1
00:00:48,783 --> 00:00:51,327
Bare rolig, du bliver så glad for det!
2
00:00:52,954 --> 00:00:55,289
Glædelig første skoledag.
3
00:00:56,415 --> 00:00:58,084
Farvel, skat.
4
00:00:58,251 --> 00:01:00,002
-Hej!
-Hej.
5
00:01:01,170 --> 00:01:02,505
Hej, jeg hedder Sam.
6
00:01:02,672 --> 00:01:04,048
Hej, jeg hedder Julie.
7
00:01:06,217 --> 00:01:07,802
-Farvel!
-Farvel, mor!
8
00:01:10,263 --> 00:01:11,347
Jeg hedder Hunter.
9
00:01:11,514 --> 00:01:14,183
Det er Sam, der er min, lige der.
Hende med brillerne.
10
00:01:14,350 --> 00:01:16,602
Jeg hedder Lisa. Det er min Julie.
11
00:01:17,895 --> 00:01:19,480
Jeg hedder Mitchell.
12
00:01:20,606 --> 00:01:22,108
Kaylas helt.
13
00:01:23,484 --> 00:01:24,777
-Er du okay?
-Ja.
14
00:01:24,944 --> 00:01:26,112
Græder du?
15
00:01:26,279 --> 00:01:28,406
Nej, det er bare en stor dag.
16
00:01:28,573 --> 00:01:29,615
Må jeg få en serviet?
17
00:01:29,782 --> 00:01:30,783
-Ja.
-Tak.
18
00:01:30,950 --> 00:01:32,159
Det er en stor dag for alle.
19
00:01:32,326 --> 00:01:33,327
Tak.
20
00:01:35,538 --> 00:01:36,581
FOREST GREEN SKOLE
21
00:01:36,664 --> 00:01:38,666
Jeg tror, vores døtre er venner.
22
00:01:39,292 --> 00:01:41,836
Så det betyder nok, vi er venner.
23
00:01:44,839 --> 00:01:46,716
Skal vi få noget at drikke?
24
00:01:47,633 --> 00:01:49,427
-Er du okay?
-Ja.
25
00:01:49,594 --> 00:01:51,387
Skal vi drikke noget?
26
00:01:52,430 --> 00:01:53,931
De klarede det.
27
00:01:54,599 --> 00:01:55,808
Vil I have noget at drikke?
28
00:01:55,975 --> 00:01:57,476
Vil han have noget at drikke?
29
00:01:57,643 --> 00:01:59,020
Jeg håber, det er kaffe.
30
00:01:59,021 --> 00:02:03,000
Released on www.Danishbits.org
31
00:02:09,363 --> 00:02:10,865
Hold så kæft!
32
00:02:12,950 --> 00:02:14,952
Glædelig Halloween!
33
00:02:15,995 --> 00:02:18,080
Jeg kan se Rusland fra mit hus!
34
00:02:25,630 --> 00:02:28,424
Sådan! Lige i skabet!
35
00:02:32,303 --> 00:02:33,930
JONAS ELLER INTET!
36
00:02:34,388 --> 00:02:36,057
Selerne på!
37
00:02:44,315 --> 00:02:45,691
16 år
38
00:02:47,485 --> 00:02:48,527
Pas på!
39
00:03:17,598 --> 00:03:20,685
Du kommer til at savne
vores morgener sammen, ikke?
40
00:03:21,102 --> 00:03:22,103
Hold op.
41
00:03:22,561 --> 00:03:25,106
Jeg vil ikke tude på gallaaftenen.
42
00:03:25,523 --> 00:03:27,400
Det skal være
mit livs mest magiske nat,
43
00:03:27,483 --> 00:03:29,819
og jeg er så nervøs.
44
00:03:30,736 --> 00:03:34,282
Så ring til mig.
45
00:03:34,448 --> 00:03:36,742
Eller Facetime,
hvis det ikke larmer for meget.
46
00:03:36,909 --> 00:03:40,496
Og hvis det larmer, kan du bare...
Vi kan vinke til hinanden.
47
00:03:40,663 --> 00:03:41,706
Det ville være sjovt.
48
00:03:41,872 --> 00:03:42,957
Og så kan jeg...
49
00:03:43,124 --> 00:03:44,333
Ved du hvad?
50
00:03:44,500 --> 00:03:47,044
Du kan sende mig billeder
i løbet af aftenen.
51
00:03:47,211 --> 00:03:51,924
Ikke hele aftenen, men hver halve time
52
00:03:52,091 --> 00:03:54,385
så jeg kan lave sådan en iBook.
53
00:03:54,552 --> 00:03:55,678
-Det ville være sjovt.
-Ja.
54
00:03:55,845 --> 00:03:57,680
Det ville du ikke fortryde.
55
00:04:00,266 --> 00:04:01,434
Mor?
56
00:04:02,602 --> 00:04:05,646
Klarer du dig,
når jeg tager på universitetet?
57
00:04:05,813 --> 00:04:07,523
-Hvem, mig?
-Ja.
58
00:04:07,690 --> 00:04:09,066
Mig?
59
00:04:11,152 --> 00:04:12,153
Hvad?
60
00:04:12,612 --> 00:04:14,697
Lad nu være. Du skal ikke...
61
00:04:15,823 --> 00:04:16,949
Du skal ikke...
62
00:04:18,409 --> 00:04:19,410
Hold nu op!
63
00:04:20,286 --> 00:04:22,663
JUVL MOR
Stolt forælder til en topelev
64
00:04:23,998 --> 00:04:25,291
Farvel, mor!
65
00:04:25,374 --> 00:04:26,375
Farvel!
66
00:04:26,459 --> 00:04:28,127
-Jeg elsker dig.
-Jeg elsker dig.
67
00:04:35,801 --> 00:04:37,094
Godt, du har vasket tøj.
68
00:04:37,261 --> 00:04:40,139
Ja, og jeg har søvnig, glad baby.
69
00:04:40,306 --> 00:04:42,308
Virkelig en renæssancemand.
70
00:04:42,850 --> 00:04:43,935
Tro mig.
71
00:04:44,101 --> 00:04:45,686
Og det er godt, hun sover.
72
00:04:45,853 --> 00:04:46,854
Jeg var ved at vaske.
73
00:04:47,521 --> 00:04:48,648
Og fandt denne g-streng.
74
00:04:48,814 --> 00:04:49,982
Ved du, hvad jeg gør?
75
00:04:51,442 --> 00:04:53,611
"Kalder dr. Fjamseæder.
76
00:04:53,778 --> 00:04:56,072
Gå straks til en hasteoperation."
77
00:04:56,239 --> 00:04:57,865
Senere i aften river jeg dem af
78
00:04:58,032 --> 00:05:00,034
som en god, gammeldags buk.
79
00:05:00,201 --> 00:05:02,411
Skat. Mitchell.
80
00:05:05,122 --> 00:05:06,249
Det er din datters.
81
00:05:08,167 --> 00:05:09,877
Nej. Hun går i fodboldsko
og joggingtøj,
82
00:05:09,961 --> 00:05:11,128
ikke beskidt strippertøj.
83
00:05:11,295 --> 00:05:12,296
Du troede, de var mine.
84
00:05:12,421 --> 00:05:14,090
Giver jeg lommepenge i små sedler?
85
00:05:14,257 --> 00:05:15,716
Sig, hun ikke må have dem på.
86
00:05:15,883 --> 00:05:17,009
Sig, de gør hende steril
87
00:05:17,176 --> 00:05:18,803
som computeren og min brors nosser.
88
00:05:18,970 --> 00:05:20,805
Vi ved ikke,
om det var det, der skete.
89
00:05:20,972 --> 00:05:22,515
Skat, nu er du fjollet.
90
00:05:22,682 --> 00:05:23,891
Kayla er snart en kvinde.
91
00:05:24,058 --> 00:05:26,435
Du skal løsne grebet nu,
ikke stramme det.
92
00:05:27,061 --> 00:05:28,729
Det her betyder, vi strammer det.
93
00:05:28,896 --> 00:05:30,940
Det er ikke til komfort, men fart.
94
00:05:31,107 --> 00:05:32,149
Vi må sænke farten.
95
00:05:33,067 --> 00:05:35,319
Man sætter sikringerne op
før hårde hvidevarerne.
96
00:05:35,486 --> 00:05:37,613
Vi har gjort det
på samme måde hver gang.
97
00:05:40,533 --> 00:05:41,993
Giv ham røret.
98
00:05:44,787 --> 00:05:46,414
Jeg er på badeværelset.
99
00:06:08,978 --> 00:06:10,313
Tak, den ledte jeg efter.
100
00:06:12,565 --> 00:06:13,816
Hvad er det her?
101
00:06:14,609 --> 00:06:15,651
Fnuller?
102
00:06:15,818 --> 00:06:16,819
Ja, fnuller.
103
00:06:16,986 --> 00:06:19,113
Det troede jeg også,
men ved nærmere eftersyn
104
00:06:19,280 --> 00:06:21,490
er det tydeligvis
et filter fra en cigaret.
105
00:06:21,616 --> 00:06:23,409
Ryger du?
106
00:06:23,576 --> 00:06:24,911
Hvad? Nej.
107
00:06:25,369 --> 00:06:27,079
Jeg ryger ikke, far.
108
00:06:27,246 --> 00:06:31,000
Har du ikke set millioner af reklamer
mod den slags?
109
00:06:31,208 --> 00:06:33,419
Far! Du kan ikke lære nogen
ikke at prøve ting.
110
00:06:33,586 --> 00:06:35,880
Man må prøve ting for at lære dem.
111
00:06:36,047 --> 00:06:37,048
Det er en selvmodsigelse.
112
00:06:37,673 --> 00:06:41,218
Det er som at sige,
jeg ikke må slå bolden ud af banen,
113
00:06:41,385 --> 00:06:42,762
når jeg har løbet første runde
114
00:06:42,929 --> 00:06:44,722
og ved,
at højre griber har dårlig arm.
115
00:06:47,141 --> 00:06:48,142
Du er sgu klog.
116
00:06:48,893 --> 00:06:51,562
Okay. Jeg skal i skole, far.
117
00:06:51,729 --> 00:06:52,813
Okay.
118
00:06:59,820 --> 00:07:00,821
Jeg døde næsten.
119
00:07:00,905 --> 00:07:02,156
Gallaaften!
120
00:07:03,324 --> 00:07:05,534
Jeg er så spændt!
121
00:07:05,701 --> 00:07:06,744
Også mig.
122
00:07:11,123 --> 00:07:12,124
Jeg elsker dig.
123
00:07:12,500 --> 00:07:13,960
Jeg elsker også dig.
124
00:07:14,210 --> 00:07:15,211
Okay.
125
00:07:15,294 --> 00:07:16,545
-Vi er så klamme.
-Ja.
126
00:07:16,712 --> 00:07:18,047
-Folk glor på os.
-Og hvad så?
127
00:07:18,214 --> 00:07:20,049
Vi bliver "Sødeste par" i blå bog.
128
00:07:31,602 --> 00:07:32,603
Jeg får sex.
129
00:07:33,521 --> 00:07:36,232
Super! Jeg får suppe.
130
00:07:36,899 --> 00:07:38,317
Nej. I aften.
131
00:07:38,484 --> 00:07:39,485
Med Austin.
132
00:07:39,694 --> 00:07:41,279
-Gør I det endelig?
-Ja.
133
00:07:41,445 --> 00:07:45,116
Vi har været sammen et halvt år
og vi elsker hinanden,
134
00:07:45,283 --> 00:07:48,369
og min børnelæge har mærkeligt nok
sagt ja til p-piller.
135
00:07:48,869 --> 00:07:50,454
Hun gav mig et klistermærke.
136
00:07:50,663 --> 00:07:52,206
To, fordi jeg opførte mig pænt...
137
00:07:52,582 --> 00:07:57,003
Det er lidt plat, men gallaaftenen
138
00:07:57,169 --> 00:07:58,713
er ret perfekt, ikke?
139
00:07:58,879 --> 00:08:01,674
Vi har dæmpet lys
140
00:08:01,841 --> 00:08:03,467
og rosenblade på sengen,
141
00:08:03,634 --> 00:08:05,428
og det duftlys, der gør mig liderlig,
142
00:08:05,595 --> 00:08:07,138
når jeg går forbi det i butikken.
143
00:08:07,305 --> 00:08:08,598
Alle lys gør mig liderlig.
144
00:08:08,764 --> 00:08:10,182
Jeg ser Austin i øjnene,
145
00:08:10,933 --> 00:08:12,893
og han ser på mig,
146
00:08:13,060 --> 00:08:16,480
og så rører vi ved hinandens ansigter.
147
00:08:16,731 --> 00:08:18,149
I lang tid.
148
00:08:20,151 --> 00:08:23,487
For at mærke hinanden. Og så...
149
00:08:27,867 --> 00:08:28,993
Okay, jeg er på.
150
00:08:29,493 --> 00:08:30,494
-Hvad?
-Jeg er på.
151
00:08:30,578 --> 00:08:31,579
Jeg vil også have sex.
152
00:08:32,455 --> 00:08:33,456
Bare sådan?
153
00:08:33,539 --> 00:08:34,540
Ja, hvorfor ikke?
154
00:08:34,624 --> 00:08:35,666
Det er første gang,
155
00:08:35,791 --> 00:08:38,628
og den skal være helt perfekt.
156
00:08:38,794 --> 00:08:40,046
Din kan være helt perfekt.
157
00:08:40,212 --> 00:08:43,883
Min bliver i aften med ham der.
158
00:08:44,050 --> 00:08:45,551
Det er bare brownies, ikke...
159
00:08:45,718 --> 00:08:48,346
Connor Aldrich? Fra din fysiktime?
160
00:08:48,512 --> 00:08:50,097
-Ja. Hvad?
-I har ikke engang kysset.
161
00:08:50,264 --> 00:08:52,600
Du har ikke set den.
Hvis den nu er mærkelig?
162
00:08:52,767 --> 00:08:53,851
De er alle mærkelige.
163
00:08:54,018 --> 00:08:56,437
Penisser er ikke til at kigge på,
men til at bruge.
164
00:08:56,604 --> 00:08:58,147
Ligesom svuppere.
165
00:08:58,314 --> 00:08:59,774
Mine skolegymnastikdage er slut.
166
00:08:59,941 --> 00:09:01,984
I aften begynder mit voksenliv,
167
00:09:02,151 --> 00:09:04,654
og for første gang kan jeg gøre,
hvad jeg vil.
168
00:09:04,820 --> 00:09:08,074
Jeg vil til galla, drikke mig fuld,
ryge mig skæv
169
00:09:08,241 --> 00:09:09,700
og miste min skide mødom.
170
00:09:09,867 --> 00:09:11,535
Vi kan holde sex-jubilæum sammen.
171
00:09:11,702 --> 00:09:13,287
Vi kan holde mindemiddag hvert år.
172
00:09:13,454 --> 00:09:15,289
-Og spise italiensk.
-Ja! Italiensk.
173
00:09:15,456 --> 00:09:16,958
Brødstænger styrer, bitch!
174
00:09:17,124 --> 00:09:20,461
Åh gud! Det bliver en kæmpe lettelse
175
00:09:20,628 --> 00:09:22,880
at få det overstået
inden universitetet.
176
00:09:25,633 --> 00:09:27,009
-Nej, jeg mener...
-Det er ok.
177
00:09:27,176 --> 00:09:29,011
Jeg er der bare ikke endnu.
178
00:09:29,178 --> 00:09:32,598
Måske sker der noget
mellem mig og Chad i aften,
179
00:09:32,765 --> 00:09:36,852
men jeg tror ikke, det bliver sex.
180
00:09:49,907 --> 00:09:51,534
Men man ved aldrig, hvad der sker.
181
00:09:51,701 --> 00:09:54,745
Måske vil min indre,
seksuelle Smaug komme ud af sin hule
182
00:09:54,912 --> 00:09:56,622
og sprede sine kæmpe vinger.
183
00:09:58,583 --> 00:10:00,293
Jeg ved aldrig, hvad du snakker om.
184
00:10:00,459 --> 00:10:02,086
Heller ikke mig.
185
00:10:10,511 --> 00:10:11,512
UCLA optagelseskontor
186
00:10:11,596 --> 00:10:12,597
Åh gud.
187
00:10:18,561 --> 00:10:21,856
Tillykke med optagelsen
på årgang 2018.
188
00:10:25,818 --> 00:10:27,695
Julie, er det dig?
189
00:10:35,244 --> 00:10:36,704
Så virkeligt.
190
00:10:40,666 --> 00:10:42,209
Far
191
00:10:45,129 --> 00:10:46,881
Kom nu, Sam, vi venter.
192
00:10:47,048 --> 00:10:48,758
Jeg kommer nu!
193
00:10:50,217 --> 00:10:51,218
-Okay.
-Der er hun.
194
00:10:51,302 --> 00:10:53,095
Det tog 20 minutter
at finde ud af videoen,
195
00:10:53,262 --> 00:10:54,931
men nu har jeg det.
196
00:10:55,181 --> 00:10:56,223
Niks.
197
00:10:56,307 --> 00:10:57,516
Et billede af mig selv.
198
00:10:57,683 --> 00:10:59,810
Siri, video, tak.
199
00:11:01,020 --> 00:11:03,689
Ham Chads bukser går i stykker.
200
00:11:03,856 --> 00:11:04,857
-Mor!
-Hvad?
201
00:11:05,024 --> 00:11:06,275
-Det er klamt.
-Hvorfor?
202
00:11:06,442 --> 00:11:09,528
Fordi du tænker på din datter
i seksualakten.
203
00:11:09,695 --> 00:11:10,696
Sygt.
204
00:11:13,115 --> 00:11:16,744
Jeg prøvede bare at nå ind til dig.
Du taler aldrig med os mere.
205
00:11:16,911 --> 00:11:18,246
Jeg klarer den.
206
00:11:24,001 --> 00:11:25,002
Nå, gallafesten.
207
00:11:25,711 --> 00:11:27,797
Jeg blev også trist
og eftertænksom til min.
208
00:11:27,880 --> 00:11:28,881
-Blev du?
-Ja.
209
00:11:28,965 --> 00:11:30,383
Jeg ville ikke miste venskabet
210
00:11:30,549 --> 00:11:32,009
med de gutter, jeg kendte.
211
00:11:32,093 --> 00:11:33,094
Men jeg kunne også...
212
00:11:33,177 --> 00:11:35,638
Skat, jeg elsker dig så højt.
Nu gør du hende bange.
213
00:11:36,222 --> 00:11:40,643
Skat, det skal du ikke være bange for.
214
00:11:40,810 --> 00:11:43,104
Man beholder aldrig sine venner
fra gymnasiet.
215
00:11:43,271 --> 00:11:45,314
Min ældste ven er Jan fra arbejdet,
216
00:11:45,481 --> 00:11:46,482
jeg har kendt hende tre måneder.
217
00:11:46,565 --> 00:11:47,567
Hvem er Jan?
218
00:11:47,650 --> 00:11:50,027
Du kender godt Jan.
Hende med de dumme tegninger.
219
00:11:50,111 --> 00:11:51,404
Racistiske Jan.
220
00:11:51,487 --> 00:11:52,488
Jep, det er hende.
221
00:11:52,572 --> 00:11:53,739
Den, du er i dag,
222
00:11:53,906 --> 00:11:57,410
er ikke den, du bliver.
Og det er okay.
223
00:11:57,577 --> 00:11:59,787
-Det er god terapi.
-Den, du bliver, er
224
00:11:59,954 --> 00:12:02,456
så anderledes,
at dine venner ikke forstår dig mere,
225
00:12:02,623 --> 00:12:04,125
og så vågner du og indser,
226
00:12:04,292 --> 00:12:07,670
at de venskaber er slut.
Det føles som en slem skilsmisse,
227
00:12:07,837 --> 00:12:09,213
lige som min og din fars,
228
00:12:09,380 --> 00:12:11,507
men så finder du en Frank.
229
00:12:12,341 --> 00:12:14,594
Tak, men sådan er det ikke for mig.
230
00:12:14,760 --> 00:12:17,263
Jeg er stadig venner med drengene,
for til gallafesten
231
00:12:17,430 --> 00:12:23,394
overtalte jeg, Dennis, Matt og Cory
vores ven Steve til at gå ind i hæren.
232
00:12:23,561 --> 00:12:25,438
Han kæmpede i Golfkrigen.
233
00:12:25,605 --> 00:12:27,148
Han døde med det samme.
234
00:12:27,315 --> 00:12:30,192
Når man har oplevet sådan noget,
235
00:12:30,359 --> 00:12:32,403
har man et bånd for livet.
236
00:12:32,570 --> 00:12:36,032
Grundstenen for dybe venskaber
er en delt erfaring.
237
00:12:37,950 --> 00:12:40,453
Jeg troede,
de ville sætte ham i hjemmeværnet.
238
00:12:43,915 --> 00:12:44,916
Gallafest 2018
239
00:12:44,999 --> 00:12:46,667
Sikke noget fis.
240
00:13:01,682 --> 00:13:03,768
Hvor er du smuk!
241
00:13:04,852 --> 00:13:06,145
Vend dig om.
242
00:13:10,024 --> 00:13:11,400
Hold da op.
243
00:13:13,611 --> 00:13:16,155
Hvad er planen efter festen?
244
00:13:16,822 --> 00:13:18,157
Vi tager over til Austin.
245
00:13:18,324 --> 00:13:19,575
Du er virkelig glad for ham?
246
00:13:20,409 --> 00:13:23,663
Ja. Jeg mener... han er fin nok.
Det er ikke seriøst eller noget.
247
00:13:23,829 --> 00:13:25,790
Hans mor sagde, han kom ind på UCLA.
248
00:13:25,957 --> 00:13:26,958
Det lyder godt.
249
00:13:27,041 --> 00:13:28,751
Ja, det er fint.
250
00:13:29,377 --> 00:13:32,838
Kan du huske,
da jeg tænkte på at søge ind på UCLA?
251
00:13:32,922 --> 00:13:33,923
Ja.
252
00:13:34,006 --> 00:13:37,009
Det ville være helt tosset.
Den største fejltagelse.
253
00:13:37,426 --> 00:13:39,804
Det ville ikke være
en kæmpe fejltagelse.
254
00:13:40,304 --> 00:13:42,556
Jo, det ville.
255
00:13:42,723 --> 00:13:46,727
University of Chicago er perfekt.
Det er 45 minutter herfra.
256
00:13:46,894 --> 00:13:50,356
Så du ikke er helt væk.
257
00:13:51,190 --> 00:13:52,191
Men jeg er væk.
258
00:13:52,775 --> 00:13:54,694
Ja. Men ikke væk.
259
00:13:54,860 --> 00:13:56,445
Nej, men jeg skal på uni,
260
00:13:56,612 --> 00:14:00,283
og jeg bor ikke hjemme. Så jeg er væk.
261
00:14:02,827 --> 00:14:04,704
Hvorfor er mine bryster så store?
262
00:14:04,996 --> 00:14:06,038
Klar, Kayla?
263
00:14:09,000 --> 00:14:11,836
Og nu, 167 centimeter høj,
264
00:14:12,003 --> 00:14:14,380
175, hvis man tæller hælene med,
265
00:14:14,547 --> 00:14:18,134
fra Great Lakes gymnasium,
den smukkeste pige til gallafesten,
266
00:14:18,467 --> 00:14:20,636
Kayla Mannes.
267
00:14:24,974 --> 00:14:26,309
Bare high-fives fra nu af.
268
00:14:28,060 --> 00:14:29,395
Tænk at se dig i en kjole!
269
00:14:29,562 --> 00:14:31,188
Det er ikke en hel kjole.
270
00:14:31,355 --> 00:14:33,232
Der mangler noget stof i midten.
271
00:14:34,483 --> 00:14:35,484
Hvor er du fin.
272
00:14:35,568 --> 00:14:37,612
Vi må hellere komme af sted.
273
00:14:37,778 --> 00:14:40,239
Ja, skat, vi skal af sted.
274
00:14:41,073 --> 00:14:42,074
Skat?
275
00:14:42,283 --> 00:14:43,868
Far, er du okay?
276
00:14:44,285 --> 00:14:46,245
Det er ligesom, da han så Frost.
277
00:14:47,538 --> 00:14:48,539
Kom så.
278
00:14:50,124 --> 00:14:51,751
Hej, hvordan går det?
279
00:14:51,918 --> 00:14:53,669
-Hej!
-Hvordan går det?
280
00:14:58,466 --> 00:14:59,717
-Det er længe siden.
-Ja.
281
00:14:59,884 --> 00:15:01,928
Du svarede aldrig på det med hot yoga.
282
00:15:02,428 --> 00:15:05,765
Jeg ringede flere gange.
Jeg spildte en to-for-en rabatkupon.
283
00:15:05,932 --> 00:15:07,391
Jeg er ikke rigtig til hot yoga.
284
00:15:08,392 --> 00:15:09,852
Men lad os mødes, ikke?
285
00:15:10,019 --> 00:15:11,312
-Jo.
-Frokost eller noget.
286
00:15:11,520 --> 00:15:13,189
Ja, måske. Ring til mig.
287
00:15:13,356 --> 00:15:14,607
Jeg har ringet til dig.
288
00:15:15,274 --> 00:15:16,275
Det virker ikke.
289
00:15:16,400 --> 00:15:17,693
Det er ikke effektivt.
290
00:15:33,918 --> 00:15:36,003
Det er så vildt! Vent lidt.
291
00:15:36,170 --> 00:15:38,506
Det er det bedste lys
med Valencia-filteret...
292
00:15:38,673 --> 00:15:40,341
Okay, så gør vi det.
293
00:15:41,550 --> 00:15:42,551
Okay, så er det nok.
294
00:15:42,635 --> 00:15:43,678
-Et til.
-Det er fint.
295
00:15:43,761 --> 00:15:45,763
Vi skal have gang i festen.
296
00:15:47,265 --> 00:15:48,266
Jeg har noget til dig.
297
00:15:49,684 --> 00:15:50,685
Det er kokosolie.
298
00:15:51,477 --> 00:15:52,478
Som glidecreme.
299
00:15:52,561 --> 00:15:55,856
Jeg hører, det virker lige så godt,
og blowjobs smager som Bounty.
300
00:15:56,607 --> 00:15:58,109
Godt, det ikke smager af Snickers.
301
00:15:58,276 --> 00:16:00,194
Jeg vil hellere sutte 10 pikke
end det.
302
00:16:00,361 --> 00:16:02,947
Tak. Hvor er du sød!
303
00:16:04,073 --> 00:16:05,366
Gud, hvor er jeg spændt.
304
00:16:05,533 --> 00:16:07,702
Også mig. Skriv til mig lige bagefter.
305
00:16:07,868 --> 00:16:09,829
Vi gør det på samme tid.
306
00:16:09,996 --> 00:16:11,455
Vi må tale om det i morgen.
307
00:16:11,622 --> 00:16:13,416
-Jeg skal vide alt.
-Vi skal snakke om...
308
00:16:13,583 --> 00:16:14,917
Hallo?
309
00:16:16,377 --> 00:16:18,296
Jeg vil være med i sexpagten.
310
00:16:18,462 --> 00:16:21,465
Er du sikker? Du skal ikke gøre det,
bare fordi vi gør det.
311
00:16:21,632 --> 00:16:22,883
Nej, det er ikke derfor.
312
00:16:23,050 --> 00:16:25,094
Jeg vil gerne have sex.
313
00:16:25,261 --> 00:16:28,139
Ja. Det har vi til fælles.
314
00:16:28,598 --> 00:16:33,978
Chad får så meget på den dumme,
315
00:16:34,437 --> 00:16:36,981
jeg tror ikke,
vi har analsex første gang, men...
316
00:16:38,274 --> 00:16:39,275
Sådan!
317
00:16:39,358 --> 00:16:40,401
En perfekt aften.
318
00:16:40,568 --> 00:16:41,569
-Ja.
-Det bliver os tre!
319
00:16:41,736 --> 00:16:42,820
Ja!
320
00:16:43,571 --> 00:16:45,573
Gallaaften, røvhuller!
321
00:16:49,827 --> 00:16:51,704
Rudy, det er her. Drej til venstre.
322
00:16:52,496 --> 00:16:54,916
Hvad fanden, Rudy?
323
00:16:55,625 --> 00:16:58,336
Det er sgu min far.
324
00:17:04,467 --> 00:17:08,095
Gallaaften, røvhuller!
325
00:17:11,182 --> 00:17:13,684
-Gud, det er ham.
-Op med hænderne.
326
00:17:14,435 --> 00:17:18,856
Vi får en fest
Til gallafesten
327
00:17:20,900 --> 00:17:22,276
Til gallafesten
328
00:17:22,443 --> 00:17:23,653
Du kan godt klare det.
329
00:17:23,819 --> 00:17:26,697
Find ud af det,
for det er en megafed limo.
330
00:17:27,365 --> 00:17:29,617
Sam! Sam!
331
00:17:30,076 --> 00:17:31,077
Taio Cruz.
332
00:17:35,289 --> 00:17:36,290
Undskyld.
333
00:17:47,551 --> 00:17:48,928
Hvor er du blevet stor!
334
00:17:49,095 --> 00:17:50,638
Hvad laver du her?
335
00:17:51,138 --> 00:17:55,226
Tror du, jeg ville gå glip af
den vigtigste aften i dit unge liv?
336
00:17:55,309 --> 00:17:56,310
Det er dimissionen.
337
00:17:56,394 --> 00:17:58,604
Nej. Dimissioner er for tabere.
338
00:17:58,771 --> 00:18:02,233
Jeg tog ikke til min dimission.
Men gallafesten er stort.
339
00:18:02,692 --> 00:18:04,360
Det var den bedste atten i mit liv.
340
00:18:04,527 --> 00:18:06,028
Jeg tænker på den hver dag,
341
00:18:06,195 --> 00:18:07,822
og du skal have samme oplevelse.
342
00:18:08,239 --> 00:18:09,365
Hav det sjovt,
343
00:18:09,532 --> 00:18:12,702
tænk ikke på din mor og Franks regler.
344
00:18:12,994 --> 00:18:14,412
Frank er skide lige meget.
345
00:18:14,579 --> 00:18:17,164
Du ser fantastisk ud,
jeg tager et hurtigt billede.
346
00:18:17,331 --> 00:18:21,252
Nej. Gå hen til de andre forældre,
og prøv at være normal.
347
00:18:21,419 --> 00:18:23,254
Jeg er ikke en normal forælder.
348
00:18:23,421 --> 00:18:24,797
Jeg kan ikke...
349
00:18:25,172 --> 00:18:26,215
Har du inviteret Hunter?
350
00:18:26,299 --> 00:18:27,341
Nej, selvfølgelig ikke.
351
00:18:27,508 --> 00:18:29,385
Jeg har ikke set ham,
siden de blev skilt.
352
00:18:29,552 --> 00:18:31,220
-Han ringer altid til mig.
-Hvad?
353
00:18:31,387 --> 00:18:32,930
For at spille dart. Nej tak!
354
00:18:33,097 --> 00:18:34,557
-Dart?
-Ja.
355
00:18:34,724 --> 00:18:36,434
Jeg kan ikke se ham.
Så er jeg også skyldig.
356
00:18:36,601 --> 00:18:39,604
Nej. Jeg tilgiver aldrig
den babysitter-knalder.
357
00:18:40,146 --> 00:18:41,230
-Hej!
-Godt at se dig.
358
00:18:41,397 --> 00:18:42,648
Hvad så?
359
00:18:47,612 --> 00:18:48,696
Har du fået en datter til?
360
00:18:48,863 --> 00:18:50,573
Ja.
361
00:18:50,740 --> 00:18:52,742
-Tak. Det er fantastisk.
-Ja.
362
00:18:52,909 --> 00:18:55,536
Jeg tænker på at gøre det igen.
Du ved, anden runde?
363
00:18:55,703 --> 00:18:58,414
Jeg tror,
mange fædre rammer plet i anden runde.
364
00:18:59,373 --> 00:19:01,876
Eller du kan opdrage hende,
du allerede har.
365
00:19:02,043 --> 00:19:04,879
Det har jeg gjort. For sent.
Opdraget, færdigt arbejde.
366
00:19:05,046 --> 00:19:06,964
-Hej skat.
-Jeg har hørt,
367
00:19:07,131 --> 00:19:10,343
at hvis man bruger meget tid
sammen med sine børn,
368
00:19:10,509 --> 00:19:14,680
får man en slags
telekinetisk bånd med dem.
369
00:19:14,847 --> 00:19:16,599
-Virkelig?
-Det har jeg hørt.
370
00:19:16,766 --> 00:19:20,770
Det håber jeg ikke,
så har Sam set meget asiatisk porno.
371
00:19:22,313 --> 00:19:23,314
Min kone er asiat.
372
00:19:24,273 --> 00:19:25,816
-Indisk.
-Det er asiatisk.
373
00:19:25,983 --> 00:19:27,610
Det her er mere...
374
00:19:27,777 --> 00:19:30,905
-Typisk asiatisk.
-Godt at se dig.
375
00:19:31,072 --> 00:19:32,448
Godt at se dig. Du forstår.
376
00:19:33,783 --> 00:19:35,534
Hvem er han? Hvem er du?
377
00:19:35,701 --> 00:19:36,702
Far, det er min date.
378
00:19:37,870 --> 00:19:39,705
Godt at møde dig. Jeg hedder Connor.
379
00:19:39,872 --> 00:19:41,999
Connor og jeg
havde naturvidenskab sammen.
380
00:19:42,166 --> 00:19:44,460
Ja. Vi arbejder på vores kemi.
381
00:19:47,797 --> 00:19:50,258
Jeg tager lige en serviet.
382
00:19:55,554 --> 00:19:58,849
Du stikker en gang i skridtet
og trækker.
383
00:19:59,183 --> 00:20:02,645
Hun må kunne gøre det bedre
end den taber.
384
00:20:02,979 --> 00:20:04,689
Chad virker da sød.
385
00:20:04,855 --> 00:20:07,483
Chad? Nej, Chad er fantastisk.
Se den hat.
386
00:20:07,650 --> 00:20:09,819
Ikke Chad.
Jeg taler om den skiderik Frank.
387
00:20:09,986 --> 00:20:10,987
Røvhul.
388
00:20:11,153 --> 00:20:13,906
Frank virker ikke som et røvhul.
389
00:20:14,073 --> 00:20:15,491
Han virker sød. Ved du hvad?
390
00:20:15,658 --> 00:20:18,494
Du skal ikke bebrejde Brenda.
Det er svært at være alene.
391
00:20:18,661 --> 00:20:20,288
Vi er enige om at være uenige.
392
00:20:20,454 --> 00:20:22,290
Her kommer de. Lad som ingenting.
393
00:20:22,456 --> 00:20:24,208
Nu taler han om sit kranbilsfirma.
394
00:20:24,375 --> 00:20:27,003
Han vil køre rundt i det.
395
00:20:27,169 --> 00:20:28,504
Lad som ingenting.
396
00:20:34,594 --> 00:20:35,595
Hvad har jeg gjort?
397
00:20:36,012 --> 00:20:38,764
Undskyld, jeg sagde det sådan.
Det hele er så fint.
398
00:20:38,931 --> 00:20:40,266
-Tak.
-Så lidt.
399
00:20:44,729 --> 00:20:45,813
Nej. Leese.
400
00:20:45,980 --> 00:20:47,648
Jeg skal hente Julies sjal.
401
00:20:49,525 --> 00:20:52,069
Skulle vores datter
køre i taxa til gallafesten?
402
00:20:52,236 --> 00:20:53,237
Er vi i Afghanistan?
403
00:20:53,404 --> 00:20:54,655
Hvordan har du betalt for den?
404
00:20:54,739 --> 00:20:55,948
Din kredit er af helvede til.
405
00:20:56,115 --> 00:20:57,408
Ja.
406
00:20:57,658 --> 00:20:59,452
Fordi jeg købte en kørestol
til din mor.
407
00:20:59,577 --> 00:21:00,786
Hun betaler det tilbage.
408
00:21:00,953 --> 00:21:02,079
Med hvilke penge?
409
00:21:02,246 --> 00:21:04,165
Med kiks,
hun stjæler fra restauranter?
410
00:21:04,332 --> 00:21:06,375
Jeg vil ikke tale om din mor
eller kørestolen.
411
00:21:06,542 --> 00:21:09,462
Min datter skal bare have
sit livs bedste aften.
412
00:21:09,629 --> 00:21:11,672
Så skulle du ikke være her.
413
00:21:13,007 --> 00:21:14,675
-Uh, den gjorde ondt.
-Okay.
414
00:21:14,842 --> 00:21:16,636
-Godt.
-Vent, vi er alle voksne.
415
00:21:16,802 --> 00:21:19,013
Det behøver ikke blive grimt.
416
00:21:19,180 --> 00:21:21,474
Hvis du er her oftere,
så lad os tage en øl.
417
00:21:21,641 --> 00:21:24,268
Jeg vil ikke have en øl med dig.
418
00:21:24,435 --> 00:21:26,354
Jeg kan ikke lide dig eller din kone.
419
00:21:26,520 --> 00:21:29,023
Jeg kan ikke lide jeres arrangement.
Det er løbet ud.
420
00:21:29,190 --> 00:21:31,525
Hvis du skifter mening,
er mit kort her.
421
00:21:31,692 --> 00:21:32,693
Der var den.
422
00:21:33,110 --> 00:21:35,196
"Frank tager slæbet."
Hvor har du det fra?
423
00:21:35,363 --> 00:21:37,114
-Det er ret enkelt.
-Okay, hør her.
424
00:21:37,281 --> 00:21:38,783
Designet er meget pænt.
425
00:21:38,950 --> 00:21:40,493
Jeg kan især lide det der.
426
00:22:12,775 --> 00:22:14,694
Det er bare... Nej, det er os, Frank.
427
00:22:14,860 --> 00:22:17,071
-Du har taget 15 selfier.
-Jeg har det.
428
00:22:17,363 --> 00:22:18,948
-Ja!
-Sådan.
429
00:22:20,199 --> 00:22:21,200
Farvel, mor.
430
00:22:21,284 --> 00:22:22,785
-Hav det sjovt.
-Ja.
431
00:22:23,035 --> 00:22:24,036
Farvel, far.
432
00:22:24,120 --> 00:22:26,831
Husk nu, stik, drej rundt og træk.
433
00:22:26,998 --> 00:22:27,999
Jeg har ikke kniven.
434
00:22:28,165 --> 00:22:29,166
Jo. Tjek din taske.
435
00:22:31,419 --> 00:22:33,129
Det har været en fornøjelse.
436
00:22:33,421 --> 00:22:35,506
Jeg er... beæret.
437
00:22:38,092 --> 00:22:40,595
Intenst, professionelt håndtryk. Sejt!
438
00:22:40,803 --> 00:22:42,346
Hyg dig, mand. Hey...
439
00:22:44,348 --> 00:22:46,017
I må også have en god aften, ikke?
440
00:22:46,183 --> 00:22:47,184
Tak.
441
00:22:47,643 --> 00:22:49,186
Så du det smørrede grin?
442
00:22:49,979 --> 00:22:51,188
Du er intens.
443
00:22:53,858 --> 00:22:54,859
-Godt at møde dig.
-Ja.
444
00:22:54,942 --> 00:22:57,278
-Kom her.
-Ja, okay.
445
00:22:57,778 --> 00:22:58,779
Min hat?
446
00:22:58,863 --> 00:23:00,990
-Jeg vil lige tale med Sam.
-Okay.
447
00:23:01,407 --> 00:23:02,950
Lad mig få et billede.
448
00:23:04,118 --> 00:23:05,453
-Bare et hurtigt et.
-Okay.
449
00:23:05,620 --> 00:23:07,455
Intet filter. Helt rent.
450
00:23:07,622 --> 00:23:09,206
Sådan der.
451
00:23:09,373 --> 00:23:11,125
Vil du tage et af mig og Chad?
452
00:23:11,292 --> 00:23:12,668
-Cool. Jep.
-Okay.
453
00:23:12,835 --> 00:23:15,254
Her, skat. Superhurtigt.
Bare et par sjove.
454
00:23:15,421 --> 00:23:16,422
Sådan her?
455
00:23:18,549 --> 00:23:19,717
Andefjæs.
456
00:23:20,217 --> 00:23:21,844
Og så et...
457
00:23:22,553 --> 00:23:24,889
Julie. Må jeg tale med dig et øjeblik?
458
00:23:25,056 --> 00:23:26,849
Vi skal afsted. Elsker dig.
459
00:23:26,933 --> 00:23:27,934
Vi må tale sammen.
460
00:23:28,017 --> 00:23:29,477
Men jeg skal afsted.
461
00:23:29,644 --> 00:23:31,145
Okay. Men glem ikke dit sjal.
462
00:23:32,188 --> 00:23:33,314
Jeg skal ikke bruge det.
463
00:23:33,481 --> 00:23:34,482
Er du sikker?
464
00:23:35,024 --> 00:23:37,276
For vi bor i Chicago,
og det er køligt.
465
00:23:37,568 --> 00:23:38,945
Jeg ved ikke med andre steder,
466
00:23:39,111 --> 00:23:42,365
men det bliver koldt i Illinois.
467
00:23:43,866 --> 00:23:46,035
Det er ikke så koldt i aften.
468
00:23:46,118 --> 00:23:47,119
Vent.
469
00:23:47,203 --> 00:23:49,497
Ring, når I kommer
hen til Austin efter festen.
470
00:23:49,664 --> 00:23:50,665
Ja.
471
00:23:52,625 --> 00:23:54,085
-Okay.
-Elsker dig.
472
00:23:54,252 --> 00:23:55,878
Okay. Elsker dig.
473
00:24:07,556 --> 00:24:09,141
Hvor er det fedt!
474
00:24:11,102 --> 00:24:12,270
Af med proppen!
475
00:24:13,145 --> 00:24:15,815
Chad, jeg så dig i Pippin sidste år.
476
00:24:15,982 --> 00:24:17,149
Det var ret godt.
477
00:24:17,775 --> 00:24:20,778
Du synger godt. Hvad spiller du i år?
478
00:24:20,945 --> 00:24:22,572
Mor - Ring, når du er hos Austin.
479
00:24:22,738 --> 00:24:24,574
Vi laver Arnold,
det er Annie med mænd.
480
00:24:25,408 --> 00:24:27,118
I drikker!
481
00:24:27,285 --> 00:24:29,370
Det var for sjov.
Jeg ligner en forælder,
482
00:24:29,537 --> 00:24:31,497
men jeg er ikke politimand.
483
00:24:32,039 --> 00:24:33,583
Tak.
484
00:24:36,002 --> 00:24:37,545
Der er mere. Jeg hedder Rudy.
485
00:24:37,795 --> 00:24:39,088
Jeg kom ikke til min gallafest.
486
00:24:39,255 --> 00:24:42,633
Mit ben blev knust af en lastbil,
så jeg kunne ikke danse, men...
487
00:24:42,967 --> 00:24:44,885
Så det er mit mål i livet,
488
00:24:45,469 --> 00:24:48,389
hele min karriere,
at sørge for at unge som jer
489
00:24:48,556 --> 00:24:50,391
får en fantastisk aften, I vil huske.
490
00:24:50,558 --> 00:24:54,270
Så læn jer tilbage
og nyd gallaaftenen.
491
00:24:56,731 --> 00:24:58,357
Fuck, det var svinget!
492
00:25:02,612 --> 00:25:04,155
Har du nogle skuresvampe?
493
00:25:04,322 --> 00:25:07,575
Jeg har lagt gryderne i blød,
men du brændte pastaretten på.
494
00:25:09,160 --> 00:25:10,453
Svampen kan ikke klare det.
495
00:25:10,703 --> 00:25:12,413
Tak, fordi du hjælper med opvasken.
496
00:25:12,580 --> 00:25:14,206
Det var så lidt.
497
00:25:14,373 --> 00:25:17,418
Marcie kom tidligt hjem
med babyen og...
498
00:25:17,627 --> 00:25:21,756
Jeg må foretage mig noget, så jeg ikke
tænker på Kayla og "Connor".
499
00:25:22,757 --> 00:25:24,884
Det er ikke sådan, man bruger dem.
500
00:25:25,051 --> 00:25:28,220
For han hedder faktisk Connor, så...
501
00:25:29,972 --> 00:25:31,390
Det er okay.
502
00:25:31,557 --> 00:25:32,934
UCLA?
503
00:25:33,976 --> 00:25:35,102
Jeg vil ikke snage, men...
504
00:25:35,186 --> 00:25:36,187
Det er fint.
505
00:25:36,270 --> 00:25:37,396
Jeg tror ikke, det sker.
506
00:25:37,563 --> 00:25:39,732
Hun tager ikke rigtigt af sted.
507
00:25:39,899 --> 00:25:42,568
Hun ansøgte bare for sjov.
Hun er ikke...
508
00:25:42,735 --> 00:25:43,903
Har du hørt noget andet?
509
00:25:44,070 --> 00:25:48,616
Hun vil nok afsted, men måske
har hun søgt for ironiens skyld.
510
00:25:48,783 --> 00:25:49,992
Millennials, ikke?
511
00:25:50,576 --> 00:25:51,577
Uanset hvor det bliver,
512
00:25:51,953 --> 00:25:53,537
får du en masse tid.
513
00:25:53,704 --> 00:25:55,831
Du kan finde ud af,
hvad du vil resten af livet.
514
00:25:58,876 --> 00:26:01,295
Julies bærbar er tændt.
515
00:26:02,255 --> 00:26:03,589
Hun skriver meget.
516
00:26:03,756 --> 00:26:05,299
Er alt okay?
517
00:26:06,050 --> 00:26:07,468
Skal vi se efter?
518
00:26:07,635 --> 00:26:09,011
-Ro i sindet.
-Ja.
519
00:26:13,516 --> 00:26:15,059
Hvad fanden er det?
520
00:26:15,226 --> 00:26:16,894
Aner det ikke.
521
00:26:20,106 --> 00:26:21,274
Hvad laver du her?
522
00:26:21,440 --> 00:26:25,570
Din pastaret er noget møg.
523
00:26:28,739 --> 00:26:30,741
Udspionerer I jeres børn?
524
00:26:30,908 --> 00:26:32,118
Hvor ufedt.
525
00:26:32,285 --> 00:26:34,453
Ikke hvis oplysningerne
dukker op af sig selv.
526
00:26:34,620 --> 00:26:35,746
Det er netop snagen.
527
00:26:35,913 --> 00:26:37,748
Nej, det er som antiterrorloven.
528
00:26:37,915 --> 00:26:38,916
Nej.
529
00:26:39,083 --> 00:26:40,126
Det er snagen.
530
00:26:40,209 --> 00:26:42,628
Vi ved ikke, hvad de snakker om, så...
531
00:26:42,795 --> 00:26:43,963
-Hvad?
-Okay.
532
00:26:44,130 --> 00:26:46,257
Er det en rebus? Jeg elsker rebusser.
533
00:26:46,424 --> 00:26:47,508
Jeg har lige set Inferno.
534
00:26:47,675 --> 00:26:48,718
Super. Hvad siger de?
535
00:26:48,884 --> 00:26:51,512
Noget med et aubergine-håndtryk.
536
00:26:51,596 --> 00:26:52,597
Aubergine-aftale.
537
00:26:52,680 --> 00:26:54,557
De har en aftale
om at lave bagt aubergine.
538
00:26:54,724 --> 00:26:56,434
Nej, det er en pik i teenage emojis.
539
00:26:56,601 --> 00:26:57,852
-Hvad?
-Det er rigtigt.
540
00:26:58,019 --> 00:27:00,646
Julie har sagt,
at emojis har skjulte betydninger.
541
00:27:00,813 --> 00:27:02,273
Træer er pot,
542
00:27:02,440 --> 00:27:05,484
og snefnug er kokain,
543
00:27:06,068 --> 00:27:07,278
og det her er "yas queen."
544
00:27:08,571 --> 00:27:10,072
-Hvad er det?
-Ved du ikke det?
545
00:27:10,239 --> 00:27:11,282
-Nej.
-Okay, bedstefar.
546
00:27:11,449 --> 00:27:16,078
Vent. Julie laver
en eller anden pik-relateret aftale.
547
00:27:16,245 --> 00:27:18,205
Kayla er med på den.
548
00:27:18,372 --> 00:27:19,665
Det er fandme løgn.
549
00:27:19,832 --> 00:27:21,751
Klovneansigt. Hvad fanden er det?
550
00:27:22,168 --> 00:27:24,712
At hun er med på det sjove.
551
00:27:26,589 --> 00:27:27,590
-Okay.
-Tre auberginer?
552
00:27:27,757 --> 00:27:29,508
Og se savlet fra den smiley.
553
00:27:29,592 --> 00:27:30,593
Bare det var savl.
554
00:27:30,676 --> 00:27:31,802
-Det er sæd.
-Hold op!
555
00:27:32,011 --> 00:27:33,429
Det er det. Se, sæd. Han er...
556
00:27:33,596 --> 00:27:36,432
Det er totalt sex i emoji-form.
557
00:27:36,599 --> 00:27:39,310
Måske ikke. De er bedste venner.
De siger bare:
558
00:27:39,477 --> 00:27:41,103
"Jeg synes, du er okay."
559
00:27:41,270 --> 00:27:43,230
-"Du er okay."
-Siger du det til dine venner?
560
00:27:43,397 --> 00:27:45,775
Når jeg ser mine venner, siger jeg:
"Du er okay."
561
00:27:45,942 --> 00:27:47,235
Jeg bruger dem ikke.
562
00:27:47,401 --> 00:27:49,070
Vent. Aftalehænder.
563
00:27:49,237 --> 00:27:51,197
Det er... en sexaftale.
564
00:27:51,364 --> 00:27:53,449
De laver en sexpagt.
565
00:27:53,616 --> 00:27:55,284
De vil miste deres mødom i aften.
566
00:27:55,451 --> 00:27:56,869
Det er ikke en sexpagt.
567
00:27:57,036 --> 00:27:58,579
Det er venskab.
568
00:27:58,746 --> 00:28:02,708
Et bånd, der ikke kan brydes.
569
00:28:02,875 --> 00:28:04,085
-Måske.
-Ja.
570
00:28:04,252 --> 00:28:05,753
Se, de skriver: "Sexpagt 2018".
571
00:28:05,920 --> 00:28:08,506
Jeg vidste det sgu!
Jeg elsker rebusser.
572
00:28:08,673 --> 00:28:10,508
Jeg sagde det jo. Har I set Inferno?
573
00:28:10,675 --> 00:28:12,176
-Ring til din unge.
-Har du set den?
574
00:28:12,343 --> 00:28:13,552
Har I set den?
575
00:28:13,719 --> 00:28:15,554
Jeg regnede det ud på to sekunder.
576
00:28:15,721 --> 00:28:17,473
Ham, der springer ud.
Han har en virus.
577
00:28:17,640 --> 00:28:19,100
Har I set Inferno med Tom Hanks?
578
00:28:20,434 --> 00:28:21,811
-Intet svar.
-Nej.
579
00:28:21,978 --> 00:28:23,521
Hvad pokker sker der?
580
00:28:23,688 --> 00:28:25,022
Hun har aldrig løjet.
581
00:28:25,189 --> 00:28:29,527
Hun har sagt sandheden,
og nu svømmer jeg i løgne.
582
00:28:29,694 --> 00:28:31,362
Det går sådan her.
583
00:28:31,529 --> 00:28:33,990
Hun har sex med ham Austin,
584
00:28:34,156 --> 00:28:37,034
og så tror hun,
hun har en masse følelser,
585
00:28:37,201 --> 00:28:39,203
hun ikke har,
586
00:28:39,370 --> 00:28:41,706
og så kører hun tværs over landet
587
00:28:41,872 --> 00:28:44,500
og følger efter ham
og ødelægger sit liv!
588
00:28:44,667 --> 00:28:47,378
Det er vist et ret stort spring
fra at læse et par...
589
00:28:47,545 --> 00:28:50,631
Jeg har investeret hele mig selv
590
00:28:50,798 --> 00:28:52,633
i at gøre Kayla til en succes,
og så dette?
591
00:28:53,134 --> 00:28:57,221
Hun vil have sex
med en nar med knold i håret.
592
00:28:57,388 --> 00:28:59,765
Du bruger dem ikke rigtigt.
593
00:28:59,932 --> 00:29:02,143
Hey, Jorden kalder.
594
00:29:02,310 --> 00:29:03,686
Det er ikke så slemt.
595
00:29:03,853 --> 00:29:06,397
De er teenagere. De har sex.
596
00:29:06,564 --> 00:29:09,400
Flipper I ud,
når I ser en bi knalde en blomst?
597
00:29:12,737 --> 00:29:13,738
Jeg må standse hende.
598
00:29:13,946 --> 00:29:14,947
Jeg er med.
599
00:29:15,031 --> 00:29:16,824
Vi ødelægger det for de skiderikker.
600
00:29:18,868 --> 00:29:19,869
Niks.
601
00:29:19,952 --> 00:29:22,496
Nej. Jeg har lovet Sam
den bedste aften i hendes liv,
602
00:29:22,663 --> 00:29:24,206
hvis I ødelægger jeres døtres aften,
603
00:29:24,373 --> 00:29:26,834
ødelægger det også min datters,
det er ikke i orden.
604
00:29:27,001 --> 00:29:28,336
Jeg er pisseligeglad.
605
00:29:28,502 --> 00:29:29,962
Kom så, Mitchell. Jeg kører.
606
00:29:30,129 --> 00:29:31,631
Hey! Vent! Nej.
607
00:29:31,797 --> 00:29:33,174
Vil I ud?
608
00:29:33,341 --> 00:29:34,800
Så skal I forbi mig.
609
00:29:35,009 --> 00:29:37,261
Okay, du fangede mig. Vent.
610
00:29:37,762 --> 00:29:38,804
Vent.
611
00:29:38,888 --> 00:29:41,015
-Slip mig!
-Hey!
612
00:29:41,182 --> 00:29:42,475
Ikke i orden!
613
00:29:44,018 --> 00:29:46,437
Hvad er planen? Det er for dumt.
614
00:29:50,107 --> 00:29:51,150
Skrid.
615
00:29:51,692 --> 00:29:52,693
Undskyld.
616
00:29:52,777 --> 00:29:53,903
Hvad fanden laver du?
617
00:29:54,070 --> 00:29:56,697
Jeg skal tale med min datter
i fem minutter.
618
00:29:56,864 --> 00:29:57,865
Ud af bilen!
619
00:29:57,949 --> 00:29:58,950
Ud med dig.
620
00:29:59,033 --> 00:30:00,034
-Ud!
-Ud!
621
00:30:00,117 --> 00:30:01,118
Hold op med at gentage.
622
00:30:03,371 --> 00:30:04,580
-Stop! Hør her.
-Hey!
623
00:30:04,747 --> 00:30:06,207
Tag det nu lige roligt.
624
00:30:07,083 --> 00:30:08,292
Vinduet!
625
00:30:09,335 --> 00:30:10,461
Hvad fanden! Nej!
626
00:30:14,423 --> 00:30:15,716
Det er nye shorts!
627
00:30:15,800 --> 00:30:16,801
Fred!
628
00:30:20,471 --> 00:30:22,181
Undskyld!
629
00:30:22,348 --> 00:30:23,432
Hold da kæft!
630
00:30:25,518 --> 00:30:26,519
Undskyld.
631
00:30:26,602 --> 00:30:29,272
Det virker ikke.
Du er ikke Schwarzenegger!
632
00:30:31,399 --> 00:30:32,900
Hvordan er det muligt?
633
00:30:35,403 --> 00:30:36,529
Undskyld.
634
00:30:36,696 --> 00:30:37,780
Mine nosser!
635
00:30:38,281 --> 00:30:39,282
Din røv er så...
636
00:30:41,951 --> 00:30:43,411
Hey! Ikke i orden!
637
00:30:43,995 --> 00:30:45,371
I mobber mig!
638
00:30:45,538 --> 00:30:48,374
Det er mobning! Det er forkert!
639
00:30:49,667 --> 00:30:52,044
Din datter er også med
i den dumme sexpagt.
640
00:30:52,211 --> 00:30:53,713
Hun gør ikke noget ved det.
641
00:30:53,879 --> 00:30:55,923
Som om du ved, hvad hun gør.
642
00:30:56,382 --> 00:30:58,384
For det første, av!
643
00:30:58,551 --> 00:31:01,804
For det andet ved jeg,
det ikke vil ske med Sam, fordi...
644
00:31:02,221 --> 00:31:03,514
Fordi hun er lesbisk.
645
00:31:04,307 --> 00:31:06,309
Virkelig? Er hun sprunget ud til dig?
646
00:31:06,475 --> 00:31:08,936
Selvfølgelig ikke.
Hun taler ikke med mig.
647
00:31:09,103 --> 00:31:10,855
-Hvordan ved du det så?
-Fordi
648
00:31:11,022 --> 00:31:13,649
jeg er hendes far. Man ved den slags.
649
00:31:13,816 --> 00:31:16,277
Chad er ingenting. Han er hendes skæg.
650
00:31:16,444 --> 00:31:19,530
Eller hvad en lesbisks skæg er.
Et overskæg?
651
00:31:19,697 --> 00:31:20,740
Pointen er,
652
00:31:20,823 --> 00:31:22,909
at de ikke engang vil kysse.
653
00:31:23,284 --> 00:31:24,285
Det er jeg ikke bange for.
654
00:31:24,452 --> 00:31:26,495
Jeg er bange for,
at I to smadrer hendes aften.
655
00:31:26,662 --> 00:31:28,623
I forstår ikke, at
656
00:31:28,789 --> 00:31:31,208
sex kan være forvirrende
for unge piger
657
00:31:31,375 --> 00:31:34,128
og få dem til at sige og gøre ting,
de fortryder.
658
00:31:34,462 --> 00:31:35,713
Som at droppe ud af skolen
659
00:31:35,880 --> 00:31:38,090
for at følge efter Dave Matthews Band
660
00:31:38,257 --> 00:31:41,177
med en fyr, man tror, man elsker,
der så gør en gravid
661
00:31:41,344 --> 00:31:42,762
og forlader en
662
00:31:42,929 --> 00:31:47,558
for pigen,
der laver ostesandwich med hash-aioli.
663
00:31:48,851 --> 00:31:52,813
Det er et meget specifikt scenarie,
664
00:31:52,980 --> 00:31:54,607
og det sker ikke for Julie.
665
00:31:54,774 --> 00:31:57,526
Dave er ikke engang på turné.
Han holder forældreorlov.
666
00:31:57,693 --> 00:31:59,278
Det var mig, din idiot.
667
00:31:59,820 --> 00:32:01,280
Det skete for mig.
668
00:32:15,086 --> 00:32:16,212
Du var ikke klar! Et til.
669
00:32:16,921 --> 00:32:17,922
Smil.
670
00:32:18,714 --> 00:32:19,715
Mit øje var lukket.
671
00:32:20,341 --> 00:32:21,842
Gud!
672
00:32:22,009 --> 00:32:24,470
Det er vores sang!
673
00:32:24,637 --> 00:32:26,222
Vi sneede inde hos Sam
674
00:32:26,389 --> 00:32:28,474
-og spillede den igen og igen.
-Ja!
675
00:32:28,641 --> 00:32:30,601
-Vi skal danse!
-Det er vores sang.
676
00:32:45,908 --> 00:32:47,159
Jeg vil have en drink.
677
00:32:47,243 --> 00:32:48,244
Lad os tage en.
678
00:32:48,327 --> 00:32:50,288
Nej. En drink.
679
00:32:50,454 --> 00:32:52,039
-Du vil have en drink-drink.
-Ja.
680
00:32:52,206 --> 00:32:54,083
Lad mig ringe til en.
681
00:32:54,250 --> 00:32:55,251
Hallo, hr. Drink-Drink.
682
00:32:55,960 --> 00:32:56,961
Lad os blive stive!
683
00:33:13,311 --> 00:33:14,979
Jeg henter noget dessert.
684
00:33:15,146 --> 00:33:16,480
Hent to til mig!
685
00:33:26,699 --> 00:33:29,410
Hej Angelica, flot kappe.
686
00:33:29,577 --> 00:33:30,828
Hej Sam,
687
00:33:30,995 --> 00:33:32,121
tak.
688
00:33:36,083 --> 00:33:40,004
Det er en Galadriel-kappe,
jeg lavede til LordCon.
689
00:33:40,171 --> 00:33:41,213
Jeg ville genbruge den.
690
00:33:41,380 --> 00:33:44,175
Der var ikke overlap på gæstelisten.
691
00:33:46,385 --> 00:33:47,553
Klart.
692
00:33:49,805 --> 00:33:51,265
Hvem er du her sammen med?
693
00:33:52,141 --> 00:33:53,267
Bare mine venner.
694
00:33:53,893 --> 00:33:55,937
Lauren og jeg har slået op.
695
00:33:58,230 --> 00:34:00,232
Men alt er fint.
696
00:34:00,942 --> 00:34:03,361
Hun er stadig lidt forvirret.
697
00:34:04,779 --> 00:34:06,781
Hvordan bliver man
698
00:34:07,490 --> 00:34:10,243
ikke forvirret?
699
00:34:11,160 --> 00:34:14,121
Det er nok forskelligt for alle.
700
00:34:14,288 --> 00:34:17,500
Men da jeg kyssede Brad Markowski,
fik jeg en mistanke,
701
00:34:17,667 --> 00:34:21,796
og da jeg rørte Dash Lowensteins pik
sidste år, tænkte jeg:
702
00:34:21,963 --> 00:34:24,548
"Fandme nej."
Det var som at holde en død slange.
703
00:34:28,094 --> 00:34:30,721
Men du ved det ikke, før du prøver.
704
00:34:39,188 --> 00:34:40,731
Før jeg drikker det her,
705
00:34:40,898 --> 00:34:42,149
skal du bare vide,
706
00:34:42,316 --> 00:34:44,694
at jeg har tænkt mig
at have sex i aften.
707
00:34:46,195 --> 00:34:47,697
Med dig.
708
00:34:48,155 --> 00:34:50,741
Hvor vinden nu bærer os hen.
709
00:34:51,117 --> 00:34:52,827
Vinden bærer os derhen.
710
00:34:53,202 --> 00:34:54,579
Hvor aftenen fører os hen.
711
00:34:54,745 --> 00:34:57,039
Den fører din penis ind i min vagina.
712
00:34:57,206 --> 00:35:00,001
Hvis universet vil.
713
00:35:00,167 --> 00:35:02,545
Det vil det.
714
00:35:04,171 --> 00:35:06,799
Tak for oplysningen. Tror jeg.
715
00:35:09,760 --> 00:35:11,095
-Åh gud!
-Jeg advarede dig.
716
00:35:11,262 --> 00:35:12,805
-Smager gin sådan?
-Nej.
717
00:35:12,972 --> 00:35:15,308
-Jeg har hørt, at det er fælt.
-Nej, det er...
718
00:35:15,975 --> 00:35:17,476
Jeg har lavet det.
719
00:35:18,603 --> 00:35:20,646
Det er så dumt. Okay?
720
00:35:20,813 --> 00:35:23,274
Vores børn vil hade os,
fordi I ydmyger dem.
721
00:35:23,441 --> 00:35:26,110
Jeg vil ikke ydmyge Julie.
Vi er bedste venner.
722
00:35:26,277 --> 00:35:27,278
Jeg er den seje mor.
723
00:35:27,361 --> 00:35:29,030
Jeg vil ikke sidde
på dine nosser igen.
724
00:35:29,196 --> 00:35:31,365
Stop!
725
00:35:31,532 --> 00:35:34,160
Det er sådan,
de vil blive husket i gymnasiet,
726
00:35:34,327 --> 00:35:36,913
som nørder, hvis forældre
trak dem ud af gallafesten,
727
00:35:37,079 --> 00:35:38,623
og var bange for deres seksualitet.
728
00:35:38,998 --> 00:35:41,918
Den skal fejres, ikke frygtes.
729
00:35:43,336 --> 00:35:46,005
Og vi må støtte de unge kvinder.
730
00:35:46,172 --> 00:35:48,633
Det er 2018.
731
00:35:50,343 --> 00:35:52,053
-Hold da kæft!
-Klamt.
732
00:35:52,219 --> 00:35:53,262
Hør lige.
733
00:35:53,346 --> 00:35:54,722
Det er et uheldigt tilfælde.
734
00:35:54,889 --> 00:35:56,140
Få et skide værelse!
735
00:36:04,941 --> 00:36:06,400
Lad os tage et billede!
736
00:36:06,567 --> 00:36:08,277
Kayla! Lad os tage et billede nu.
737
00:36:10,321 --> 00:36:11,322
Smil!
738
00:36:11,697 --> 00:36:13,950
Gud, min mor har ringet 15 gange.
739
00:36:14,116 --> 00:36:15,785
-Hun er skør!
-Nej.
740
00:36:15,952 --> 00:36:16,994
-Nej tak.
-Det er sjovt.
741
00:36:17,078 --> 00:36:19,372
-Boom! Flytilstand.
-Nej.
742
00:36:19,538 --> 00:36:21,832
Jo. Vi er godt flyvende lige nu.
743
00:36:21,999 --> 00:36:23,251
Indtil hun flipper ud.
744
00:36:23,417 --> 00:36:24,710
Skal vi ikke bare gå?
745
00:36:24,877 --> 00:36:26,462
Nej! Vi kan ikke gå nu.
746
00:36:26,629 --> 00:36:28,506
De har ikke spillet
min og Austins sang.
747
00:36:28,673 --> 00:36:29,715
Vi skal varme op.
748
00:36:29,799 --> 00:36:31,217
Tænd dit duftlys.
749
00:36:31,300 --> 00:36:32,301
Det er til senere.
750
00:36:32,385 --> 00:36:35,054
Vil du ikke... se der.
Jake Donahue varmer op.
751
00:36:36,347 --> 00:36:38,432
Vil du ikke se ham
breakdanse og slå sig?
752
00:36:38,599 --> 00:36:40,059
-Nej.
-Det bliver sjovt.
753
00:36:40,226 --> 00:36:42,645
Kan I huske Sadie Hawkins-festen,
754
00:36:42,812 --> 00:36:45,773
hvor han prøvede ormen
og faldt og slog sine fortænder?
755
00:36:45,940 --> 00:36:47,108
Han kom på hospitalet.
756
00:36:47,275 --> 00:36:49,569
Det var fedt. Og det her bliver bedre!
757
00:36:49,652 --> 00:36:50,653
-Nej.
-Så vi bliver.
758
00:36:50,736 --> 00:36:52,947
Nej! Julie. Jeg lover dig,
759
00:36:53,114 --> 00:36:55,116
at I kan danse til jeres sang i aften.
760
00:36:55,283 --> 00:36:56,951
Her er dødt, okay?
761
00:36:57,118 --> 00:36:58,452
Vi må ud herfra.
762
00:36:58,619 --> 00:36:59,620
Fint.
763
00:36:59,954 --> 00:37:01,872
Cool, kom så.
764
00:37:02,790 --> 00:37:04,000
Vi tager til huset ved søen!
765
00:37:04,166 --> 00:37:06,294
Jeg ved ikke,
om det var 85 dollars værd.
766
00:37:06,460 --> 00:37:07,962
Hvor er Chad?
767
00:37:08,045 --> 00:37:09,046
Hvad?
768
00:37:09,130 --> 00:37:10,798
Han er nok på dansegulvet.
769
00:37:10,965 --> 00:37:12,633
Jeg finder ham og møder jer foran.
770
00:37:12,800 --> 00:37:13,801
Okay.
771
00:37:29,901 --> 00:37:30,902
Hvad fanden?
772
00:37:34,947 --> 00:37:36,574
Den grinende lille lort.
773
00:37:36,824 --> 00:37:38,534
-Der er hårknolden.
-Vi tager ham.
774
00:37:38,701 --> 00:37:40,453
Gør I bare det.
775
00:37:40,620 --> 00:37:42,580
Jeg tager lidt punch.
776
00:37:43,497 --> 00:37:45,333
Hvad har du gjort
af min datter, røvhul?
777
00:37:45,958 --> 00:37:48,336
Er I to med den lortefrisure? Hey!
778
00:37:48,502 --> 00:37:50,421
Se på mig. Mit hår er for langt.
779
00:37:51,297 --> 00:37:54,300
Du må ikke gå rundt og overfalde børn.
780
00:37:54,467 --> 00:37:55,801
Du må falde ind,
781
00:37:56,302 --> 00:37:58,095
hvis du vil vide noget, okay?
782
00:37:58,262 --> 00:38:01,974
Så... lad som ingenting. Helt ærligt!
783
00:38:14,153 --> 00:38:15,947
Nå, så er der gallafest.
784
00:38:16,572 --> 00:38:17,657
Hvad?
785
00:38:18,908 --> 00:38:20,993
Det er en helt særlig aften.
786
00:38:27,458 --> 00:38:28,668
Jeg må prøve.
787
00:38:55,319 --> 00:38:57,029
Det er mit øjeblik.
788
00:39:14,171 --> 00:39:15,715
Du ødelagde mit øjeblik!
789
00:39:15,881 --> 00:39:17,008
Fuck dit øjeblik.
790
00:39:18,384 --> 00:39:19,385
Hvad skete der?
791
00:39:19,468 --> 00:39:22,722
Min datter kyssede Chad,
selvom hun hadede det,
792
00:39:22,888 --> 00:39:25,641
og jeg er trukket ind i det her
af jer to idioter!
793
00:39:25,808 --> 00:39:26,851
-Ignorer ham.
-God idé.
794
00:39:26,934 --> 00:39:27,935
Vi tager hen til Austin.
795
00:39:28,019 --> 00:39:29,812
Der er efterfesten, så har vi dem.
796
00:39:29,979 --> 00:39:30,980
Det er en god plan.
797
00:39:31,147 --> 00:39:32,773
I skal ikke ignorere mig.
798
00:39:32,940 --> 00:39:35,359
Vi står her, fordi I to
har opdraget et par hyklere,
799
00:39:35,526 --> 00:39:38,529
så min datter tror, hun ikke
må miste sin mødom til det andet køn.
800
00:39:38,696 --> 00:39:39,989
Skam jer!
801
00:39:40,156 --> 00:39:43,117
Min datter er ikke en hykler.
802
00:39:43,826 --> 00:39:45,828
Vi går til alle paraderne.
803
00:39:45,995 --> 00:39:49,165
Vi tog til Skattedagsparaden,
og det gør ingen.
804
00:39:49,332 --> 00:39:50,833
-Ingen!
-Ignorer ham.
805
00:39:51,000 --> 00:39:52,335
-Det er svært.
-Ja, det er.
806
00:39:52,501 --> 00:39:53,502
For jeg giver ikke op.
807
00:39:53,711 --> 00:39:54,962
Og nu må jeg redde Sam,
808
00:39:55,129 --> 00:39:57,131
for hun er bange og forvirret,
809
00:39:57,298 --> 00:40:00,551
og jeg ved, hvordan det er at være
udstødt på grund af sin seksualitet.
810
00:40:00,718 --> 00:40:04,138
At gå i seng med andre end din kone
er ikke på grund af din seksualitet.
811
00:40:04,305 --> 00:40:06,474
Det er det! Jeg foretrækker dem.
812
00:40:07,308 --> 00:40:09,602
Hvorfor får de lov til
at spille så højt?
813
00:40:10,144 --> 00:40:11,938
Vi skal alle være her.
814
00:40:12,104 --> 00:40:13,773
Så højt spiller jeg også.
815
00:40:13,940 --> 00:40:15,900
De kan nok ikke høre os.
816
00:40:16,567 --> 00:40:18,527
Her er så mørkt.
817
00:40:18,653 --> 00:40:22,031
Måske spiller de basket i baghaven.
818
00:40:23,324 --> 00:40:24,325
Her er et stort vindue.
819
00:40:25,493 --> 00:40:26,535
Nej, lad være.
820
00:40:26,619 --> 00:40:29,288
Tro mig. I skal ikke kigge derind.
821
00:40:29,455 --> 00:40:30,831
-Hvad?
-I skal ikke kigge.
822
00:40:30,998 --> 00:40:31,999
I skal ikke kigge!
823
00:40:35,336 --> 00:40:36,879
-Julies røde kjole!
-Pis!
824
00:40:38,130 --> 00:40:40,800
Pis! Åh gud.
825
00:40:42,927 --> 00:40:44,679
Det må være svært for dig.
826
00:40:44,845 --> 00:40:45,972
Jeg mener...
827
00:40:46,138 --> 00:40:48,224
For helvede,
hvis det var Kayla, ville jeg...
828
00:40:49,350 --> 00:40:50,977
-Begå selvmord.
-Nej.
829
00:40:51,143 --> 00:40:53,145
Det er det forkerte at sige lige nu.
830
00:40:53,479 --> 00:40:55,231
Stop dem!
831
00:40:55,398 --> 00:40:56,399
Jeg kan ikke... Vent.
832
00:40:57,441 --> 00:40:59,402
Det er ikke Julie.
833
00:41:00,570 --> 00:41:01,571
Hvad?
834
00:41:02,738 --> 00:41:04,949
Det er Austins forældre.
835
00:41:05,116 --> 00:41:06,242
Godt for dem.
836
00:41:06,409 --> 00:41:07,451
Gang i den.
837
00:41:07,618 --> 00:41:10,329
Jeg har altid ønsket mig
at se på folk, der har sex.
838
00:41:10,496 --> 00:41:12,206
Han trækker hende i håret.
839
00:41:12,623 --> 00:41:13,791
Det må gøre ondt.
840
00:41:13,958 --> 00:41:15,918
Vi burde ikke kigge på dem. Kom.
841
00:41:16,085 --> 00:41:18,129
Hun risikerer at få hofteskred.
842
00:41:18,296 --> 00:41:19,922
Du er ret pervers lige nu, mand.
843
00:41:20,089 --> 00:41:21,674
Lad være med at kigge.
844
00:41:27,763 --> 00:41:29,098
Hvad skete der?
845
00:41:29,807 --> 00:41:31,267
Han så mig i øjnene og kom.
846
00:41:31,434 --> 00:41:33,728
Så er hans sæd på din sjæl for evigt.
847
00:41:33,811 --> 00:41:34,812
Hold da kæft!
848
00:41:34,895 --> 00:41:35,896
Pis, han kommer.
849
00:41:37,189 --> 00:41:38,858
Jeg lader, som om jeg er en plante.
850
00:41:42,486 --> 00:41:43,738
Mitchell? Hvad laver du?
851
00:41:45,948 --> 00:41:47,450
Hvad laver I herude?
852
00:41:48,701 --> 00:41:50,786
-Hej!
-Sikke en dejlig overraskelse.
853
00:41:50,953 --> 00:41:53,456
Vi troede, ungerne var her.
Vi vidste ikke, I var her.
854
00:41:53,831 --> 00:41:57,251
Cath og jeg legede bare gallafest.
855
00:41:57,418 --> 00:41:59,754
-For at holde gang i sexlivet.
-Gallafest!
856
00:41:59,921 --> 00:42:02,256
Ved I, hvor ungerne er?
857
00:42:02,423 --> 00:42:05,092
Der er i Kyle Monteros hus ved søen.
858
00:42:05,176 --> 00:42:06,177
Hvordan ved I det?
859
00:42:06,260 --> 00:42:07,970
-Fordi Austin sagde det.
-Ja.
860
00:42:08,346 --> 00:42:11,223
Han har skrevet
til mig 19 gange i aften.
861
00:42:11,557 --> 00:42:13,309
-Gudfader.
-Vi fortæller hinanden alt.
862
00:42:13,476 --> 00:42:14,560
Det er utroligt.
863
00:42:14,727 --> 00:42:15,770
Også om gallafesten.
864
00:42:15,853 --> 00:42:17,313
-I kender det.
-Undskyld...
865
00:42:17,480 --> 00:42:19,941
Fortæller du din søn
om dine sexlege med din kone?
866
00:42:21,984 --> 00:42:24,278
-Der går grænsen.
-Ja, det er mærkeligt.
867
00:42:24,362 --> 00:42:25,363
Mærkeligt.
868
00:42:25,488 --> 00:42:27,365
Vi har en meget åben familie.
869
00:42:27,531 --> 00:42:28,991
-Ja.
-Vi skjuler ikke noget.
870
00:42:29,158 --> 00:42:30,409
Hvad er Kylers adresse?
871
00:42:30,952 --> 00:42:35,122
Jeg kan ikke svigte Austins tillid,
872
00:42:35,289 --> 00:42:38,793
og hvis Julie ville fortælle,
hvor huset var,
873
00:42:38,876 --> 00:42:39,961
ville hun have sagt det.
874
00:42:40,795 --> 00:42:42,338
Jeg skal lige... Vent.
875
00:42:42,755 --> 00:42:43,839
Giv os adressen.
876
00:42:44,131 --> 00:42:45,967
Ellers river min kæmpe ven
din mands pik af.
877
00:42:47,218 --> 00:42:48,219
Nej, jeg gør ej.
878
00:42:48,302 --> 00:42:49,303
-Nej?
-Undskyld?
879
00:42:49,428 --> 00:42:52,181
Nej... det er fint.
880
00:42:52,348 --> 00:42:54,141
Undskyld, vi forstyrrede jeres aften.
881
00:42:54,308 --> 00:42:56,435
Nyd resten af jeres elskov.
882
00:42:56,894 --> 00:42:58,062
-Fuck!
-Helt ærligt.
883
00:42:58,145 --> 00:42:59,146
-Hvad var det?
-Hvad?
884
00:42:59,230 --> 00:43:01,023
Tak, fordi du dræber
min datters mødom.
885
00:43:01,190 --> 00:43:03,067
Ikke endnu.
Kyler Monteros hus ved søen?
886
00:43:03,234 --> 00:43:04,235
Marcie lavede badet.
887
00:43:04,402 --> 00:43:06,862
Hun har adressen.
Så lad os tage derhen.
888
00:43:07,029 --> 00:43:08,656
-Fedt.
-Fedt.
889
00:43:10,825 --> 00:43:12,285
-Mine øjne!
-Ja!
890
00:43:13,202 --> 00:43:14,495
Kom så ind med jer.
891
00:43:14,662 --> 00:43:16,831
Det er sjovt,
indtil nogen bliver halshugget.
892
00:43:16,998 --> 00:43:19,292
Jeg vil ikke have flere døde piger
på samvittigheden.
893
00:43:19,458 --> 00:43:20,668
Undskyld, Rudy!
894
00:43:20,835 --> 00:43:24,088
Det var på vores gallafest-ønskeliste.
895
00:43:24,589 --> 00:43:26,507
Gud, Sam!
896
00:43:26,674 --> 00:43:27,883
-Kom her.
-Flyt dig, Chad.
897
00:43:28,050 --> 00:43:30,052
-Vil du have noget at drikke?
-Nej.
898
00:43:30,219 --> 00:43:31,929
Hvad har du der?
899
00:43:32,096 --> 00:43:35,641
Det er en særlig hasholie,
jeg selv har lavet.
900
00:43:35,808 --> 00:43:37,977
Der er rosmarin i for blodomløbet
901
00:43:38,144 --> 00:43:41,230
og gurkemejerod
for at nedsætte inflammation.
902
00:43:41,397 --> 00:43:43,399
Og så bliver man super skæv.
903
00:43:44,567 --> 00:43:47,486
Fedt! Jeg vil prøve. Suger jeg bare?
904
00:43:47,653 --> 00:43:49,822
Ja, tryk på knappen
og tag et lille hvæs.
905
00:43:49,989 --> 00:43:53,951
Eller et stort et.
906
00:43:54,118 --> 00:43:56,370
Så holder du vejret et øjeblik.
907
00:43:56,537 --> 00:43:59,123
Ved I, at Tanner Dunns forældre
har lejet en hel etage
908
00:43:59,290 --> 00:44:01,375
på Park West Hotel til efterfest?
909
00:44:01,542 --> 00:44:02,710
Hvad?
910
00:44:05,046 --> 00:44:07,048
De er superrige og stolte af ham,
911
00:44:07,214 --> 00:44:09,175
selv om det tog ham seks år
at blive student.
912
00:44:09,342 --> 00:44:12,803
Jeg kan godt huske ham.
Han måtte tage fri, da han fik barn.
913
00:44:12,970 --> 00:44:13,971
Ja, ham.
914
00:44:14,555 --> 00:44:15,806
Du skal puste ud nu.
915
00:44:19,101 --> 00:44:20,311
Hold da kæft.
916
00:44:20,478 --> 00:44:24,440
Jeg kan løbe halvanden kilometer
på seks minutter. Gode lunger.
917
00:44:24,607 --> 00:44:26,442
-Nej!
-En selfie til.
918
00:44:26,609 --> 00:44:27,985
Vi laver en Kanye.
919
00:44:28,152 --> 00:44:29,278
Nej! Buh!
920
00:44:29,445 --> 00:44:31,364
-Jo.
-Du tager for mange billeder.
921
00:44:32,156 --> 00:44:33,491
De ligner ham ikke.
922
00:44:34,075 --> 00:44:36,535
Det er bare farveprøver og stofprøver.
923
00:44:36,702 --> 00:44:38,120
Hunter! Stille!
924
00:44:38,287 --> 00:44:39,330
Hvorfor?
925
00:44:39,497 --> 00:44:41,415
Der bliver ballade,
hvis Marcie opdager os.
926
00:44:41,582 --> 00:44:42,708
Hvem har bukserne på her?
927
00:44:42,875 --> 00:44:43,876
Mig.
928
00:44:49,298 --> 00:44:52,927
Er det virkelig sojafløde?
Det er megalækkert.
929
00:44:53,094 --> 00:44:54,136
Sikke noget rod.
930
00:44:54,303 --> 00:44:56,973
Hvorfor blander du dig
i vores datters sexliv?
931
00:44:57,139 --> 00:44:59,225
-Skat, jeg ville jo bare...
-Ingen "skat".
932
00:44:59,392 --> 00:45:01,769
Stoppede din far dig,
da du mistede din mødom?
933
00:45:01,936 --> 00:45:02,979
Det er noget andet.
934
00:45:03,062 --> 00:45:04,647
Nej. Det er hykleri.
935
00:45:04,814 --> 00:45:07,858
Når en fyr mister sin mødom,
bliver det fejret,
936
00:45:08,025 --> 00:45:10,611
men en pige mister sin uskyld?
937
00:45:10,778 --> 00:45:12,238
-Ja!
-Helt ærligt,
938
00:45:12,405 --> 00:45:13,614
det er jo det samme.
939
00:45:14,574 --> 00:45:17,577
Marcie! Ti stille.
940
00:45:17,743 --> 00:45:20,538
-Giv os nu adressen.
-Giv os nu adressen.
941
00:45:20,871 --> 00:45:23,666
Lisa, tænk at du er på deres side.
942
00:45:23,833 --> 00:45:27,128
"Side"?
Det er ikke en filosofisk diskussion.
943
00:45:27,295 --> 00:45:30,548
Vi prøver at standse vores døtre
fra en eller anden sexpagt,
944
00:45:30,715 --> 00:45:33,509
de har planlagt
uden at tænke det igennem.
945
00:45:33,676 --> 00:45:34,760
Sikke noget pis.
946
00:45:35,303 --> 00:45:36,554
Hvordan kan samfundet
947
00:45:36,721 --> 00:45:39,265
behandle kvinder som lige,
hvis deres forældre ikke gør?
948
00:45:39,432 --> 00:45:41,267
Det ved jeg ikke.
949
00:45:41,350 --> 00:45:44,604
Jeg tænker på samfundet i morgen.
Lige nu tænker jeg på min datter.
950
00:45:44,854 --> 00:45:47,315
Hvor bekvemt. Ved du hvad?
951
00:45:47,481 --> 00:45:48,733
Vær du bare en del af gruppen,
952
00:45:48,900 --> 00:45:52,361
der ser kvinder som ofre,
der skal reddes.
953
00:45:52,528 --> 00:45:54,155
Glem, at vi ikke får det samme i løn
954
00:45:54,322 --> 00:45:56,490
eller har kontrol
over vores egne kroppe.
955
00:45:56,657 --> 00:46:00,161
Lad være med at tale til mig,
som om jeg bomber abortklinikker.
956
00:46:00,328 --> 00:46:02,330
Vi er ude på et sidespor.
Giv os adressen.
957
00:46:02,496 --> 00:46:03,539
Jeg kan ikke tro,
958
00:46:03,748 --> 00:46:06,918
at du ikke vil have,
Julie frit udforsker sin seksualitet
959
00:46:07,084 --> 00:46:08,711
ligesom drenge gør.
960
00:46:08,878 --> 00:46:12,214
Piger og drenge er forskellige.
961
00:46:12,381 --> 00:46:14,592
Drenge tager, hvad der er foran dem.
962
00:46:15,551 --> 00:46:17,053
Vi har følelser, og så
963
00:46:17,219 --> 00:46:21,349
lader dine forældre dig ikke
se manden.
964
00:46:21,515 --> 00:46:23,601
Så skriver han en masse breve,
965
00:46:23,768 --> 00:46:26,979
men man får dem ikke,
fordi ens mor tager dem,
966
00:46:27,146 --> 00:46:29,607
og så regner det,
967
00:46:29,774 --> 00:46:31,817
fordi han har bygget et hus til en.
968
00:46:33,611 --> 00:46:35,613
Og så...
969
00:46:36,072 --> 00:46:37,365
Mitchell, har du adressen?
970
00:46:37,448 --> 00:46:38,449
-Jep!
-Hvad?
971
00:46:38,532 --> 00:46:39,533
Undskyld. Jeg ringer.
972
00:46:39,700 --> 00:46:41,410
-Jeg er stresset.
-Godt at se dig.
973
00:46:41,577 --> 00:46:43,162
Var det The Notebook?
974
00:46:43,329 --> 00:46:45,957
Fuck af, Hunter!
For helvede da! Mitchell!
975
00:46:46,123 --> 00:46:47,750
Elsker dig. Det er for vores datter.
976
00:46:51,796 --> 00:46:54,423
For tabet af vores uskyld.
977
00:47:00,346 --> 00:47:01,347
Kom så!
978
00:47:01,764 --> 00:47:04,100
Det er den bedste aften!
979
00:47:04,267 --> 00:47:07,103
Jeg er så fuld, megaskæv,
980
00:47:07,270 --> 00:47:10,898
og Connor har noget,
981
00:47:11,065 --> 00:47:12,149
som jeg lige skal se.
982
00:47:12,316 --> 00:47:14,569
Okay. Klokken er knald.
983
00:47:14,735 --> 00:47:16,529
-Det er løgn. Også dig?
-Jep
984
00:47:18,239 --> 00:47:20,283
Det er makroner
985
00:47:20,449 --> 00:47:24,161
med en særlig blanding i,
som jeg kalder blafferen.
986
00:47:24,328 --> 00:47:26,998
Det er DMT,
som jeg køber på det mørke net.
987
00:47:27,164 --> 00:47:29,083
Og så er der en lille smule Xanax i
988
00:47:29,250 --> 00:47:31,794
for at tage det værste. Det er vildt.
989
00:47:31,961 --> 00:47:33,546
Det lyder vildt.
990
00:47:33,713 --> 00:47:35,256
Jeg putter det i en chokolademakron
991
00:47:35,423 --> 00:47:37,049
med hindbærfyld,
992
00:47:37,216 --> 00:47:40,970
der både er blødt og let,
men med masser af smag.
993
00:47:41,887 --> 00:47:42,930
Er du klar?
994
00:47:43,556 --> 00:47:45,141
-Ja.
-Ja. Lad os gøre det.
995
00:47:45,308 --> 00:47:47,810
Så gør vi det.
996
00:47:51,230 --> 00:47:52,690
Lækkert.
997
00:47:58,404 --> 00:47:59,697
Går vi bare derind
998
00:47:59,864 --> 00:48:01,407
og blinker med lyset, til de kommer?
999
00:48:01,574 --> 00:48:04,452
Bare spil smart og ung,
så kan vi snige os ind.
1000
00:48:04,577 --> 00:48:05,870
Mitchell, op med skjorten.
1001
00:48:06,037 --> 00:48:07,955
Nej, det ser dumt ud
med denne skjorte.
1002
00:48:08,122 --> 00:48:10,207
Op med skjorten.
Du ligner en ungdomspræst.
1003
00:48:10,374 --> 00:48:11,709
Op med den. Vi skal se seje ud.
1004
00:48:11,876 --> 00:48:12,877
Okay!
1005
00:48:13,586 --> 00:48:14,921
Undskyld, folkens.
1006
00:48:15,087 --> 00:48:17,006
Undskyld. Min ven er stiv.
1007
00:48:17,340 --> 00:48:18,341
Lad være.
1008
00:48:18,925 --> 00:48:21,135
Ingen adgang for voksne.
1009
00:48:21,302 --> 00:48:22,845
Ikke til gallafesten.
1010
00:48:23,012 --> 00:48:25,765
Vi var til en fest
længere nede af gaden,
1011
00:48:25,932 --> 00:48:28,017
og så tog vi herover
1012
00:48:28,184 --> 00:48:29,477
for at hænge ud med jer.
1013
00:48:30,227 --> 00:48:31,270
Ingen forældre, vel?
1014
00:48:31,354 --> 00:48:32,355
Gudskelov!
1015
00:48:32,438 --> 00:48:33,481
Ikke andre end jer.
1016
00:48:34,148 --> 00:48:35,775
Vi er ikke...
1017
00:48:35,858 --> 00:48:36,859
Nej.
1018
00:48:36,943 --> 00:48:37,944
Så er I fra politiet.
1019
00:48:40,905 --> 00:48:43,282
Jeg fik to bøder
for spritkørsel sidste år. Så nej.
1020
00:48:43,449 --> 00:48:44,659
Politiet?
1021
00:48:44,825 --> 00:48:46,160
Se min løse skjorte.
1022
00:48:46,327 --> 00:48:48,663
Du er den mest politiagtige,
jeg nogensinde har set.
1023
00:48:48,829 --> 00:48:51,415
Du ligner en,
der er klippet bag i en politibil.
1024
00:48:52,416 --> 00:48:54,794
-Det er en almindelig mandeklip.
-Okay.
1025
00:48:54,961 --> 00:48:56,337
Det er for åndssvagt.
1026
00:48:56,504 --> 00:48:58,297
I er mindreårige, vi er mindreårige.
1027
00:48:58,464 --> 00:48:59,799
Du er 45 eller sådan noget.
1028
00:48:59,966 --> 00:49:01,592
Fuck dig. Jeg blev født i '77.
1029
00:49:01,676 --> 00:49:02,677
'87.
1030
00:49:02,760 --> 00:49:03,761
'94.
1031
00:49:04,428 --> 00:49:06,013
Vi vil drikke med jer.
1032
00:49:06,180 --> 00:49:08,975
Ville politiet drikke
med mindreårige? Nej.
1033
00:49:09,141 --> 00:49:11,060
Hvad med en bundekonkurrence?
1034
00:49:13,521 --> 00:49:15,189
Klart. Kom an.
1035
00:49:16,440 --> 00:49:17,441
Vent.
1036
00:49:17,525 --> 00:49:18,776
Jeg vil gøre værelset klar.
1037
00:49:25,825 --> 00:49:27,159
Du går hele vejen, hva'?
1038
00:49:27,326 --> 00:49:30,621
Jeg så det i en romantisk komedie,
American Beauty. Megagod.
1039
00:49:31,455 --> 00:49:33,332
Så du den hele?
1040
00:49:38,045 --> 00:49:39,547
Du ved, hvad det lys gør ved mig.
1041
00:49:39,714 --> 00:49:40,840
Det, der giver dig udslæt?
1042
00:49:41,007 --> 00:49:42,717
-Nej, det gode.
-Fedt.
1043
00:49:46,596 --> 00:49:48,222
Du er så lækker lige nu.
1044
00:49:58,691 --> 00:50:00,359
Hvor er mine bundere? Er I klar?
1045
00:50:00,526 --> 00:50:02,612
-Her. Kom så!
-Årh, hvad!
1046
00:50:02,945 --> 00:50:03,946
Okay.
1047
00:50:05,114 --> 00:50:06,115
Smid dem.
1048
00:50:06,198 --> 00:50:07,199
Så gør vi det.
1049
00:50:09,160 --> 00:50:10,411
Hvad?
1050
00:50:10,578 --> 00:50:12,413
Vi bunder bare, ikke?
1051
00:50:12,580 --> 00:50:13,664
Nej, vi røvbunder.
1052
00:50:13,831 --> 00:50:15,917
Man sætter slangen op i røven
og hælder øl i.
1053
00:50:16,083 --> 00:50:18,502
Man bliver herrestiv, tro mig.
1054
00:50:18,669 --> 00:50:20,087
-Røvbunder?
-Du kan godt.
1055
00:50:20,254 --> 00:50:21,505
Nej, jeg er ude. Din tur.
1056
00:50:21,672 --> 00:50:22,924
Hvad? Hvorfor mig?
1057
00:50:23,090 --> 00:50:24,342
Du har født. Du er slappere.
1058
00:50:25,092 --> 00:50:27,511
-Jeg har ikke født med røven.
-Det vidste jeg godt.
1059
00:50:29,096 --> 00:50:31,807
Det er ikke noget, jeg gør normalt,
1060
00:50:31,974 --> 00:50:34,560
men jeg har haft ting deroppe.
1061
00:50:34,727 --> 00:50:36,562
Bare husk at trække vejret.
1062
00:50:36,729 --> 00:50:39,982
Træk vejret, og tag imod det.
1063
00:50:40,524 --> 00:50:41,567
Jeg kan ikke gøre det.
1064
00:50:41,651 --> 00:50:43,569
Hun er derinde lige nu
med det røvhul Connor
1065
00:50:43,736 --> 00:50:45,363
med hans knold og smørrede grin.
1066
00:50:45,529 --> 00:50:46,989
Tænk på det her.
1067
00:50:48,491 --> 00:50:50,034
Vent. Connor?
1068
00:50:50,201 --> 00:50:52,411
Kender I Connor Aldrich, Kokken?
1069
00:50:53,287 --> 00:50:54,497
Hvorfor "Kokken"?
1070
00:50:55,331 --> 00:50:56,999
Måske er de fan af South Park?
1071
00:50:57,166 --> 00:50:58,209
"Goddag, børn."
1072
00:50:58,292 --> 00:51:00,294
Nej. Han bager stoffer ind i alt.
1073
00:51:00,586 --> 00:51:04,215
Alt! Engang lavede han
en syrelagkage til mig.
1074
00:51:04,590 --> 00:51:06,884
Det var dødfedt.
1075
00:51:07,051 --> 00:51:08,886
Jeg var faktisk ved at dø.
1076
00:51:09,053 --> 00:51:10,972
Hvis din datter spiser sådan en kage,
1077
00:51:11,138 --> 00:51:12,640
kan hun ikke huske, hvem du er.
1078
00:51:14,308 --> 00:51:16,143
Giv mig den skide slange
1079
00:51:18,396 --> 00:51:19,397
Lad os knalde.
1080
00:51:19,480 --> 00:51:20,481
Hvad?
1081
00:51:21,357 --> 00:51:23,526
Vil du gøre det sådan her?
1082
00:51:25,987 --> 00:51:28,698
Ja, Chad. Det har jeg altid drømt om.
1083
00:51:28,864 --> 00:51:31,158
Jeg beholder skjorten på,
hvis det er mere sexet.
1084
00:51:32,159 --> 00:51:34,078
Jeg skal have mere at drikke.
1085
00:51:34,453 --> 00:51:35,454
Vent...
1086
00:51:37,915 --> 00:51:39,542
Kan man smøre det med noget?
1087
00:51:39,709 --> 00:51:41,043
-Jeg spytter bare på det.
-Nej!
1088
00:51:41,210 --> 00:51:43,379
Fordi jeg er en mand? Tag dig sammen.
1089
00:51:43,546 --> 00:51:46,632
Nej, fordi du er pisseklam,
og det er dit spyt også.
1090
00:51:46,799 --> 00:51:48,676
-Jeg har lip gloss.
-Vi har lip gloss.
1091
00:51:48,843 --> 00:51:50,011
Fint. Lort.
1092
00:51:50,177 --> 00:51:51,220
Jeg har ikke lip gloss.
1093
00:51:51,387 --> 00:51:52,888
Ind med slangerne.
1094
00:51:53,055 --> 00:51:54,223
-Der er lip gloss på.
-Okay.
1095
00:51:54,390 --> 00:51:56,183
Okay.
1096
00:51:56,350 --> 00:51:57,351
Klar?
1097
00:51:59,020 --> 00:52:00,104
-Den er ikke inde.
-Okay.
1098
00:52:00,271 --> 00:52:02,273
-Slap af.
-Vi tæller til tre.
1099
00:52:02,440 --> 00:52:03,816
Du kan godt. For din datter.
1100
00:52:03,983 --> 00:52:04,984
På tre, okay.
1101
00:52:06,152 --> 00:52:07,445
-Okay, en...
-En.
1102
00:52:08,821 --> 00:52:10,448
Er du okay?
1103
00:52:10,531 --> 00:52:11,532
Okay, hent flaskerne.
1104
00:52:11,616 --> 00:52:12,909
De har pilsner eller IPA.
1105
00:52:13,075 --> 00:52:14,201
Det er lige meget.
1106
00:52:15,453 --> 00:52:16,662
-Jeg ved ikke rigtig.
-Nej.
1107
00:52:16,829 --> 00:52:17,830
Det er for sent.
1108
00:52:17,914 --> 00:52:19,081
-Her.
-Det er inde.
1109
00:52:19,248 --> 00:52:20,249
-Klar?
-Ja.
1110
00:52:20,333 --> 00:52:21,542
Parat...
1111
00:52:21,709 --> 00:52:22,960
Bund!
1112
00:52:23,127 --> 00:52:24,503
Røvbunder!
1113
00:52:26,464 --> 00:52:27,548
Vent.
1114
00:52:27,715 --> 00:52:29,383
-Hey!
-Slap af!
1115
00:52:29,550 --> 00:52:31,177
-Det virker ikke.
-Jeg kan ikke!
1116
00:52:31,344 --> 00:52:33,095
-Hold mig i hånden.
-Okay.
1117
00:52:34,889 --> 00:52:35,890
Det gør ondt.
1118
00:52:35,973 --> 00:52:36,974
-Det gjorde ondt!
-Undskyld.
1119
00:52:38,392 --> 00:52:40,686
Brug energien i røvhullet.
1120
00:52:40,853 --> 00:52:42,229
Det ændrer alt, hvad jeg ved!
1121
00:52:42,396 --> 00:52:45,232
Hvis din datter kunne se dig,
ville hun være så stolt.
1122
00:52:49,445 --> 00:52:52,573
Jeg har det vildeste trip.
1123
00:52:52,740 --> 00:52:54,200
Det virker ikke.
1124
00:52:54,367 --> 00:52:56,410
-Så ringe.
-Ja.
1125
00:52:57,536 --> 00:52:58,537
Luk op!
1126
00:52:58,621 --> 00:53:00,373
Undskyld. Jeg kan ikke.
1127
00:53:00,539 --> 00:53:01,874
Koncentrer dig! For din datter.
1128
00:53:02,041 --> 00:53:03,542
Koncentrer dig nu.
1129
00:53:03,709 --> 00:53:04,794
-Træk vejret.
-Luk op.
1130
00:53:04,961 --> 00:53:07,129
-Slap af!
-Jeg slapper af! Jeg er udvidet.
1131
00:53:07,296 --> 00:53:09,715
Jeg stirrer på dit røvhul.
Det er ikke udvidet.
1132
00:53:09,882 --> 00:53:13,427
Vil du tabe til den lille møgtøs?
1133
00:53:13,594 --> 00:53:15,471
Træk vejret. Tag imod det!
1134
00:53:19,016 --> 00:53:20,017
Sådan.
1135
00:53:20,393 --> 00:53:21,519
Godt.
1136
00:53:21,686 --> 00:53:23,271
-Det virker!
-Hold da kæft.
1137
00:53:24,897 --> 00:53:26,565
Vi er næsten halvvejs.
1138
00:53:27,942 --> 00:53:28,943
Pansere! Løb!
1139
00:53:29,151 --> 00:53:30,319
Pansere?
1140
00:53:30,486 --> 00:53:31,654
Hvad? Åh nej.
1141
00:53:34,824 --> 00:53:35,950
Røv øl!
1142
00:53:36,909 --> 00:53:39,996
Jeg fik skummet i munden.
Jeg må på hospitalet.
1143
00:53:40,162 --> 00:53:41,998
Skynd jer! Ud herfra!
1144
00:53:44,166 --> 00:53:45,710
Vi må af sted.
1145
00:53:45,876 --> 00:53:47,795
Jeg drak røvøl.
Jeg skal på hospitalet.
1146
00:53:47,962 --> 00:53:50,464
Pis! Panserne?
1147
00:53:50,631 --> 00:53:52,216
-Er panserne her?
-Vent.
1148
00:53:52,383 --> 00:53:54,176
Jeg kan ikke få slangen ud.
Træk den ud.
1149
00:53:54,343 --> 00:53:56,095
-Træk den ud!
-Nej, jeg satte den ind!
1150
00:53:56,262 --> 00:53:58,055
-Jeg måtte spytte på den.
-Spytte?
1151
00:53:58,139 --> 00:53:59,140
-Nej, lip gloss.
-Hvad?
1152
00:53:59,223 --> 00:54:00,308
-Lip gloss.
-Ud med den!
1153
00:54:00,474 --> 00:54:02,059
Ikke for hårdt.
1154
00:54:02,226 --> 00:54:03,603
Det skal jeg nok. Klar?
1155
00:54:03,769 --> 00:54:04,937
-På tre.
-På tre...
1156
00:54:05,104 --> 00:54:06,105
En.
1157
00:54:10,026 --> 00:54:11,027
Kom nu.
1158
00:54:11,110 --> 00:54:12,778
Vent!
1159
00:54:12,862 --> 00:54:13,863
Vent lidt!
1160
00:54:13,988 --> 00:54:15,281
Vent, Sam.
1161
00:54:16,949 --> 00:54:18,451
Sam! Herovre.
1162
00:54:18,534 --> 00:54:19,535
Nej!
1163
00:54:20,703 --> 00:54:22,246
-Aftenen er slut.
-Nej.
1164
00:54:22,413 --> 00:54:24,624
Slut. Færdig.
1165
00:54:24,790 --> 00:54:26,500
Aftenen er ikke slut.
1166
00:54:27,251 --> 00:54:28,628
Den er lige begyndt.
1167
00:54:33,341 --> 00:54:35,343
Brug dog dine ben, Chad.
1168
00:54:35,509 --> 00:54:37,678
Jeg bar hende hele vejen derhen.
1169
00:54:46,562 --> 00:54:48,564
Skynd jer!
1170
00:54:49,774 --> 00:54:50,775
Kom, Sam.
1171
00:54:50,942 --> 00:54:52,109
-Kom med os.
-Nej.
1172
00:54:52,276 --> 00:54:53,319
Min bil er her.
1173
00:54:53,486 --> 00:54:55,988
Men alle mine venner
tager til hotelfesten.
1174
00:54:56,364 --> 00:54:57,406
Måske ses vi senere.
1175
00:55:02,703 --> 00:55:04,622
-Ind i bilen. Kom nu!
-Sam!
1176
00:55:04,789 --> 00:55:06,666
-Du ser hende senere.
-Seriøst, kom nu!
1177
00:55:06,749 --> 00:55:07,750
Hvad laver du?
1178
00:55:07,833 --> 00:55:09,460
Aftenen er ikke slut, jeg sværger!
1179
00:55:13,297 --> 00:55:14,590
Racistisk lorteshow.
1180
00:55:14,757 --> 00:55:15,800
Jeg er svimmel.
1181
00:55:15,883 --> 00:55:18,177
-Vi skal finde vores døtre.
-Jeg sætter mig lige.
1182
00:55:18,344 --> 00:55:19,428
Det er Rudy.
1183
00:55:20,388 --> 00:55:21,430
Rudy, vent!
1184
00:55:21,514 --> 00:55:23,641
Der
1185
00:55:24,809 --> 00:55:26,018
Jeg har min.
1186
00:55:26,102 --> 00:55:27,103
Seler!
1187
00:55:27,186 --> 00:55:28,312
I får en stor bøde.
1188
00:55:31,691 --> 00:55:32,692
Det er dem.
1189
00:55:32,775 --> 00:55:34,110
De slipper væk. Hurtigere.
1190
00:55:34,277 --> 00:55:36,737
-Okay.
-Du skal være 110% på.
1191
00:55:36,904 --> 00:55:38,364
-Okay.
-Du skal ville vinde.
1192
00:55:38,531 --> 00:55:40,241
Du er mere konkurrerende som fuld.
1193
00:55:40,408 --> 00:55:43,286
Jeg er en større vinder,
når jeg er fuld.
1194
00:55:43,452 --> 00:55:46,038
Så jeg vil gerne spørge dig, Leese...
1195
00:55:46,205 --> 00:55:48,624
Er du en vinder? Vil du vinde det her?
1196
00:55:48,791 --> 00:55:50,710
-Jeg æder vindere til morgenmad!
-Sådan!
1197
00:55:50,876 --> 00:55:52,169
-Stærk.
-Banke banke på!
1198
00:55:52,253 --> 00:55:53,254
Hvem er det?
1199
00:55:53,337 --> 00:55:55,214
Mig, der vinder.
1200
00:55:57,258 --> 00:55:58,634
Den var ikke...
1201
00:55:59,385 --> 00:56:00,469
Den var ikke så god.
1202
00:56:03,306 --> 00:56:04,390
Lisa, der vinder!
1203
00:56:04,557 --> 00:56:06,058
Den var ikke så god!
1204
00:56:06,601 --> 00:56:09,103
Okay, den er god. Jeg kan lide den.
1205
00:56:09,270 --> 00:56:10,479
Han kører fra os. Kom så.
1206
00:56:13,858 --> 00:56:15,151
Ikke på min vagt.
1207
00:56:15,318 --> 00:56:17,653
Figaros bryllup: Overture
1208
00:56:19,947 --> 00:56:22,867
Tror I,
I kan overhale Rudy fucking Glover?
1209
00:56:23,034 --> 00:56:24,076
Fandme nej.
1210
00:56:24,160 --> 00:56:25,578
-Er du okay?
-Nej.
1211
00:56:25,745 --> 00:56:26,829
Kom.
1212
00:56:28,915 --> 00:56:30,499
Øh, venner?
1213
00:56:31,167 --> 00:56:32,710
Jeg har...
1214
00:56:32,877 --> 00:56:34,837
Jeg har det ikke...
1215
00:56:35,630 --> 00:56:36,631
Åh gud!
1216
00:56:45,097 --> 00:56:46,182
Her er planen.
1217
00:56:46,349 --> 00:56:49,352
Jeg har set alle
Fast and the Furious-filmene, okay?
1218
00:56:49,518 --> 00:56:51,812
Tusind gange. Har du set dem?
1219
00:56:51,979 --> 00:56:54,941
Jeg så den med Tokyo,
og den hvor Rock slår torpedoen.
1220
00:56:55,107 --> 00:56:56,359
Det er de to bedste.
1221
00:56:56,525 --> 00:56:59,695
Det er nu,
jeg stiller mig selv et spørgsmål.
1222
00:56:59,862 --> 00:57:02,281
"H-V-V-D-G". Ved du, hvad det betyder?
1223
00:57:02,448 --> 00:57:03,616
"Hvad ville Vin Diesel gøre?"
1224
00:57:03,783 --> 00:57:05,243
Hold da kæft!
1225
00:57:05,409 --> 00:57:06,911
Ingen har fattet den før nu.
1226
00:57:12,625 --> 00:57:13,918
Det lugter af...
1227
00:57:15,253 --> 00:57:16,963
Vi rører ved kofangeren.
1228
00:57:17,129 --> 00:57:19,632
Et lille tryk,
og så drejer de rundt og stopper,
1229
00:57:19,799 --> 00:57:21,175
vi gør det samme den anden vej,
1230
00:57:21,342 --> 00:57:23,177
vi ser på hinanden og siger:
1231
00:57:23,344 --> 00:57:24,762
"Det hele er for familien."
1232
00:57:24,929 --> 00:57:27,223
Jeg vil helst ikke
skubbe børn af vejen.
1233
00:57:27,390 --> 00:57:31,227
Den sløve og uvrede holdning
hjælper ikke. Tro på det!
1234
00:57:31,394 --> 00:57:32,520
Okay. Jeg rører ved den.
1235
00:57:32,687 --> 00:57:34,188
Så er det nu!
1236
00:57:36,399 --> 00:57:37,483
-Hvad?
-Gjorde jeg det?
1237
00:57:37,650 --> 00:57:40,236
Nej, du rørte slet ikke ved den.
Gør det nu.
1238
00:57:40,403 --> 00:57:42,530
Rør den for familien!
1239
00:57:43,030 --> 00:57:44,699
Er det Sam?
1240
00:57:46,826 --> 00:57:48,494
Hun brækkede sig på os!
1241
00:57:48,661 --> 00:57:49,829
Åh gud.
1242
00:58:08,139 --> 00:58:09,724
Er vi i himlen?
1243
00:58:09,890 --> 00:58:11,767
Jeg ved, hvad vi gør.
1244
00:58:11,934 --> 00:58:14,145
Alle læner sig bagud.
1245
00:58:14,312 --> 00:58:17,690
Hvis vi gør det samtidig,
ruller bilen tilbage. Klar?
1246
00:58:17,857 --> 00:58:19,191
-Okay.
-En,
1247
00:58:20,151 --> 00:58:21,652
to, tre.
1248
00:58:32,371 --> 00:58:35,833
Der kom den sidste røvøl.
1249
00:58:36,083 --> 00:58:37,877
Sådan.
1250
00:58:38,044 --> 00:58:41,088
Er du okay? Bløder du?
Måske har du indre blodskader.
1251
00:58:41,255 --> 00:58:42,381
Jeg er okay.
1252
00:58:42,465 --> 00:58:43,466
Her er problemet.
1253
00:58:43,549 --> 00:58:46,135
The Fast and The Furious-filmene
er ikke realistiske.
1254
00:58:46,302 --> 00:58:48,471
Hvor er vi? Pis!
1255
00:58:51,974 --> 00:58:53,309
Hvad laver du?
1256
00:58:53,476 --> 00:58:55,895
Forældre kan få superkræfter
i nødsituationer.
1257
00:58:56,062 --> 00:58:58,230
Det er videnskabeligt umuligt
at vende den.
1258
00:58:58,397 --> 00:58:59,398
Jeg kan ikke gøre det.
1259
00:58:59,482 --> 00:59:00,483
Heller ikke mig.
1260
00:59:00,566 --> 00:59:03,402
I skal ikke fortælle mig,
hvad jeg kan og ikke kan.
1261
00:59:07,323 --> 00:59:09,033
Kayla svarer ikke.
1262
00:59:09,200 --> 00:59:10,201
-Fandens!
-De er væk.
1263
00:59:10,368 --> 00:59:12,828
Vi er fucked! Eller måske ikke.
1264
00:59:17,041 --> 00:59:18,042
Hvad laver du?
1265
00:59:18,125 --> 00:59:19,961
Prøver et telepatere med Kayla.
1266
00:59:20,419 --> 00:59:21,545
I er X-Men-forældrene.
1267
00:59:21,712 --> 00:59:22,880
Ved I, hvad mit våben er?
1268
00:59:23,047 --> 00:59:26,384
Jeg er pisseirriteret lige nu
og har ondt i mine deller.
1269
00:59:26,550 --> 00:59:29,512
MINIMARKED
KAFFE ØL SOUVENIRS
1270
00:59:32,181 --> 00:59:33,182
Okay.
1271
00:59:33,683 --> 00:59:35,810
Passer mit nye tøj til min hat?
1272
00:59:35,977 --> 00:59:37,603
Bare for sjov. Det gør det jo.
1273
00:59:46,737 --> 00:59:48,197
Har du talt med din mor?
1274
00:59:48,281 --> 00:59:49,282
Nej.
1275
00:59:49,365 --> 00:59:51,033
Mine forældre skrev lige,
1276
00:59:51,200 --> 00:59:53,911
at de havde sex,
og din mor kom for at lede efter dig.
1277
00:59:55,871 --> 00:59:57,248
Gud. Undskyld.
1278
00:59:57,415 --> 00:59:59,959
Det er okay. De har altid sex.
1279
01:00:01,043 --> 01:00:03,379
Gud, hun... Beskederne.
1280
01:00:03,588 --> 01:00:05,172
Så mange beskeder.
1281
01:00:05,715 --> 01:00:06,882
Hun er sur.
1282
01:00:07,091 --> 01:00:09,051
Jeg skal lige ordne det her.
1283
01:00:09,218 --> 01:00:10,678
Godt nyt. Der er en taxa på vej.
1284
01:00:10,845 --> 01:00:12,680
Vent, jeg kender ham. Han er dårlig.
1285
01:00:12,847 --> 01:00:14,307
Pis. Det er Julie.
1286
01:00:14,682 --> 01:00:16,100
Slap af.
1287
01:00:16,267 --> 01:00:17,268
Ti stille.
1288
01:00:17,351 --> 01:00:18,477
Hej mor!
1289
01:00:18,644 --> 01:00:19,645
Jeg har fået beskederne
1290
01:00:19,729 --> 01:00:21,397
og ville lige sige,
at vi har det fint.
1291
01:00:24,317 --> 01:00:25,985
Er I til gallafesten?
1292
01:00:26,235 --> 01:00:29,572
Ja, det er fyldt
med magiske øjeblikke.
1293
01:00:29,739 --> 01:00:31,073
Du lyver.
1294
01:00:31,240 --> 01:00:32,700
Hvor er du?
1295
01:00:32,867 --> 01:00:33,910
Hvorfor er du så sur?
1296
01:00:34,076 --> 01:00:37,538
Jeg er sur, fordi jeg ved,
hvad du har gang i.
1297
01:00:37,705 --> 01:00:38,998
Jeg ved, at du og dine venner
1298
01:00:39,165 --> 01:00:43,002
har planlagt en lille sexpagt,
eller hvad det nu er.
1299
01:00:43,085 --> 01:00:44,086
Hvad sagde du?
1300
01:00:44,170 --> 01:00:45,171
Du hørte det godt.
1301
01:00:45,588 --> 01:00:47,798
Hvordan ved du det?
1302
01:00:47,965 --> 01:00:50,676
Fordi jeg er din mor,
og jeg kender dig.
1303
01:00:50,843 --> 01:00:53,429
Jeg kender dig bedre,
end du kender dig selv.
1304
01:00:53,596 --> 01:00:57,892
Jeg ved også, at du vil på UCLA
1305
01:00:58,059 --> 01:01:00,269
og følge efter Austin.
1306
01:01:02,730 --> 01:01:06,400
Jeg ved alt.
1307
01:01:07,610 --> 01:01:10,988
Du ved ingenting!
1308
01:01:11,155 --> 01:01:13,574
Hvorfor tror du,
det er mig, der følger efter Austin?
1309
01:01:14,450 --> 01:01:17,161
Du er ikke bekymret for mig, mor.
1310
01:01:17,328 --> 01:01:18,621
Du er bekymret for dig selv.
1311
01:01:18,788 --> 01:01:21,290
Du er bange for at miste mig.
For at være alene.
1312
01:01:21,457 --> 01:01:24,126
Jeg er ikke bange for at være alene.
1313
01:01:25,253 --> 01:01:27,004
Det handler ikke om mig.
1314
01:01:27,171 --> 01:01:31,592
Jeg har ikke tænkt på mig selv
i de sidste 18 år.
1315
01:01:31,759 --> 01:01:33,135
Det handler om dig.
1316
01:01:33,302 --> 01:01:35,054
Og som enlig mor
1317
01:01:35,221 --> 01:01:39,141
prøver jeg at forhindre dig i at
gøre noget, der kan ødelægge dit liv.
1318
01:01:40,810 --> 01:01:42,937
Så jeg ødelagde dit liv?
1319
01:01:43,104 --> 01:01:44,146
Nej!
1320
01:01:44,230 --> 01:01:45,898
Det var ikke sådan ment.
1321
01:01:47,275 --> 01:01:48,276
Ved du hvad, mor?
1322
01:01:48,609 --> 01:01:51,237
Jeg vil ikke på UCLA
på grund af en fyr.
1323
01:01:51,404 --> 01:01:55,449
Jeg vil på UCLA,
fordi det er langt væk fra dig.
1324
01:01:57,368 --> 01:01:58,744
Men...
1325
01:02:02,331 --> 01:02:04,834
Nanaru er på vej.
1326
01:02:05,001 --> 01:02:06,127
Seksogfyrre minutter.
1327
01:02:08,004 --> 01:02:09,255
Nå...
1328
01:02:09,547 --> 01:02:11,465
Hun hader mig.
1329
01:02:13,718 --> 01:02:15,595
Hun hader dig ikke.
1330
01:02:16,137 --> 01:02:19,432
Kayla ignorerer mig.
Hun er trodsig på et helt nyt niveau.
1331
01:02:21,267 --> 01:02:22,852
Det er et nyt niveau af smerte.
1332
01:02:23,019 --> 01:02:24,854
Jeg ved det.
1333
01:02:25,021 --> 01:02:28,357
Det er noget andet for mig,
fordi jeg fødte hende
1334
01:02:28,524 --> 01:02:30,234
og føler mig forbundet med hende.
1335
01:02:30,401 --> 01:02:31,944
Hun levede i min krop.
1336
01:02:32,111 --> 01:02:33,404
Kayla voksede i mig.
1337
01:02:33,571 --> 01:02:34,864
Det gjorde hun.
1338
01:02:35,031 --> 01:02:37,658
Hun voksede i mine nosser,
og jeg skød hende ind i Marcie.
1339
01:02:37,825 --> 01:02:40,119
Det er det samme.
1340
01:02:41,412 --> 01:02:42,747
Ikke helt.
1341
01:02:42,914 --> 01:02:45,666
Du har daglig kærlighed i livet,
1342
01:02:45,833 --> 01:02:48,836
og jeg vil nok dø alene
1343
01:02:49,003 --> 01:02:51,339
og ikke blive fundet i lang tid.
1344
01:02:51,923 --> 01:02:54,091
Indtil nogen en da kommer forbi
1345
01:02:54,258 --> 01:02:55,635
med en golden retriever,
1346
01:02:55,801 --> 01:02:57,678
og den går helt amok.
1347
01:02:57,845 --> 01:02:59,096
Så ringer de til politiet,
1348
01:02:59,263 --> 01:03:03,309
og de finder mig hængende
ud over badekarret,
1349
01:03:03,476 --> 01:03:07,271
mens mine vilde katte æder mit hår.
1350
01:03:07,438 --> 01:03:08,648
For det gør katte.
1351
01:03:09,315 --> 01:03:12,151
Hvad fanden er der galt med dig?
Det er sgu uhyggeligt!
1352
01:03:12,318 --> 01:03:13,527
Dør du alene?
1353
01:03:13,694 --> 01:03:16,614
-Du der! Kom nu!
-Hvorfor tror du det?
1354
01:03:16,781 --> 01:03:18,032
Jeg ringer altid til dig.
1355
01:03:18,199 --> 01:03:19,742
Ringer du tilbage? Nej.
1356
01:03:19,909 --> 01:03:21,744
For vi er ikke rigtigt venner.
1357
01:03:22,286 --> 01:03:23,287
Er vi ikke venner?
1358
01:03:23,371 --> 01:03:24,914
Sådan var det ikke ment...
1359
01:03:25,373 --> 01:03:26,707
Ved du, hvad du er?
1360
01:03:26,874 --> 01:03:30,378
Du er det der,
der popper op på Facebook...
1361
01:03:30,753 --> 01:03:36,300
...og så er det er smukt billede
af din bedstemor, der er død.
1362
01:03:36,467 --> 01:03:40,012
Og man tænker: "Fuck dig, Facebook,
fordi du minder mig om mit tab."
1363
01:03:40,179 --> 01:03:42,807
Er det derfor, du undgår mig?
1364
01:03:42,974 --> 01:03:47,645
Ja! Jeg vil ikke mindes om søde,
lille Julie og vores børn,
1365
01:03:47,812 --> 01:03:49,939
og at en smuk tid i vores liv er slut.
1366
01:03:50,106 --> 01:03:53,317
Gudfader! Buhu med jer to!
1367
01:03:53,484 --> 01:03:56,195
I ignorerer mig altid totalt.
1368
01:03:56,279 --> 01:03:57,280
Ja, din utro skid.
1369
01:03:57,363 --> 01:03:59,031
"Utro"? Er det min kategori?
1370
01:03:59,198 --> 01:04:01,075
Jeg er den utro?
1371
01:04:01,242 --> 01:04:02,326
Op i røven med det pis.
1372
01:04:02,493 --> 01:04:04,954
Ringede I nogensinde til mig,
da det skete
1373
01:04:05,121 --> 01:04:07,373
for at høre min version af historien?
1374
01:04:07,540 --> 01:04:08,791
Nej.
1375
01:04:08,958 --> 01:04:10,001
Så kunne I få sandheden.
1376
01:04:10,167 --> 01:04:12,670
Jeg ville have fortalt,
at Brenda ikke talte til mig
1377
01:04:12,837 --> 01:04:14,714
i flere måneder, før det skete.
1378
01:04:14,880 --> 01:04:18,384
Ved I, hun var sammen med sin chef
på et firmaseminar i Wisconsin?
1379
01:04:18,551 --> 01:04:19,635
Ved I, at hun slog mig?
1380
01:04:19,802 --> 01:04:23,764
Hun bankede mig fandeme
på Jensens Bøfhus!
1381
01:04:23,931 --> 01:04:26,183
Hun gav mig en lussing foran tjeneren!
1382
01:04:26,350 --> 01:04:27,560
-Det vidste jeg ikke.
-Undskyld.
1383
01:04:27,727 --> 01:04:29,228
Og jeg ydmygede mig selv
1384
01:04:29,395 --> 01:04:31,856
foran min datter.
1385
01:04:32,023 --> 01:04:34,692
Jeg tænkte:
"Jeg må hellere holde lidt afstand,"
1386
01:04:34,859 --> 01:04:35,943
og så dukkede Frank op.
1387
01:04:36,444 --> 01:04:37,695
Jeg holdt mere afstand
1388
01:04:37,862 --> 01:04:39,572
og tænkte: "En dag ordner jeg det."
1389
01:04:39,739 --> 01:04:41,365
"Jeg ordner det fandeme."
1390
01:04:41,532 --> 01:04:46,287
Så jeg tænkte, at hvis jeg
gav hende en fantastisk aften,
1391
01:04:48,456 --> 01:04:51,834
kan vi finde ud af,
men det kan jeg ikke.
1392
01:04:55,713 --> 01:04:58,132
For hun er væk. De er bare...
1393
01:04:58,466 --> 01:04:59,467
Unger...
1394
01:05:00,051 --> 01:05:01,052
...de forsvinder bare.
1395
01:05:01,218 --> 01:05:03,262
Jeg ved, hvordan vi kan finde dem.
1396
01:05:03,429 --> 01:05:04,680
Tag hen til Cathy og Ron.
1397
01:05:04,847 --> 01:05:06,307
Austin har skrevet til dem.
1398
01:05:07,058 --> 01:05:08,309
Hørte I, hvad jeg sagde?
1399
01:05:08,476 --> 01:05:09,477
Det er en god idé.
1400
01:05:09,727 --> 01:05:11,437
Fuck det. Det var godt at få det ud.
1401
01:05:11,604 --> 01:05:12,855
Lad os vende bilen.
1402
01:05:13,022 --> 01:05:14,023
For helvede...
1403
01:05:14,899 --> 01:05:16,984
Gud!
1404
01:05:18,069 --> 01:05:20,738
For fanden da!
1405
01:05:24,075 --> 01:05:26,202
Bilen eksploderede.
1406
01:05:29,121 --> 01:05:33,209
Nanaru er 26 minutter herfra.
Så det er godt.
1407
01:05:33,376 --> 01:05:34,460
Jeg havde ikke annulleret.
1408
01:05:34,627 --> 01:05:35,795
Tak, Nanaru.
1409
01:05:35,962 --> 01:05:38,839
Austins forældre fortæller ikke bare,
hvor de er.
1410
01:05:39,006 --> 01:05:41,008
Vi skal have fat i Rons telefon,
1411
01:05:41,175 --> 01:05:43,970
læse beskederne og finde ungerne.
Okay?
1412
01:05:44,136 --> 01:05:46,013
Hunter, det bliver ikke dig.
1413
01:05:46,180 --> 01:05:47,515
Så Mitchell, det bliver dig.
1414
01:05:47,682 --> 01:05:49,892
Nej. Det er indbrud. Det er...
1415
01:05:50,059 --> 01:05:51,435
Det vil jeg helst ikke.
1416
01:05:51,602 --> 01:05:53,187
Er du med på holdet eller ej?
1417
01:05:53,354 --> 01:05:54,355
Om jeg er på holdet?
1418
01:05:54,522 --> 01:05:56,816
Jeg har bundet en liter øl med røven.
Jeg er med.
1419
01:05:56,983 --> 01:05:58,442
Så kom på banen.
1420
01:05:58,609 --> 01:06:00,111
Det er sidste halvleg.
1421
01:06:00,278 --> 01:06:03,573
Vi mangler et mål,
og der er ikke meget spilletid.
1422
01:06:04,991 --> 01:06:06,117
Jo, der er.
1423
01:06:06,325 --> 01:06:10,746
Du har ét hjørnespark tilbage.
Ét spark.
1424
01:06:11,664 --> 01:06:12,748
Er det rugby?
1425
01:06:12,832 --> 01:06:13,874
Australske regler?
1426
01:06:14,041 --> 01:06:15,376
Hvis det er halvleg, er der tid.
1427
01:06:15,543 --> 01:06:16,836
Ved I, hvad der sker her?
1428
01:06:17,003 --> 01:06:18,421
Nu skal jeg sige det.
1429
01:06:18,588 --> 01:06:21,048
Kayla og Connor ligger i en seng.
1430
01:06:21,215 --> 01:06:22,300
Han tager et kondom op
1431
01:06:22,466 --> 01:06:24,510
og smider det væk
1432
01:06:24,677 --> 01:06:26,304
med et smørret grin.
1433
01:06:26,554 --> 01:06:29,307
Det skide grin. Fandeme nej.
1434
01:06:29,473 --> 01:06:32,268
Vi skal have et saksespark.
Er du klar, knægt?
1435
01:06:32,435 --> 01:06:33,728
-Ja, træner.
-Hvad siger du?
1436
01:06:33,894 --> 01:06:35,479
-Ja, træner, jeg er klar!
-Hvad?
1437
01:06:35,646 --> 01:06:36,981
Jeg gør det fandeme! Kom så!
1438
01:06:37,148 --> 01:06:38,357
Vi skal være stille.
1439
01:06:43,446 --> 01:06:44,655
Pas på.
1440
01:06:50,328 --> 01:06:51,412
Okay, ind med dig.
1441
01:06:51,913 --> 01:06:52,914
Kom nu.
1442
01:07:19,148 --> 01:07:20,316
Så du...
1443
01:07:28,491 --> 01:07:30,785
Væk. Der er nogen!
1444
01:07:30,952 --> 01:07:32,495
Hvad? Fuck jer.
1445
01:07:34,038 --> 01:07:35,665
Gudfader.
1446
01:07:48,219 --> 01:07:51,138
Jeg fanger dig!
1447
01:07:52,473 --> 01:07:55,434
Ikke hvis jeg fanger dig først.
1448
01:08:02,775 --> 01:08:03,776
Væk med jer.
1449
01:08:03,859 --> 01:08:04,860
Jeg er ude.
1450
01:08:04,944 --> 01:08:06,404
-Ind med dig!
-Ind.
1451
01:08:09,407 --> 01:08:10,658
Ron, ikke snakke.
1452
01:08:10,950 --> 01:08:11,951
Vi havde en aftale.
1453
01:08:12,118 --> 01:08:15,329
Vi skal finde hinanden på kropslugten.
1454
01:08:15,496 --> 01:08:16,914
Vi må ikke bruge stemmen.
1455
01:08:36,267 --> 01:08:37,560
Kom så, lille mis.
1456
01:08:37,727 --> 01:08:39,395
Jeg kan lugte dig.
1457
01:08:48,487 --> 01:08:51,407
Ja! Det lyder godt!
1458
01:08:54,785 --> 01:08:57,455
Hvis du vil røre først,
er det fint med Ronnie!
1459
01:08:57,622 --> 01:08:58,664
Skal jeg røre dig?
1460
01:08:58,831 --> 01:09:00,082
-Kom. Ja.
-Skal jeg røre dig?
1461
01:09:00,249 --> 01:09:02,460
Jeg rører ved dig. Hårdt.
1462
01:09:02,543 --> 01:09:03,586
-Ja.
-Jeg rører dig...
1463
01:09:03,669 --> 01:09:05,254
-Ja.
-...med mine negle, skat.
1464
01:09:05,338 --> 01:09:06,505
Kom bare an!
1465
01:09:07,548 --> 01:09:10,551
-Dit hår er så sexet.
-Du tager godt fat.
1466
01:09:10,718 --> 01:09:13,471
Rør mig der, hvor jeg kan lide det.
1467
01:09:13,638 --> 01:09:15,556
Min nosser. Ikke?
1468
01:09:16,223 --> 01:09:17,224
Fandeme nej.
1469
01:09:17,350 --> 01:09:18,351
Jo.
1470
01:09:18,434 --> 01:09:19,435
Jeg gør det ikke.
1471
01:09:19,685 --> 01:09:20,686
Du er homofobisk!
1472
01:09:20,770 --> 01:09:21,896
Jeg er ikke homofobisk!
1473
01:09:22,021 --> 01:09:24,023
Min bror er bøsse,
han er min bedste ven.
1474
01:09:24,357 --> 01:09:26,359
Virkelig?
Min skilsmisseadvokat er bøsse,
1475
01:09:26,484 --> 01:09:27,735
og han er MIN bedste ven.
1476
01:09:28,027 --> 01:09:31,155
Og han og hans partner (UKLART)
1477
01:09:31,364 --> 01:09:33,407
Vi er så tætte! Okay, så tætte.
1478
01:09:33,491 --> 01:09:35,326
Det er mig. Og så er der de to.
1479
01:09:36,661 --> 01:09:38,621
-Jeg gør det ikke.
-Gør det så, for fanden.
1480
01:09:38,829 --> 01:09:41,582
Nu gør du det fandeme.
FOR.DIN.DAT
1481
01:09:41,874 --> 01:09:44,335
Kom så. Gør det!
1482
01:09:44,502 --> 01:09:46,295
-Er du der?
-Er det ikke hårdt nok?
1483
01:09:46,462 --> 01:09:47,588
Kom nu.
1484
01:09:47,755 --> 01:09:49,298
-Hårdere?
-Gør det nu.
1485
01:09:49,465 --> 01:09:50,466
Jeg venter.
1486
01:09:52,343 --> 01:09:54,136
Kan du lide det?
1487
01:09:54,220 --> 01:09:56,514
Jeg dømmer ikke
andre menneskers sexliv.
1488
01:09:56,806 --> 01:09:58,224
Men det var åndssvagt.
1489
01:09:58,391 --> 01:09:59,558
I tog en for holdet.
1490
01:09:59,725 --> 01:10:01,352
Vent. Her er det.
1491
01:10:01,519 --> 01:10:03,187
"Politiet kom hen til huset.
1492
01:10:03,354 --> 01:10:05,564
Mistede næsten min blomst,
men det gik ikke."
1493
01:10:05,648 --> 01:10:06,649
"Blomst"?
1494
01:10:06,732 --> 01:10:07,733
Skriver en dreng det?
1495
01:10:08,568 --> 01:10:10,152
"Vi tager til Park West Hotel.
1496
01:10:10,319 --> 01:10:11,696
Vi har Grand Lux Suiten.
1497
01:10:11,862 --> 01:10:14,323
Den lille dreng bliver til en mand."
1498
01:10:14,407 --> 01:10:15,408
Hold kæft en nørd.
1499
01:10:15,491 --> 01:10:16,492
Det er 10 minutter siden.
1500
01:10:16,659 --> 01:10:17,660
Ingen sex endnu.
1501
01:10:17,743 --> 01:10:18,744
Vi kan fange dem.
1502
01:10:18,828 --> 01:10:20,621
Kom så.
1503
01:11:08,419 --> 01:11:10,004
Hvordan går det? Er hun okay?
1504
01:11:10,171 --> 01:11:11,923
Nej, hun er megaskuffet.
1505
01:11:12,089 --> 01:11:14,425
Hun vil ikke engang kysse.
Og jeg elsker at kysse.
1506
01:11:16,469 --> 01:11:18,137
Giv mig nøglen til værelset.
1507
01:11:18,304 --> 01:11:19,347
-Hvad? Hvorfor?
-Jo.
1508
01:11:19,430 --> 01:11:22,850
Giv mig nøglen,
og tag hende med op om et kvarter.
1509
01:11:24,852 --> 01:11:27,772
Tak. Du er en helt.
1510
01:11:35,029 --> 01:11:37,657
Hvordan skal vi finde dem her?
Der er jo 20 værelser.
1511
01:11:37,823 --> 01:11:40,743
Hvad fanden snakker du om?
1512
01:11:40,910 --> 01:11:43,913
"Tyve"? Prøv 200!
1513
01:11:44,080 --> 01:11:46,207
Grand Lux Suiten er på øverste etage.
1514
01:11:46,374 --> 01:11:47,583
Kom så!
1515
01:11:47,750 --> 01:11:48,751
Skynd dig, Lisa!
1516
01:12:51,188 --> 01:12:53,190
Hvad laver jeg her?
1517
01:13:12,251 --> 01:13:13,794
Åh gud!
1518
01:13:13,961 --> 01:13:15,838
Min favorit!
1519
01:13:16,589 --> 01:13:17,632
Hvor er du sød.
1520
01:13:18,382 --> 01:13:20,968
Det er som en drøm!
1521
01:13:21,135 --> 01:13:24,597
Det er perfekt! Hvor er du sød.
1522
01:13:24,764 --> 01:13:27,808
Det var ikke mig, det var Kayla.
1523
01:13:27,975 --> 01:13:29,435
For at give dig en perfekt aften.
1524
01:13:29,602 --> 01:13:30,645
Derfor er det så fint.
1525
01:13:30,811 --> 01:13:32,021
Nå men,
1526
01:13:32,188 --> 01:13:33,522
hvorfor ser du så godt ud?
1527
01:13:34,190 --> 01:13:35,441
Din nørd.
1528
01:13:35,608 --> 01:13:37,193
Ja.
1529
01:13:39,820 --> 01:13:41,072
Gud!
1530
01:13:45,910 --> 01:13:47,620
Ikke så elegant.
1531
01:13:52,041 --> 01:13:53,334
Lad mig få skoene af.
1532
01:14:04,929 --> 01:14:06,389
Ingen rører sig, hvor er Kayla?
1533
01:14:09,850 --> 01:14:11,936
Få den væk.
1534
01:14:12,103 --> 01:14:13,479
-Hvordan gør man?
-Glem det.
1535
01:14:13,646 --> 01:14:15,189
-Okay.
-Den er indviklet.
1536
01:14:18,317 --> 01:14:20,027
Dyrk noget sport!
1537
01:14:26,784 --> 01:14:27,785
Det var det.
1538
01:14:29,036 --> 01:14:30,997
Er du sikker på, du vil?
1539
01:14:32,331 --> 01:14:33,708
Ja!
1540
01:14:33,874 --> 01:14:35,626
Du penisser mig.
1541
01:14:36,794 --> 01:14:38,337
Først...
1542
01:14:38,504 --> 01:14:39,714
...rører jeg lige ved den.
1543
01:14:39,880 --> 01:14:41,382
Vil du røre? Det må du godt.
1544
01:14:41,549 --> 01:14:43,342
-Gør det bare.
-Okay, bare...
1545
01:14:45,386 --> 01:14:49,432
Det er den bedste følelse i mit liv.
1546
01:14:49,599 --> 01:14:50,933
Virkelig?
1547
01:14:51,309 --> 01:14:55,146
Det føles ikke
som en vens supertørre hånd?
1548
01:14:55,313 --> 01:14:56,856
Niks.
1549
01:14:58,190 --> 01:14:59,734
Okay. Så
1550
01:15:00,526 --> 01:15:01,986
vil du
1551
01:15:03,487 --> 01:15:04,488
stikke den ind?
1552
01:15:07,950 --> 01:15:08,951
Nej.
1553
01:15:10,536 --> 01:15:11,871
-Nej. Undskyld.
-Ved du hvad?
1554
01:15:12,288 --> 01:15:13,915
Vi behøver ikke...
1555
01:15:14,582 --> 01:15:16,083
Åh gud!
1556
01:15:16,250 --> 01:15:17,835
-Hold da kæft!
-Se alt det.
1557
01:15:18,002 --> 01:15:19,879
Åh nej. Jeg skal af.
1558
01:15:20,379 --> 01:15:23,716
Undskyld.
1559
01:15:23,883 --> 01:15:26,427
Undskyld. Jeg blev bare...
1560
01:15:26,594 --> 01:15:27,803
-Det er ok.
-Jeg tænkte på det
1561
01:15:27,970 --> 01:15:29,722
og dig, og så...
1562
01:15:29,889 --> 01:15:30,932
Undskyld.
1563
01:15:34,602 --> 01:15:35,603
Du er fantastisk.
1564
01:15:36,145 --> 01:15:37,647
Jeg ved, vi stadig er jomfruer,
1565
01:15:38,105 --> 01:15:40,191
men det føles anderledes. Ikke?
1566
01:15:40,358 --> 01:15:41,400
Jo.
1567
01:15:43,194 --> 01:15:44,695
Det gør det.
1568
01:15:47,198 --> 01:15:49,825
Er du klar?
1569
01:15:51,035 --> 01:15:52,036
Vent.
1570
01:16:01,087 --> 01:16:03,005
Måske havde Julie ret.
1571
01:16:03,339 --> 01:16:04,548
Måske
1572
01:16:04,715 --> 01:16:08,177
behøver det ikke være perfekt,
når man mister sin mødom, men...
1573
01:16:08,344 --> 01:16:11,931
Jeg tror, det skal være
lidt mere specielt end det her.
1574
01:16:12,098 --> 01:16:13,599
-Ja.
-Ikke plat, men...
1575
01:16:14,141 --> 01:16:16,018
Selv hvis jeg virkelig skulle,
1576
01:16:16,185 --> 01:16:18,688
kan jeg nok ikke huske dit efternavn.
1577
01:16:18,854 --> 01:16:19,855
-Det er Aldrich.
-Aldrich!
1578
01:16:20,439 --> 01:16:21,732
Jeg troede, det var Ostrich.
1579
01:16:21,899 --> 01:16:25,278
Jeg vidste ikke, du var jomfru.
1580
01:16:27,405 --> 01:16:30,366
Jeg vil stadig gerne,
1581
01:16:30,533 --> 01:16:31,909
men måske
1582
01:16:32,076 --> 01:16:33,703
når vi kender hinanden lidt bedre.
1583
01:16:33,869 --> 01:16:36,247
Måske på mandag?
1584
01:16:37,415 --> 01:16:38,416
Ikke for planlagt.
1585
01:16:38,583 --> 01:16:40,668
Nej, jeg tjekker kalenderen og...
1586
01:16:41,836 --> 01:16:43,337
Skriv det ind.
1587
01:16:44,255 --> 01:16:45,923
-Det er cool.
-Okay, cool.
1588
01:16:46,090 --> 01:16:49,135
Lad os slappe af.
Vi kan skrive lidt dagbog.
1589
01:16:49,343 --> 01:16:52,430
Ja, det kan vi godt.
1590
01:16:53,180 --> 01:16:57,518
Eller noget andet.
1591
01:16:57,685 --> 01:16:59,020
Som hvad?
1592
01:16:59,186 --> 01:17:00,688
Som...
1593
01:17:01,397 --> 01:17:03,608
Ikke sex, men...
1594
01:17:04,984 --> 01:17:08,446
...jeg er klar på lidt nydelse.
1595
01:17:15,536 --> 01:17:16,954
Du kan godt.
1596
01:17:17,121 --> 01:17:19,624
Hvad så der? Har nogen set Sam?
1597
01:17:34,305 --> 01:17:35,306
For fanden da!
1598
01:17:37,475 --> 01:17:38,935
Hvad i...
1599
01:17:39,018 --> 01:17:40,019
Dig igen?
1600
01:17:40,102 --> 01:17:41,270
-Dig?
-Hvad fanden?
1601
01:17:41,437 --> 01:17:42,772
Hvad er dit problem med mig?
1602
01:17:42,939 --> 01:17:44,106
Jeg ved ikke, hvem du er!
1603
01:17:44,273 --> 01:17:46,108
Jeg er Jake motherfucking Donahue!
1604
01:17:46,275 --> 01:17:48,110
Det navn siger mig intet!
1605
01:17:48,277 --> 01:17:51,656
Ved du, hvordan det er at blive
ydmyget foran alle, du kender,
1606
01:17:51,822 --> 01:17:53,616
og rejse sig igen?
1607
01:17:55,159 --> 01:17:56,702
Ja, jeg gør!
1608
01:18:01,666 --> 01:18:03,876
Væk fra min datter, din lille lort!
1609
01:18:04,043 --> 01:18:05,044
Far, hvad...
1610
01:18:06,254 --> 01:18:07,255
Åh gud!
1611
01:18:07,338 --> 01:18:08,839
Har han gjort dig noget?
1612
01:18:09,006 --> 01:18:10,341
Hvad? Nej.
1613
01:18:10,508 --> 01:18:12,385
Hold da kæft! Connor?
1614
01:18:12,551 --> 01:18:14,136
Åh gud! Er du okay?
1615
01:18:14,303 --> 01:18:15,763
Jeg har det faktisk fint.
1616
01:18:16,305 --> 01:18:17,306
Undskyld.
1617
01:18:17,390 --> 01:18:19,600
-Er du sikker på, du er okay?
-Ja.
1618
01:18:20,226 --> 01:18:21,602
Far! Hvad f...
1619
01:18:21,769 --> 01:18:22,770
Hvad laver du her?
1620
01:18:22,853 --> 01:18:24,188
Jeg har fulgt dig hele aftenen.
1621
01:18:24,272 --> 01:18:25,273
Åh gud!
1622
01:18:25,356 --> 01:18:26,482
Har du fulgt efter mig?
1623
01:18:26,649 --> 01:18:28,150
-Er du sindssyg?
-Jeg var nødt til det!
1624
01:18:28,317 --> 01:18:29,443
Du er på dybt vand med ham.
1625
01:18:29,610 --> 01:18:32,238
Jeg er ikke en ungmø i nød,
der skal reddes.
1626
01:18:32,405 --> 01:18:33,573
-Jeg kan klare mig.
-Nej.
1627
01:18:33,739 --> 01:18:35,241
-Jo, jeg kan!
-Nej, du kan ej!
1628
01:18:35,408 --> 01:18:36,784
-Jo, jeg kan!
-Kayla,
1629
01:18:37,159 --> 01:18:40,079
det kan du ikke. Derfor er jeg her.
1630
01:18:40,288 --> 01:18:41,289
Det er min opgave.
1631
01:18:44,792 --> 01:18:49,338
Så du tror ikke, jeg kan træffe
mine egne valg og klare mig i livet.
1632
01:18:50,715 --> 01:18:52,675
Det er noget lort.
1633
01:18:58,973 --> 01:19:01,601
Jeg prøver bare at finde ud af det.
1634
01:19:02,351 --> 01:19:04,645
Hvorfor er sex så slemt?
1635
01:19:09,775 --> 01:19:11,819
Det ved jeg ikke. Det er det ikke...
1636
01:19:14,071 --> 01:19:15,573
Jeg ved det ikke.
1637
01:19:18,826 --> 01:19:21,412
Jeg prøver bare at være
den bedste far, jeg kan være.
1638
01:19:21,579 --> 01:19:23,998
Det er du også.
1639
01:19:24,874 --> 01:19:27,168
Du har lært mig alt.
1640
01:19:27,418 --> 01:19:30,004
Du har bygget mig op.
1641
01:19:30,171 --> 01:19:32,465
Gjort mig stærk.
1642
01:19:32,632 --> 01:19:35,593
Du har gjort mig til den, jeg er.
Det er...
1643
01:19:37,094 --> 01:19:40,097
Du behøvede ikke
redde mig i aften, far.
1644
01:19:40,264 --> 01:19:43,726
Det har du lært mig at gøre
for længe siden.
1645
01:19:45,728 --> 01:19:47,063
Og jeg elsker dig for det.
1646
01:19:49,523 --> 01:19:51,525
Du er den bedste træner.
1647
01:19:56,864 --> 01:19:58,991
Tak.
1648
01:19:59,575 --> 01:20:01,077
Lad nu være, far.
1649
01:20:02,286 --> 01:20:03,829
Tag dig sammen.
1650
01:20:05,539 --> 01:20:07,124
Det var bare så sødt sagt.
1651
01:20:08,167 --> 01:20:10,169
-Det er godt.
-Jeg mener det.
1652
01:20:11,003 --> 01:20:12,755
Tak, jeg føler mig som...
1653
01:20:12,922 --> 01:20:16,968
Som Phil Jackson,
da han trænede Bulls...
1654
01:20:17,134 --> 01:20:20,763
Og de var så gode.
1655
01:20:22,431 --> 01:20:23,975
-Sådan har jeg det nu.
-Ja.
1656
01:20:25,434 --> 01:20:26,811
Af med strømperne først.
1657
01:20:30,064 --> 01:20:32,984
Jeg har øvet mig lidt,
men det går måske ikke.
1658
01:20:33,150 --> 01:20:34,193
Det ser forkert ud.
1659
01:20:34,360 --> 01:20:35,611
-Ja.
-Du skal have et nyt.
1660
01:20:35,736 --> 01:20:36,737
Ja, et nyt.
1661
01:20:36,821 --> 01:20:37,863
Vent.
1662
01:20:38,030 --> 01:20:39,532
Vi skal danse vores dans.
1663
01:20:39,699 --> 01:20:41,325
-Vi skal.
-Nu?
1664
01:20:41,409 --> 01:20:42,410
Nøgne?
1665
01:20:42,493 --> 01:20:44,412
Nej, hent en badekåbe.
1666
01:20:44,579 --> 01:20:45,746
Jeg føle mig fin.
1667
01:20:47,290 --> 01:20:48,457
Den er på vej.
1668
01:21:04,181 --> 01:21:06,934
Vi døber alle hjørner af værelset.
1669
01:21:07,101 --> 01:21:08,102
Og når vi er færdige,
1670
01:21:08,686 --> 01:21:10,021
FaceTimer vi mine forældre.
1671
01:21:10,187 --> 01:21:13,858
Okay, men lige nu
skal du stirre mig ind i øjnene.
1672
01:21:14,025 --> 01:21:15,067
Hvad?
1673
01:21:15,443 --> 01:21:18,613
Jeg vil have nærhed.
1674
01:21:18,779 --> 01:21:20,615
Skal jeg bare stirre dig ind i øjnene
1675
01:21:20,781 --> 01:21:22,825
de næste tre minutter og 37 sekunder?
1676
01:21:32,627 --> 01:21:33,628
Se på mig.
1677
01:22:50,329 --> 01:22:51,330
-Far?
-Hvor er han?
1678
01:22:51,414 --> 01:22:52,415
Hvad laver du her?
1679
01:22:53,624 --> 01:22:55,167
Hey, Chad, dit røvhul.
1680
01:22:55,334 --> 01:22:57,461
Det er simpelthen løgn.
1681
01:22:57,628 --> 01:22:59,046
Har han tvunget dig til noget?
1682
01:22:59,213 --> 01:23:01,632
Jeg er ligeglad med,
at han er den sejeste i skolen.
1683
01:23:01,799 --> 01:23:05,553
Så skubber jeg hans fedora så langt
op i røven på ham, det bliver en hat.
1684
01:23:05,720 --> 01:23:08,389
Nej, far, vi gjorde det ikke.
1685
01:23:08,556 --> 01:23:12,935
Okay? Og hvis vi gjorde,
kommer det ikke dig ved.
1686
01:23:16,731 --> 01:23:19,442
Jeg var bare bekymret for dig.
1687
01:23:19,775 --> 01:23:20,818
Det er da første gang.
1688
01:23:22,236 --> 01:23:23,237
Den fortjente jeg.
1689
01:23:24,572 --> 01:23:26,824
Jeg må fortælle dig noget,
nu siger jeg det bare.
1690
01:23:36,626 --> 01:23:39,211
Jeg har indset
1691
01:23:39,420 --> 01:23:41,756
over de sidste par år,
1692
01:23:43,174 --> 01:23:45,217
at jeg har begået
en stor fejl i mit liv.
1693
01:23:46,177 --> 01:23:47,511
At være utro mod min mor?
1694
01:23:48,721 --> 01:23:50,473
Nej. At gifte mig med din mor.
1695
01:23:50,765 --> 01:23:52,850
Nej, det var ikke en fejl,
1696
01:23:53,017 --> 01:23:55,144
for så ville jeg ikke have fået dig.
1697
01:23:56,354 --> 01:24:00,483
Jeg har begået mange fejl,
men den store fejl
1698
01:24:02,109 --> 01:24:06,739
er, at jeg lod det,
der skete mellem din mor og mig,
1699
01:24:07,782 --> 01:24:10,368
komme i vejen for vores forhold.
1700
01:24:14,705 --> 01:24:15,706
Undskyld.
1701
01:24:17,124 --> 01:24:18,417
Jeg håber,
1702
01:24:18,584 --> 01:24:20,628
vi kan begynde på en frisk
1703
01:24:21,796 --> 01:24:24,298
og genopbygge vores forhold, for
1704
01:24:25,258 --> 01:24:27,426
du er mit eneste barn.
1705
01:24:28,970 --> 01:24:30,137
Og jeg er din eneste far.
1706
01:24:30,680 --> 01:24:32,807
-Altså, Frank er...
-Fuck Frank.
1707
01:24:37,019 --> 01:24:38,437
Frank er god nok.
1708
01:24:39,230 --> 01:24:40,815
Far,
1709
01:24:41,190 --> 01:24:42,400
må jeg sige noget til dig?
1710
01:24:42,567 --> 01:24:44,902
Ja, hvad som helst.
1711
01:24:45,778 --> 01:24:46,988
Jeg er lesbisk.
1712
01:24:57,123 --> 01:24:58,499
Hvad siger din mor?
1713
01:24:58,666 --> 01:24:59,709
Hun ved det ikke.
1714
01:25:04,922 --> 01:25:06,465
Siger du det til mig før din mor?
1715
01:25:07,842 --> 01:25:08,926
Det er store nyheder.
1716
01:25:09,385 --> 01:25:10,761
Hun ved det ikke?
1717
01:25:11,637 --> 01:25:13,222
-Frank ved det heller ikke?
-Nej.
1718
01:25:25,067 --> 01:25:27,486
Okay. Så er tuderiet overstået.
1719
01:25:28,779 --> 01:25:29,864
Hvad siger veninderne?
1720
01:25:30,031 --> 01:25:31,782
Jeg er bange for at fortælle dem det.
1721
01:25:32,074 --> 01:25:34,452
Er du bange for at sige det
til Kayla og Julie?
1722
01:25:35,369 --> 01:25:37,246
Jeg vil ikke miste mine bedste venner.
1723
01:25:37,413 --> 01:25:39,540
Sådan noget siger man til folk,
man holder af.
1724
01:25:40,082 --> 01:25:42,543
Tror du, de ikke vil støtte dig,
fordi du er lesbisk?
1725
01:25:42,710 --> 01:25:45,922
De ville støtte dig,
om du så var en vampyr.
1726
01:25:46,088 --> 01:25:49,383
De ville støtte dig mere.
Med alt det Twilight-lort.
1727
01:25:50,134 --> 01:25:51,469
Kan vi stadig lide Twilight?
1728
01:25:51,636 --> 01:25:52,637
Nej.
1729
01:25:52,720 --> 01:25:53,930
Nej.
1730
01:25:55,598 --> 01:25:56,599
Åh gud.
1731
01:25:58,142 --> 01:25:59,769
Tak, fordi du kom.
1732
01:26:00,645 --> 01:26:03,773
Jeg mener det. Men du må hellere gå,
1733
01:26:03,940 --> 01:26:07,818
for det er skørt,
at du overhovedet kom.
1734
01:26:09,445 --> 01:26:10,821
Jeg vil gerne have et billede.
1735
01:26:12,615 --> 01:26:14,283
Godt.
1736
01:26:14,742 --> 01:26:15,952
Jeg står på den her.
1737
01:26:16,118 --> 01:26:18,162
Du kender det. Kom så.
1738
01:26:18,329 --> 01:26:20,122
Sådan der.
1739
01:26:20,414 --> 01:26:22,708
Den skal vendes om.
1740
01:26:25,836 --> 01:26:28,089
Far, du tager det ikke.
1741
01:26:30,591 --> 01:26:32,009
Hvad?
1742
01:26:33,094 --> 01:26:35,429
Jeg vil huske det her.
1743
01:26:35,888 --> 01:26:37,056
Kom her.
1744
01:26:37,223 --> 01:26:38,724
Åh gud!
1745
01:26:39,392 --> 01:26:40,434
Hvad så der?
1746
01:26:40,518 --> 01:26:45,273
Jeg har lige kørt
den vilde forældrestil med Sam.
1747
01:26:45,940 --> 01:26:47,066
Og jeg føler...
1748
01:26:47,692 --> 01:26:49,402
...gudfader...
1749
01:26:49,735 --> 01:26:51,487
-...stolthed, tror jeg?
-Nemlig.
1750
01:26:51,654 --> 01:26:52,655
Det er noget nyt.
1751
01:26:53,406 --> 01:26:54,907
-Godt for dig.
-Tak.
1752
01:26:55,074 --> 01:26:56,325
-Godt klaret, ven.
-Tak.
1753
01:26:57,535 --> 01:26:58,995
Hvordan gik det med Kayla?
1754
01:26:59,662 --> 01:27:00,663
Connor røg i væggen.
1755
01:27:01,414 --> 01:27:02,456
Mener du det?
1756
01:27:02,540 --> 01:27:04,125
Ja. Han er okay.
1757
01:27:04,292 --> 01:27:06,168
Han er lettere, end jeg troede.
1758
01:27:09,755 --> 01:27:11,299
Så Julie...
1759
01:27:12,091 --> 01:27:13,718
...Julie har sex lige nu.
1760
01:27:13,884 --> 01:27:16,137
Okay. Sid ned.
1761
01:27:17,722 --> 01:27:18,723
Men det er godt.
1762
01:27:18,889 --> 01:27:21,517
Det er fint, ikke?
Man skal jo gøre det engang.
1763
01:27:21,684 --> 01:27:22,685
Ikke?
1764
01:27:22,768 --> 01:27:24,186
-Er du okay?
-Ja.
1765
01:27:24,353 --> 01:27:27,607
De kan virkelig lide hinanden,
og det er en god ting.
1766
01:27:27,773 --> 01:27:30,318
Men det er lidt skræmmende,
1767
01:27:30,484 --> 01:27:34,363
for hvad hvis han ikke
kan finde ud af det?
1768
01:27:34,530 --> 01:27:36,198
Hvis han ikke ved, hvor den skal ind.
1769
01:27:36,365 --> 01:27:37,992
Men det ved han? Skal jeg op igen?
1770
01:27:38,159 --> 01:27:39,827
-Nej!
-Han finder ud af det.
1771
01:27:39,994 --> 01:27:40,995
Det er enten eller.
1772
01:27:41,329 --> 01:27:42,872
Nej. Bliv her.
1773
01:27:43,915 --> 01:27:45,458
Vil du have en drink?
1774
01:27:47,126 --> 01:27:48,419
Og hænge ud?
1775
01:27:50,338 --> 01:27:51,714
Ja, det vil jeg gerne.
1776
01:27:51,881 --> 01:27:53,925
Helt klart.
1777
01:27:54,634 --> 01:27:56,636
Vi vil gerne bede om
nogle shots alkohol.
1778
01:27:56,719 --> 01:27:57,720
Ja, vi vil.
1779
01:27:57,803 --> 01:27:58,930
Det her er skørt.
1780
01:28:00,598 --> 01:28:01,724
Jeg vil...
1781
01:28:02,642 --> 01:28:05,561
Jeg vil lade jer to hygge og...
1782
01:28:06,062 --> 01:28:08,105
Vi ses.
1783
01:28:16,697 --> 01:28:17,698
Også dig.
1784
01:28:21,452 --> 01:28:22,745
Fedt!
1785
01:28:24,413 --> 01:28:25,623
Piña colada.
1786
01:28:25,790 --> 01:28:27,291
Bare et shot.
1787
01:28:29,001 --> 01:28:30,378
Skål!
1788
01:28:30,461 --> 01:28:31,462
Sikke en aften.
1789
01:28:31,545 --> 01:28:32,755
Hvor fint.
1790
01:28:35,883 --> 01:28:40,429
Jeg tror ikke,
ham drengen faktisk røvbundede.
1791
01:28:40,596 --> 01:28:41,597
-Helt klart ikke.
-Nej.
1792
01:28:41,764 --> 01:28:42,974
-Hvad?
-Nej.
1793
01:28:43,140 --> 01:28:45,518
Så han kastede mig gennem et bord...
1794
01:28:45,685 --> 01:28:47,895
-Undskyld.
-Nej, det er fint.
1795
01:28:48,062 --> 01:28:49,814
-Jeg har det fint.
-Okay, ses.
1796
01:28:49,981 --> 01:28:51,023
Ses.
1797
01:28:51,107 --> 01:28:52,108
Hej med jer.
1798
01:28:52,191 --> 01:28:54,569
-Austin, lad os få noget at drikke.
-Okay.
1799
01:28:54,902 --> 01:28:55,903
Pomfrit?
1800
01:28:55,987 --> 01:28:57,238
Meget gerne.
1801
01:28:59,574 --> 01:29:01,284
Må jeg også få en?
1802
01:29:01,701 --> 01:29:03,244
-Ja!
-Klart.
1803
01:29:04,245 --> 01:29:05,580
Nå?
1804
01:29:06,622 --> 01:29:08,416
Jeg kunne ikke.
1805
01:29:08,583 --> 01:29:11,294
Heller ikke mig.
1806
01:29:15,089 --> 01:29:16,549
Hold da kæft.
1807
01:29:16,716 --> 01:29:17,967
Du er en kvinde blandt piger.
1808
01:29:18,134 --> 01:29:19,927
-Julie!
-Fuck, tillykke!
1809
01:29:20,094 --> 01:29:21,137
-Tak.
-Hvordan var det?
1810
01:29:21,220 --> 01:29:22,221
Ærligt,
1811
01:29:22,305 --> 01:29:25,683
det gjorde lidt ondt, det gik stærkt
og var lidt mærkeligt...
1812
01:29:26,225 --> 01:29:27,310
Men helt perfekt.
1813
01:29:30,146 --> 01:29:32,982
Hvor er der sket meget i aften.
1814
01:29:33,149 --> 01:29:34,150
-Ja.
-Inklusiv...
1815
01:29:36,277 --> 01:29:38,195
-Nej!
-Lad os bare sige...
1816
01:29:38,279 --> 01:29:42,033
...at Kokken gik ud for at spise...
min fisse.
1817
01:29:43,367 --> 01:29:44,660
Det var godt.
1818
01:29:46,203 --> 01:29:48,039
-DJ Chad.
-Er det Chad?
1819
01:29:48,205 --> 01:29:49,332
Det er Chad.
1820
01:29:50,958 --> 01:29:52,293
Skrig mit navn
1821
01:29:52,376 --> 01:29:53,794
-Ja, Chad!
-Fuck ja, Chad!
1822
01:29:53,878 --> 01:29:54,921
Jeg elsker mig
1823
01:29:55,087 --> 01:29:57,924
Elsker mig selv
Har ikke brug for andre
1824
01:30:09,727 --> 01:30:10,978
Jeg skal fortælle jer noget.
1825
01:30:16,317 --> 01:30:17,318
Virkelig?
1826
01:30:17,401 --> 01:30:18,569
-Ja.
-Er du?
1827
01:30:20,988 --> 01:30:22,990
Jeg elsker dig. For altid.
1828
01:30:24,075 --> 01:30:25,243
Og dig.
1829
01:30:25,451 --> 01:30:26,994
Gud!
1830
01:30:27,119 --> 01:30:28,120
Jeg elsker dig.
1831
01:30:29,288 --> 01:30:30,414
Undskyld.
1832
01:30:30,581 --> 01:30:31,707
Tænk, du ikke sagde det.
1833
01:30:41,968 --> 01:30:44,845
Julie, vi skal lige noget herovre.
1834
01:30:47,014 --> 01:30:48,140
Fed kappe.
1835
01:30:51,143 --> 01:30:54,897
Jeg misforstår det ikke, vel?
1836
01:31:16,252 --> 01:31:19,422
Tre måneder senere
1837
01:31:19,589 --> 01:31:21,924
Så du ringer hver dag,
til I kommer til LA, ikke?
1838
01:31:22,091 --> 01:31:23,801
Ja, og hver dag efter det.
1839
01:31:23,968 --> 01:31:26,012
-Okay.
-Jeg vil savne dig så meget.
1840
01:31:26,345 --> 01:31:27,888
Du skal nok klare det.
1841
01:31:28,264 --> 01:31:29,265
Klarer du det?
1842
01:31:29,348 --> 01:31:32,768
Ja, det går fint. Det er mærkeligt,
1843
01:31:32,935 --> 01:31:37,607
for jeg har frygtet denne dag i 18 år.
1844
01:31:37,773 --> 01:31:39,275
Og så
1845
01:31:39,442 --> 01:31:43,195
vågnede jeg i morges og... ingenting.
1846
01:31:43,362 --> 01:31:47,074
Jeg er slet ikke ked af det.
Jeg er bare...
1847
01:31:47,241 --> 01:31:50,536
Det er bizart. Hvad er det?
1848
01:31:50,703 --> 01:31:52,455
-Ja, det plasker ud over mig.
-Ja.
1849
01:31:52,622 --> 01:31:54,415
-Er det ikke mærkeligt?
-Jo.
1850
01:31:57,418 --> 01:31:58,544
Jeg elsker dig, mor.
1851
01:31:59,337 --> 01:32:00,630
Jeg elsker dig.
1852
01:32:03,132 --> 01:32:04,508
Nej, jeg har penge.
1853
01:32:04,675 --> 01:32:06,552
Lisa, sig til ham, jeg har råd til...
1854
01:32:07,053 --> 01:32:08,804
Undskyld.
1855
01:32:08,971 --> 01:32:10,848
Kom så.
1856
01:32:11,015 --> 01:32:13,142
Lad os komme afsted!
1857
01:32:13,309 --> 01:32:14,352
Jeg elsker dig.
1858
01:32:16,979 --> 01:32:18,981
Vent. Lad mig tage en video.
1859
01:32:29,367 --> 01:32:31,244
-Jeg elsker dig.
-Jeg elsker dig.
1860
01:32:31,410 --> 01:32:32,954
Farvel, mor.
1861
01:32:33,829 --> 01:32:35,039
-Jeg elsker dig.
-Farvel.
1862
01:32:35,122 --> 01:32:37,083
-Ses.
-Sæt Julie af i Californien,
1863
01:32:37,250 --> 01:32:39,085
og så kører du og Kayla lige hjem.
1864
01:32:39,252 --> 01:32:40,795
-Måske.
-Vær nu sød.
1865
01:32:40,962 --> 01:32:42,588
Pas på min mor, ikke?
1866
01:32:42,755 --> 01:32:44,048
-Jo.
-Ses.
1867
01:32:44,131 --> 01:32:45,132
Jeg skal på uni!
1868
01:32:45,216 --> 01:32:47,343
Kør forsigtigt, unge mand.
Værdifuld last.
1869
01:32:48,261 --> 01:32:49,303
Jeg elsker dig!
1870
01:32:51,597 --> 01:32:52,598
-Kom her.
-I to.
1871
01:32:52,682 --> 01:32:54,183
-Kom. Vi gjorde det.
-Ja.
1872
01:32:55,226 --> 01:32:56,936
Vi gjorde det. Vi var forældre.
1873
01:32:57,103 --> 01:32:58,771
-Vi gjorde det.
-Vi gjorde det.
1874
01:33:02,400 --> 01:33:03,526
Det er Julie.
1875
01:33:03,693 --> 01:33:07,488
Hun har vist sat mig på gruppetråden
ved et uheld.
1876
01:33:07,655 --> 01:33:09,323
Vi må hellere køre.
1877
01:33:09,490 --> 01:33:11,075
"Tænk, at det kun er os nu."
1878
01:33:11,534 --> 01:33:12,577
-Hvor sødt.
-Ja.
1879
01:33:12,660 --> 01:33:14,203
"Vi skal være så bash."
1880
01:33:14,996 --> 01:33:17,707
"Bash." Det er ikke så godt.
1881
01:33:17,873 --> 01:33:20,459
Nej, det er bade. De skal på stranden.
1882
01:33:20,626 --> 01:33:21,752
Tror du, det er det?
1883
01:33:21,836 --> 01:33:22,837
-De taler om...
-Bade.
1884
01:33:22,920 --> 01:33:24,839
"Kan Kokken skaffe..."
1885
01:33:25,172 --> 01:33:26,173
Træer? Hvad fanden?
1886
01:33:26,340 --> 01:33:28,301
Jeg har jo sagt, det er pot.
Svampe. Piller.
1887
01:33:28,467 --> 01:33:30,636
Nej, det er Kaylas allergipiller.
1888
01:33:30,803 --> 01:33:32,930
Det er ikke allergipiller.
Se, snefnug. Heroin.
1889
01:33:33,097 --> 01:33:35,725
"Hashtag nul forældre, nul regler.
Hashtag vilde stoffer.
1890
01:33:35,891 --> 01:33:38,436
Hashtag, nul kondomer"?
1891
01:33:38,728 --> 01:33:39,895
Hvorfor hashtagge det?
1892
01:33:40,062 --> 01:33:42,148
Vent, er det en nål og en aubergine?
1893
01:33:42,648 --> 01:33:45,401
Vil de sprøjte heroin
ind i en fyrs pik?
1894
01:33:45,484 --> 01:33:46,485
-Kom.
-Ind i bilen.
1895
01:33:46,569 --> 01:33:47,987
-Jeg kører.
-Jeg sidder bagi.
1896
01:33:48,738 --> 01:33:49,947
Vent!
1897
01:33:50,114 --> 01:33:52,116
Vi tager pis på jer!
1898
01:33:53,492 --> 01:33:55,411
"Vi elsker jer, slap af."
1899
01:33:56,787 --> 01:33:59,790
I blev totalt narret!
Jeg var med på den.
1900
01:33:59,874 --> 01:34:00,875
Du vidste ikke noget.
1901
01:34:00,958 --> 01:34:02,043
Ikke at det var nu.
1902
01:34:02,209 --> 01:34:03,252
Så det virkede ægte.
1903
01:34:03,419 --> 01:34:05,129
Glem det. I var...
1904
01:34:05,296 --> 01:34:06,756
"Hold da kæft!"
1905
01:34:26,776 --> 01:34:28,069
For fanden, Mitchell!
1906
01:34:33,616 --> 01:34:35,618
Mitchell, tager du en snack?
1907
01:34:37,411 --> 01:34:40,456
Jeg er glad for, vi kan gøre det her,
nu Kayla er flyttet.
1908
01:34:40,623 --> 01:34:42,833
Jeg aner ikke, hvor du er.
1909
01:34:43,042 --> 01:34:45,836
Jeg vil gøre så meget ved dig,
når jeg finder dig.
1910
01:34:50,132 --> 01:34:51,425
Det tog dig hundrede år!
1911
01:34:51,592 --> 01:34:53,427
Jeg var så længe på trappen.
1912
01:34:53,594 --> 01:34:55,346
-Vi gør det nu.
-Ja, vi gør.
1913
01:34:55,513 --> 01:34:57,265
-Lad os gå amok!
-Det er så hot.
1914
01:34:57,682 --> 01:35:00,768
Tag hårdt fat om mine nosser,
sådan som Ron kan lide det.