1 00:00:06,000 --> 00:00:08,840 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:43,240 --> 00:00:44,320 Geht's, Monsieur? 3 00:00:45,440 --> 00:00:47,000 -Geht's? -Mein Aktenkoffer. 4 00:00:49,640 --> 00:00:51,520 Helfen Sie! Ich brauche ihn. 5 00:00:51,600 --> 00:00:53,560 -Helfen Sie mir! -Monsieur! 6 00:01:04,840 --> 00:01:05,680 Alles gut. 7 00:01:07,640 --> 00:01:08,760 Er hat losgelassen. 8 00:01:10,240 --> 00:01:11,560 Vielen Dank. 9 00:01:12,240 --> 00:01:14,680 -Sehen Sie nach, ob etwas fehlt. -Ja. 10 00:01:15,960 --> 00:01:18,320 Es ist alles da. Danke für alles. 11 00:01:18,400 --> 00:01:19,360 Keine Ursache. 12 00:01:21,000 --> 00:01:22,320 Schönen Tag noch. 13 00:01:22,400 --> 00:01:23,640 Ihnen auch, Lucas. 14 00:01:40,880 --> 00:01:43,440 Sie gehen ein großes Risiko ein. 15 00:01:44,280 --> 00:01:45,200 Sie wissen, 16 00:01:46,040 --> 00:01:48,640 dass Sie das Ihre Karriere kosten kann? 17 00:01:49,400 --> 00:01:51,160 Wäre vielleicht ganz gut. 18 00:01:51,240 --> 00:01:52,800 Handys sind nicht erlaubt. 19 00:01:52,880 --> 00:01:55,560 -Nur falls Albert mich zurückruft. -Albert? 20 00:01:57,440 --> 00:01:58,280 Fontan. 21 00:01:59,200 --> 00:02:01,840 Der Innenminister. Er ist ein Freund. 22 00:02:05,960 --> 00:02:10,480 Monsieur Pellegrini, Sie sind in Haft wegen Betrugs und Meineids. 23 00:02:11,960 --> 00:02:13,760 Beantworten Sie unsere Fragen. 24 00:02:15,280 --> 00:02:17,360 Wo ist die Police für das Collier? 25 00:02:20,200 --> 00:02:22,440 Reden Sie, wenn Sie etwas wissen. 26 00:02:23,520 --> 00:02:24,560 Ich weiß nichts. 27 00:02:25,360 --> 00:02:26,680 Ich habe nichts getan. 28 00:02:27,640 --> 00:02:29,960 Als das Collier 1995 gestohlen wurde, 29 00:02:30,040 --> 00:02:33,160 zahlte Ihnen die Versicherung 118 Millionen Francs. 30 00:02:33,240 --> 00:02:35,720 Sie wollten es für das Dreifache verkaufen. 31 00:02:36,400 --> 00:02:38,000 -Das ist viel Geld. -Na und? 32 00:02:38,080 --> 00:02:40,280 Ich entscheide nicht über die Preise. 33 00:02:41,480 --> 00:02:43,920 Ich gab das Versicherungsgeld zurück. 34 00:02:48,160 --> 00:02:50,560 Kennen Sie diesen Mann? 35 00:02:50,640 --> 00:02:51,680 Natürlich. 36 00:02:53,120 --> 00:02:56,880 Er stahl das Collier, genau wie sein Vater damals. Diop. 37 00:02:59,080 --> 00:03:00,400 Heißt er wirklich so? 38 00:03:01,720 --> 00:03:03,280 Er heißt Assane Diop. 39 00:03:09,840 --> 00:03:12,760 Er ist uns in der Normandie entkommen. 40 00:03:15,760 --> 00:03:17,840 Was ist mit ihm? Kennen Sie ihn? 41 00:03:21,080 --> 00:03:24,120 Das ist eine einfache Frage. Kennen Sie ihn? 42 00:03:24,200 --> 00:03:26,120 Ich denke nach. Ist das erlaubt? 43 00:03:27,840 --> 00:03:29,360 Ich treffe viele Leute. 44 00:03:29,440 --> 00:03:31,880 Er wurde mit einer Waffe verhaftet. 45 00:03:33,320 --> 00:03:37,520 Erworben unter falschem Namen, Pariser Adresse in der Nähe von Pigalle. 46 00:03:37,600 --> 00:03:40,960 Wir haben herausgefunden, dass die Wohnung Ihnen gehört. 47 00:03:41,960 --> 00:03:46,320 Ich besitze viele Immobilien. Ich kenne die Namen meiner Mieter nicht. 48 00:03:46,400 --> 00:03:48,840 Warum benutzt er einen falschen Namen? 49 00:03:48,920 --> 00:03:49,840 Fragen Sie ihn. 50 00:03:50,760 --> 00:03:51,600 Werden wir. 51 00:03:53,720 --> 00:03:57,320 Wir glauben, er wollte Diops Sohn in der Normandie entführen. 52 00:04:01,760 --> 00:04:03,400 Wer ist dieser Typ? 53 00:04:03,480 --> 00:04:05,120 Seit wann kennen Sie ihn? 54 00:04:05,200 --> 00:04:07,400 Sie sollten die Fragen beantworten. 55 00:04:07,480 --> 00:04:09,480 Sonst bekommen Sie großen Ärger. 56 00:04:17,600 --> 00:04:18,480 Ja, hallo? 57 00:04:18,560 --> 00:04:20,240 Danke für den Rückruf. 58 00:04:21,400 --> 00:04:23,520 Ja. 59 00:04:24,800 --> 00:04:25,640 Moment. 60 00:04:28,000 --> 00:04:30,120 Der Innenminister für Sie. 61 00:04:34,480 --> 00:04:35,320 Ja? 62 00:04:36,000 --> 00:04:37,920 Hallo, Monsieur le Ministre. 63 00:04:41,320 --> 00:04:45,000 Er sagt, wir haben nicht genug, um Pellegrini festzuhalten. 64 00:04:45,080 --> 00:04:47,400 -Er ist frei. -Das ist Amtsmissbrauch. 65 00:04:48,760 --> 00:04:53,320 Wenigstens haben wir den Namen des Mannes, den wir suchen: Assane Diop. 66 00:05:20,360 --> 00:05:23,000 -Alles ok? -Mein Vater wurde freigelassen. 67 00:05:25,040 --> 00:05:26,400 Das war abzusehen. 68 00:05:27,200 --> 00:05:28,160 Er hat Kontakte. 69 00:05:29,440 --> 00:05:31,600 -Was hast du mich tun lassen? -Ruhig. 70 00:05:32,320 --> 00:05:33,240 Das wird schon. 71 00:05:34,480 --> 00:05:36,960 Er findet den, der mit der Polizei sprach. 72 00:05:37,040 --> 00:05:38,880 Und das warst nicht du. 73 00:05:38,960 --> 00:05:43,000 Ganimard wird deine Mutter nicht verraten. Er ist ein guter Kerl. 74 00:05:43,760 --> 00:05:47,080 Mein Vater bekommt, was er will. Selbst von guten Leuten. 75 00:05:49,720 --> 00:05:51,720 -Ich sage das Konzert ab. -Nein. 76 00:05:52,840 --> 00:05:53,720 Tu das nicht. 77 00:05:53,800 --> 00:05:55,600 Es würde der Stiftung schaden. 78 00:05:55,680 --> 00:05:59,120 -Das wird ihn misstrauisch machen. -Er weiß es bestimmt eh. 79 00:05:59,720 --> 00:06:00,560 Juliette… 80 00:06:01,920 --> 00:06:07,680 Damit kannst du viel Geld für die Stiftung und die Zukunft dieser Kinder sammeln. 81 00:06:07,760 --> 00:06:09,080 Lass sie nicht hängen. 82 00:06:10,160 --> 00:06:12,000 Das darfst du jetzt nicht tun. 83 00:06:12,720 --> 00:06:14,200 Sonst gewinnt dein Vater. 84 00:06:16,440 --> 00:06:18,560 -Du bist ein guter Mensch. -Ja… 85 00:06:18,640 --> 00:06:19,480 Ja. 86 00:06:26,480 --> 00:06:28,920 -Tut mir leid. Ich muss rangehen. -Nur zu. 87 00:06:31,400 --> 00:06:32,240 Hey. 88 00:06:33,040 --> 00:06:34,600 Das wird schon. Ja? 89 00:06:34,680 --> 00:06:36,080 -Ja. -Bis nachher. 90 00:06:41,680 --> 00:06:43,760 Fabienne Bériot liegt in Lille. 91 00:06:44,400 --> 00:06:48,160 Ich sagte der Leichenhalle, dass ich die Beerdigung bezahle. 92 00:06:48,960 --> 00:06:52,680 -Jemand hatte es bereits erledigt. -Es ist nicht umsonst. 93 00:06:52,760 --> 00:06:54,800 Sie hatte keine Freunde. 94 00:06:55,680 --> 00:06:59,440 Ich sagte, ich wolle mich bedanken, und erhielt einen Namen. 95 00:06:59,520 --> 00:07:00,360 Diop. 96 00:07:00,440 --> 00:07:02,880 Nein. B.T.A. Férel. 97 00:07:04,080 --> 00:07:07,040 Eine Firma aus Saint-Ouen. Ein Antiquitätenhändler. 98 00:07:07,120 --> 00:07:08,440 Benjamin Ferel. 99 00:07:09,280 --> 00:07:13,800 -Ist auf Edelsteine spezialisiert. -Gute Arbeit. Diop arbeitet nicht allein. 100 00:07:13,880 --> 00:07:16,200 Ferel hat die Polizei auf mich gehetzt. 101 00:07:16,280 --> 00:07:18,240 -Ich… -Lassen Sie ihn überwachen. 102 00:07:19,680 --> 00:07:22,600 Wenn er Diop kennt, führt er uns zu ihm. 103 00:07:22,680 --> 00:07:24,960 -Machen wir das. -Ich arrangiere es. 104 00:07:25,040 --> 00:07:27,240 Nein. Leonard kümmert sich darum. 105 00:07:28,120 --> 00:07:31,320 Diop ist sein Fall. Geben Sie ihm die Infos. 106 00:07:34,280 --> 00:07:35,520 Danke, Messieurs. 107 00:07:44,560 --> 00:07:45,400 Pascal. 108 00:07:47,880 --> 00:07:49,840 Er hat einiges wiedergutzumachen. 109 00:07:50,520 --> 00:07:52,320 Eine einmalige Chance für uns. 110 00:07:53,000 --> 00:07:53,840 Inwiefern? 111 00:07:55,360 --> 00:07:56,680 Schließen Sie die Tür. 112 00:08:02,320 --> 00:08:04,320 -Hallo? -Ich brauche dich dringend. 113 00:08:04,400 --> 00:08:06,120 -Warum? -Ich kann nicht mehr. 114 00:08:06,200 --> 00:08:08,960 Er bellt jedes Mal, wenn er "Pellegrini" hört. 115 00:08:09,040 --> 00:08:11,120 -Da. -Sag seinen Namen nicht. 116 00:08:11,200 --> 00:08:12,840 Hat auch nicht geklappt. 117 00:08:12,920 --> 00:08:16,280 Neulich habe ich nur an Pellegrini gedacht. 118 00:08:18,760 --> 00:08:21,960 Er bellte. Er kann Gedanken lesen. Er macht mir Angst. 119 00:08:22,040 --> 00:08:24,360 Ich nehme ihn. Wir treffen uns bei mir. 120 00:08:25,080 --> 00:08:25,920 Danke. 121 00:08:32,160 --> 00:08:34,040 Ich bringe dich zurück zu Papa. 122 00:08:34,600 --> 00:08:35,480 Komm. 123 00:08:48,600 --> 00:08:50,400 Sie und Assane haben ein Kind. 124 00:08:51,120 --> 00:08:53,240 -Raoul. Stimmt das? -Ja. 125 00:08:53,320 --> 00:08:55,520 -Sie wissen also, wo er wohnt. -Nein. 126 00:08:55,600 --> 00:08:59,320 -Sie wissen nicht, wo sein Vater wohnt? -Hören Sie… 127 00:08:59,400 --> 00:09:02,360 Assane ist eher ein diskreter Mensch. 128 00:09:03,440 --> 00:09:04,920 Sehen Sie ihn regelmäßig? 129 00:09:05,880 --> 00:09:08,600 "Regelmäßig" gehört nicht zu seinem Wortschatz. 130 00:09:11,960 --> 00:09:14,600 Zunächst lassen Sie mal das Grinsen sein. 131 00:09:15,360 --> 00:09:17,040 Das ist ein Polizeirevier. 132 00:09:17,120 --> 00:09:18,520 Und kein Spielplatz. 133 00:09:18,600 --> 00:09:20,840 -Wer waren die Typen bei Ihnen? -Typen? 134 00:09:20,920 --> 00:09:24,000 Sie sagten, ich solle Raoul zum Hyatt bringen. 135 00:09:24,080 --> 00:09:25,280 Wie sahen sie aus? 136 00:09:29,000 --> 00:09:30,320 Wie Zivilbeamte. 137 00:09:31,360 --> 00:09:33,520 Haben Sie das überprüft? 138 00:09:35,080 --> 00:09:37,560 Ist das Ihr Ernst? Natürlich. 139 00:09:37,640 --> 00:09:39,880 Es wurde niemand zu Ihnen geschickt. 140 00:09:40,960 --> 00:09:43,440 -Hören Sie… -Wer waren diese Typen? 141 00:09:44,760 --> 00:09:49,560 Ich würde Ihnen gerne helfen, aber ich… Ich habe nichts mehr zu sagen. 142 00:09:49,640 --> 00:09:52,240 Die letzten Tage waren hart für mich. 143 00:09:52,320 --> 00:09:54,720 Ich bin froh, meinen Sohn zurückzuhaben. 144 00:09:57,080 --> 00:10:00,640 Wir stellen Leute bei Ihnen ab. Falls Assane zurückkommt. 145 00:10:02,720 --> 00:10:06,600 Ich fürchte, Sie verschwenden Ihre Zeit. Er kommt nicht zurück. 146 00:10:12,280 --> 00:10:13,840 Er soll Raoul nicht sehen. 147 00:10:18,160 --> 00:10:20,360 Ja. Das ist ein toller Laden. 148 00:10:20,440 --> 00:10:22,560 Willst du ein altes Lupin-Buch? 149 00:10:22,640 --> 00:10:25,040 -Ja, ich mag Die blonde Dame. -Ich auch. 150 00:10:25,120 --> 00:10:27,280 -Sonst noch was? -Ich weiß nicht… 151 00:10:27,360 --> 00:10:28,520 Die Judenlampe. 152 00:10:28,600 --> 00:10:32,280 Das ist super. Tolle Konfrontation zwischen Sholmes und Lupin. 153 00:10:32,360 --> 00:10:33,200 Ja. 154 00:10:35,040 --> 00:10:35,920 Alles ok? 155 00:10:36,000 --> 00:10:39,040 Ich glaube, es wird nie aufhören mit deinem Chaos. 156 00:10:40,920 --> 00:10:42,160 Es wird alles besser. 157 00:10:43,280 --> 00:10:45,720 -Es ist fast vorbei. -Das sagst du immer. 158 00:10:45,800 --> 00:10:46,680 Nein. 159 00:10:47,800 --> 00:10:49,680 Du redest wie deine Mutter. 160 00:10:49,760 --> 00:10:50,880 Ist sie bei dir? 161 00:10:50,960 --> 00:10:52,480 Nein, das sage ich, Papa. 162 00:10:54,880 --> 00:10:56,920 Ich muss auflegen. Bis bald. 163 00:10:57,000 --> 00:10:57,920 Hab dich lieb. 164 00:11:12,560 --> 00:11:14,120 -Komm, J'accuse! -Los! 165 00:11:19,160 --> 00:11:20,320 J'accuse! 166 00:11:20,880 --> 00:11:23,480 -Er freut sich. -Nicht so sehr wie ich. 167 00:11:24,760 --> 00:11:25,680 Also, J'accuse? 168 00:11:27,880 --> 00:11:30,200 Ihr zwei versteht euch nicht, oder was? 169 00:11:36,880 --> 00:11:38,880 Ich sagte, sie kann nicht absagen. 170 00:11:38,960 --> 00:11:42,720 -Es geht um die Zukunft der Kinder. -Jetzt fühlt sie sich schuldig. 171 00:11:43,480 --> 00:11:45,120 Nein, ich meine es ernst. 172 00:11:46,120 --> 00:11:49,640 Wir sollten Juliette nicht davon abhalten, Gutes zu tun. 173 00:11:50,520 --> 00:11:52,560 -Ich gehe dann mal. -Bis später. 174 00:11:53,560 --> 00:11:54,920 Pellegrini! 175 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 Viel Glück. 176 00:14:40,280 --> 00:14:44,000 In der Avenue Trudaine 12A gibt es eine Auseinandersetzung. 177 00:14:44,080 --> 00:14:48,920 Klingt gewalttätig. Schicken Sie jemanden. Die Wohnung gehört einem Assane Diop. 178 00:14:49,520 --> 00:14:50,360 Danke. 179 00:14:52,640 --> 00:14:53,480 Hallo? 180 00:14:55,080 --> 00:14:55,920 Ja… 181 00:14:57,920 --> 00:14:58,760 Ich notiere. 182 00:15:07,560 --> 00:15:09,240 PASCAL - ERLEDIGT 183 00:15:14,240 --> 00:15:15,400 TRUDAINE AVENUE 12A 184 00:15:16,200 --> 00:15:17,040 Danke. 185 00:15:17,760 --> 00:15:20,880 Ja! Wir haben Diops Adresse. Trudaine Avenue 12A. 186 00:15:23,760 --> 00:15:25,720 Belkacem! Wie lautet die Adresse? 187 00:15:25,800 --> 00:15:27,040 Scheiße! Komm schon! 188 00:15:27,840 --> 00:15:28,880 Es ist fertig. 189 00:15:34,480 --> 00:15:35,320 J'accuse? 190 00:15:48,560 --> 00:15:49,640 Sieht ganz so aus. 191 00:16:04,360 --> 00:16:05,440 Komm. 192 00:16:18,240 --> 00:16:19,440 Na los! Kommt schon! 193 00:16:23,080 --> 00:16:25,400 -Ich geh vorne rein! -Ich nehm die Treppe. 194 00:16:31,160 --> 00:16:33,960 Kommen wir zurück zur heutigen Hauptmeldung. 195 00:16:34,040 --> 00:16:37,360 Ein ermordeter Mann wurde mitten in Paris aufgefunden. 196 00:16:37,440 --> 00:16:41,840 Die Polizei sucht nach Zeugen, um den Wohnungseigentümer zu ermitteln. 197 00:16:41,920 --> 00:16:44,280 -Claire! -Er gilt als Hauptverdächtiger. 198 00:16:44,360 --> 00:16:47,840 -Er wird auch des Diebstahls verdächtigt. -Was ist? 199 00:16:47,920 --> 00:16:49,080 Schau. 200 00:16:49,160 --> 00:16:51,760 Er soll das Collier der Königin gestohlen haben. 201 00:16:51,840 --> 00:16:55,760 Die Polizei hat den Mann als Assane Diop identifiziert. 202 00:16:55,840 --> 00:16:57,960 Für Hinweise auf den Flüchtigen 203 00:16:58,040 --> 00:17:01,400 wurde eine Hotline eingerichtet. 204 00:17:01,480 --> 00:17:04,480 Alle notwendigen Fahndungsmaßnahmen wurden eingeleitet. 205 00:17:04,560 --> 00:17:08,000 Frankreichs meistgesuchter Mann am heutigen Abend. 206 00:17:17,400 --> 00:17:19,320 Assane, ruf mich sofort zurück. 207 00:17:41,720 --> 00:17:46,320 Der Mann, der wieder freigelassen wurde. Wir sollten ihn verhören. 208 00:17:48,240 --> 00:17:49,080 Ja… 209 00:17:50,280 --> 00:17:51,880 Diop ist uns zuvorgekommen. 210 00:17:52,440 --> 00:17:53,280 Sieh mal. 211 00:17:54,520 --> 00:17:55,440 Der Louvre-Stift. 212 00:17:59,040 --> 00:18:00,040 Sieh ihn dir an. 213 00:18:00,680 --> 00:18:01,800 Wie ein Kind. 214 00:18:03,200 --> 00:18:04,040 Laugier. 215 00:18:06,120 --> 00:18:07,200 Bin gleich zurück. 216 00:18:10,880 --> 00:18:12,480 Lass dich nicht ablenken. 217 00:18:16,280 --> 00:18:17,960 -Lassen Sie uns allein. -Ja. 218 00:18:18,920 --> 00:18:20,680 -Schließen Sie die Tür. -Ja. 219 00:18:24,520 --> 00:18:26,800 -Wie sind Sie darauf gestoßen? -Glück. 220 00:18:26,880 --> 00:18:29,720 Jemand hat es gemeldet. Wohl ein Nachbar. 221 00:18:30,480 --> 00:18:32,120 Er muss weggerannt sein. 222 00:18:33,120 --> 00:18:34,360 Gute Arbeit, Laugier. 223 00:18:35,480 --> 00:18:39,600 Dieser Fall ist heikel. Ich will nicht, dass es nach außen dringt. 224 00:18:40,200 --> 00:18:44,440 Ich möchte den Zugang zu den Beweismitteln einschränken. 225 00:18:45,160 --> 00:18:47,640 Nur Sie und ich haben ab jetzt Zugang dazu. 226 00:18:49,160 --> 00:18:50,520 -Verstanden. -Ja. 227 00:18:51,880 --> 00:18:54,440 Melden Sie sich, sobald alles gesichert ist. 228 00:19:12,480 --> 00:19:15,480 -Ich nehme den Hund nicht. -Du hast es nicht gehört? 229 00:19:16,280 --> 00:19:18,200 -Was? -Du musst verschwinden. 230 00:19:18,280 --> 00:19:20,640 Sie wissen es. Pack deine Sachen. 231 00:20:01,440 --> 00:20:03,280 -Ja. -Wo bist du gerade? 232 00:20:03,960 --> 00:20:06,200 Ich weiß nicht. Ich bin unterwegs. 233 00:20:06,800 --> 00:20:09,200 -Wirst du verfolgt? -Glaub nicht. 234 00:20:09,280 --> 00:20:11,960 Sie fanden meine Wohnung, nachdem du da warst. 235 00:20:12,040 --> 00:20:12,960 Also pass auf. 236 00:20:14,600 --> 00:20:18,480 Scheiße, ja. Da ist jemand hinter mir. Ich bin mir nicht sicher. 237 00:20:19,560 --> 00:20:20,880 Ok. Nicht umdrehen. 238 00:20:23,360 --> 00:20:25,480 Und sei diskret. Bleib ruhig. 239 00:20:28,840 --> 00:20:30,400 Nicht rennen. Keine Panik. 240 00:20:32,880 --> 00:20:34,160 Ist da eine Bank? 241 00:20:35,360 --> 00:20:37,840 -Da ist eine Bushaltestelle. -Gut. Geh hin. 242 00:20:42,640 --> 00:20:44,160 -Sitzt du? -Ja. 243 00:20:44,840 --> 00:20:45,680 Ist er weg? 244 00:20:46,440 --> 00:20:47,280 Nein. 245 00:20:48,680 --> 00:20:50,640 -Sitzt er neben dir? -Ja. 246 00:20:51,200 --> 00:20:53,400 -Kann er hören, was du sagst? -Ja. 247 00:20:54,040 --> 00:20:58,600 Hör zu. Bei mir wurde ein Mann getötet. Der Typ ist wahrscheinlich der Mörder. 248 00:21:00,520 --> 00:21:04,560 Er könnte hinter dir her sein. Keine Sorge, er wird nichts tun. 249 00:21:05,640 --> 00:21:06,480 Beruhigend. 250 00:21:07,160 --> 00:21:08,080 Kommt ein Bus? 251 00:21:10,000 --> 00:21:10,840 Ja. 252 00:21:11,640 --> 00:21:12,680 Steig ein. 253 00:21:13,960 --> 00:21:16,560 -Ok. -Er wird aufstehen, wenn du es tust. 254 00:21:18,000 --> 00:21:20,920 -Er lässt dich zuerst einsteigen. -Ok. 255 00:21:29,880 --> 00:21:30,720 Guten Tag. 256 00:21:31,360 --> 00:21:32,640 Geh nach hinten. 257 00:21:39,600 --> 00:21:42,760 Kurz bevor der Bus losfährt und die Türen schließen, 258 00:21:43,400 --> 00:21:44,320 steigst du aus. 259 00:21:45,360 --> 00:21:46,200 Ok. 260 00:21:51,400 --> 00:21:52,240 Jetzt! 261 00:21:58,520 --> 00:22:00,600 Alles gut. Ich bin ausgestiegen. 262 00:22:02,240 --> 00:22:03,400 Er ist weg. 263 00:22:03,480 --> 00:22:04,320 Ich weiß. 264 00:22:05,240 --> 00:22:06,080 Scheiße! 265 00:22:07,560 --> 00:22:11,160 -Was jetzt? -Jetzt… verschwinden wir. 266 00:22:16,520 --> 00:22:17,880 U-BAHN 267 00:22:22,320 --> 00:22:25,400 Du wirst schon sehen. Das wird super. 268 00:22:36,320 --> 00:22:38,400 -Viel Spaß. Tschüss. -Tschüss. 269 00:22:39,000 --> 00:22:41,080 -Hallo. Und? -Zwei Schülertickets. 270 00:22:41,680 --> 00:22:45,400 -Habt ihr keine Schule? -Nein, wir bereiten ein Referat vor. 271 00:22:45,480 --> 00:22:46,880 Über die Katakomben. 272 00:22:48,040 --> 00:22:48,880 Sicher. 273 00:22:49,680 --> 00:22:51,880 Ok. Ihr braucht also eine Karte. 274 00:22:51,960 --> 00:22:53,320 So viele Tunnel. 275 00:22:53,400 --> 00:22:56,960 -Das sind die, die man begehen kann. -Es gibt noch mehr? 276 00:22:57,960 --> 00:22:59,040 Ich zeige es euch. 277 00:23:00,360 --> 00:23:03,240 Ein Kataphile hat diese Karte mal erstellt. 278 00:23:03,320 --> 00:23:07,240 Das sind die Tunnel auf eurer Karte, zu denen jeder Zugang hat. 279 00:23:07,320 --> 00:23:11,000 Und das sind andere Tunnel, die dieser Spezialist kartiert hat. 280 00:23:11,080 --> 00:23:14,320 Sie wurden nie betreten, weil es gefährlich ist. 281 00:23:14,400 --> 00:23:16,920 Können wir die Karte ausleihen? 282 00:23:18,360 --> 00:23:20,720 Ok, aber versprecht sie zurückzubringen. 283 00:23:20,800 --> 00:23:22,000 Natürlich, Madame. 284 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 Nicht reingehen. Es ist gefährlich. 285 00:23:25,080 --> 00:23:27,040 -Keine Sorge. -Natürlich nicht. 286 00:23:27,120 --> 00:23:29,080 -Alles klar. Viel Spaß. -Danke. 287 00:23:29,160 --> 00:23:30,360 Schönen Tag noch. 288 00:23:31,240 --> 00:23:32,320 Bringt sie zurück! 289 00:23:32,920 --> 00:23:34,000 Hallo. 290 00:23:35,040 --> 00:23:36,240 Zwei Tickets… 291 00:23:45,360 --> 00:23:48,560 FRANKREICH ERLEBT MORD- UND RAUBÜBERFALLWELLE 292 00:23:48,640 --> 00:23:50,360 PORTRÄT EINES STAATSFEINDES 293 00:23:53,400 --> 00:23:54,520 Was ist los? 294 00:23:55,920 --> 00:23:56,800 UNAUFFINDBAR 295 00:23:58,760 --> 00:24:02,760 Du hast die ganze Zeit gesagt, dass Diop der neue Lupin ist. 296 00:24:02,840 --> 00:24:05,720 Jetzt, wo wir uns einig sind, bist du deprimiert. 297 00:24:07,240 --> 00:24:10,440 Das ist das Problem. Ich weiß nicht, ob ich recht habe. 298 00:24:12,200 --> 00:24:14,680 Ich weiß nicht, ob wir Arsène Lupin suchen. 299 00:24:19,440 --> 00:24:20,920 Aber es ist doch klar. 300 00:24:21,560 --> 00:24:24,400 Er ist besessen von ihm. Die Bücher, die Kostüme. 301 00:24:24,480 --> 00:24:28,160 Die gleichen Verbrechen. Fehlen nur noch Zylinder und Monokel. 302 00:24:29,320 --> 00:24:31,200 Jetzt kennst du also Lupin? 303 00:24:32,080 --> 00:24:34,720 Im Ernst. Du hattest von Anfang an recht. 304 00:24:36,960 --> 00:24:41,920 Würdest du dich auskennen, wüsstest du, dass es nicht Lupin sein kann. 305 00:24:42,000 --> 00:24:42,960 Wie das? 306 00:24:43,920 --> 00:24:44,880 Er tötet nicht. 307 00:24:46,160 --> 00:24:47,880 Er ist ein Gentleman-Gauner. 308 00:24:47,960 --> 00:24:49,680 Das steht in den Büchern. 309 00:24:49,760 --> 00:24:52,320 Lupin ist vielleicht kein Mörder, aber Diop… 310 00:24:53,720 --> 00:24:54,760 Diop ist einer. 311 00:24:55,320 --> 00:24:58,240 Die Suche nach Assane Diop ist noch im Gange. 312 00:24:58,320 --> 00:25:01,320 -Es gibt keine Spur des Flüchtigen. -Ich weiß nicht. 313 00:25:02,040 --> 00:25:06,000 Der als listig bezeichnete Mann entzieht sich weiterhin der Polizei. 314 00:25:06,080 --> 00:25:10,240 Die Jagd nach Assane Diop hält Frankreich nach wie vor in Atem. 315 00:25:10,320 --> 00:25:13,400 Die Ermittler hoffen auf eine schnelle Aufklärung… 316 00:25:18,120 --> 00:25:19,160 Entschuldigung. 317 00:25:22,920 --> 00:25:24,440 Wenn uns jemand findet… 318 00:25:30,680 --> 00:25:33,480 Woher hast du das Handy? Hast du es gestohlen? 319 00:25:34,080 --> 00:25:36,560 Das ist riskant. Du kennst die PIN nicht. 320 00:25:36,640 --> 00:25:38,080 Der Typ war um die 50… 321 00:25:38,160 --> 00:25:41,120 Also 1970… 1971… 322 00:25:41,200 --> 00:25:44,720 Oder 1969… 323 00:25:44,800 --> 00:25:48,080 -Da. Sieh mal. -Im Ernst? Ich fasse es nicht… 324 00:25:48,800 --> 00:25:50,640 Wir hatten Glück heute. 325 00:26:15,520 --> 00:26:19,080 B.T.A. FÉREL, ANTIQUITÄTENHÄNDLER DIOPS KOMPLIZE 326 00:26:27,640 --> 00:26:29,720 Wir suchen seine Telefonnummer. 327 00:26:30,320 --> 00:26:34,840 Wir prüfen das Konto, seine Transaktionen. Alles, was hilft, ihn zu finden. 328 00:26:34,920 --> 00:26:37,320 -Laugier. -Gut. Weiter so. 329 00:26:41,120 --> 00:26:43,600 -Sind die Beweise sicher? -Ja. 330 00:26:43,680 --> 00:26:48,360 Perfekt. Ich habe Informationen für Sie. Ein Laden auf dem Flohmarkt. 331 00:26:48,440 --> 00:26:51,760 -Diop verkauft dort sicher Hehlerware. -Ok. Ich bin dran. 332 00:26:53,360 --> 00:26:55,480 Belkacem, wir überprüfen eine Adresse. 333 00:26:55,560 --> 00:26:57,120 -Guédira, du bleibst. -Was? 334 00:26:57,200 --> 00:26:59,240 -Ich brauche dich hier. -Aber… 335 00:27:02,480 --> 00:27:05,280 -Er ist Diops Komplize. -Wo ist er? 336 00:27:05,360 --> 00:27:07,560 Es muss irgendwo einen Hinweis geben. 337 00:27:09,120 --> 00:27:11,560 -Bringen Sie das ins Labor. Danke. -Ok. 338 00:27:17,040 --> 00:27:20,560 Alte Turnschuhe, ein Fön, hier ist nichts, verdammt. 339 00:27:22,280 --> 00:27:23,840 Ich habe etwas gefunden. 340 00:27:30,760 --> 00:27:32,080 Hier drüben. 341 00:27:35,920 --> 00:27:37,720 Ein Code. Findet ihn heraus. 342 00:27:39,800 --> 00:27:40,640 Komm schon! 343 00:27:42,360 --> 00:27:45,360 ASSANE DIOP: DIEB, MÖRDER UND MEISTER DER FLUCHT 344 00:27:51,760 --> 00:27:54,360 -Was machst du da? -Nachrichten kommentieren. 345 00:27:54,440 --> 00:27:56,800 Hör auf. Wir müssen aus Paris raus! 346 00:27:56,880 --> 00:27:59,000 -Ich werde wegen Mordes gesucht. -Eben! 347 00:27:59,080 --> 00:28:04,040 Weglaufen wäre ein Schuldeingeständnis. Ich wurde reingelegt. Wie mein Vater. 348 00:28:05,000 --> 00:28:07,840 Unser Plan für das Châtelet wird das klarstellen. 349 00:28:08,960 --> 00:28:11,920 Wir haben das nicht umsonst getan. Wir sind bereit. 350 00:28:13,120 --> 00:28:15,360 Bis zum Konzert sind wir hier sicher. 351 00:28:15,440 --> 00:28:19,680 Egal, was ich zu dir sage, am Ende tust du doch, was du willst. 352 00:28:19,760 --> 00:28:20,600 Genau. 353 00:28:33,000 --> 00:28:34,680 Wir müssen Nummer 12 finden. 354 00:29:01,440 --> 00:29:02,720 Beruhige dich. 355 00:29:03,720 --> 00:29:05,520 Trink nicht so viel Kaffee. 356 00:29:06,160 --> 00:29:07,880 Das macht dich nervös. 357 00:29:11,720 --> 00:29:12,800 Was tun wir? 358 00:29:16,800 --> 00:29:18,120 Es ist verriegelt. 359 00:29:27,600 --> 00:29:29,720 ARSÈNE LUPIN KONTRA HERLOCK SHOLMES 360 00:29:33,640 --> 00:29:34,480 Alles ok? 361 00:29:36,680 --> 00:29:38,720 -Was liest du da? -Arsène Lupin. 362 00:29:38,800 --> 00:29:39,880 Hab ich von Papa. 363 00:29:40,960 --> 00:29:42,560 Bist du dafür nicht zu alt? 364 00:29:43,560 --> 00:29:44,400 Nein. 365 00:29:44,480 --> 00:29:46,840 -Worum geht es? -Kommt auf das Buch an. 366 00:29:47,440 --> 00:29:49,120 Ok. Worum geht es in diesem? 367 00:29:49,880 --> 00:29:50,880 Die blonde Dame. 368 00:29:51,920 --> 00:29:52,880 Um eine Flucht. 369 00:29:56,960 --> 00:29:58,640 Polizei! Keiner bewegt sich! 370 00:30:02,320 --> 00:30:03,640 Scheiße, was ist das… 371 00:30:03,720 --> 00:30:05,000 Das ist alles? 372 00:30:05,080 --> 00:30:08,560 Dank der blonden Dame hat Lupin die Pläne für die Gebäude. 373 00:30:08,640 --> 00:30:12,520 -Er ist immer einen Schritt voraus. -Warm. Sie waren hier. 374 00:30:13,720 --> 00:30:14,760 Unfassbar. 375 00:30:14,840 --> 00:30:17,640 Sobald man ihn aufspürt, entkommt er. 376 00:30:22,760 --> 00:30:24,000 Seine Komplizen auch. 377 00:30:25,000 --> 00:30:26,480 Egal, wo er ist… 378 00:30:30,040 --> 00:30:31,400 …er kommt immer davon. 379 00:30:37,360 --> 00:30:39,320 Verdammt. Was zum Teufel ist das? 380 00:30:46,240 --> 00:30:48,680 Klingt gut. Ich sollte es mal lesen. 381 00:31:27,120 --> 00:31:29,120 NEUER ARTIKEL ÜBER ASSANE DIOP 382 00:31:29,200 --> 00:31:31,400 DIEB, MÖRDER UND MEISTER DER FLUCHT 383 00:32:04,040 --> 00:32:05,600 Was willst du mir sagen? 384 00:32:13,880 --> 00:32:15,440 Nein. Die… 385 00:32:15,520 --> 00:32:17,160 Die Lanze… Die… 386 00:32:17,720 --> 00:32:21,880 Die Lampe. 387 00:32:22,400 --> 00:32:24,960 Ju… 388 00:32:25,040 --> 00:32:26,760 Die Lampe… Die Judenlampe. 389 00:32:30,520 --> 00:32:32,960 Die Judenlampe. 390 00:32:33,040 --> 00:32:33,880 Ok. 391 00:32:35,520 --> 00:32:36,440 Verdammt. 392 00:32:44,960 --> 00:32:46,520 Lass dich nicht ablenken. 393 00:32:47,560 --> 00:32:48,400 Danke. 394 00:33:16,320 --> 00:33:18,400 Was zum Teufel ist das hier? 395 00:33:39,160 --> 00:33:40,200 Chef. 396 00:33:44,840 --> 00:33:46,800 -Was tun wir? -Wir gehen runter. 397 00:33:47,520 --> 00:33:48,360 Na los. 398 00:33:57,400 --> 00:33:58,440 Na los, Belkacem. 399 00:34:02,280 --> 00:34:03,120 Komm schon. 400 00:34:12,840 --> 00:34:13,680 Scheiße. 401 00:34:15,480 --> 00:34:16,600 Chef! 402 00:34:16,680 --> 00:34:18,480 Ich glaube, hier ist jemand. 403 00:34:26,520 --> 00:34:30,640 …Überreste von mehr als sechs Millionen Menschen von Pariser Friedhöfen. 404 00:34:30,720 --> 00:34:33,720 -Polizei. Keine Bewegung! -Ok. Entschuldigung. 405 00:34:33,800 --> 00:34:38,120 Haben Sie einen Schwarzen Mann gesehen? Kurze Haare. Vermutlich bewaffnet. 406 00:34:38,720 --> 00:34:40,360 Sie meinen Assane Diop? 407 00:34:41,640 --> 00:34:44,320 -Ist der Eingang Denfert-Rochereau? -Ja. 408 00:34:44,400 --> 00:34:48,200 Schicken Sie Verstärkung zu den Katakomben im 14. Arrondissement. 409 00:34:48,280 --> 00:34:51,680 -Geben Sie Bescheid. Niemand darf runter. -Ok. 410 00:34:52,480 --> 00:34:55,680 Lassen Sie keine Leute mehr runter. 411 00:34:55,760 --> 00:34:57,960 Assane Diop ist angeblich hier unten. 412 00:34:58,040 --> 00:35:00,160 Die Katakomben sind geschlossen. 413 00:35:00,240 --> 00:35:02,520 Weitergehen. Wir haben geschlossen. 414 00:35:04,080 --> 00:35:06,000 Die Katakomben sind geschlossen. 415 00:35:06,080 --> 00:35:08,760 Räumen Sie den Bereich. Das ist ein Notfall. 416 00:35:39,800 --> 00:35:41,040 -Nicht da lang. -Sicher? 417 00:35:41,120 --> 00:35:43,440 -Wir laufen schon ewig. -Ich bin sicher. 418 00:36:01,400 --> 00:36:03,240 -Scheiße! -Komm schon, Belkacem. 419 00:36:06,080 --> 00:36:08,040 Ich habe sie gehört. Beeilung. 420 00:36:12,680 --> 00:36:14,000 Los. Sie kommen näher. 421 00:36:17,080 --> 00:36:18,320 Erkennst du es jetzt? 422 00:36:18,400 --> 00:36:20,400 Ja. Gut gemacht. 423 00:36:40,840 --> 00:36:41,720 Hier ist es. 424 00:36:46,880 --> 00:36:47,760 Ok. 425 00:36:59,760 --> 00:37:03,040 Los. Komm. 426 00:37:35,440 --> 00:37:36,400 Das ist so cool. 427 00:37:42,440 --> 00:37:43,440 Wir sind da. 428 00:37:50,920 --> 00:37:52,360 -Wir gehen rein. -Ok. 429 00:38:02,920 --> 00:38:04,200 -Alles ok? -Ja. 430 00:38:04,280 --> 00:38:05,400 Hälfte geschafft. 431 00:38:26,760 --> 00:38:27,840 Hier entlang! Los! 432 00:38:42,720 --> 00:38:44,040 Sieh nur, wo wir sind. 433 00:38:45,240 --> 00:38:46,480 Komm. Beeil dich. 434 00:38:53,240 --> 00:38:55,600 -Hier. -Könnte eines Tages nützlich sein. 435 00:38:56,880 --> 00:38:57,720 Gehen wir. 436 00:39:09,320 --> 00:39:10,280 Ben. 437 00:39:10,360 --> 00:39:11,560 Für die blonde Dame. 438 00:39:33,520 --> 00:39:35,440 Hier, Madame. Wie versprochen. 439 00:39:37,960 --> 00:39:38,960 Nochmals danke. 440 00:39:40,600 --> 00:39:42,240 Was ist das? 441 00:40:11,800 --> 00:40:12,640 Verdammt. 442 00:40:16,320 --> 00:40:17,200 Ja! 443 00:40:18,960 --> 00:40:20,880 Auf den Ursprung der Welt. 444 00:40:21,800 --> 00:40:22,680 Geld. 445 00:40:25,200 --> 00:40:26,280 Ja? 446 00:40:26,360 --> 00:40:27,240 Monsieur? 447 00:40:30,640 --> 00:40:32,120 Dumont. 448 00:40:35,040 --> 00:40:36,640 Können wir privat reden? 449 00:40:37,320 --> 00:40:38,760 Wir sind unter Freunden. 450 00:40:40,920 --> 00:40:42,080 Nehmen Sie Platz. 451 00:40:49,400 --> 00:40:50,400 Setzen Sie sich. 452 00:40:55,880 --> 00:40:56,920 Also, reden Sie. 453 00:40:58,520 --> 00:41:00,680 Wir haben Diops Sachen. 454 00:41:01,400 --> 00:41:04,320 Was zu uns führen könnte, ist gut verwahrt. 455 00:41:04,400 --> 00:41:06,520 -Wir müssen es nur vernichten. -Gut. 456 00:41:07,040 --> 00:41:07,880 Ok. 457 00:41:18,640 --> 00:41:19,480 Was ist das? 458 00:41:20,520 --> 00:41:21,360 Verdammt. 459 00:41:33,680 --> 00:41:37,760 Und alle Anklagen gegen Sie werden fallengelassen. 460 00:41:38,640 --> 00:41:39,840 Perfekt, Dumont. 461 00:41:40,480 --> 00:41:42,160 Absolut perfekt. 462 00:41:47,800 --> 00:41:49,400 Sie müssen vorsichtig sein. 463 00:41:50,080 --> 00:41:51,760 Meine Männer stellen Fragen. 464 00:41:53,040 --> 00:41:54,360 Sie sind nahe dran. 465 00:42:15,040 --> 00:42:16,040 Was ist das? 466 00:42:22,200 --> 00:42:23,640 Entspannen Sie sich. 467 00:42:24,240 --> 00:42:26,400 Sie müssen nur zum Konzert gehen. 468 00:42:30,560 --> 00:42:32,000 Genießen Sie den Moment… 469 00:42:32,680 --> 00:42:34,120 Das Geld kommt. 470 00:42:34,200 --> 00:42:36,000 Der Beginn eines neuen Lebens. 471 00:42:42,920 --> 00:42:43,760 Nein… 472 00:42:46,360 --> 00:42:48,200 Sie wollen schreiben, oder? 473 00:42:48,840 --> 00:42:50,440 Er will ein Buch schreiben. 474 00:42:52,400 --> 00:42:55,040 Sie können kündigen und es tun. 475 00:42:59,000 --> 00:43:00,800 Sie haben es verdient, Dumont. 476 00:43:19,120 --> 00:43:22,680 Ich dachte wirklich, dass wir diesmal erwischt werden. 477 00:43:22,760 --> 00:43:25,760 Und doch sind wir hier. Wir haben es geschafft, Ben. 478 00:43:26,600 --> 00:43:27,440 Ja. 479 00:43:30,280 --> 00:43:34,400 Am Théâtre du Châtelet wurde die erste Bühnenadaption von Lupin aufgeführt. 480 00:43:34,480 --> 00:43:35,320 Wirklich? 481 00:43:38,800 --> 00:43:40,480 Morgen sind wir dran. 482 00:43:43,240 --> 00:43:44,680 Unser letzter Auftritt. 483 00:43:45,760 --> 00:43:47,480 Dann ist Pellegrini erledigt. 484 00:45:24,920 --> 00:45:29,920 Untertitel von: Gabi Krauß