10:20,621 Kom så. 1503 01:11:08,419 --> 01:11:10,004 Hvordan går det? Er hun okay? 1504 01:11:10,171 --> 01:11:11,923 Nej, hun er megaskuffet. 1505 01:11:12,089 --> 01:11:14,425 Hun vil ikke engang kysse. Og jeg elsker at kysse. 1506 01:11:16,469 --> 01:11:18,137 Giv mig nøglen til værelset. 1507 01:11:18,304 --> 01:11:19,347 -Hvad? Hvorfor? -Jo. 1508 01:11:19,430 --> 01:11:22,850 Giv mig nøglen, og tag hende med op om et kvarter. 1509 01:11:24,852 --> 01:11:27,772 Tak. Du er en helt. 1510 01:11:35,029 --> 01:11:37,657 Hvordan skal vi finde dem her? Der er jo 20 værelser. 1511 01:11:37,823 --> 01:11:40,743 Hvad fanden snakker du om? 1512 01:11:40,910 --> 01:11:43,913 "Tyve"? Prøv 200! 1513 01:11:44,080 --> 01:11:46,207 Grand Lux Suiten er på øverste etage. 1514 01:11:46,374 --> 01:11:47,583 Kom så! 1515 01:11:47,750 --> 01:11:48,751 Skynd dig, Lisa! 1516 01:12:51,188 --> 01:12:53,190 Hvad laver jeg her? 1517 01:13:12,251 --> 01:13:13,794 Åh gud! 1518 01:13:13,961 --> 01:13:15,838 Min favorit! 1519 01:13:16,589 --> 01:13:17,632 Hvor er du sød. 1520 01:13:18,382 --> 01:13:20,968 Det er som en drøm! 1521 01:13:21,135 --> 01:13:24,597 Det er perfekt! Hvor er du sød. 1522 01:13:24,764 --> 01:13:27,808 Det var ikke mig, det var Kayla. 1523 01:13:27,975 --> 01:13:29,435 For at give dig en perfekt aften. 1524 01:13:29,602 --> 01:13:30,645 Derfor er det så fint. 1525 01:13:30,811 --> 01:13:32,021 Nå men, 1526 01:13:32,188 --> 01:13:33,522 hvorfor ser du så godt ud? 1527 01:13:34,190 --> 01:13:35,441 Din nørd. 1528 01:13:35,608 --> 01:13:37,193 Ja. 1529 01:13:39,820 --> 01:13:41,072 Gud! 1530 01:13:45,910 --> 01:13:47,620 Ikke så elegant. 1531 01:13:52,041 --> 01:13:53,334 Lad mig få skoene af. 1532 01:14:04,929 --> 01:14:06,389 Ingen rører sig, hvor er Kayla? 1533 01:14:09,850 --> 01:14:11,936 Få den væk. 1534 01:14:12,103 --> 01:14:13,479 -Hvordan gør man? -Glem det. 1535 01:14:13,646 --> 01:14:15,189 -Okay. -Den er indviklet. 1536 01:14:18,317 --> 01:14:20,027 Dyrk noget sport! 1537 01:14:26,784 --> 01:14:27,785 Det var det. 1538 01:14:29,036 --> 01:14:30,997 Er du sikker på, du vil? 1539 01:14:32,331 --> 01:14:33,708 Ja! 1540 01:14:33,874 --> 01:14:35,626 Du penisser mig. 1541 01:14:36,794 --> 01:14:38,337 Først... 1542 01:14:38,504 --> 01:14:39,714 ...rører jeg lige ved den. 1543 01:14:39,880 --> 01:14:41,382 Vil du røre? Det må du godt. 1544 01:14:41,549 --> 01:14:43,342 -Gør det bare. -Okay, bare... 1545 01:14:45,386 --> 01:14:49,432 Det er den bedste følelse i mit liv. 1546 01:14:49,599 --> 01:14:50,933 Virkelig? 1547 01:14:51,309 --> 01:14:55,146 Det føles ikke som en vens supertørre hånd? 1548 01:14:55,313 --> 01:14:56,856 Niks. 1549 01:14:58,190 --> 01:14:59,734 Okay. Så 1550 01:15:00,526 --> 01:15:01,986 vil du 1551 01:15:03,487 --> 01:15:04,488 stikke den ind? 1552 01:15:07,950 --> 01:15:08,951 Nej. 1553 01:15:10,536 --> 01:15:11,871 -Nej. Undskyld. -Ved du hvad? 1554 01:15:12,288 --> 01:15:13,915 Vi behøver ikke... 1555 01:15:14,582 --> 01:15:16,083 Åh gud! 1556 01:15:16,250 --> 01:15:17,835 -Hold da kæft! -Se alt det. 1557 01:15:18,002 --> 01:15:19,879 Åh nej. Jeg skal af. 1558 01:15:20,379 --> 01:15:23,716 Undskyld. 1559 01:15:23,883 --> 01:15:26,427 Undskyld. Jeg blev bare... 1560 01:15:26,594 --> 01:15:27,803 -Det er ok. -Jeg tænkte på det 1561 01:15:27,970 --> 01:15:29,722 og dig, og så... 1562 01:15:29,889 --> 01:15:30,932 Undskyld. 1563 01:15:34,602 --> 01:15:35,603 Du er fantastisk. 1564 01:15:36,145 --> 01:15:37,647 Jeg ved, vi stadig er jomfruer, 1565 01:15:38,105 --> 01:15:40,191 men det føles anderledes. Ikke? 1566 01:15:40,358 --> 01:15:41,400 Jo. 1567 01:15:43,194 --> 01:15:44,695 Det gør det. 1568 01:15:47,198 --> 01:15:49,825 Er du klar? 1569 01:15:51,035 --> 01:15:52,036 Vent. 1570 01:16:01,087 --> 01:16:03,005 Måske havde Julie ret. 1571 01:16:03,339 --> 01:16:04,548 Måske 1572 01:16:04,715 --> 01:16:08,177 behøver det ikke være perfekt, når man mister sin mødom, men... 1573 01:16:08,344 --> 01:16:11,931 Jeg tror, det skal være lidt mere specielt end det her. 1574 01:16:12,098 --> 01:16:13,599 -Ja. -Ikke plat, men... 1575 01:16:14,141 --> 01:16:16,018 Selv hvis jeg virkelig skulle, 1576 01:16:16,185 --> 01:16:18,688 kan jeg nok ikke huske dit efternavn. 1577 01:16:18,854 --> 01:16:19,855 -Det er Aldrich. -Aldrich! 1578 01:16:20,439 --> 01:16:21,732 Jeg troede, det var Ostrich. 1579 01:16:21,899 --> 01:16:25,278 Jeg vidste ikke, du var jomfru. 1580 01:16:27,405 --> 01:16:30,366 Jeg vil stadig gerne, 1581 01:16:30,533 --> 01:16:31,909 men måske 1582 01:16:32,076 --> 01:16:33,703 når vi kender hinanden lidt bedre. 1583 01:16:33,869 --> 01:16:36,247 Måske på mandag? 1584 01:16:37,415 --> 01:16:38,416 Ikke for planlagt. 1585 01:16:38,583 --> 01:16:40,668 Nej, jeg tjekker kalenderen og... 1586 01:16:41,836 --> 01:16:43,337 Skriv det ind. 1587 01:16:44,255 --> 01:16:45,923 -Det er cool. -Okay, cool. 1588 01:16:46,090 --> 01:16:49,135 Lad os slappe af. Vi kan skrive lidt dagbog. 1589 01:16:49,343 --> 01:16:52,430 Ja, det kan vi godt. 1590 01:16:53,180 --> 01:16:57,518 Eller noget andet. 1591 01:16:57,685 --> 01:16:59,020 Som hvad? 1592 01:16:59,186 --> 01:17:00,688 Som... 1593 01:17:01,397 --> 01:17:03,608 Ikke sex, men... 1594 01:17:04,984 --> 01:17:08,446 ...jeg er klar på lidt nydelse. 1595 01:17:15,536 --> 01:17:16,954 Du kan godt. 1596 01:17:17,121 --> 01:17:19,624 Hvad så der? Har nogen set Sam? 1597 01:17:34,305 --> 01:17:35,306 For fanden da! 1598 01:17:37,475 --> 01:17:38,935 Hvad i... 1599 01:17:39,018 --> 01:17:40,019 Dig igen? 1600 01:17:40,102 --> 01:17:41,270 -Dig? -Hvad fanden? 1601 01:17:41,437 --> 01:17:42,772 Hvad er dit problem med mig? 1602 01:17:42,939 --> 01:17:44,106 Jeg ved ikke, hvem du er! 1603 01:17:44,273 --> 01:17:46,108 Jeg er Jake motherfucking Donahue! 1604 01:17:46,275 --> 01:17:48,110 Det navn siger mig intet! 1605 01:17:48,277 --> 01:17:51,656 Ved du, hvordan det er at blive ydmyget foran alle, du kender, 1606 01:17:51,822 --> 01:17:53,616 og rejse sig igen? 1607 01:17:55,159 --> 01:17:56,702 Ja, jeg gør! 1608 01:18:01,666 --> 01:18:03,876 Væk fra min datter, din lille lort! 1609 01:18:04,043 --> 01:18:05,044 Far, hvad... 1610 01:18:06,254 --> 01:18:07,255 Åh gud! 1611 01:18:07,338 --> 01:18:08,839 Har han gjort dig noget? 1612 01:18:09,006 --> 01:18:10,341 Hvad? Nej. 1613 01:18:10,508 --> 01:18:12,385 Hold da kæft! Connor? 1614 01:18:12,551 --> 01:18:14,136 Åh gud! Er du okay? 1615 01:18:14,303 --> 01:18:15,763 Jeg har det faktisk fint. 1616 01:18:16,305 --> 01:18:17,306 Undskyld. 1617 01:18:17,390 --> 01:18:19,600 -Er du sikker på, du er okay? -Ja. 1618 01:18:20,226 --> 01:18:21,602 Far! Hvad f... 1619 01:18:21,769 --> 01:18:22,770 Hvad laver du her? 1620 01:18:22,853 --> 01:18:24,188 Jeg har fulgt dig hele aftenen. 1621 01:18:24,272 --> 01:18:25,273 Åh gud! 1622 01:18:25,356 --> 01:18:26,482 Har du fulgt efter mig? 1623 01:18:26,649 --> 01:18:28,150 -Er du sindssyg? -Jeg var nødt til det! 1624 01:18:28,317 --> 01:18:29,443 Du er på dybt vand med ham. 1625 01:18:29,610 --> 01:18:32,238 Jeg er ikke en ungmø i nød, der skal reddes. 1626 01:18:32,405 --> 01:18:33,573 -Jeg kan klare mig. -Nej. 1627 01:18:33,739 --> 01:18:35,241 -Jo, jeg kan! -Nej, du kan ej! 1628 01:18:35,408 --> 01:18:36,784 -Jo, jeg kan! -Kayla, 1629 01:18:37,159 --> 01:18:40,079 det kan du ikke. Derfor er jeg her. 1630 01:18:40,288 --> 01:18:41,289 Det er min opgave. 1631 01:18:44,792 --> 01:18:49,338 Så du tror ikke, jeg kan træffe mine egne valg og klare mig i livet. 1632 01:18:50,715 --> 01:18:52,675 Det er noget lort. 1633 01:18:58,973 --> 01:19:01,601 Jeg prøver bare at finde ud af det. 1634 01:19:02,351 --> 01:19:04,645 Hvorfor er sex så slemt? 1635 01:19:09,775 --> 01:19:11,819 Det ved jeg ikke. Det er det ikke... 1636 01:19:14,071 --> 01:19:15,573 Jeg ved det ikke. 1637 01:19:18,826 --> 01:19:21,412 Jeg prøver bare at være den bedste far, jeg kan være. 1638 01:19:21,579 --> 01:19:23,998 Det er du også. 1639 01:19:24,874 --> 01:19:27,168 Du har lært mig alt. 1640 01:19:27,418 --> 01:19:30,004 Du har bygget mig op. 1641 01:19:30,171 --> 01:19:32,465 Gjort mig stærk. 1642 01:19:32,632 --> 01:19:35,593 Du har gjort mig til den, jeg er. Det er... 1643 01:19:37,094 --> 01:19:40,097 Du behøvede ikke redde mig i aften, far. 1644 01:19:40,264 --> 01:19:43,726 Det har du lært mig at gøre for længe siden. 1645 01:19:45,728 --> 01:19:47,063 Og jeg elsker dig for det. 1646 01:19:49,523 --> 01:19:51,525 Du er den bedste træner. 1647 01:19:56,864 --> 01:19:58,991 Tak. 1648 01:19:59,575 --> 01:20:01,077 Lad nu være, far. 1649 01:20:02,286 --> 01:20:03,829 Tag dig sammen. 1650 01:20:05,539 --> 01:20:07,124 Det var bare så sødt sagt. 1651 01:20:08,167 --> 01:20:10,169 -Det er godt. -Jeg mener det. 1652 01:20:11,003 --> 01:20:12,755 Tak, jeg føler mig som... 1653 01:20:12,922 --> 01:20:16,968 Som Phil Jackson, da han trænede Bulls... 1654 01:20:17,134 --> 01:20:20,763 Og de var så gode. 1655 01:20:22,431 --> 01:20:23,975 -Sådan har jeg det nu. -Ja. 1656 01:20:25,434 --> 01:20:26,811 Af med strømperne først. 1657 01:20:30,064 --> 01:20:32,984 Jeg har øvet mig lidt, men det går måske ikke. 1658 01:20:33,150 --> 01:20:34,193 Det ser forkert ud. 1659 01:20:34,360 --> 01:20:35,611 -Ja. -Du skal have et nyt. 1660 01:20:35,736 --> 01:20:36,737 Ja, et nyt. 1661 01:20:36,821 --> 01:20:37,863 Vent. 1662 01:20:38,030 --> 01:20:39,532 Vi skal danse vores dans. 1663 01:20:39,699 --> 01:20:41,325 -Vi skal. -Nu? 1664 01:20:41,409 --> 01:20:42,410 Nøgne? 1665 01:20:42,493 --> 01:20:44,412 Nej, hent en badekåbe. 1666 01:20:44,579 --> 01:20:45,746 Jeg føle mig fin. 1667 01:20:47,290 --> 01:20:48,457 Den er på vej. 1668 01:21:04,181 --> 01:21:06,934 Vi døber alle hjørner af værelset. 1669 01:21:07,101 --> 01:21:08,102 Og når vi er færdige, 1670 01:21:08,686 --> 01:21:10,021 FaceTimer vi mine forældre. 1671 01:21:10,187 --> 01:21:13,858 Okay, men lige nu skal du stirre mig ind i øjnene. 1672 01:21:14,025 --> 01:21:15,067 Hvad? 1673 01:21:15,443 --> 01:21:18,613 Jeg vil have nærhed. 1674 01:21:18,779 --> 01:21:20,615 Skal jeg bare stirre dig ind i øjnene 1675 01:21:20,781 --> 01:21:22,825 de næste tre minutter og 37 sekunder? 1676 01:21:32,627 --> 01:21:33,628 Se på mig. 1677 01:22:50,329 --> 01:22:51,330 -Far? -Hvor er han? 1678 01:22:51,414 --> 01:22:52,415 Hvad laver du her? 1679 01:22:53,624 --> 01:22:55,167 Hey, Chad, dit røvhul. 1680 01:22:55,334 --> 01:22:57,461 Det er simpelthen løgn. 1681 01:22:57,628 --> 01:22:59,046 Har han tvunget dig til noget? 1682 01:22:59,213 --> 01:23:01,632 Jeg er ligeglad med, at han er den sejeste i skolen. 1683 01:23:01,799 --> 01:23:05,553 Så skubber jeg hans fedora så langt op i røven på ham, det bliver en hat. 1684 01:23:05,720 --> 01:23:08,389 Nej, far, vi gjorde det ikke. 1685 01:23:08,556 --> 01:23:12,935 Okay? Og hvis vi gjorde, kommer det ikke dig ved. 1686 01:23:16,731 --> 01:23:19,442 Jeg var bare bekymret for dig. 1687 01:23:19,775 --> 01:23:20,818 Det er da første gang. 1688 01:23:22,236 --> 01:23:23,237 Den fortjente jeg. 1689 01:23:24,572 --> 01:23:26,824 Jeg må fortælle dig noget, nu siger jeg det bare. 1690 01:23:36,626 --> 01:23:39,211 Jeg har indset 1691 01:23:39,420 --> 01:23:41,756 over de sidste par år, 1692 01:23:43,174 --> 01:23:45,217 at jeg har begået en stor fejl i mit liv. 1693 01:23:46,177 --> 01:23:47,511 At være utro mod min mor? 1694 01:23:48,721 --> 01:23:50,473 Nej. At gifte mig med din mor. 1695 01:23:50,765 --> 01:23:52,850 Nej, det var ikke en fejl, 1696 01:23:53,017 --> 01:23:55,144 for så ville jeg ikke have fået dig. 1697 01:23:56,354 --> 01:24:00,483 Jeg har begået mange fejl, men den store fejl 1698 01:24:02,109 --> 01:24:06,739 er, at jeg lod det, der skete mellem din mor og mig, 1699 01:24:07,782 --> 01:24:10,368 komme i vejen for vores forhold. 1700 01:24:14,705 --> 01:24:15,706 Undskyld. 1701 01:24:17,124 --> 01:24:18,417 Jeg håber, 1702 01:24:18,584 --> 01:24:20,628 vi kan begynde på en frisk 1703 01:24:21,796 --> 01:24:24,298 og genopbygge vores forhold, for 1704 01:24:25,258 --> 01:24:27,426 du er mit eneste barn. 1705 01:24:28,970 --> 01:24:30,137 Og jeg er din eneste far. 1706 01:24:30,680 --> 01:24:32,807 -Altså, Frank er... -Fuck Frank. 1707 01:24:37,019 --> 01:24:38,437 Frank er god nok. 1708 01:24:39,230 --> 01:24:40,815 Far, 1709 01:24:41,190 --> 01:24:42,400 må jeg sige noget til dig? 1710 01:24:42,567 --> 01:24:44,902 Ja, hvad som helst. 1711 01:24:45,778 --> 01:24:46,988 Jeg er lesbisk. 1712 01:24:57,123 --> 01:24:58,499 Hvad siger din mor? 1713 01:24:58,666 --> 01:24:59,709 Hun ved det ikke. 1714 01:25:04,922 --> 01:25:06,465 Siger du det til mig før din mor? 1715 01:25:07,842 --> 01:25:08,926 Det er store nyheder. 1716 01:25:09,385 --> 01:25:10,761 Hun ved det ikke? 1717 01:25:11,637 --> 01:25:13,222 -Frank ved det heller ikke? -Nej. 1718 01:25:25,067 --> 01:25:27,486 Okay. Så er tuderiet overstået. 1719 01:25:28,779 --> 01:25:29,864 Hvad siger veninderne? 1720 01:25:30,031 --> 01:25:31,782 Jeg er bange for at fortælle dem det. 1721 01:25:32,074 --> 01:25:34,452 Er du bange for at sige det til Kayla og Julie? 1722 01:25:35,369 --> 01:25:37,246 Jeg vil ikke miste mine bedste venner. 1723 01:25:37,413 --> 01:25:39,540 Sådan noget siger man til folk, man holder af. 1724 01:25:40,082 --> 01:25:42,543 Tror du, de ikke vil støtte dig, fordi du er lesbisk? 1725 01:25:42,710 --> 01:25:45,922 De ville støtte dig, om du så var en vampyr. 1726 01:25:46,088 --> 01:25:49,383 De ville støtte dig mere. Med alt det Twilight-lort. 1727 01:25:50,134 --> 01:25:51,469 Kan vi stadig lide Twilight? 1728 01:25:51,636 --> 01:25:52,637 Nej. 1729 01:25:52,720 --> 01:25:53,930 Nej. 1730 01:25:55,598 --> 01:25:56,599 Åh gud. 1731 01:25:58,142 --> 01:25:59,769 Tak, fordi du kom. 1732 01:26:00,645 --> 01:26:03,773 Jeg mener det. Men du må hellere gå, 1733 01:26:03,940 --> 01:26:07,818 for det er skørt, at du overhovedet kom. 1734 01:26:09,445 --> 01:26:10,821 Jeg vil gerne have et billede. 1735 01:26:12,615 --> 01:26:14,283 Godt. 1736 01:26:14,742 --> 01:26:15,952 Jeg står på den her. 1737 01:26:16,118 --> 01:26:18,162 Du kender det. Kom så. 1738 01:26:18,329 --> 01:26:20,122 Sådan der. 1739 01:26:20,414 --> 01:26:22,708 Den skal vendes om. 1740 01:26:25,836 --> 01:26:28,089 Far, du tager det ikke. 1741 01:26:30,591 --> 01:26:32,009 Hvad? 1742 01:26:33,094 --> 01:26:35,429 Jeg vil huske det her. 1743 01:26:35,888 --> 01:26:37,056 Kom her. 1744 01:26:37,223 --> 01:26:38,724 Åh gud! 1745 01:26:39,392 --> 01:26:40,434 Hvad så der? 1746 01:26:40,518 --> 01:26:45,273 Jeg har lige kørt den vilde forældrestil med Sam. 1747 01:26:45,940 --> 01:26:47,066 Og jeg føler... 1748 01:26:47,692 --> 01:26:49,402 ...gudfader... 1749 01:26:49,735 --> 01:26:51,487 -...stolthed, tror jeg? -Nemlig. 1750 01:26:51,654 --> 01:26:52,655 Det er noget nyt. 1751 01:26:53,406 --> 01:26:54,907 -Godt for dig. -Tak. 1752 01:26:55,074 --> 01:26:56,325 -Godt klaret, ven. -Tak. 1753 01:26:57,535 --> 01:26:58,995 Hvordan gik det med Kayla? 1754 01:26:59,662 --> 01:27:00,663 Connor røg i væggen. 1755 01:27:01,414 --> 01:27:02,456 Mener du det? 1756 01:27:02,540 --> 01:27:04,125 Ja. Han er okay. 1757 01:27:04,292 --> 01:27:06,168 Han er lettere, end jeg troede. 1758 01:27:09,755 --> 01:27:11,299 Så Julie... 1759 01:27:12,091 --> 01:27:13,718 ...Julie har sex lige nu. 1760 01:27:13,884 --> 01:27:16,137 Okay. Sid ned. 1761 01:27:17,722 --> 01:27:18,723 Men det er godt. 1762 01:27:18,889 --> 01:27:21,517 Det er fint, ikke? Man skal jo gøre det engang. 1763 01:27:21,684 --> 01:27:22,685 Ikke? 1764 01:27:22,768 --> 01:27:24,186 -Er du okay? -Ja. 1765 01:27:24,353 --> 01:27:27,607 De kan virkelig lide hinanden, og det er en god ting. 1766 01:27:27,773 --> 01:27:30,318 Men det er lidt skræmmende, 1767 01:27:30,484 --> 01:27:34,363 for hvad hvis han ikke kan finde ud af det? 1768 01:27:34,530 --> 01:27:36,198 Hvis han ikke ved, hvor den skal ind. 1769 01:27:36,365 --> 01:27:37,992 Men det ved han? Skal jeg op igen? 1770 01:27:38,159 --> 01:27:39,827 -Nej! -Han finder ud af det. 1771 01:27:39,994 --> 01:27:40,995 Det er enten eller. 1772 01:27:41,329 --> 01:27:42,872 Nej. Bliv her. 1773 01:27:43,915 --> 01:27:45,458 Vil du have en drink? 1774 01:27:47,126 --> 01:27:48,419 Og hænge ud? 1775 01:27:50,338 --> 01:27:51,714 Ja, det vil jeg gerne. 1776 01:27:51,881 --> 01:27:53,925 Helt klart. 1777 01:27:54,634 --> 01:27:56,636 Vi vil gerne bede om nogle shots alkohol. 1778 01:27:56,719 --> 01:27:57,720 Ja, vi vil. 1779 01:27:57,803 --> 01:27:58,930 Det her er skørt. 1780 01:28:00,598 --> 01:28:01,724 Jeg vil... 1781 01:28:02,642 --> 01:28:05,561 Jeg vil lade jer to hygge og... 1782 01:28:06,062 --> 01:28:08,105 Vi ses. 1783 01:28:16,697 --> 01:28:17,698 Også dig. 1784 01:28:21,452 --> 01:28:22,745 Fedt! 1785 01:28:24,413 --> 01:28:25,623 Piña colada. 1786 01:28:25,790 --> 01:28:27,291 Bare et shot. 1787 01:28:29,001 --> 01:28:30,378 Skål! 1788 01:28:30,461 --> 01:28:31,462 Sikke en aften. 1789 01:28:31,545 --> 01:28:32,755 Hvor fint. 1790 01:28:35,883 --> 01:28:40,429 Jeg tror ikke, ham drengen faktisk røvbundede. 1791 01:28:40,596 --> 01:28:41,597 -Helt klart ikke. -Nej. 1792 01:28:41,764 --> 01:28:42,974 -Hvad? -Nej. 1793 01:28:43,140 --> 01:28:45,518 Så han kastede mig gennem et bord... 1794 01:28:45,685 --> 01:28:47,895 -Undskyld. -Nej, det er fint. 1795 01:28:48,062 --> 01:28:49,814 -Jeg har det fint. -Okay, ses. 1796 01:28:49,981 --> 01:28:51,023 Ses. 1797 01:28:51,107 --> 01:28:52,108 Hej med jer. 1798 01:28:52,191 --> 01:28:54,569 -Austin, lad os få noget at drikke. -Okay. 1799 01:28:54,902 --> 01:28:55,903 Pomfrit? 1800 01:28:55,987 --> 01:28:57,238 Meget gerne. 1801 01:28:59,574 --> 01:29:01,284 Må jeg også få en? 1802 01:29:01,701 --> 01:29:03,244 -Ja! -Klart. 1803 01:29:04,245 --> 01:29:05,580 Nå? 1804 01:29:06,622 --> 01:29:08,416 Jeg kunne ikke. 1805 01:29:08,583 --> 01:29:11,294 Heller ikke mig. 1806 01:29:15,089 --> 01:29:16,549 Hold da kæft. 1807 01:29:16,716 --> 01:29:17,967 Du er en kvinde blandt piger. 1808 01:29:18,134 --> 01:29:19,927 -Julie! -Fuck, tillykke! 1809 01:29:20,094 --> 01:29:21,137 -Tak. -Hvordan var det? 1810 01:29:21,220 --> 01:29:22,221 Ærligt, 1811 01:29:22,305 --> 01:29:25,683 det gjorde lidt ondt, det gik stærkt og var lidt mærkeligt... 1812 01:29:26,225 --> 01:29:27,310 Men helt perfekt. 1813 01:29:30,146 --> 01:29:32,982 Hvor er der sket meget i aften. 1814 01:29:33,149 --> 01:29:34,150 -Ja. -Inklusiv... 1815 01:29:36,277 --> 01:29:38,195 -Nej! -Lad os bare sige... 1816 01:29:38,279 --> 01:29:42,033 ...at Kokken gik ud for at spise... min fisse. 1817 01:29:43,367 --> 01:29:44,660 Det var godt. 1818 01:29:46,203 --> 01:29:48,039 -DJ Chad. -Er det Chad? 1819 01:29:48,205 --> 01:29:49,332 Det er Chad. 1820 01:29:50,958 --> 01:29:52,293 Skrig mit navn 1821 01:29:52,376 --> 01:29:53,794 -Ja, Chad! -Fuck ja, Chad! 1822 01:29:53,878 --> 01:29:54,921 Jeg elsker mig 1823 01:29:55,087 --> 01:29:57,924 Elsker mig selv Har ikke brug for andre 1824 01:30:09,727 --> 01:30:10,978 Jeg skal fortælle jer noget. 1825 01:30:16,317 --> 01:30:17,318 Virkelig? 1826 01:30:17,401 --> 01:30:18,569 -Ja. -Er du? 1827 01:30:20,988 --> 01:30:22,990 Jeg elsker dig. For altid. 1828 01:30:24,075 --> 01:30:25,243 Og dig. 1829 01:30:25,451 --> 01:30:26,994 Gud! 1830 01:30:27,119 --> 01:30:28,120 Jeg elsker dig. 1831 01:30:29,288 --> 01:30:30,414 Undskyld. 1832 01:30:30,581 --> 01:30:31,707 Tænk, du ikke sagde det. 1833 01:30:41,968 --> 01:30:44,845 Julie, vi skal lige noget herovre. 1834 01:30:47,014 --> 01:30:48,140 Fed kappe. 1835 01:30:51,143 --> 01:30:54,897 Jeg misforstår det ikke, vel? 1836 01:31:16,252 --> 01:31:19,422 Tre måneder senere 1837 01:31:19,589 --> 01:31:21,924 Så du ringer hver dag, til I kommer til LA, ikke? 1838 01:31:22,091 --> 01:31:23,801 Ja, og hver dag efter det. 1839 01:31:23,968 --> 01:31:26,012 -Okay. -Jeg vil savne dig så meget. 1840 01:31:26,345 --> 01:31:27,888 Du skal nok klare det. 1841 01:31:28,264 --> 01:31:29,265 Klarer du det? 1842 01:31:29,348 --> 01:31:32,768 Ja, det går fint. Det er mærkeligt, 1843 01:31:32,935 --> 01:31:37,607 for jeg har frygtet denne dag i 18 år. 1844 01:31:37,773 --> 01:31:39,275 Og så 1845 01:31:39,442 --> 01:31:43,195 vågnede jeg i morges og... ingenting. 1846 01:31:43,362 --> 01:31:47,074 Jeg er slet ikke ked af det. Jeg er bare... 1847 01:31:47,241 --> 01:31:50,536 Det er bizart. Hvad er det? 1848 01:31:50,703 --> 01:31:52,455 -Ja, det plasker ud over mig. -Ja. 1849 01:31:52,622 --> 01:31:54,415 -Er det ikke mærkeligt? -Jo. 1850 01:31:57,418 --> 01:31:58,544 Jeg elsker dig, mor. 1851 01:31:59,337 --> 01:32:00,630 Jeg elsker dig. 1852 01:32:03,132 --> 01:32:04,508 Nej, jeg har penge. 1853 01:32:04,675 --> 01:32:06,552 Lisa, sig til ham, jeg har råd til... 1854 01:32:07,053 --> 01:32:08,804 Undskyld. 1855 01:32:08,971 --> 01:32:10,848 Kom så. 1856 01:32:11,015 --> 01:32:13,142 Lad os komme afsted! 1857 01:32:13,309 --> 01:32:14,352 Jeg elsker dig. 1858 01:32:16,979 --> 01:32:18,981 Vent. Lad mig tage en video. 1859 01:32:29,367 --> 01:32:31,244 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker dig. 1860 01:32:31,410 --> 01:32:32,954 Farvel, mor. 1861 01:32:33,829 --> 01:32:35,039 -Jeg elsker dig. -Farvel. 1862 01:32:35,122 --> 01:32:37,083 -Ses. -Sæt Julie af i Californien, 1863 01:32:37,250 --> 01:32:39,085 og så kører du og Kayla lige hjem. 1864 01:32:39,252 --> 01:32:40,795 -Måske. -Vær nu sød. 1865 01:32:40,962 --> 01:32:42,588 Pas på min mor, ikke? 1866 01:32:42,755 --> 01:32:44,048 -Jo. -Ses. 1867 01:32:44,131 --> 01:32:45,132 Jeg skal på uni! 1868 01:32:45,216 --> 01:32:47,343 Kør forsigtigt, unge mand. Værdifuld last. 1869 01:32:48,261 --> 01:32:49,303 Jeg elsker dig! 1870 01:32:51,597 --> 01:32:52,598 -Kom her. -I to. 1871 01:32:52,682 --> 01:32:54,183 -Kom. Vi gjorde det. -Ja. 1872 01:32:55,226 --> 01:32:56,936 Vi gjorde det. Vi var forældre. 1873 01:32:57,103 --> 01:32:58,771 -Vi gjorde det. -Vi gjorde det. 1874 01:33:02,400 --> 01:33:03,526 Det er Julie. 1875 01:33:03,693 --> 01:33:07,488 Hun har vist sat mig på gruppetråden ved et uheld. 1876 01:33:07,655 --> 01:33:09,323 Vi må hellere køre. 1877 01:33:09,490 --> 01:33:11,075 "Tænk, at det kun er os nu." 1878 01:33:11,534 --> 01:33:12,577 -Hvor sødt. -Ja. 1879 01:33:12,660 --> 01:33:14,203 "Vi skal være så bash." 1880 01:33:14,996 --> 01:33:17,707 "Bash." Det er ikke så godt. 1881 01:33:17,873 --> 01:33:20,459 Nej, det er bade. De skal på stranden. 1882 01:33:20,626 --> 01:33:21,752 Tror du, det er det? 1883 01:33:21,836 --> 01:33:22,837 -De taler om... -Bade. 1884 01:33:22,920 --> 01:33:24,839 "Kan Kokken skaffe..." 1885 01:33:25,172 --> 01:33:26,173 Træer? Hvad fanden? 1886 01:33:26,340 --> 01:33:28,301 Jeg har jo sagt, det er pot. Svampe. Piller. 1887 01:33:28,467 --> 01:33:30,636 Nej, det er Kaylas allergipiller. 1888 01:33:30,803 --> 01:33:32,930 Det er ikke allergipiller. Se, snefnug. Heroin. 1889 01:33:33,097 --> 01:33:35,725 "Hashtag nul forældre, nul regler. Hashtag vilde stoffer. 1890 01:33:35,891 --> 01:33:38,436 Hashtag, nul kondomer"? 1891 01:33:38,728 --> 01:33:39,895 Hvorfor hashtagge det? 1892 01:33:40,062 --> 01:33:42,148 Vent, er det en nål og en aubergine? 1893 01:33:42,648 --> 01:33:45,401 Vil de sprøjte heroin ind i en fyrs pik? 1894 01:33:45,484 --> 01:33:46,485 -Kom. -Ind i bilen. 1895 01:33:46,569 --> 01:33:47,987 -Jeg kører. -Jeg sidder bagi. 1896 01:33:48,738 --> 01:33:49,947 Vent! 1897 01:33:50,114 --> 01:33:52,116 Vi tager pis på jer! 1898 01:33:53,492 --> 01:33:55,411 "Vi elsker jer, slap af." 1899 01:33:56,787 --> 01:33:59,790 I blev totalt narret! Jeg var med på den. 1900 01:33:59,874 --> 01:34:00,875 Du vidste ikke noget. 1901 01:34:00,958 --> 01:34:02,043 Ikke at det var nu. 1902 01:34:02,209 --> 01:34:03,252 Så det virkede ægte. 1903 01:34:03,419 --> 01:34:05,129 Glem det. I var... 1904 01:34:05,296 --> 01:34:06,756 "Hold da kæft!" 1905 01:34:26,776 --> 01:34:28,069 For fanden, Mitchell! 1906 01:34:33,616 --> 01:34:35,618 Mitchell, tager du en snack? 1907 01:34:37,411 --> 01:34:40,456 Jeg er glad for, vi kan gøre det her, nu Kayla er flyttet. 1908 01:34:40,623 --> 01:34:42,833 Jeg aner ikke, hvor du er. 1909 01:34:43,042 --> 01:34:45,836 Jeg vil gøre så meget ved dig, når jeg finder dig. 1910 01:34:50,132 --> 01:34:51,425 Det tog dig hundrede år! 1911 01:34:51,592 --> 01:34:53,427 Jeg var så længe på trappen. 1912 01:34:53,594 --> 01:34:55,346 -Vi gør det nu. -Ja, vi gør. 1913 01:34:55,513 --> 01:34:57,265 -Lad os gå amok! -Det er så hot. 1914 01:34:57,682 --> 01:35:00,768 Tag hårdt fat om mine nosser, sådan som Ron kan lide det.