1 00:00:06,000 --> 00:00:08,800 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:43,240 --> 00:00:45,880 ‎大丈夫ですか? ケガは? 3 00:00:45,960 --> 00:00:47,920 ‎私のブリーフケースを 4 00:00:49,640 --> 00:00:51,520 ‎取り返してくれ 5 00:00:51,600 --> 00:00:52,160 ‎頼む 6 00:00:52,920 --> 00:00:53,680 ‎待て! 7 00:01:04,800 --> 00:01:05,560 ‎無事だ 8 00:01:07,600 --> 00:01:08,760 ‎取り返した 9 00:01:10,200 --> 00:01:12,040 ‎本当にありがとう 10 00:01:12,120 --> 00:01:13,320 ‎中身の確認を 11 00:01:13,400 --> 00:01:14,680 ‎そうだな 12 00:01:15,960 --> 00:01:18,320 ‎全部ある 助かったよ 13 00:01:18,400 --> 00:01:19,480 ‎よかった 14 00:01:21,000 --> 00:01:22,320 ‎よい一日を 15 00:01:22,400 --> 00:01:23,920 ‎あなたも リュカ 16 00:01:40,800 --> 00:01:43,720 覚悟は できてるんだろうな 17 00:01:44,240 --> 00:01:48,760 刑事としてのキャリアを 犠牲にするのか 18 00:01:49,320 --> 00:01:51,080 辞めたいのか? 19 00:01:51,160 --> 00:01:52,800 携帯は使えません 20 00:01:52,880 --> 00:01:54,920 アルベールから連絡が 21 00:01:55,000 --> 00:01:55,920 誰です? 22 00:01:57,400 --> 00:01:58,560 フォンタンだ 23 00:01:59,200 --> 00:02:01,840 内務大臣だよ 友人でね 24 00:02:05,880 --> 00:02:10,800 ‎あなたは詐欺罪と ‎偽証罪の容疑で逮捕された 25 00:02:11,920 --> 00:02:13,960 ‎質問に答えてください 26 00:02:15,280 --> 00:02:17,360 ‎首飾りの保険契約書は? 27 00:02:20,200 --> 00:02:22,440 ‎答えてください 28 00:02:23,560 --> 00:02:24,560 ‎知らない 29 00:02:25,360 --> 00:02:26,640 ‎私は無実だ 30 00:02:27,640 --> 00:02:30,480 ‎首飾りが盗まれ あなたには 31 00:02:30,560 --> 00:02:33,160 ‎1億1800万フランの保険金が 32 00:02:33,240 --> 00:02:36,960 ‎当時 首飾りには ‎その3倍の値を付けてた 33 00:02:37,040 --> 00:02:40,480 ‎それが? 市場価格に ‎合わせただけだ 34 00:02:41,480 --> 00:02:44,000 ‎それに保険金は返した 35 00:02:48,160 --> 00:02:50,560 ‎この男に見覚えは? 36 00:02:50,640 --> 00:02:51,920 ‎もちろんある 37 00:02:53,080 --> 00:02:56,880 ‎父親と同様 首飾りを盗んだ ‎ディオプだ 38 00:02:59,040 --> 00:03:00,400 ‎本名ですか? 39 00:03:01,640 --> 00:03:03,520 ‎アサン・ディオプだ 40 00:03:09,800 --> 00:03:13,080 ‎ノルマンディーで ‎逮捕したけど脱走を 41 00:03:15,320 --> 00:03:17,840 ‎この男はどうです? 42 00:03:21,000 --> 00:03:24,120 ‎簡単な質問ですよ ‎答えてください 43 00:03:24,200 --> 00:03:26,120 ‎思い出そうとしてる 44 00:03:27,840 --> 00:03:29,400 ‎大勢と会うのでね 45 00:03:29,480 --> 00:03:31,880 ‎ル・アーヴル駅で逮捕した 46 00:03:33,400 --> 00:03:35,080 ‎銃の登録名は偽名 47 00:03:35,160 --> 00:03:37,440 ‎住所はピガールです 48 00:03:37,520 --> 00:03:40,960 ‎あなたが所有する ‎アパートに住んでる 49 00:03:41,880 --> 00:03:46,400 ‎不動産は多数持ってる ‎住人の名前まで覚えてない 50 00:03:46,480 --> 00:03:48,840 ‎彼は なぜ偽名を? 51 00:03:48,920 --> 00:03:50,000 ‎本人に聞け 52 00:03:50,760 --> 00:03:52,080 ‎そうします 53 00:03:53,720 --> 00:03:57,320 ‎彼はディオプの息子を ‎誘拐しようとした 54 00:04:01,800 --> 00:04:03,400 ‎誰なんです? 55 00:04:03,480 --> 00:04:05,120 ‎昔から彼を? 56 00:04:05,200 --> 00:04:07,400 ‎質問に答えてください 57 00:04:07,480 --> 00:04:09,480 ‎その方が身のためだ 58 00:04:17,640 --> 00:04:18,480 ‎やあ 59 00:04:18,560 --> 00:04:20,400 ‎電話をありがとう 60 00:04:21,440 --> 00:04:22,000 ‎ああ 61 00:04:23,120 --> 00:04:23,960 ‎分かった 62 00:04:24,760 --> 00:04:25,640 ‎つなごう 63 00:04:27,960 --> 00:04:30,120 ‎内務大臣が話したいと 64 00:04:34,440 --> 00:04:34,960 ‎はい 65 00:04:35,480 --> 00:04:38,240 ‎内務大臣ですか どうも 66 00:04:41,240 --> 00:04:45,000 ‎勾留するには ‎証拠が不十分だと言われた 67 00:04:45,080 --> 00:04:46,640 ‎釈放するしかない 68 00:04:46,720 --> 00:04:48,000 ‎職権乱用だ 69 00:04:48,760 --> 00:04:51,640 ‎だが ヤツの名前は分かった 70 00:04:52,280 --> 00:04:53,760 ‎アサン・ディオプ 71 00:05:20,280 --> 00:05:20,880 ‎何だ? 72 00:05:21,800 --> 00:05:23,000 ‎父は釈放よ 73 00:05:25,000 --> 00:05:28,160 ‎コネがあるから ‎そうなるかと 74 00:05:29,400 --> 00:05:30,720 ‎私 何てことを 75 00:05:30,800 --> 00:05:31,600 ‎落ち着け 76 00:05:32,320 --> 00:05:33,240 ‎大丈夫だ 77 00:05:34,480 --> 00:05:36,960 ‎警察に話した人間を捜すわ 78 00:05:37,040 --> 00:05:38,880 ‎君じゃない 79 00:05:38,960 --> 00:05:43,200 ‎君の母親が会ったのは ‎善良な刑事だ 心配ない 80 00:05:43,720 --> 00:05:47,080 ‎相手が誰だろうと ‎父は必ず聞き出す 81 00:05:49,680 --> 00:05:51,280 ‎演奏会は中止よ 82 00:05:52,880 --> 00:05:53,720 ‎ダメだ 83 00:05:53,800 --> 00:05:55,600 ‎財団を守らないと 84 00:05:55,680 --> 00:05:57,200 ‎怪しまれるぞ 85 00:05:57,280 --> 00:05:59,200 ‎もうバレてるわよ 86 00:05:59,720 --> 00:06:00,880 ‎ジュリエット 87 00:06:01,880 --> 00:06:04,840 ‎多額の寄付を集める ‎絶好の機会だ 88 00:06:05,360 --> 00:06:07,680 ‎子供たちのためだろ 89 00:06:07,760 --> 00:06:09,080 ‎見捨てるのか? 90 00:06:10,160 --> 00:06:12,120 ‎彼らの将来はどうなる? 91 00:06:12,640 --> 00:06:14,400 ‎父親を勝たせるな 92 00:06:16,440 --> 00:06:17,360 ‎君は善人だ 93 00:06:17,440 --> 00:06:18,560 ‎まったく 94 00:06:18,640 --> 00:06:19,640 ‎そうだろ 95 00:06:26,480 --> 00:06:28,000 ‎出ないと 96 00:06:28,080 --> 00:06:28,600 ‎ええ 97 00:06:31,400 --> 00:06:31,920 ‎なあ 98 00:06:33,080 --> 00:06:34,600 ‎心配要らない 99 00:06:34,680 --> 00:06:35,400 ‎ええ 100 00:06:35,480 --> 00:06:36,080 ‎じゃあ 101 00:06:41,720 --> 00:06:43,760 ‎ベリオの墓はリールに 102 00:06:43,840 --> 00:06:48,240 ‎遺体安置所に連絡し ‎葬儀費を払うと言ったが 103 00:06:48,880 --> 00:06:50,640 ‎誰かが払ってた 104 00:06:50,720 --> 00:06:52,680 ‎そりゃ誰かが払うさ 105 00:06:52,760 --> 00:06:54,800 ‎友達は犬だけだぞ 106 00:06:55,680 --> 00:06:59,480 ‎礼がしたいと言うと ‎名前を教えてくれた 107 00:06:59,560 --> 00:07:00,360 ‎ディオプ? 108 00:07:00,440 --> 00:07:03,480 ‎いえ BTAフェレルでした 109 00:07:04,040 --> 00:07:07,040 ‎サン・トゥアンの ‎骨董(こっとう)‎商の会社で 110 00:07:07,120 --> 00:07:10,920 ‎ベンジャマン・フェレルは ‎宝石の専門家です 111 00:07:11,000 --> 00:07:13,800 ‎よくやった ‎ディオプの共犯だな 112 00:07:13,880 --> 00:07:16,200 ‎私を通報した人物だろう 113 00:07:16,280 --> 00:07:16,800 ‎彼を… 114 00:07:16,880 --> 00:07:18,240 ‎彼を見張る 115 00:07:19,640 --> 00:07:22,600 ‎ディオプの居場所が ‎分かるはず 116 00:07:22,680 --> 00:07:23,800 ‎そうだな 117 00:07:23,880 --> 00:07:24,960 ‎手配します 118 00:07:25,040 --> 00:07:27,360 ‎いや レオナールに任せる 119 00:07:28,120 --> 00:07:31,320 ‎彼が担当だ 情報を共有しろ 120 00:07:34,280 --> 00:07:35,560 ‎もういいぞ 121 00:07:44,720 --> 00:07:45,400 ‎パスカル 122 00:07:47,800 --> 00:07:49,840 ‎彼は失敗を繰り返した 123 00:07:50,360 --> 00:07:52,400 ‎このチャンスを生かす 124 00:07:52,920 --> 00:07:53,920 ‎つまり? 125 00:07:55,360 --> 00:07:56,800 ‎ドアを閉めろ 126 00:08:02,320 --> 00:08:03,240 ‎もしもし 127 00:08:03,320 --> 00:08:04,320 ‎緊急事態だ 128 00:08:04,400 --> 00:08:05,240 ‎何だ 129 00:08:05,320 --> 00:08:06,120 ‎限界だよ 130 00:08:06,200 --> 00:08:08,960 ‎“ペレグリニ”と言う度に ‎吠(ほ)‎える 131 00:08:09,040 --> 00:08:09,840 ‎まただ 132 00:08:09,920 --> 00:08:11,000 ‎言うなよ 133 00:08:11,080 --> 00:08:12,840 ‎言わなくても吠える 134 00:08:12,920 --> 00:08:16,280 ‎ペレグリニのことを ‎考えただけでね 135 00:08:18,720 --> 00:08:21,960 ‎心を読まれてるようで ‎怖いんだ 136 00:08:22,040 --> 00:08:24,400 ‎分かった 連れてこい 137 00:08:25,080 --> 00:08:25,960 ‎助かるよ 138 00:08:32,160 --> 00:08:34,160 ‎パパの所へ帰ろう 139 00:08:34,680 --> 00:08:35,440 ‎行くぞ 140 00:08:48,600 --> 00:08:50,560 ‎アサンとの間に子供が 141 00:08:51,080 --> 00:08:52,320 ‎ラウールね 142 00:08:52,400 --> 00:08:53,200 ‎ええ 143 00:08:53,280 --> 00:08:54,920 ‎アサンの住所は? 144 00:08:55,000 --> 00:08:55,520 ‎さあ 145 00:08:55,600 --> 00:08:57,960 ‎息子の父親なのに? 146 00:08:58,040 --> 00:08:59,360 ‎何と言うか… 147 00:08:59,440 --> 00:09:02,360 ‎彼は用心深い人間なの 148 00:09:03,400 --> 00:09:04,920 ‎定期的に会う? 149 00:09:05,840 --> 00:09:08,600 ‎彼の辞書に“定期的”はない 150 00:09:11,920 --> 00:09:14,800 ‎いいか 作り笑いはやめろ 151 00:09:15,360 --> 00:09:18,520 ‎遊びじゃない ここは警察だ 152 00:09:18,600 --> 00:09:20,160 ‎あの連中は? 153 00:09:20,240 --> 00:09:20,840 ‎誰? 154 00:09:20,920 --> 00:09:24,000 ‎家の外で君の息子を待ってた 155 00:09:24,080 --> 00:09:25,560 ‎どんな人たち? 156 00:09:29,000 --> 00:09:30,760 ‎覆面捜査官のフリを 157 00:09:30,840 --> 00:09:33,520 ‎本物かも 確認は? 158 00:09:35,040 --> 00:09:37,560 ‎確認したさ 当然だろ 159 00:09:37,640 --> 00:09:40,120 ‎誰も派遣されてなかった 160 00:09:40,920 --> 00:09:41,960 ‎その 私… 161 00:09:42,040 --> 00:09:43,320 ‎誰なんだ? 162 00:09:44,760 --> 00:09:47,880 ‎私も力になりたいけど… 163 00:09:47,960 --> 00:09:49,560 ‎何も知らない 164 00:09:49,640 --> 00:09:52,240 ‎ここ数日はつらかった 165 00:09:52,320 --> 00:09:54,800 ‎息子が戻っただけで十分 166 00:09:57,160 --> 00:09:58,640 ‎家を見張るわ 167 00:09:58,720 --> 00:10:00,640 ‎アサンが戻るかも 168 00:10:02,720 --> 00:10:06,600 ‎時間のムダよ 彼は戻らない 169 00:10:12,200 --> 00:10:14,040 ‎息子には会わせない 170 00:10:18,160 --> 00:10:20,160 ‎ああ いい所だ 171 00:10:20,240 --> 00:10:22,560 ‎ルパンの旧版は何がいい? 172 00:10:22,640 --> 00:10:23,960 ‎「金髪婦人」 173 00:10:24,040 --> 00:10:25,040 ‎いい話だ 174 00:10:25,120 --> 00:10:26,280 ‎他には? 175 00:10:26,360 --> 00:10:27,280 ‎えっと… 176 00:10:27,360 --> 00:10:28,720 ‎「ユダヤのランプ」 177 00:10:28,800 --> 00:10:29,880 ‎傑作だな 178 00:10:29,960 --> 00:10:32,280 ‎ルパンとホームズの対決だ 179 00:10:32,360 --> 00:10:33,360 ‎そうだね 180 00:10:34,920 --> 00:10:35,920 ‎どうした 181 00:10:36,000 --> 00:10:39,040 ‎パパの問題 ‎永遠に続きそうだ 182 00:10:40,880 --> 00:10:42,400 ‎終わりは近い 183 00:10:43,160 --> 00:10:44,160 ‎もうすぐだ 184 00:10:44,240 --> 00:10:45,720 ‎いつもそう言う 185 00:10:45,800 --> 00:10:46,720 ‎おい 186 00:10:47,680 --> 00:10:50,880 ‎ママみたいな言い方だな ‎いるのか? 187 00:10:50,960 --> 00:10:52,480 ‎僕の本音だ 188 00:10:54,880 --> 00:10:56,920 ‎そろそろ切るよ 189 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 ‎じゃあね 190 00:11:12,560 --> 00:11:13,320 ‎おいで 191 00:11:13,400 --> 00:11:13,920 ‎さあ 192 00:11:19,120 --> 00:11:20,320 ‎ジャキューズ 193 00:11:20,840 --> 00:11:21,760 ‎喜んでる 194 00:11:21,840 --> 00:11:23,480 ‎僕の方が喜んでる 195 00:11:24,680 --> 00:11:26,000 ‎ジャキューズ 196 00:11:27,760 --> 00:11:30,640 ‎彼とは気が合わなかったか? 197 00:11:36,880 --> 00:11:40,560 ‎子供たちのために ‎中止するなと言った 198 00:11:40,640 --> 00:11:42,520 ‎罪悪感を抱かせたな 199 00:11:43,440 --> 00:11:44,960 ‎違う 本音だ 200 00:11:46,120 --> 00:11:50,000 ‎ジュリエットの財団の ‎邪魔をする気はない 201 00:11:50,520 --> 00:11:51,440 ‎帰るよ 202 00:11:51,520 --> 00:11:52,560 ‎またな 203 00:11:53,560 --> 00:11:54,960 ‎ペレグリニ! 204 00:11:55,040 --> 00:11:56,360 ‎まあ頑張れよ 205 00:11:58,440 --> 00:12:01,720 〝フォー・トップス ヒット集〞 206 00:14:40,280 --> 00:14:43,880 ‎トリュデーヌ通り12Aで ‎ケンカです 207 00:14:43,960 --> 00:14:46,080 ‎すぐに来てください 208 00:14:46,160 --> 00:14:49,360 ‎部屋の住人は ‎アサン・ディオプ 209 00:14:49,440 --> 00:14:50,200 ‎どうも 210 00:14:52,640 --> 00:14:53,200 ‎はい 211 00:14:55,040 --> 00:14:55,600 ‎ええ 212 00:14:57,920 --> 00:14:58,760 ‎メモする 213 00:15:07,560 --> 00:15:09,240 ‎“パスカル:始末した” 214 00:15:16,200 --> 00:15:16,960 ‎どうも 215 00:15:17,760 --> 00:15:21,240 ‎住所が分かった ‎トリュデーヌ通り12Aよ 216 00:15:23,760 --> 00:15:25,800 ‎おい どこだって? 217 00:15:25,880 --> 00:15:27,040 ‎急げ! 218 00:15:27,840 --> 00:15:28,880 ‎できたぞ 219 00:15:34,480 --> 00:15:35,760 ‎ジャキューズ 220 00:15:48,560 --> 00:15:49,560 ‎そうだな 221 00:16:04,240 --> 00:16:04,880 ‎行こう 222 00:16:18,240 --> 00:16:19,000 ‎行くぞ 223 00:16:23,080 --> 00:16:24,240 ‎正面から行く 224 00:16:24,320 --> 00:16:25,400 ‎私は階段を 225 00:16:31,040 --> 00:16:33,960 ‎今日のトップニュースです 226 00:16:34,040 --> 00:16:35,880 パリ9区で 殺人事件が発生し… 227 00:16:35,880 --> 00:16:38,560 パリ9区で 殺人事件が発生し… 〝アサン・ディオプ 容疑者〞 228 00:16:38,560 --> 00:16:38,640 〝アサン・ディオプ 容疑者〞 229 00:16:38,640 --> 00:16:39,600 〝アサン・ディオプ 容疑者〞 クレール 230 00:16:39,600 --> 00:16:39,680 〝アサン・ディオプ 容疑者〞 231 00:16:39,680 --> 00:16:42,680 〝アサン・ディオプ 容疑者〞 今回の殺人以外にも… 232 00:16:42,760 --> 00:16:43,800 クレール! 233 00:16:45,360 --> 00:16:46,880 ‎どうしたの? 234 00:16:47,760 --> 00:16:48,480 ‎見ろよ 235 00:16:49,560 --> 00:16:51,760 ‎容疑者が特定されました 236 00:16:51,840 --> 00:16:55,800 ‎警察によると ‎男の名前はアサン・ディオプ 237 00:16:55,880 --> 00:17:01,400 ‎容疑者に関する情報は ‎専用の緊急番号まで連絡を 238 00:17:01,480 --> 00:17:04,480 ‎現在 警察が全力を挙げて― 239 00:17:04,560 --> 00:17:08,000 ‎最重要指名手配犯として ‎追跡中です 240 00:17:17,360 --> 00:17:19,440 ‎アサン すぐに電話して 241 00:17:41,640 --> 00:17:44,240 ‎ル・アーヴルで ‎捕まった男です 242 00:17:45,120 --> 00:17:46,880 ‎尋問するはずだった 243 00:17:48,280 --> 00:17:48,880 ‎ああ 244 00:17:50,200 --> 00:17:52,360 ‎ディオプに先を越された 245 00:17:52,440 --> 00:17:53,280 ‎見ろ 246 00:17:54,440 --> 00:17:55,440 ‎ルーヴルの? 247 00:17:59,120 --> 00:18:00,600 ‎見てくださいよ 248 00:18:00,680 --> 00:18:01,800 ‎子供みたい 249 00:18:03,200 --> 00:18:03,960 ‎ロジエ 250 00:18:06,120 --> 00:18:07,120 ‎すぐ戻る 251 00:18:10,800 --> 00:18:12,760 ‎ほら 仕事に集中して 252 00:18:16,200 --> 00:18:17,360 ‎外してくれ 253 00:18:17,440 --> 00:18:17,960 ‎はい 254 00:18:18,840 --> 00:18:20,040 ‎ドアを閉めろ 255 00:18:20,120 --> 00:18:20,680 ‎ええ 256 00:18:24,440 --> 00:18:26,040 ‎何でここが? 257 00:18:26,120 --> 00:18:29,880 ‎隣人らしき人物から ‎ケンカの通報が 258 00:18:30,400 --> 00:18:32,560 ‎慌てて逃げたようです 259 00:18:33,080 --> 00:18:34,360 ‎よくやった 260 00:18:35,440 --> 00:18:36,200 ‎いいか 261 00:18:36,720 --> 00:18:39,640 ‎この事件は慎重に捜査したい 262 00:18:40,160 --> 00:18:44,680 ‎証拠にアクセスできる人間を ‎制限しよう 263 00:18:45,200 --> 00:18:47,720 ‎私と君だけに限定する 264 00:18:49,120 --> 00:18:49,800 ‎いいな 265 00:18:49,880 --> 00:18:50,880 ‎了解です 266 00:18:51,840 --> 00:18:54,520 ‎全て押収したら連絡しろ 267 00:19:12,440 --> 00:19:14,640 ‎犬なら引き取らないぞ 268 00:19:14,720 --> 00:19:16,000 ‎ニュースは? 269 00:19:16,080 --> 00:19:16,680 ‎何の? 270 00:19:16,760 --> 00:19:18,200 ‎今すぐ逃げろ 271 00:19:18,280 --> 00:19:20,600 ‎ヤツらにバレた 急げ 272 00:20:01,400 --> 00:20:02,440 ‎もしもし 273 00:20:02,520 --> 00:20:03,800 ‎今どこだ? 274 00:20:03,880 --> 00:20:06,200 ‎さあ 歩いてる 275 00:20:06,280 --> 00:20:08,120 ‎尾行されてるか? 276 00:20:08,200 --> 00:20:09,200 ‎大丈夫だ 277 00:20:09,280 --> 00:20:13,520 ‎俺の部屋がバレたのは ‎お前が尾行されてたからだ 278 00:20:14,600 --> 00:20:17,000 ‎クソッ つけられてる 279 00:20:17,080 --> 00:20:18,680 ‎確信はないけど 280 00:20:19,520 --> 00:20:21,040 ‎振り返るなよ 281 00:20:23,360 --> 00:20:25,640 ‎落ち着け 慎重にな 282 00:20:28,840 --> 00:20:30,720 ‎慌てるな 走るなよ 283 00:20:32,880 --> 00:20:34,560 ‎ベンチはあるか? 284 00:20:35,360 --> 00:20:36,200 ‎バス停に 285 00:20:36,920 --> 00:20:38,080 ‎よし 座れ 286 00:20:42,640 --> 00:20:43,480 ‎座った? 287 00:20:43,560 --> 00:20:44,120 ‎ああ 288 00:20:44,840 --> 00:20:45,680 ‎去ったか? 289 00:20:46,360 --> 00:20:47,120 ‎いいや 290 00:20:48,680 --> 00:20:49,560 ‎隣に? 291 00:20:50,200 --> 00:20:51,120 ‎ああ 292 00:20:51,200 --> 00:20:52,320 ‎近いのか? 293 00:20:52,840 --> 00:20:53,400 ‎ああ 294 00:20:54,040 --> 00:20:58,600 ‎いいか そいつは ‎俺の部屋で人を殺してる 295 00:21:00,520 --> 00:21:04,560 ‎お前を狙ってるが ‎人前では何もしない 296 00:21:04,640 --> 00:21:06,480 ‎そうか 安心だな 297 00:21:07,120 --> 00:21:08,360 ‎バスは来たか? 298 00:21:10,160 --> 00:21:10,840 ‎ああ 299 00:21:11,640 --> 00:21:12,640 ‎乗るんだ 300 00:21:13,880 --> 00:21:14,480 ‎了解 301 00:21:14,560 --> 00:21:17,000 ‎お前が立てば そいつも立つ 302 00:21:17,960 --> 00:21:20,320 ‎お前の後に続くはずだ 303 00:21:20,400 --> 00:21:20,920 ‎了解 304 00:21:29,720 --> 00:21:30,480 ‎どうも 305 00:21:31,360 --> 00:21:32,640 ‎後方に行け 306 00:21:39,600 --> 00:21:42,560 ‎ドアが閉まる直前に― 307 00:21:43,360 --> 00:21:44,120 ‎降りろ 308 00:21:45,360 --> 00:21:46,200 ‎分かった 309 00:21:51,400 --> 00:21:52,000 ‎今だ 310 00:21:58,560 --> 00:22:00,480 ‎よし 降りたぞ 311 00:22:02,240 --> 00:22:03,400 ‎うまくいった 312 00:22:03,480 --> 00:22:04,320 ‎そうだな 313 00:22:05,240 --> 00:22:06,320 ‎勘弁しろよ 314 00:22:07,560 --> 00:22:08,480 ‎次は? 315 00:22:08,560 --> 00:22:09,320 ‎次は… 316 00:22:10,440 --> 00:22:11,160 ‎消える 317 00:22:16,520 --> 00:22:18,200 〝地下鉄〞 318 00:22:18,280 --> 00:22:21,640 1995年 319 00:22:22,320 --> 00:22:25,600 ‎絶対に楽しいって 約束する 320 00:22:36,320 --> 00:22:38,480 ‎中へどうぞ 楽しんで 321 00:22:39,000 --> 00:22:39,920 ‎おはよう 322 00:22:40,000 --> 00:22:41,080 ‎学生2枚 323 00:22:41,160 --> 00:22:42,960 ‎授業をサボったの? 324 00:22:43,040 --> 00:22:46,880 ‎課外授業ですよ ‎カタコンブについて調べる 325 00:22:47,960 --> 00:22:48,960 ‎はいはい 326 00:22:49,720 --> 00:22:51,880 ‎地図を渡すわね 327 00:22:51,960 --> 00:22:53,160 ‎地下道が多い 328 00:22:53,240 --> 00:22:55,560 ‎これは公開されてる通路よ 329 00:22:55,640 --> 00:22:56,960 ‎じゃあ他にも? 330 00:22:57,960 --> 00:22:59,480 ‎見せてあげる 331 00:23:00,320 --> 00:23:03,240 ‎地下道の愛好家が描いたの 332 00:23:03,320 --> 00:23:07,240 ‎地図に載ってるのは ‎一般公開されてる通路で 333 00:23:07,320 --> 00:23:11,000 ‎こっちには非公開の通路が ‎描かれてる 334 00:23:11,080 --> 00:23:14,320 ‎危険だから立ち入り禁止なの 335 00:23:15,560 --> 00:23:16,920 ‎借りても? 336 00:23:18,360 --> 00:23:20,720 ‎いいけど必ず返してよ 337 00:23:20,800 --> 00:23:22,000 ‎もちろん 338 00:23:22,960 --> 00:23:25,000 ‎立ち入り禁止だからね 339 00:23:25,080 --> 00:23:26,200 ‎入りません 340 00:23:26,280 --> 00:23:27,040 ‎大丈夫 341 00:23:27,120 --> 00:23:28,640 ‎じゃあ楽しんで 342 00:23:29,160 --> 00:23:29,920 ‎どうも 343 00:23:31,240 --> 00:23:32,320 ‎返してね 344 00:23:32,880 --> 00:23:34,000 ‎こんにちは 345 00:23:35,000 --> 00:23:35,640 ‎2枚? 346 00:23:45,360 --> 00:23:48,640 ‎“アサン・ディオプを ‎指名手配” 347 00:23:48,720 --> 00:23:50,360 ‎“殺人及び窃盗罪” 348 00:23:53,360 --> 00:23:54,680 ‎どうしたの? 349 00:23:55,880 --> 00:23:56,800 ‎“雲隠れ” 350 00:23:58,800 --> 00:24:02,720 ‎犯人はルパンだと ‎主張し続けて― 351 00:24:02,800 --> 00:24:06,160 ‎やっと認められたのに ‎元気がない 352 00:24:07,200 --> 00:24:08,200 ‎そこだよ 353 00:24:08,880 --> 00:24:10,600 ‎間違ってたかも 354 00:24:12,200 --> 00:24:14,640 ‎彼は本当にルパンか? 355 00:24:19,480 --> 00:24:20,800 ‎当然でしょ 356 00:24:21,520 --> 00:24:26,320 ‎ルパンみたいに変装するし ‎犯罪の手口も同じ 357 00:24:26,400 --> 00:24:28,360 ‎帽子と眼鏡がないだけ 358 00:24:29,240 --> 00:24:31,200 ‎いつからルパン通に? 359 00:24:32,080 --> 00:24:34,720 ‎あなたは最初から正しかった 360 00:24:36,920 --> 00:24:41,320 ‎今なら君にも分かるだろ ‎彼はルパンじゃない 361 00:24:41,920 --> 00:24:42,960 ‎なぜ? 362 00:24:43,720 --> 00:24:44,880 ‎人は殺さない 363 00:24:46,160 --> 00:24:47,880 ‎ルパンは怪盗紳士だ 364 00:24:47,960 --> 00:24:49,680 ‎それは本の話 365 00:24:49,760 --> 00:24:52,320 ‎ルパンはそうでも ‎ディオプは… 366 00:24:53,760 --> 00:24:55,240 ‎人を殺した 367 00:24:55,320 --> 00:24:59,360 ‎ディオプの潜伏先に関する ‎手がかりはなく… 368 00:24:59,440 --> 00:25:00,720 ‎分からない 369 00:25:01,400 --> 00:25:02,080 〝マフィア〞 370 00:25:02,080 --> 00:25:03,280 〝マフィア〞 ‎犯人は狡猾な手段で ‎逃亡を続けており 371 00:25:03,280 --> 00:25:05,800 ‎犯人は狡猾な手段で ‎逃亡を続けており 372 00:25:05,880 --> 00:25:10,200 ‎フランス中を ‎不安と緊張に陥れています 373 00:25:10,280 --> 00:25:13,400 ‎警察は早期解決を ‎目指すとのこと 374 00:25:18,080 --> 00:25:19,160 ‎失礼 375 00:25:22,920 --> 00:25:24,440 ‎もしバレたら… 376 00:25:30,640 --> 00:25:33,480 ‎さっきの男から盗んだのか? 377 00:25:34,080 --> 00:25:36,560 ‎暗証番号が分からないだろ 378 00:25:36,640 --> 00:25:41,240 ‎50歳前後だろうから ‎生まれは1970年か71年… 379 00:25:41,320 --> 00:25:44,720 ‎それとも1969年か… 380 00:25:44,800 --> 00:25:45,960 ‎当たりだ 381 00:25:46,040 --> 00:25:48,680 ‎ウソだろ 信じられない 382 00:25:48,760 --> 00:25:50,640 ‎今日はツイてる 383 00:26:15,520 --> 00:26:19,080 ‎“BTAフェレルの ‎骨董商が共犯だ” 384 00:26:27,640 --> 00:26:30,160 ‎電話番号の特定を進めてます 385 00:26:30,240 --> 00:26:34,680 ‎銀行口座やネット取引など ‎あらゆる情報を調べてる 386 00:26:34,760 --> 00:26:35,360 ‎ロジエ 387 00:26:36,360 --> 00:26:37,640 ‎続けてくれ 388 00:26:41,120 --> 00:26:43,600 ‎証拠は厳重に管理を? 389 00:26:43,680 --> 00:26:45,960 ‎よし 情報が入った 390 00:26:46,800 --> 00:26:47,840 ‎蚤(のみ)‎の市にある ‎ディオプの共犯者の店だ 391 00:26:47,840 --> 00:26:50,320 ‎蚤(のみ)‎の市にある ‎ディオプの共犯者の店だ 〝BTAフェレル〞 392 00:26:50,400 --> 00:26:51,400 ‎調べます 393 00:26:53,360 --> 00:26:55,480 ‎ベルカセム 家宅捜索だ 394 00:26:55,560 --> 00:26:58,400 ‎ゲディラは残って ‎捜査を続けろ 395 00:26:58,480 --> 00:26:59,240 ‎でも… 396 00:27:02,480 --> 00:27:04,280 ‎確かに共犯ですね 397 00:27:04,360 --> 00:27:05,280 ‎逃げたな 398 00:27:05,360 --> 00:27:08,000 ‎だが手がかりがあるはずだ 399 00:27:09,120 --> 00:27:11,880 ‎鑑識に回して よろしく 400 00:27:16,920 --> 00:27:21,040 ‎古いスニーカーにドライヤー ‎ガラクタばかりだ 401 00:27:22,280 --> 00:27:23,800 ‎手がかりかも 402 00:27:30,760 --> 00:27:31,480 ‎来い 403 00:27:35,760 --> 00:27:37,720 ‎暗証番号か 確認しろ 404 00:27:39,840 --> 00:27:40,640 ‎クソッ 405 00:27:42,360 --> 00:27:45,840 ‎“アサン・ディオプ ‎殺人及び窃盗の容疑者” 406 00:27:51,680 --> 00:27:52,680 ‎何してる 407 00:27:53,200 --> 00:27:54,360 ‎コメント投稿 408 00:27:54,440 --> 00:27:56,840 ‎やめろ パリから出ないと 409 00:27:56,920 --> 00:27:58,040 ‎殺人容疑が 410 00:27:58,120 --> 00:27:59,000 ‎逃げよう 411 00:27:59,080 --> 00:28:02,560 ‎罪を認めたことになる ‎でも俺は無実だ 412 00:28:02,640 --> 00:28:04,480 ‎父と同様 はめられた 413 00:28:05,000 --> 00:28:07,840 ‎シャトレ座で無実を証明する 414 00:28:08,960 --> 00:28:11,920 ‎計画を実行する時が来た 415 00:28:13,040 --> 00:28:15,320 ‎本番まで ここで待機だ 416 00:28:15,400 --> 00:28:19,680 ‎僕が何を言おうと ‎お前は自分の意見を通す 417 00:28:19,760 --> 00:28:20,920 ‎そういうこと 418 00:28:33,520 --> 00:28:34,800 ‎12番を探す 419 00:29:01,440 --> 00:29:02,720 ‎落ち着け 420 00:29:03,680 --> 00:29:05,640 ‎コーヒーの飲みすぎだ 421 00:29:06,160 --> 00:29:08,240 ‎かえって神経が高ぶる 422 00:29:11,720 --> 00:29:13,120 ‎どうします? 423 00:29:17,320 --> 00:29:18,120 ‎鍵が 424 00:29:27,600 --> 00:29:29,560 〝ルパン対ホームズ〞 425 00:29:33,840 --> 00:29:34,480 ‎やあ 426 00:29:36,680 --> 00:29:37,400 ‎何の本? 427 00:29:37,480 --> 00:29:38,720 ‎ルパン 428 00:29:38,800 --> 00:29:40,320 ‎パパがくれた 429 00:29:41,000 --> 00:29:42,520 ‎児童書だろ? 430 00:29:43,560 --> 00:29:44,400 ‎違うよ 431 00:29:44,480 --> 00:29:45,560 ‎内容は? 432 00:29:45,640 --> 00:29:47,320 ‎本によって違う 433 00:29:47,400 --> 00:29:49,320 ‎今 読んでるのは? 434 00:29:49,840 --> 00:29:50,880 ‎「金髪婦人」 435 00:29:51,880 --> 00:29:52,880 ‎脱走の話だ 436 00:29:56,960 --> 00:29:58,640 ‎警察だ 動くな! 437 00:30:02,320 --> 00:30:03,640 ‎何なの? 438 00:30:04,240 --> 00:30:05,000 ‎それで? 439 00:30:05,080 --> 00:30:08,560 ‎金髪婦人のお陰で ‎建物の図面を持ってた 440 00:30:08,640 --> 00:30:09,880 ‎いつも先手を 441 00:30:09,960 --> 00:30:12,520 ‎まだ温かい 近くにいるはず 442 00:30:13,720 --> 00:30:14,760 ‎何なのよ 443 00:30:14,840 --> 00:30:17,640 ‎捕まりそうになっても ‎逃げきる 444 00:30:22,720 --> 00:30:24,000 ‎共犯者もだ 445 00:30:24,960 --> 00:30:26,480 ‎どこにいても… 446 00:30:30,040 --> 00:30:31,560 ‎必ず脱走する 447 00:30:37,360 --> 00:30:39,520 ‎クソッ 何なんだ? 448 00:30:46,240 --> 00:30:49,000 ‎面白そうだ ‎僕も読んでみるよ 449 00:31:27,120 --> 00:31:29,120 ‎“ディオプ関連の新着記事” 450 00:31:29,200 --> 00:31:31,400 ‎“殺人及び窃盗の容疑者” 451 00:31:39,480 --> 00:31:41,240 ‎“ガニマール” 452 00:31:45,560 --> 00:31:47,880 ‎“ガニマール: ‎VAmLLAUleJPE” 453 00:32:04,040 --> 00:32:06,200 ‎何を伝えたい? 454 00:32:13,880 --> 00:32:15,440 ‎違う ラ… 455 00:32:15,520 --> 00:32:17,200 ‎ラパン… ラ… 456 00:32:17,720 --> 00:32:19,600 ‎ラン… ランプ 457 00:32:21,320 --> 00:32:22,320 ‎ランプだ 458 00:32:22,400 --> 00:32:23,120 ‎ユ… 459 00:32:24,280 --> 00:32:24,960 ‎ユ… 460 00:32:25,040 --> 00:32:26,760 ‎「ユダヤのランプ」 461 00:32:26,840 --> 00:32:29,200 〝ユダヤのランプ〞 462 00:32:31,200 --> 00:32:32,960 ‎ユダヤのランプ… 463 00:32:33,040 --> 00:32:33,600 ‎よし 464 00:32:35,520 --> 00:32:36,520 ‎ウソだろ 465 00:32:44,960 --> 00:32:46,520 ‎仕事に集中して 466 00:32:47,640 --> 00:32:48,400 ‎どうも 467 00:33:16,400 --> 00:33:18,400 ‎もう 何なのよ 468 00:33:39,160 --> 00:33:40,200 ‎警部 469 00:33:44,720 --> 00:33:45,600 ‎それで? 470 00:33:46,200 --> 00:33:46,960 ‎行くぞ 471 00:33:47,520 --> 00:33:48,240 ‎来い 472 00:33:57,400 --> 00:33:58,400 ‎来るんだ 473 00:34:02,240 --> 00:34:02,800 ‎早く 474 00:34:12,720 --> 00:34:13,760 ‎勘弁して 475 00:34:15,480 --> 00:34:16,560 ‎警部! 476 00:34:16,640 --> 00:34:18,400 ‎誰かいるようだ 477 00:34:26,840 --> 00:34:30,640 ‎600万体以上の遺骨を ‎墓地から移し… 478 00:34:30,720 --> 00:34:31,920 ‎警察だ! 479 00:34:32,000 --> 00:34:33,720 ‎失礼 すまない 480 00:34:33,800 --> 00:34:36,120 ‎長身の黒人の男を見たか? 481 00:34:36,200 --> 00:34:38,160 ‎恐らく武器を持ってる 482 00:34:38,680 --> 00:34:40,360 ‎アサン・ディオプ? 483 00:34:41,480 --> 00:34:43,560 ‎ダンフェール・ ‎ロシュローから? 484 00:34:43,640 --> 00:34:44,320 ‎ああ 485 00:34:44,400 --> 00:34:48,000 ‎14区のカタコンブまで ‎応援を頼む 486 00:34:48,080 --> 00:34:50,200 ‎封鎖だと受付に伝えろ 487 00:34:50,840 --> 00:34:51,680 ‎分かった 488 00:34:52,440 --> 00:34:53,760 ‎客を入れるな 489 00:34:53,840 --> 00:34:55,760 ‎入り口を封鎖しろ 490 00:34:55,840 --> 00:34:57,920 ‎容疑者が中にいる 491 00:34:58,000 --> 00:35:00,160 〝入場口〞 ‎今日はこれで閉館だ 492 00:35:00,240 --> 00:35:02,000 ‎閉館だ 帰って 493 00:35:04,040 --> 00:35:06,080 ‎カタコンブを封鎖した 494 00:35:06,160 --> 00:35:08,920 ‎緊急事態だ 早く行って 495 00:35:39,280 --> 00:35:40,320 ‎違う 496 00:35:40,400 --> 00:35:42,200 ‎でもかなり歩いたぞ 497 00:35:42,280 --> 00:35:43,680 ‎こっちだ 来い 498 00:36:01,400 --> 00:36:02,240 ‎もう! 499 00:36:02,320 --> 00:36:03,480 ‎ほら 来い 500 00:36:05,560 --> 00:36:08,000 ‎刑事の声だ 近いぞ 501 00:36:12,680 --> 00:36:13,440 ‎急ごう 502 00:36:17,080 --> 00:36:18,360 ‎見覚えは? 503 00:36:18,440 --> 00:36:20,400 ‎ある やったな 504 00:36:40,840 --> 00:36:41,600 ‎ここだ 505 00:36:46,880 --> 00:36:47,720 ‎よし 506 00:36:59,760 --> 00:37:00,360 ‎よし 507 00:37:01,360 --> 00:37:01,920 ‎行け 508 00:37:02,760 --> 00:37:03,320 ‎急げ 509 00:37:35,440 --> 00:37:36,320 ‎すごい 510 00:37:42,400 --> 00:37:43,440 ‎ここだ 511 00:37:50,920 --> 00:37:51,920 ‎中に入る 512 00:38:02,760 --> 00:38:03,760 ‎大丈夫か? 513 00:38:04,280 --> 00:38:05,640 ‎あと半分だ 514 00:38:26,720 --> 00:38:27,880 ‎こっちだ! 515 00:38:42,680 --> 00:38:43,680 ‎ここは? 516 00:38:45,240 --> 00:38:46,480 ‎ほら 急げ 517 00:38:53,160 --> 00:38:53,760 ‎ほら 518 00:38:54,280 --> 00:38:55,800 ‎いつか役に立つ 519 00:38:56,840 --> 00:38:57,600 ‎行こう 520 00:39:09,280 --> 00:39:09,840 ‎ほら 521 00:39:10,360 --> 00:39:11,680 ‎“金髪婦人”に 522 00:39:33,520 --> 00:39:35,520 ‎失礼 約束の物を 523 00:39:37,960 --> 00:39:39,000 ‎ありがとう 524 00:39:40,720 --> 00:39:41,960 ‎何かしら 525 00:40:11,800 --> 00:40:12,720 ‎どこだ? 526 00:40:16,360 --> 00:40:17,200 ‎よし! 527 00:40:18,960 --> 00:40:20,320 ‎“世界の起源”に 528 00:40:21,800 --> 00:40:22,680 ‎カネだ 529 00:40:25,200 --> 00:40:25,760 ‎何だ 530 00:40:26,360 --> 00:40:27,480 ‎失礼します 531 00:40:30,640 --> 00:40:32,000 ‎デュモンか 532 00:40:34,960 --> 00:40:36,720 ‎2人きりで話を 533 00:40:37,360 --> 00:40:38,760 ‎皆 友人だろ 534 00:40:40,840 --> 00:40:42,160 ‎いいから座れ 535 00:40:49,360 --> 00:40:50,480 ‎そこに座れ 536 00:40:55,880 --> 00:40:56,920 ‎それで? 537 00:40:58,360 --> 00:41:00,880 ‎ディオプの所持品を押収した 538 00:41:01,480 --> 00:41:05,800 ‎我々につながらないよう ‎極秘で処分する 539 00:41:05,880 --> 00:41:06,520 ‎頼む 540 00:41:07,040 --> 00:41:07,720 ‎よし 541 00:41:18,600 --> 00:41:19,400 ‎何だ? 542 00:41:20,520 --> 00:41:21,280 ‎これか 543 00:41:33,680 --> 00:41:37,760 ‎あなたへの告訴も ‎全て取り下げる 544 00:41:38,680 --> 00:41:39,960 ‎完璧だな 545 00:41:40,480 --> 00:41:42,160 ‎完全無欠だ 546 00:41:47,760 --> 00:41:49,400 ‎でも慎重に行動を 547 00:41:50,000 --> 00:41:51,840 ‎部下が疑ってます 548 00:41:53,040 --> 00:41:54,720 ‎核心に近づいてる 549 00:42:15,040 --> 00:42:15,920 ‎何だ? 550 00:42:22,200 --> 00:42:23,680 ‎心配するな 551 00:42:24,240 --> 00:42:26,400 ‎とにかく演奏会に来い 552 00:42:30,560 --> 00:42:31,960 ‎今を楽しめ 553 00:42:32,680 --> 00:42:34,120 ‎カネが入る 554 00:42:34,200 --> 00:42:36,480 ‎新しい人生の始まりだ 555 00:42:43,160 --> 00:42:43,760 ‎そんな 556 00:42:45,840 --> 00:42:48,200 ‎小説を書きたいんだろ? 557 00:42:48,840 --> 00:42:50,360 ‎小説家志望だ 558 00:42:52,440 --> 00:42:55,480 ‎仕事を辞めて書けばいい 559 00:42:58,960 --> 00:43:00,800 ‎その権利がある 560 00:43:19,160 --> 00:43:22,680 ‎今回ばかりは ‎捕まるかと思った 561 00:43:22,760 --> 00:43:25,760 ‎でも逃げきった やったな 562 00:43:26,520 --> 00:43:27,080 ‎ああ 563 00:43:30,360 --> 00:43:34,320 ‎シャトレ座は ‎ルパンの初の戯曲を上演した 564 00:43:34,400 --> 00:43:35,160 ‎そうか 565 00:43:38,720 --> 00:43:40,680 ‎明日は僕たちの出番だ 566 00:43:43,240 --> 00:43:44,680 ‎最後の舞台だな 567 00:43:45,680 --> 00:43:47,800 ‎ペレグリニとも終わりだ 568 00:45:27,400 --> 00:45:30,040 日本語字幕 土岐 美佳