1 00:00:06,040 --> 00:00:07,400 [musique d'action] 2 00:00:09,600 --> 00:00:11,600 [moteur de rampe électrique] 3 00:00:12,520 --> 00:00:14,120 [Courbet] Allez-y doucement. 4 00:00:15,640 --> 00:00:19,440 - Ça sert à quoi, tout ça ? - Des ordinateurs, pour le suivi des dons. 5 00:00:19,520 --> 00:00:23,480 Chaque participant pourra donner grâce à une application reliée au système. 6 00:00:23,560 --> 00:00:26,840 - J'y connais rien à tous ces trucs, moi. - Ça m'étonne pas. 7 00:00:26,920 --> 00:00:28,200 - [fracas] - Ho ! 8 00:00:28,280 --> 00:00:30,400 Faites attention, c'est fragile, ça. 9 00:00:40,320 --> 00:00:41,360 [bip scanner] 10 00:00:42,360 --> 00:00:43,440 Ah ! 11 00:00:43,520 --> 00:00:45,080 - Bonjour. - Oblet, bonjour. 12 00:00:46,520 --> 00:00:47,480 On y va ? 13 00:00:48,080 --> 00:00:50,120 Bien, tous les accès sont surveillés. 14 00:00:50,680 --> 00:00:53,160 Le personnel et les musiciens sont contrôlés. 15 00:00:54,640 --> 00:00:56,160 Et chaque invité sera fouillé. 16 00:00:56,240 --> 00:00:58,320 Très bien, mais soyez vigilants. 17 00:00:59,080 --> 00:01:01,840 - Diop pourrait chercher à venir. - Vous pensez ? 18 00:01:01,920 --> 00:01:05,080 - Il faut s'attendre à tout. - C'est ce que j'ai cru comprendre. 19 00:01:05,800 --> 00:01:07,320 Je serai assis dans le public. 20 00:01:07,880 --> 00:01:09,880 Au moindre problème, faites-moi signe. 21 00:01:09,960 --> 00:01:11,320 Y aura pas de problème. 22 00:01:14,560 --> 00:01:16,000 [propos indistincts au loin] 23 00:01:16,080 --> 00:01:17,080 [fracas] 24 00:01:19,160 --> 00:01:21,120 - [Dumont] Bonjour. - Bonsoir, monsieur. 25 00:01:22,200 --> 00:01:23,200 À tout à l'heure. 26 00:01:24,120 --> 00:01:26,840 [Margaut] La déco n'est pas finie, il faut se projeter. 27 00:01:26,920 --> 00:01:29,280 Je peux vous montrer comment ça va se dérouler. 28 00:01:29,360 --> 00:01:32,280 Un écran va descendre juste derrière l'orchestre. 29 00:01:32,360 --> 00:01:35,960 Les images seront projetées pendant le concert, comme vous le vouliez. 30 00:01:36,040 --> 00:01:40,040 Voilà. Sur la façade du théâtre, il y aura les affiches que vous m'avez envoyées. 31 00:01:40,600 --> 00:01:43,760 Euh… Et mademoiselle Pellegrini, vous serez au premier balcon. 32 00:01:43,840 --> 00:01:46,560 - Et le matériel informatique ? - Il est en chemin. 33 00:01:47,520 --> 00:01:48,480 Ah, bah… 34 00:01:48,560 --> 00:01:50,040 Le voilà, il est juste là. 35 00:01:51,440 --> 00:01:52,440 Parfait, merci. 36 00:01:53,920 --> 00:01:56,280 - Vous serez assis où, ce soir ? - Là-haut. 37 00:01:56,360 --> 00:01:58,920 [Pascal] Bien. Je monterai la garde devant la porte. 38 00:01:59,000 --> 00:02:02,360 - Vous pensez que Diop pourrait venir ? - Il a le sens du spectacle. 39 00:02:02,440 --> 00:02:04,640 Et une furieuse envie de se venger. 40 00:02:04,720 --> 00:02:07,120 La question n'est pas de savoir s'il va venir. 41 00:02:08,440 --> 00:02:09,440 Mais quand… 42 00:02:09,520 --> 00:02:11,120 [crescendo dramatique] 43 00:02:12,680 --> 00:02:14,680 [musique intense] 44 00:02:24,560 --> 00:02:25,560 [une porte s'ouvre] 45 00:02:27,600 --> 00:02:28,800 Babakar Diop ? 46 00:02:30,400 --> 00:02:31,240 Suivez-moi. 47 00:02:34,280 --> 00:02:36,320 Je cherche quelqu'un qui présente bien. 48 00:02:36,920 --> 00:02:39,520 Et qui soit ponctuel. C'est important la ponctualité. 49 00:02:39,600 --> 00:02:43,520 [Babakar] Tout à fait, monsieur. Moi-même, je me méfie des gens en retard. 50 00:02:43,600 --> 00:02:45,480 Comme de ceux qui sont en avance. 51 00:02:47,240 --> 00:02:48,960 Je cherche quelqu'un de confiance. 52 00:02:49,040 --> 00:02:51,240 Bien entendu. C'est la moindre des choses. 53 00:02:51,320 --> 00:02:54,640 Et qui pourra compter sur ma confiance en retour, naturellement. 54 00:02:55,840 --> 00:02:57,160 Quel est votre nom, déjà ? 55 00:02:57,240 --> 00:02:58,800 Babakar, monsieur. 56 00:02:58,880 --> 00:03:00,040 Babakar Diop. 57 00:03:00,720 --> 00:03:02,680 Eh bien, Babakar, vous pouvez y aller. 58 00:03:02,760 --> 00:03:06,240 En passant, dites à mon assistante d'arrêter les entrevues. 59 00:03:06,920 --> 00:03:08,480 J'ai trouvé la personne idoine. 60 00:03:09,560 --> 00:03:11,560 - Merci, monsieur. - [rire] 61 00:03:11,640 --> 00:03:13,800 [la porte s'ouvre et se ferme] 62 00:03:15,760 --> 00:03:17,160 [musique mystérieuse] 63 00:03:27,360 --> 00:03:28,960 [Assane] Je suis dans le couloir. 64 00:03:33,920 --> 00:03:35,360 J'entre dans le bureau. 65 00:03:36,680 --> 00:03:38,000 [musique de suspense] 66 00:03:39,640 --> 00:03:42,160 Attends, il y a quelque chose sur le bureau, là. 67 00:03:42,240 --> 00:03:43,120 Waouh… 68 00:03:44,480 --> 00:03:45,320 Putain… 69 00:03:45,400 --> 00:03:47,160 Ça a l'air intéressant, non ? 70 00:03:49,400 --> 00:03:50,640 [Ben murmurant] Parfait. 71 00:03:52,640 --> 00:03:54,240 Tu peux en tirer quelque chose ? 72 00:03:54,880 --> 00:03:55,720 [murmurant] OK. 73 00:03:55,800 --> 00:03:56,760 [grésillements] 74 00:04:00,560 --> 00:04:01,560 C'est bon, ça… 75 00:04:02,920 --> 00:04:03,760 [Ben] Allez… 76 00:04:04,920 --> 00:04:06,600 [déclencheur de photos] 77 00:04:08,960 --> 00:04:09,960 "Lu…" 78 00:04:11,640 --> 00:04:12,840 "Lucas…" 79 00:04:12,920 --> 00:04:14,160 "Lu… Lucas ?" 80 00:04:15,120 --> 00:04:17,520 "La… Lucas La…" 81 00:04:17,600 --> 00:04:19,000 "Lucas Lacroix." 82 00:04:21,720 --> 00:04:22,600 [on frappe] 83 00:04:22,680 --> 00:04:23,800 [la porte s'ouvre] 84 00:04:23,880 --> 00:04:25,000 Lucas Lacroix. 85 00:04:26,440 --> 00:04:27,680 Bonjour, M. Pellegrini. 86 00:04:28,280 --> 00:04:29,320 [maussade] Bonjour. 87 00:04:33,160 --> 00:04:34,240 [rire gêné] 88 00:04:34,320 --> 00:04:36,000 [soupir] 89 00:04:36,080 --> 00:04:38,440 Je viens vous parler de vos investissements. 90 00:04:38,520 --> 00:04:39,840 Je sais, faisons vite. 91 00:04:39,920 --> 00:04:43,040 - Bien entendu, monsieur. - [fermoirs de mallette] 92 00:04:43,120 --> 00:04:45,760 Où on en est ? Vous m'avez fait gagner de l'argent ? 93 00:04:46,480 --> 00:04:49,640 - Non, monsieur, mais je… - Alors, vous m'en avez fait perdre ? 94 00:04:49,720 --> 00:04:53,040 - Non plus, mais… - Alors, à quoi ça sert, ce rendez-vous ? 95 00:04:53,680 --> 00:04:56,480 C'est un engagement qu'on a auprès de tous nos clients. 96 00:04:56,560 --> 00:04:59,360 La prochaine fois, contentez-vous de m'envoyer mon solde. 97 00:05:00,200 --> 00:05:01,800 [soupirant] Très bien, monsieur. 98 00:05:03,080 --> 00:05:04,280 [musique d'action] 99 00:05:10,760 --> 00:05:13,920 [Ben] Lucas Lacroix est gestionnaire de patrimoine. 100 00:05:14,000 --> 00:05:16,320 Il gère les grandes fortunes comme Pellegrini. 101 00:05:16,400 --> 00:05:19,280 Il fait des placements sûrs avec des rendements réguliers. 102 00:05:19,360 --> 00:05:22,640 Mais pour faire ça, il a besoin des données de ses clients. 103 00:05:22,720 --> 00:05:25,120 [Ben] Clés bancaires, nom d'utilisateur, 104 00:05:25,200 --> 00:05:27,640 numéro de compte, mot de passe, identifiants… 105 00:05:27,720 --> 00:05:31,120 Ces données sont dans une mallette qu'il a toujours avec lui. 106 00:05:32,080 --> 00:05:35,200 Si on veut des infos sur Pellegrini, il nous faut la mallette. 107 00:05:35,840 --> 00:05:37,520 [Assane] Bravo, t'as assuré. 108 00:05:37,600 --> 00:05:38,960 [Ben] À votre service. 109 00:05:39,040 --> 00:05:40,240 [musique dynamique] 110 00:05:43,040 --> 00:05:44,240 [halètement] 111 00:05:55,320 --> 00:05:57,520 - [petit cri] - [gémissements] 112 00:06:00,360 --> 00:06:01,280 Ça va, messieurs ? 113 00:06:02,520 --> 00:06:05,400 - [Assane] Ça va ? - [Lucas] Ma mallette, s'il vous plaît. 114 00:06:07,560 --> 00:06:10,080 [Lucas] Hé ! Aidez-moi à récupérer ma mallette ! 115 00:06:10,160 --> 00:06:11,440 - Monsieur ! - Aidez-moi ! 116 00:06:11,520 --> 00:06:12,520 [musique d'action] 117 00:06:27,760 --> 00:06:29,000 [rires] 118 00:06:29,800 --> 00:06:30,680 [il souffle] 119 00:06:37,080 --> 00:06:38,400 [murmurant] Allez… 120 00:06:38,480 --> 00:06:39,840 On a ce qu'il faut ? 121 00:06:39,920 --> 00:06:42,160 [Ben] Bilans financiers, sociétés-écrans, 122 00:06:42,240 --> 00:06:44,320 comptes off-shore, déclarations fiscales. 123 00:06:44,400 --> 00:06:45,240 C'est bon. 124 00:06:45,840 --> 00:06:46,680 Allez ! 125 00:06:48,200 --> 00:06:49,080 [il souffle] 126 00:06:49,160 --> 00:06:51,480 C'est bon ! Le type a fini par lâcher. 127 00:06:51,560 --> 00:06:53,480 - Merci infiniment. - C'est normal. 128 00:06:53,560 --> 00:06:55,040 Bonne journée, Lucas. 129 00:07:02,600 --> 00:07:04,240 [sifflement admiratif] 130 00:07:04,320 --> 00:07:07,720 - On a besoin d'aide, Ben. - D'aide, c'est-à-dire ? 131 00:07:08,600 --> 00:07:09,680 D'un complice. 132 00:07:10,480 --> 00:07:14,080 Euh… Ouais… Et c'est ici que tu comptes le trouver ? 133 00:07:14,160 --> 00:07:15,000 Ouais. 134 00:07:15,800 --> 00:07:16,720 Là-bas. 135 00:07:16,800 --> 00:07:19,240 [Assane] Y a les plus belles éditions de Lupin. 136 00:07:19,320 --> 00:07:22,000 On le cherchera pas, ce complice. Il viendra à nous. 137 00:07:22,840 --> 00:07:25,000 Des passionnés de Lupin, il y en a plein. 138 00:07:25,080 --> 00:07:26,560 Ça fera plein de candidats. 139 00:07:26,640 --> 00:07:27,880 [ricanements] 140 00:07:29,240 --> 00:07:30,240 [raclement de gorge] 141 00:07:42,160 --> 00:07:43,640 - [il pouffe de rire] - [rire] 142 00:07:43,720 --> 00:07:45,320 [rire étouffé] 143 00:07:45,400 --> 00:07:46,240 [inaudible] 144 00:07:48,960 --> 00:07:50,520 [musique de suspense enjouée] 145 00:08:18,320 --> 00:08:19,400 [rires] 146 00:08:58,760 --> 00:09:00,200 [homme] Vous voulez quoi ? 147 00:09:01,160 --> 00:09:02,040 [Assane] Pardon ? 148 00:09:04,000 --> 00:09:05,520 Vous faites semblant de lire 149 00:09:05,600 --> 00:09:08,360 et votre pote tient son exemplaire à l'envers. 150 00:09:12,800 --> 00:09:14,920 Alors, qu'est-ce que vous voulez ? 151 00:09:16,840 --> 00:09:18,200 [musique dynamique] 152 00:09:24,360 --> 00:09:25,440 Là. 153 00:09:25,520 --> 00:09:27,520 [Ben] La cible, c'est Hubert Pellegrini. 154 00:09:27,600 --> 00:09:30,640 [Assane] Première fortune de France. Faudra être habile. 155 00:09:30,720 --> 00:09:33,760 - [Ben] On sait tout. - [Assane] Il peut pas refuser ton aide. 156 00:09:33,840 --> 00:09:35,400 [Ben] Il est très bien protégé. 157 00:09:35,480 --> 00:09:38,560 [Assane] Tu lui feras croire que sa stratégie n'est pas bonne. 158 00:09:38,640 --> 00:09:40,720 [Ben] En faisant miroiter des placements. 159 00:09:40,800 --> 00:09:44,560 - [Assane] Rendement à 2 chiffres. - [Ben] On a des infos confidentielles. 160 00:09:44,640 --> 00:09:47,720 [Assane] Il est obsédé par le fric. On connaît ses opérations. 161 00:09:47,800 --> 00:09:49,440 [Ben] Son portefeuille d'actions. 162 00:09:49,520 --> 00:09:52,720 [Assane] Ses actifs en Afrique, ses gros placements en Asie. 163 00:09:52,800 --> 00:09:54,600 [Ben] Il est partout : luxe, beauté, 164 00:09:54,680 --> 00:09:57,760 médias, transport, énergie… Sur les grandes places boursières. 165 00:09:57,840 --> 00:10:00,800 - Il est méfiant. - [Assane] Il te faut un nouveau profil. 166 00:10:00,880 --> 00:10:02,320 [Ben] D'expert financier. 167 00:10:02,400 --> 00:10:05,120 Y a plus qu'à être convaincant, et c'est gagné. 168 00:10:07,600 --> 00:10:10,960 [Ben] On t'en donne un maintenant et un quand le boulot sera fait. 169 00:10:11,560 --> 00:10:12,400 Ça me va. 170 00:10:12,480 --> 00:10:15,040 - T'es prêt sur les marchés financiers ? - Hmm. 171 00:10:15,960 --> 00:10:18,360 - On peut pas se planter. - On se plantera pas. 172 00:10:22,160 --> 00:10:25,160 Même Lupin n'a jamais eu d'adversaire comme Pellegrini. 173 00:10:27,120 --> 00:10:27,960 [soupir] 174 00:10:28,040 --> 00:10:29,400 Maintenant, un nom. 175 00:10:29,480 --> 00:10:32,200 - Une référence à Lupin ? - Non, trop risqué. 176 00:10:32,280 --> 00:10:33,880 Quelque chose de lié, alors. 177 00:10:34,520 --> 00:10:35,360 Comme quoi ? 178 00:10:36,960 --> 00:10:38,800 Courbet. C'est lupinesque, non ? 179 00:10:39,400 --> 00:10:41,600 La falaise d'Étretat, le tableau de Courbet… 180 00:10:42,240 --> 00:10:43,080 Bonne idée. 181 00:10:45,200 --> 00:10:48,320 Alors, c'est bon. Maintenant, il faut introduire Courbet. 182 00:10:49,880 --> 00:10:51,160 [musique de suspense] 183 00:10:54,880 --> 00:10:55,960 [téléphone] 184 00:10:57,000 --> 00:10:57,880 Allô ? 185 00:10:57,960 --> 00:10:59,600 - [homme] Oui, Lucas ? - Oui ? 186 00:10:59,680 --> 00:11:02,720 - Pierre Lafont, des bureaux de Bruxelles. - Oui, bonjour. 187 00:11:02,800 --> 00:11:05,760 On a eu un signalement de l'Autorité des marchés financiers. 188 00:11:05,840 --> 00:11:08,120 Un broker basé en région parisienne 189 00:11:08,200 --> 00:11:10,160 chercherait à approcher nos clients. 190 00:11:10,240 --> 00:11:12,320 Méthode efficace mais peu recommandable. 191 00:11:12,400 --> 00:11:13,640 Ah oui, je vois. 192 00:11:13,720 --> 00:11:16,080 Je voulais vous mettre en garde contre lui. 193 00:11:16,800 --> 00:11:17,680 Oui, attendez… 194 00:11:17,760 --> 00:11:19,880 Euh… Je note. 195 00:11:19,960 --> 00:11:21,840 Il s'appelle Philippe Courbet. 196 00:11:22,720 --> 00:11:24,360 Voilà, merci. Au revoir. 197 00:11:24,440 --> 00:11:25,680 [Lucas] Oui, au revoir. 198 00:11:25,760 --> 00:11:27,360 [brouhaha de bureau] 199 00:11:27,440 --> 00:11:29,280 Bravo ! 200 00:11:29,960 --> 00:11:31,120 [téléphone] 201 00:11:35,280 --> 00:11:37,280 Oui, qu'est-ce que c'est ? 202 00:11:37,360 --> 00:11:39,640 M. Pellegrini ? M. Lacroix à l'appareil. 203 00:11:39,720 --> 00:11:41,400 Oui, bonjour, Lacroix… 204 00:11:41,480 --> 00:11:42,720 Pardon de vous déranger. 205 00:11:42,800 --> 00:11:45,000 J'ai reçu une information confidentielle 206 00:11:45,080 --> 00:11:46,840 de la part de mes collègues belges. 207 00:11:46,920 --> 00:11:48,840 Très bien, et alors ? 208 00:11:48,920 --> 00:11:51,160 Un courtier cherche à approcher nos clients. 209 00:11:51,240 --> 00:11:52,320 Il faut s'en méfier. 210 00:11:52,400 --> 00:11:55,000 - Ah, et pourquoi ? - Oui… Euh… 211 00:11:55,080 --> 00:11:56,720 Il a obtenu quelques résultats, 212 00:11:56,800 --> 00:11:59,680 il a enrichi du monde, mais ses méthodes sont discutables. 213 00:11:59,760 --> 00:12:01,160 [musique de suspense] 214 00:12:01,240 --> 00:12:03,280 Vous avez bien fait de me prévenir. 215 00:12:03,360 --> 00:12:06,240 Il pourrait vous contacter, donc je préfère vous avertir. 216 00:12:06,320 --> 00:12:08,960 - On ne sait jamais. - Rappelez-moi son nom. 217 00:12:09,640 --> 00:12:12,440 Oui, alors… Philippe Courbet. 218 00:12:12,520 --> 00:12:13,680 Courbet. 219 00:12:15,320 --> 00:12:17,200 Comme le peintre. Merci, Lacroix. 220 00:12:17,280 --> 00:12:19,880 - Voilà, et… - [tonalité de fin d'appel] 221 00:12:19,960 --> 00:12:21,440 [musique de suspense] 222 00:12:42,280 --> 00:12:43,200 [il souffle] 223 00:12:49,320 --> 00:12:53,000 On peut optimiser vos investissements en diversifiant vos actions. 224 00:12:54,240 --> 00:12:57,320 - Je vous écoute. - Les placements dans l'immobilier, 225 00:12:57,400 --> 00:12:59,680 les actifs en Afrique du Nord, ça va un temps. 226 00:12:59,760 --> 00:13:01,160 On peut faire bien mieux. 227 00:13:01,240 --> 00:13:03,120 Vous connaissez mes affaires ? 228 00:13:03,200 --> 00:13:04,040 [petit rire] 229 00:13:05,280 --> 00:13:08,680 Sauf votre respect, c'est mon travail de savoir à qui j'ai affaire. 230 00:13:08,760 --> 00:13:10,080 Enfin, une partie. 231 00:13:11,040 --> 00:13:12,200 Et l'autre partie ? 232 00:13:13,280 --> 00:13:14,240 [il inspire] 233 00:13:14,320 --> 00:13:17,560 L'autre partie, c'est de rendre les riches encore plus riches. 234 00:13:17,640 --> 00:13:19,880 En ce qui vous concerne, j'ai ma petite idée. 235 00:13:22,160 --> 00:13:23,040 Laquelle ? 236 00:13:23,960 --> 00:13:27,560 Parlez-moi un peu plus de ce concert pour votre fondation. 237 00:13:27,640 --> 00:13:29,160 [musique dynamique] 238 00:13:31,000 --> 00:13:31,840 [Hubert] Hmm. 239 00:13:33,760 --> 00:13:36,480 Cet événement rassemble des gens très différents. 240 00:13:36,560 --> 00:13:39,720 - [Ben] Tu comptes entrer comme ouvreur ? - Non. 241 00:13:39,800 --> 00:13:41,720 - [Ben] Régisseur ? - Non plus. 242 00:13:41,800 --> 00:13:44,520 [Ben] Coiffeur, violoniste ? T'entreras pas comme ça. 243 00:13:44,600 --> 00:13:46,280 T'es recherché pour meurtre. 244 00:13:46,360 --> 00:13:48,040 Écoute, arrête de paniquer. 245 00:13:48,120 --> 00:13:50,960 Si chacun fait ce qu'il a à faire, tout se passera bien. 246 00:13:53,040 --> 00:13:55,720 C'est vraiment sympa de passer voir ton vieux père. 247 00:13:55,800 --> 00:13:56,960 C'est trop beau, ici ! 248 00:13:57,880 --> 00:14:00,360 Franchement, on devrait avoir une maison comme ça. 249 00:14:00,440 --> 00:14:02,240 [petit rire] Pas tout de suite. 250 00:14:02,320 --> 00:14:04,640 Mais en attendant, tiens. 251 00:14:04,720 --> 00:14:07,080 - C'est quoi ? - Ouvre, c'est un cadeau. 252 00:14:10,920 --> 00:14:12,680 - T'es sérieux ? - [rire] 253 00:14:12,760 --> 00:14:15,760 - [musique mélancolique] - Mais papa ! Comment t'as fait ? 254 00:14:15,840 --> 00:14:17,880 J'ai travaillé, c'est ma première paye. 255 00:14:17,960 --> 00:14:19,120 Il est super. 256 00:14:22,200 --> 00:14:24,080 [riant] Oh, non, arrête… 257 00:14:24,160 --> 00:14:25,240 Une seule ! 258 00:14:25,320 --> 00:14:27,320 - [Assane] J'en prends une. - Non, donne. 259 00:14:28,040 --> 00:14:30,880 - On va en prendre une ensemble. Là. - [Assane] OK. 260 00:14:33,680 --> 00:14:34,880 [bip répété] 261 00:14:41,000 --> 00:14:41,840 [déclencheur] 262 00:14:43,960 --> 00:14:45,200 [coups répétés] 263 00:15:01,320 --> 00:15:02,160 Voilà. 264 00:15:02,840 --> 00:15:03,960 [Courbet] Tout est là. 265 00:15:05,120 --> 00:15:05,960 Parfait. 266 00:15:06,560 --> 00:15:09,000 - Et tes gars pour tout livrer ? - C'est bon. 267 00:15:10,080 --> 00:15:11,000 Il m'en manque un. 268 00:15:13,880 --> 00:15:14,720 [soupir] 269 00:15:15,600 --> 00:15:16,880 Je suis prêt. 270 00:15:16,960 --> 00:15:17,920 [Courbet] Tiens. 271 00:15:18,480 --> 00:15:19,560 Tu seras parfait. 272 00:15:19,640 --> 00:15:20,640 Waouh ! 273 00:15:21,480 --> 00:15:22,480 Et ma caisse ? 274 00:15:23,680 --> 00:15:24,680 Elle est là. 275 00:15:27,320 --> 00:15:28,920 [musique de suspense] 276 00:15:33,080 --> 00:15:34,000 - [fracas] - Ho ! 277 00:15:34,640 --> 00:15:36,440 Attention, c'est fragile, ça. 278 00:15:56,320 --> 00:15:57,960 [roulement] 279 00:15:58,760 --> 00:16:00,400 [roulement sourd] 280 00:16:01,960 --> 00:16:03,320 [bruit mécanique] 281 00:16:09,360 --> 00:16:10,520 [sonnerie au loin] 282 00:16:12,720 --> 00:16:16,520 [Margaut] Sur la façade, il y aura les affiches que vous m'avez envoyées. 283 00:16:17,080 --> 00:16:20,240 Euh… et mademoiselle Pellegrini, vous serez au premier balcon. 284 00:16:20,320 --> 00:16:23,480 - [Hubert] Et le matériel informatique ? - [Margaut] Le voilà. 285 00:16:24,960 --> 00:16:26,240 [Hubert] Parfait, merci. 286 00:16:37,440 --> 00:16:39,360 [Laugier] C'est quoi, ces caisses ? 287 00:16:39,440 --> 00:16:40,800 [musique de suspense] 288 00:16:45,480 --> 00:16:48,080 [Courbet] Les ordinateurs pour transférer les dons. 289 00:16:50,960 --> 00:16:52,880 Et pourquoi c'est si encombrant ? 290 00:16:52,960 --> 00:16:55,440 - On n'est plus dans les années 80. - [petit rire] 291 00:16:56,080 --> 00:16:58,960 Ce sont les disques durs qui prennent de la place. 292 00:17:00,080 --> 00:17:01,840 Vous voulez ouvrir pour vérifier ? 293 00:17:02,440 --> 00:17:04,040 [il inspire] Je vous en prie. 294 00:17:08,320 --> 00:17:10,040 Vous voulez en ouvrir un autre ? 295 00:17:11,480 --> 00:17:12,960 [musique inquiétante] 296 00:17:14,000 --> 00:17:16,280 Il y en a encore 15 comme ça dans le camion. 297 00:17:28,520 --> 00:17:29,680 C'est bon, allez-y. 298 00:17:40,280 --> 00:17:43,040 [homme] Problème. Le type de l'appart a été étranglé. 299 00:17:43,120 --> 00:17:45,760 Le tueur a posé son pied sur le manteau de la victime 300 00:17:45,840 --> 00:17:49,040 et il a laissé une empreinte de Timberland en taille 42. 301 00:17:49,120 --> 00:17:50,640 [Belkacem] Bien, et alors ? 302 00:17:50,720 --> 00:17:52,280 Et alors, Diop fait du 46. 303 00:17:54,480 --> 00:17:55,480 OK, merci. 304 00:17:57,240 --> 00:17:58,160 Merde ! 305 00:17:59,200 --> 00:18:03,400 On a l'empreinte de chaussure du tueur. Elle correspond pas à celle de Diop. 306 00:18:04,840 --> 00:18:06,120 C'est quoi, cette tête ? 307 00:18:07,880 --> 00:18:08,800 Quoi ? 308 00:18:11,320 --> 00:18:12,520 [musique sombre] 309 00:18:13,440 --> 00:18:16,680 [voix modifiée] Dis-moi pourquoi t'as piégé Babakar. 310 00:18:16,760 --> 00:18:19,120 - Tu comprends, là ? - Va te faire foutre. 311 00:18:20,440 --> 00:18:21,800 Dernière chance, Dumont. 312 00:18:21,880 --> 00:18:23,160 - Dumont ? - Et ouais. 313 00:18:23,240 --> 00:18:25,240 - Tu veux me balancer ? Vas-y ! - Dumont. 314 00:18:26,200 --> 00:18:27,840 Ouais, j'ai pris le pognon. 315 00:18:27,920 --> 00:18:30,120 Mais pas pour des montres ou de la coke. 316 00:18:30,200 --> 00:18:32,160 Le pognon, c'était pour mes gosses ! 317 00:18:36,240 --> 00:18:37,360 Qu'est-ce qu'il y a ? 318 00:18:38,680 --> 00:18:40,360 [Guédira] J'ai une vidéo, patron. 319 00:18:41,360 --> 00:18:42,920 [brouhaha de bureau] 320 00:18:47,200 --> 00:18:48,040 Bon… 321 00:18:48,680 --> 00:18:51,800 Écoutez bien. Le mec qu'on a retrouvé assassiné chez Diop, 322 00:18:52,520 --> 00:18:53,720 c'est le mec du Havre ? 323 00:18:54,520 --> 00:18:55,360 [Belkacem] Hmm. 324 00:18:55,440 --> 00:18:58,960 [Guédira] OK. Ce même mec avait une arme enregistrée à une adresse. 325 00:19:00,480 --> 00:19:03,320 Et cette même adresse appartient à Pellegrini. 326 00:19:03,400 --> 00:19:05,040 Il s'appelle Léonard Koné. 327 00:19:06,240 --> 00:19:09,600 [Guédira] Regardez, son nom apparaît dans l'affaire de Babakar Diop. 328 00:19:09,680 --> 00:19:12,200 En 1995, ils étaient ensemble en prison. 329 00:19:12,280 --> 00:19:14,480 C'est là que Diop a avoué le vol du collier. 330 00:19:15,000 --> 00:19:15,880 Et devinez quoi ? 331 00:19:18,800 --> 00:19:20,960 [Guédira] Dumont était chargé de l'affaire. 332 00:19:24,200 --> 00:19:28,160 Quand on a arrêté Koné au Havre, Dumont a refusé qu'on l'interroge. 333 00:19:29,800 --> 00:19:30,760 Je vous le dis. 334 00:19:30,840 --> 00:19:33,000 Koné, Pellegrini et Dumont sont liés. 335 00:19:35,720 --> 00:19:37,080 [Guédira] Regardez ! 336 00:19:37,800 --> 00:19:39,680 Ça, Koné, y a quelques jours au Havre. 337 00:19:39,760 --> 00:19:40,720 Et puis là, 338 00:19:40,800 --> 00:19:42,800 en 1995, 339 00:19:42,880 --> 00:19:44,920 emprisonné pour tentative de meurtre. 340 00:19:46,160 --> 00:19:48,480 C'est pour ça qu'il t'a retiré de l'affaire. 341 00:19:48,560 --> 00:19:51,000 - Parce que tu te rapprochais. - Bah ouais. 342 00:19:51,080 --> 00:19:54,440 Rappelez-vous comme il a insisté pour qu'on libère Pellegrini. 343 00:19:54,520 --> 00:19:55,360 Hmm. 344 00:19:55,920 --> 00:19:57,200 Ça sent mauvais, tout ça. 345 00:19:57,760 --> 00:20:00,600 Y a un concert de la fondation, ce soir au théâtre. 346 00:20:00,680 --> 00:20:01,760 Il y sera, c'est sûr. 347 00:20:01,840 --> 00:20:04,400 Il faut qu'on l'arrête. Boss ou pas boss. 348 00:20:04,480 --> 00:20:06,040 [musique intense] 349 00:20:06,920 --> 00:20:08,840 En direct du Théâtre du Châtelet 350 00:20:08,920 --> 00:20:12,280 où a lieu ce soir ce qu'on appelle l'événement caritatif de l'année, 351 00:20:12,360 --> 00:20:14,440 réunissant les grandes fortunes du pays. 352 00:20:14,520 --> 00:20:18,280 Mais c'est surtout un individu qui monopolise toute l'attention : 353 00:20:18,360 --> 00:20:21,120 je parle évidemment d'Assane Diop, 354 00:20:21,200 --> 00:20:23,800 en fuite et introuvable à l'heure où je vous parle. 355 00:20:23,880 --> 00:20:27,600 On se demande si l'homme accusé de meurtre et du vol du collier de la Reine 356 00:20:27,680 --> 00:20:31,120 se montrera ce soir, comme il l'a déjà fait lors d'un autre événement 357 00:20:31,200 --> 00:20:33,280 organisé par la fondation Pellegrini. 358 00:20:33,360 --> 00:20:34,680 [musique d'action] 359 00:20:36,800 --> 00:20:37,640 On est prêts ? 360 00:20:38,240 --> 00:20:40,760 Prêts. Les musiciens vont bientôt monter sur scène. 361 00:20:40,840 --> 00:20:43,480 Juliette et son père devraient sortir de leur loge. 362 00:20:44,040 --> 00:20:45,840 Pellegrini sera assis là-bas, 363 00:20:45,920 --> 00:20:47,640 au deuxième balcon, tu vois ? 364 00:20:48,840 --> 00:20:51,360 L'ordinateur est paramétré pour transférer les dons 365 00:20:51,440 --> 00:20:53,640 sur le compte de Pellegrini aux îles Caïmans. 366 00:20:53,720 --> 00:20:56,880 Et cet écran-là affiche l'argent cumulé au fil de la soirée. 367 00:21:00,120 --> 00:21:01,960 [il soupire] OK. 368 00:21:04,400 --> 00:21:05,520 [grave] C'est parti. 369 00:21:07,480 --> 00:21:08,480 Hé, poteau ! 370 00:21:09,760 --> 00:21:10,680 [Ben] Ça va aller. 371 00:21:12,040 --> 00:21:14,800 Calme et méthodique, comme d'habitude. 372 00:21:14,880 --> 00:21:16,600 C'est moi le nerveux, tu le sais. 373 00:21:16,680 --> 00:21:17,520 [petit rire] 374 00:21:20,360 --> 00:21:21,240 [il soupire] 375 00:21:23,400 --> 00:21:25,400 - À toute. - [Courbet] À tout à l'heure. 376 00:21:26,040 --> 00:21:27,440 [musique d'action] 377 00:21:37,400 --> 00:21:39,400 [propos indistincts au loin] 378 00:21:40,040 --> 00:21:41,200 [acclamations] 379 00:22:15,600 --> 00:22:16,800 Tu es splendide. 380 00:22:19,280 --> 00:22:20,680 Je suis fier de toi. 381 00:22:22,440 --> 00:22:23,440 [pas à l'approche] 382 00:22:24,200 --> 00:22:26,760 [Margaut] Tout le monde est prêt. Quand vous voulez. 383 00:22:26,840 --> 00:22:27,880 J'arrive. 384 00:22:36,000 --> 00:22:37,080 Ah bah, il est là. 385 00:22:38,080 --> 00:22:40,280 - Bah alors, patron ! - Désolé, on y va. 386 00:22:40,360 --> 00:22:41,720 [brouhaha] 387 00:22:41,800 --> 00:22:43,000 [homme] Excusez-moi. 388 00:22:43,080 --> 00:22:44,360 Bonsoir. Vos invitations. 389 00:22:46,800 --> 00:22:47,640 Pardon. Allez-y. 390 00:22:53,920 --> 00:22:58,120 [présentatrice] Mesdames et messieurs, merci d'accueillir Juliette Pellegrini. 391 00:23:13,560 --> 00:23:15,680 Merci, bonsoir à tous. 392 00:23:16,560 --> 00:23:20,000 C'est un immense honneur pour moi de vous accueillir ici, ce soir, 393 00:23:20,080 --> 00:23:22,880 pour vous présenter les travaux de la fondation. 394 00:23:22,960 --> 00:23:26,880 Grâce à vos dons, vous avez la possibilité de financer des bourses 395 00:23:26,960 --> 00:23:29,400 et des activités culturelles pour des enfants 396 00:23:29,480 --> 00:23:31,640 qui d'ordinaire n'ont pas accès à cela. 397 00:23:32,320 --> 00:23:33,440 Et ce soir, 398 00:23:33,520 --> 00:23:36,840 nous avons l'immense privilège d'assister à un concert 399 00:23:36,920 --> 00:23:39,840 donné par le prestigieux Orchestre Symphonique de France 400 00:23:39,920 --> 00:23:41,720 dirigé par Mathieu Lamboley. 401 00:23:41,800 --> 00:23:44,280 Ils ont accepté de venir jouer bénévolement 402 00:23:44,360 --> 00:23:46,200 pour soutenir la fondation. 403 00:23:46,800 --> 00:23:48,160 Veuillez les applaudir. 404 00:24:02,600 --> 00:24:04,320 Vous pensez que Diop sera là ? 405 00:24:05,360 --> 00:24:07,880 En tout cas, la moitié de la salle est là pour lui. 406 00:24:08,840 --> 00:24:10,200 Merci encore. 407 00:24:11,160 --> 00:24:14,000 [Juliette] C'est une grande émotion de voir que vous… 408 00:24:14,080 --> 00:24:15,760 - Bonsoir. - [femme] Bonsoir. 409 00:24:15,840 --> 00:24:18,280 … La fondation existe grâce à vous, 410 00:24:18,360 --> 00:24:21,160 et je sais votre amour et votre foi en l'éducation. 411 00:24:21,240 --> 00:24:22,240 [déclic de porte] 412 00:24:23,560 --> 00:24:26,000 J'en appelle maintenant à votre générosité 413 00:24:26,880 --> 00:24:30,240 et je vous invite à faire des dons pendant le concert. 414 00:24:30,320 --> 00:24:33,840 Une application a été spécialement créée pour cela. 415 00:24:33,920 --> 00:24:37,800 Maintenant, il ne vous reste plus qu'à vous connecter et à donner. 416 00:24:37,880 --> 00:24:39,080 Donner à ton père, oui… 417 00:24:39,160 --> 00:24:41,320 Merci du fond du cœur. Bonne soirée. 418 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 [musique classique calme] 419 00:25:25,000 --> 00:25:26,800 - Merci. - [homme] Je vous en prie. 420 00:25:36,040 --> 00:25:37,480 - [musique intense] - Chut… 421 00:25:39,320 --> 00:25:40,400 [petit souffle] 422 00:25:40,480 --> 00:25:42,200 C'est toujours pareil avec toi. 423 00:25:42,880 --> 00:25:45,080 Les meilleurs sièges pour toi tout seul. 424 00:25:45,160 --> 00:25:47,400 - Que voulez-vous ? - Ça tient en un mot. 425 00:25:48,480 --> 00:25:49,920 - La vérité. - [ahanement] 426 00:25:50,000 --> 00:25:51,640 [Assane] M'oblige pas. 427 00:25:52,600 --> 00:25:54,840 - J'ai rien à vous dire. - Ça va faire mal. 428 00:25:55,440 --> 00:25:57,120 Le sang, ça tache, c'est dommage. 429 00:25:57,200 --> 00:25:59,800 J'ai des hommes partout. Vous sortirez pas vivant. 430 00:25:59,880 --> 00:26:01,000 Toi non plus. 431 00:26:01,080 --> 00:26:02,360 [il expire] 432 00:26:02,440 --> 00:26:05,080 - Et pas de "vous", on se connaît. - Par malchance. 433 00:26:05,160 --> 00:26:06,360 Fabienne Bériot. 434 00:26:07,160 --> 00:26:10,160 - C'est toi qui l'as tuée. - Non, elle s'est suicidée. 435 00:26:10,240 --> 00:26:11,240 Ne mens pas. 436 00:26:12,040 --> 00:26:13,320 Je ne l'ai pas tuée. 437 00:26:13,400 --> 00:26:15,640 - C'est Léonard. - Sur tes ordres. 438 00:26:15,720 --> 00:26:18,080 [rire] Faudrait pouvoir lui demander. 439 00:26:18,160 --> 00:26:20,880 Te fous pas de ma gueule. Il travaillait pour toi. 440 00:26:20,960 --> 00:26:22,480 Il a aussi kidnappé mon fils. 441 00:26:23,200 --> 00:26:24,680 Mais sans lui faire de mal. 442 00:26:24,760 --> 00:26:26,040 Les enfants sont sacrés. 443 00:26:26,120 --> 00:26:28,440 C'est pas mon fils que tu voulais, c'est moi. 444 00:26:28,520 --> 00:26:31,600 - Je suis là, tu vois. - Comme un lâche, par-derrière. 445 00:26:31,680 --> 00:26:33,800 Ouais, chacun son tour, mon gars. 446 00:26:33,880 --> 00:26:35,480 - La roue tourne. - [pantelant] 447 00:26:35,560 --> 00:26:36,880 Tu voulais me descendre ? 448 00:26:36,960 --> 00:26:37,960 [petit rire] 449 00:26:38,040 --> 00:26:39,640 - [il halète] - Des mots ! 450 00:26:39,720 --> 00:26:41,320 Parle. La vérité. 451 00:26:41,400 --> 00:26:44,800 La vérité, t'en feras quoi ? À quoi elle te servira, hein ? 452 00:26:44,880 --> 00:26:47,680 On est là tous les deux, mais mes hommes vont te choper. 453 00:26:47,760 --> 00:26:51,040 Tu emporteras la vérité dans la tombe. Ça te fera un beau linceul. 454 00:26:51,120 --> 00:26:53,360 T'occupe pas de ma tombe, la tienne d'abord. 455 00:26:53,440 --> 00:26:55,520 - [il suffoque] - Réponds par oui ou non. 456 00:26:55,600 --> 00:26:57,720 - Tu voulais me descendre ? - [il suffoque] 457 00:26:58,440 --> 00:26:59,520 Évidemment. 458 00:26:59,600 --> 00:27:02,840 Mais tu as foiré et m'as collé le meurtre de Léonard sur le dos. 459 00:27:02,920 --> 00:27:05,200 - On peut dire ça. - Et lui, qui l'a tué ? 460 00:27:06,360 --> 00:27:08,280 [murmurant] Pascal Oblet. 461 00:27:09,520 --> 00:27:12,720 - [souffle court] - [soupir] C'est bien. 462 00:27:12,800 --> 00:27:13,840 [il gémit] 463 00:27:13,920 --> 00:27:15,280 Et maintenant… 464 00:27:15,360 --> 00:27:16,280 Mon père. 465 00:27:16,840 --> 00:27:18,720 Tu l'as piégé. Raconte. 466 00:27:18,800 --> 00:27:20,200 [l'orchestre continue] 467 00:27:21,080 --> 00:27:22,080 Raconte ! 468 00:27:23,280 --> 00:27:26,360 J'ai engagé Babakar pour le faire accuser du vol du collier. 469 00:27:26,440 --> 00:27:28,600 - Pour l'argent de l'assurance. - Oui. 470 00:27:28,680 --> 00:27:31,680 C'est l'argent de l'assurance qui m'intéressait. 471 00:27:32,280 --> 00:27:34,840 Ensuite, j'ai envoyé Léonard supprimer ton père. 472 00:27:34,920 --> 00:27:36,800 - [il maugrée] - [halètement] 473 00:27:36,880 --> 00:27:39,480 J'avais pas le choix. Il aurait jamais lâché. 474 00:27:40,520 --> 00:27:42,880 [Hubert] Tu vas faire quoi, Assane ? Hein ? 475 00:27:43,720 --> 00:27:45,280 Tu vas aller voir la police ? 476 00:27:46,480 --> 00:27:50,120 Personne te croira, comme personne n'a jamais cru ton père. 477 00:27:50,200 --> 00:27:51,520 [souffle court] 478 00:27:51,600 --> 00:27:52,640 [Hubert toussote] 479 00:27:53,400 --> 00:27:54,280 [il ahane] 480 00:27:54,360 --> 00:27:55,680 [musique de suspense] 481 00:27:56,680 --> 00:27:58,560 - [soupir] - [souffle court] 482 00:27:59,640 --> 00:28:02,280 - [battements de cœur] - [il suffoque] 483 00:28:02,360 --> 00:28:04,320 - [musique intense] - [son métallique] 484 00:28:04,400 --> 00:28:06,120 [il gémit et suffoque] 485 00:28:06,200 --> 00:28:07,560 [il respire fort] 486 00:28:08,760 --> 00:28:10,560 [musique vivace] 487 00:28:11,640 --> 00:28:12,480 Diop ! 488 00:28:12,560 --> 00:28:14,960 À toutes les unités, Diop est dans le bâtiment. 489 00:28:16,120 --> 00:28:18,480 Tu dégages à l'étage. Toi, prends celui du haut. 490 00:28:22,400 --> 00:28:23,400 C'est lui ! 491 00:28:37,160 --> 00:28:38,040 [soupir] 492 00:28:39,640 --> 00:28:41,440 [la musique s'apaise] 493 00:28:47,240 --> 00:28:48,680 [la musique s'accélère] 494 00:29:02,280 --> 00:29:03,880 [gardien criant] Hé, ho ! 495 00:29:20,560 --> 00:29:21,760 [il souffle] 496 00:29:22,400 --> 00:29:23,240 [gardien] Là ! 497 00:29:42,520 --> 00:29:44,000 [homme] Bouge pas ou je tire. 498 00:29:46,160 --> 00:29:47,560 [fin du morceau] 499 00:29:47,640 --> 00:29:49,880 - OK, t'as gagné. - [applaudissements] 500 00:29:49,960 --> 00:29:50,800 Je me rends. 501 00:29:52,680 --> 00:29:55,320 - Tu bouges pas ! - Juste pour que tu saches… 502 00:29:56,320 --> 00:29:58,720 T'as encore ton cran de sûreté. Je te l'enlève. 503 00:30:01,560 --> 00:30:04,720 Continue à me braquer, pas de souci. Tout va bien. 504 00:30:04,800 --> 00:30:05,720 Je te l'enlève ? 505 00:30:06,800 --> 00:30:07,800 Tranquille, regarde. 506 00:30:10,280 --> 00:30:11,480 Il est enlevé. 507 00:30:12,160 --> 00:30:14,160 - [l'orchestre reprend] - [grognement] 508 00:30:14,240 --> 00:30:16,040 - [bruit métallique] - Fait chier ! 509 00:30:16,120 --> 00:30:17,040 [homme] Allez ! 510 00:30:22,800 --> 00:30:23,800 Excusez-moi. 511 00:30:45,320 --> 00:30:46,160 [gardien] Diop ! 512 00:30:46,680 --> 00:30:47,600 Allez, allez ! 513 00:31:27,520 --> 00:31:29,000 Faites le tour ! 514 00:32:07,360 --> 00:32:08,760 [respiration forte] 515 00:32:13,360 --> 00:32:15,360 Diop est à l'intérieur. Trouvez-le-moi. 516 00:32:15,440 --> 00:32:16,400 BRI, top action ! 517 00:32:16,480 --> 00:32:19,040 [BRI] Allez ! Go, go, go ! 518 00:32:19,120 --> 00:32:21,080 On y va ! On reste groupés ! 519 00:32:23,440 --> 00:32:24,640 [respiration forte] 520 00:32:27,760 --> 00:32:29,560 [musique plus vivace] 521 00:32:38,600 --> 00:32:39,520 [il siffle] 522 00:32:39,600 --> 00:32:40,720 [grognement] 523 00:32:41,280 --> 00:32:42,280 [gémissement] 524 00:32:43,920 --> 00:32:45,160 [ahanement] 525 00:32:52,280 --> 00:32:53,280 [gémissement] 526 00:32:54,800 --> 00:32:56,960 [la musique continue] 527 00:33:00,720 --> 00:33:01,840 [grognement] 528 00:33:05,200 --> 00:33:06,200 [ahanements] 529 00:33:06,280 --> 00:33:07,400 [grognements] 530 00:33:09,920 --> 00:33:11,120 [ahanements] 531 00:33:15,520 --> 00:33:17,200 - [fracas] - [grognement] 532 00:33:23,000 --> 00:33:24,000 [gémissement] 533 00:33:27,440 --> 00:33:28,280 [grognement] 534 00:33:33,560 --> 00:33:34,600 [ahanement] 535 00:33:39,360 --> 00:33:40,400 [gémissement] 536 00:34:06,000 --> 00:34:07,360 [Dumont] Arrête ou je tire. 537 00:34:15,080 --> 00:34:17,000 [homme] Lâchez votre arme, Dumont. 538 00:34:17,080 --> 00:34:19,400 - Quoi ? - On sait tout, lâchez votre arme ! 539 00:34:20,080 --> 00:34:21,120 Allez ! 540 00:34:22,720 --> 00:34:23,880 Allez ! 541 00:34:24,760 --> 00:34:25,600 [son métallique] 542 00:34:28,240 --> 00:34:29,880 Toi, tu bouges pas, Diop ! 543 00:34:31,360 --> 00:34:32,360 Laisse-le. 544 00:34:35,240 --> 00:34:36,240 [fin du morceau] 545 00:34:36,320 --> 00:34:39,440 [Laugier] Je vous arrête pour corruption et trafic d'influence. 546 00:34:39,520 --> 00:34:41,520 Mais enfin, c'est lui, notre cible ! 547 00:34:41,600 --> 00:34:43,040 [ovation du public] 548 00:34:50,720 --> 00:34:51,560 [petit rire] 549 00:34:51,640 --> 00:34:52,840 [ovation du public] 550 00:35:05,240 --> 00:35:07,240 [les applaudissements cessent] 551 00:35:07,320 --> 00:35:09,000 [murmures dans la salle] 552 00:35:09,080 --> 00:35:10,760 Messieurs-dames, bonsoir. 553 00:35:11,760 --> 00:35:13,600 - Bonsoir, Juliette. - [exclamations] 554 00:35:13,680 --> 00:35:16,520 [Assane] Désolé de gâcher la fête. J'avais pas le choix. 555 00:35:16,600 --> 00:35:17,760 Vous devez savoir. 556 00:35:17,840 --> 00:35:19,800 [musique intense] 557 00:35:19,880 --> 00:35:22,120 Babakar Diop n'a jamais volé ce collier. 558 00:35:22,200 --> 00:35:23,440 [BRI] On se rapproche. 559 00:35:23,520 --> 00:35:25,800 C'est Hubert Pellegrini qui l'a accusé à tort. 560 00:35:25,880 --> 00:35:26,800 Et pire… 561 00:35:27,480 --> 00:35:28,960 [BRI] À mon top, en position. 562 00:35:29,040 --> 00:35:31,400 Il l'a fait tuer, lui et Fabienne Bériot. 563 00:35:31,480 --> 00:35:32,480 [clameur du public] 564 00:35:34,200 --> 00:35:35,800 Il a même kidnappé mon fils. 565 00:35:37,080 --> 00:35:39,920 - [BRI] En place ! - [Assane] Juliette, tu dois savoir. 566 00:35:40,000 --> 00:35:41,120 Delta en position. 567 00:35:41,200 --> 00:35:42,240 Ton père t'a volé. 568 00:35:43,480 --> 00:35:45,160 Il a détourné les fonds, ce soir. 569 00:35:45,240 --> 00:35:47,360 [BRI] Intervention, go ! 570 00:35:47,440 --> 00:35:48,560 Personne ne bouge ! 571 00:35:48,640 --> 00:35:50,200 - Mains en l'air ! - Rideau. 572 00:35:51,360 --> 00:35:52,640 [cris dans la salle] 573 00:35:52,720 --> 00:35:53,880 [musique vivace] 574 00:36:00,880 --> 00:36:01,760 [vacarme] 575 00:36:09,480 --> 00:36:13,800 [femme] Mesdames, messieurs, regagnez les issues de secours dans le calme. 576 00:36:13,880 --> 00:36:18,000 S'il vous plaît, restez calmes et regagnez les issues de secours. 577 00:36:24,840 --> 00:36:26,120 [musique d'action] 578 00:36:45,720 --> 00:36:47,160 [halètements] 579 00:36:57,480 --> 00:36:58,360 Tiens. 580 00:37:00,160 --> 00:37:01,880 Il est à toi, comme promis. 581 00:37:03,880 --> 00:37:05,800 [Courbet] Vous en avez beaucoup ? 582 00:37:05,880 --> 00:37:06,720 [petit rire] 583 00:37:07,800 --> 00:37:09,000 C'est le dernier. 584 00:37:10,720 --> 00:37:12,720 - Mais, j'ai juste une question. - Hmm. 585 00:37:12,800 --> 00:37:15,560 Pourquoi Assane a laissé tout cet argent à Pellegrini ? 586 00:37:15,640 --> 00:37:16,720 [petit rire] 587 00:37:16,800 --> 00:37:19,000 - On parle de neuf millions d'euros. - Oui. 588 00:37:19,640 --> 00:37:22,440 - Mais ce compte n'est pas à Pellegrini. - À Assane ? 589 00:37:22,520 --> 00:37:24,200 Non, à la fondation. 590 00:37:28,320 --> 00:37:29,440 [petit rire] 591 00:37:30,440 --> 00:37:31,960 [le moteur démarre] 592 00:37:32,040 --> 00:37:34,840 - [Courbet] On attend pas Assane ? - [Ben] T'inquiète. 593 00:37:34,920 --> 00:37:36,520 Il va se débrouiller tout seul. 594 00:37:37,880 --> 00:37:39,120 [crissement de pneus] 595 00:37:39,720 --> 00:37:41,000 [musique de suspense] 596 00:38:00,920 --> 00:38:02,840 Excusez-moi ? 597 00:38:02,920 --> 00:38:05,320 Votre type là, il est sur le toit. 598 00:38:05,400 --> 00:38:07,480 - Vous êtes sûr ? - Ouais. C'est lui. 599 00:38:07,560 --> 00:38:10,560 - Merci. On y va ! - Vous allez l'attraper. Allez-y, ouais. 600 00:38:11,400 --> 00:38:12,400 Attrapez-le. 601 00:38:14,160 --> 00:38:15,680 À toutes les unités, 602 00:38:15,760 --> 00:38:18,560 Diop se dirige vers le toit. 603 00:38:21,320 --> 00:38:24,240 [BRI] À toutes les unités, Diop est sur le toit du théâtre. 604 00:38:24,320 --> 00:38:26,320 - On évacue le public. - [flic] On y va ! 605 00:38:29,200 --> 00:38:31,040 [homme] Par ici, sur le côté gauche. 606 00:38:31,120 --> 00:38:34,280 [Assane] Mon père, tu l'as piégé. Raconte. 607 00:38:34,360 --> 00:38:37,520 [Hubert] J'ai engagé Babakar pour le faire accuser du vol. 608 00:38:37,600 --> 00:38:39,520 - Pour l'argent de l'assurance. - Oui. 609 00:38:39,600 --> 00:38:42,600 - Oui, quoi ? - Oui, c'est l'argent qui m'intéressait ! 610 00:38:44,600 --> 00:38:46,280 [homme au loin] Calmez-vous ! 611 00:38:46,360 --> 00:38:47,680 Qu'est-ce qu'il y a ? 612 00:38:48,520 --> 00:38:52,600 [femme] Mesdames, messieurs, rejoignez les issues de secours dans le calme. 613 00:38:52,680 --> 00:38:55,920 Ouais, il est en haut, sur le toit. 614 00:38:56,000 --> 00:38:59,000 - Au sixième étage. Dépêchez-vous. - [policière] Merci. 615 00:39:00,680 --> 00:39:01,920 [crissement de pneus] 616 00:39:04,600 --> 00:39:06,200 [musique dramatique] 617 00:39:13,880 --> 00:39:15,320 [radio police en fond] 618 00:39:21,680 --> 00:39:23,520 [propos indistincts en fond] 619 00:39:29,840 --> 00:39:31,040 [sirène en fond] 620 00:39:35,080 --> 00:39:36,280 [policier] Il passe pas. 621 00:39:37,560 --> 00:39:39,160 Hé, les mecs. Psst ! Venez. 622 00:39:39,240 --> 00:39:40,800 - Quoi ? - [radio police] 623 00:39:40,880 --> 00:39:41,840 [accalmie] 624 00:39:53,720 --> 00:39:55,440 [femme criant] Putain, c'est lui ! 625 00:39:56,240 --> 00:39:58,240 - [femme] Allez ! - [homme] Arrête-toi ! 626 00:39:58,320 --> 00:39:59,680 [propos indistincts] 627 00:39:59,760 --> 00:40:01,280 [femme] Allez, magnez-vous ! 628 00:40:02,360 --> 00:40:03,680 [musique d'action] 629 00:40:03,760 --> 00:40:05,040 [femme criant] Allez ! 630 00:40:06,120 --> 00:40:08,120 Non ! Arrête-toi ! 631 00:40:09,120 --> 00:40:11,560 Allez, les mecs ! Chopez-le ! 632 00:40:11,640 --> 00:40:13,640 [propos indistincts] 633 00:40:15,200 --> 00:40:16,080 [il souffle] 634 00:40:17,280 --> 00:40:18,320 [homme] Arrête-toi ! 635 00:40:22,080 --> 00:40:23,320 [femme] Arrête-toi ! 636 00:40:26,240 --> 00:40:27,360 [moteur noyé] 637 00:40:27,440 --> 00:40:29,000 [Assane] Allez ! 638 00:40:29,720 --> 00:40:30,880 [crissement de pneus] 639 00:40:31,760 --> 00:40:33,120 [homme] Allons-y ! 640 00:40:36,040 --> 00:40:37,800 [homme] Attrapez-le ! Allez ! 641 00:40:39,160 --> 00:40:41,600 ["Gentleman cambrioleur" par Jacques Dutronc] 642 00:40:42,360 --> 00:40:44,520 [homme] C'est pas vrai, il part ! 643 00:40:44,600 --> 00:40:46,160 [propos indistincts] 644 00:40:48,000 --> 00:40:51,560 ♪ C'est le plus grand des voleurs ♪ 645 00:40:53,520 --> 00:40:56,920 ♪ Oui mais c'est un gentleman ♪ 646 00:40:59,320 --> 00:41:02,640 ♪ Il s'empare de vos valeurs ♪ 647 00:41:04,840 --> 00:41:08,080 ♪ Sans vous menacer d'une arme ♪ 648 00:41:09,960 --> 00:41:13,200 ♪ Quand il détrousse une femme ♪ 649 00:41:15,520 --> 00:41:18,760 ♪ Il lui fait porter des fleurs ♪ 650 00:41:21,080 --> 00:41:25,360 ♪ Gentleman cambrioleur ♪ 651 00:41:26,560 --> 00:41:29,800 ♪ Est un grand seigneur ♪ 652 00:41:31,160 --> 00:41:33,440 ♪ Il vient chez vous la nuit ♪ 653 00:41:33,520 --> 00:41:36,560 ♪ Sans déranger votre sommeil ♪ 654 00:41:36,640 --> 00:41:38,680 ♪ Il décroche sans bruit ♪ 655 00:41:38,760 --> 00:41:41,720 ♪ Le tableau acheté la veille ♪ 656 00:41:42,280 --> 00:41:44,320 ♪ Puis avant de partir ♪ 657 00:41:44,400 --> 00:41:47,240 ♪ Après ses coupables travaux ♪ 658 00:41:48,600 --> 00:41:52,080 ♪ Il laisse un mot sur le piano ♪ 659 00:41:54,240 --> 00:41:55,160 La date ? 660 00:41:56,080 --> 00:41:57,080 J'ai oublié. 661 00:41:57,160 --> 00:41:58,120 Ah ! 662 00:41:58,200 --> 00:42:01,320 Marius Jacob est né le 29 septembre 1879. 663 00:42:01,400 --> 00:42:03,000 On vient de le dire, Raoul. 664 00:42:03,080 --> 00:42:04,000 [sonnerie] 665 00:42:04,840 --> 00:42:05,960 C'est quoi, ce bruit ? 666 00:42:06,400 --> 00:42:07,320 [sonnerie] 667 00:42:09,680 --> 00:42:11,360 - [sonnerie] - C'est pas ici. 668 00:42:12,120 --> 00:42:14,040 [musique mystérieuse] 669 00:42:14,120 --> 00:42:15,000 [sonnerie] 670 00:42:15,080 --> 00:42:17,520 - C'est dans ta chambre. - [Claire] T'es sûr ? 671 00:42:17,600 --> 00:42:18,480 [sonnerie] 672 00:42:20,880 --> 00:42:22,760 - [sonnerie] - [Claire] C'est quoi ? 673 00:42:22,840 --> 00:42:25,160 C'est encore un coup de ton père, ça ! 674 00:42:26,360 --> 00:42:27,240 [Raoul] Pas là. 675 00:42:27,320 --> 00:42:28,240 [sonnerie] 676 00:42:30,680 --> 00:42:31,720 [sonnerie] 677 00:42:33,320 --> 00:42:34,760 - [sonnerie] - Ah ! 678 00:42:35,760 --> 00:42:37,880 [Juliette] T'as volé un tableau au musée. 679 00:42:37,960 --> 00:42:40,000 Tu peux bien voler un bracelet à ton ex. 680 00:42:41,200 --> 00:42:42,360 [musique de suspense] 681 00:42:49,320 --> 00:42:50,160 [sonnerie] 682 00:42:50,240 --> 00:42:51,080 J'ai ! 683 00:42:53,040 --> 00:42:53,880 [sonnerie] 684 00:42:55,360 --> 00:42:56,880 - Attends… - [sonnerie] 685 00:42:56,960 --> 00:42:58,960 Je sais pas comment on éteint ce truc. 686 00:43:02,160 --> 00:43:04,160 Le pont de Raoul ? C'est quoi, ça ? 687 00:43:05,840 --> 00:43:10,360 Bah… C'est le pont… où on a décidé de t'appeler Raoul avec ton père, voilà. 688 00:43:10,440 --> 00:43:11,960 C'est trop cool ! On y va ! 689 00:43:12,040 --> 00:43:13,600 Non, hors de question. 690 00:43:13,680 --> 00:43:16,440 Je comprends pas. Papa nous donne rendez-vous. Viens. 691 00:43:16,520 --> 00:43:18,080 Non, on n'y va pas ! 692 00:43:18,680 --> 00:43:20,440 Pff ! Bah moi, j'y vais. 693 00:43:23,160 --> 00:43:24,600 Raoul, attends ! 694 00:43:24,680 --> 00:43:26,960 M. Pellegrini, vous êtes en état d'arrestation 695 00:43:27,040 --> 00:43:30,400 pour la séquestration de Raoul Diop, l'assassinat de Fabienne Bériot 696 00:43:30,480 --> 00:43:31,960 et de Babakar Diop. 697 00:43:32,040 --> 00:43:33,200 [sirènes] 698 00:43:40,160 --> 00:43:41,560 [musique dramatique] 699 00:43:52,480 --> 00:43:53,560 [sirène] 700 00:43:59,080 --> 00:44:00,000 [accalmie] 701 00:44:11,440 --> 00:44:12,800 [Claire] Vingt-deux heures. 702 00:44:15,440 --> 00:44:16,680 Qu'est-ce qu'il fait ? 703 00:44:20,560 --> 00:44:22,200 [moteur au loin] 704 00:44:22,280 --> 00:44:23,280 [Claire] T'entends ? 705 00:44:26,040 --> 00:44:27,120 [Raoul] Là, regarde ! 706 00:44:27,200 --> 00:44:28,320 [le moteur ralentit] 707 00:44:28,400 --> 00:44:29,320 Papa ! 708 00:44:38,240 --> 00:44:39,240 [petit soupir] 709 00:44:49,160 --> 00:44:50,720 [musique mélancolique] 710 00:44:54,000 --> 00:44:55,200 [Assane] Raoul ! 711 00:44:55,960 --> 00:44:57,200 Papa ! 712 00:45:01,920 --> 00:45:04,240 [Assane] C'est bien que vous soyez là. 713 00:45:07,720 --> 00:45:09,480 - [petit rire] - [Claire] Ça y est ? 714 00:45:10,120 --> 00:45:11,040 C'est fini ? 715 00:45:11,120 --> 00:45:13,080 Ouais, c'est fini. 716 00:45:15,440 --> 00:45:18,000 Mais t'avais raison. Je vous crée trop de problèmes. 717 00:45:18,080 --> 00:45:19,560 On s'en fout, de ça. 718 00:45:19,640 --> 00:45:21,400 Tu le disais, je pense qu'à moi. 719 00:45:22,680 --> 00:45:24,480 Faut que je parte. Loin de vous. 720 00:45:26,120 --> 00:45:28,680 [émue] On veut pas te perdre, c'est ça qui compte. 721 00:45:29,840 --> 00:45:30,920 [il inspire] 722 00:45:33,200 --> 00:45:34,320 Je reviendrai. 723 00:45:35,360 --> 00:45:36,280 [Raoul] Quand ? 724 00:45:37,120 --> 00:45:38,120 T'inquiète pas. 725 00:45:39,560 --> 00:45:42,200 Vous me verrez pas, mais moi, je vous regarderai. 726 00:45:43,720 --> 00:45:45,440 Prends soin de toi, OK ? 727 00:45:46,680 --> 00:45:48,320 [sirène de police au loin] 728 00:45:48,400 --> 00:45:49,400 Toi aussi. 729 00:45:51,720 --> 00:45:52,560 Hmm ? 730 00:45:59,360 --> 00:46:00,280 Je vous aime. 731 00:46:06,280 --> 00:46:07,360 [une portière claque] 732 00:46:12,080 --> 00:46:13,280 [exclamations au loin] 733 00:46:14,800 --> 00:46:16,440 - [homme] Là-bas ! - [cri apeuré] 734 00:46:18,040 --> 00:46:19,560 [la musique continue] 735 00:46:45,160 --> 00:46:47,160 [musique calme au piano]