1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:12,720 --> 00:00:13,480 ‎逃げて 3 00:00:17,880 --> 00:00:19,080 ‎逃げて! 4 00:00:21,920 --> 00:00:23,160 ‎ヤツは? 5 00:00:23,880 --> 00:00:24,640 ‎急げ! 6 00:00:36,680 --> 00:00:38,360 ‎ケガはない? 7 00:00:38,440 --> 00:00:39,680 ‎今のは? 8 00:00:39,760 --> 00:00:40,520 ‎答えて 9 00:00:41,120 --> 00:00:42,840 ‎パパのおかげで平気 10 00:00:42,920 --> 00:00:43,680 ‎やめて 11 00:00:44,400 --> 00:00:45,840 ‎聞きたくない 12 00:00:45,920 --> 00:00:46,600 ‎何で? 13 00:00:46,680 --> 00:00:47,960 ‎当然でしょ 14 00:00:48,600 --> 00:00:50,120 ‎危険な人なの 15 00:00:50,640 --> 00:00:52,440 ‎平気で人を利用する 16 00:00:52,520 --> 00:00:53,040 ‎違う 17 00:00:53,120 --> 00:00:54,120 ‎黙って! 18 00:00:54,880 --> 00:00:56,600 ‎全部 彼のせい 19 00:00:57,320 --> 00:00:59,720 ‎二度と父親の話はしないで 20 00:01:01,760 --> 00:01:04,000 ‎関わってほしくない 21 00:01:09,240 --> 00:01:10,280 ‎いいわね 22 00:01:12,400 --> 00:01:16,360 ‎約束を守らないし ‎もう信じないわ 23 00:01:16,440 --> 00:01:18,600 ‎息子まで危険にさらした 24 00:01:23,640 --> 00:01:27,560 ‎随分と‎ご機嫌‎だけど ‎どうした? 25 00:01:27,640 --> 00:01:29,400 ‎クレールが無視する 26 00:01:29,920 --> 00:01:30,840 ‎仕方ない 27 00:01:30,920 --> 00:01:32,200 ‎俺は父親だぞ 28 00:01:32,720 --> 00:01:35,400 ‎1週間も息子と話してない 29 00:01:35,480 --> 00:01:38,000 ‎心配かけたんだ 仕方ないさ 30 00:01:38,080 --> 00:01:41,760 ‎ペレグリニに俺を売るなんて ‎やりすぎだ 31 00:01:41,840 --> 00:01:44,160 ‎彼女も必死だったんだ 32 00:01:44,680 --> 00:01:47,080 ‎それにお前を逃がしただろ 33 00:01:47,160 --> 00:01:49,080 ‎どっちの味方だ 34 00:01:49,680 --> 00:01:52,760 ‎いいから親友なら慰めろよ 35 00:01:53,360 --> 00:01:56,560 ‎僕に当たるな ‎悪いのはペレグリニだ 36 00:02:02,240 --> 00:02:03,520 ‎次の手は? 37 00:02:06,600 --> 00:02:07,400 ‎アサン 38 00:02:09,200 --> 00:02:10,200 ‎心配ない 39 00:02:11,640 --> 00:02:14,240 ‎俺もペレグリニの子供を狙う 40 00:02:16,360 --> 00:02:17,160 ‎いくぞ 41 00:02:26,200 --> 00:02:26,960 ‎どうも 42 00:02:28,720 --> 00:02:29,440 ‎はい 43 00:02:29,520 --> 00:02:30,040 ‎やあ 44 00:02:30,800 --> 00:02:31,800 ‎ガニマール 45 00:02:32,880 --> 00:02:35,960 ‎月曜朝10時に ‎カフェ・ポールに来い 46 00:02:36,040 --> 00:02:37,280 ‎いいな? 47 00:02:38,040 --> 00:02:39,080 ‎分かった 48 00:02:39,160 --> 00:02:39,960 ‎1人でだ 49 00:02:40,040 --> 00:02:40,760 ‎ああ 50 00:02:40,840 --> 00:02:44,040 ‎誰にも話すな ‎俺にはお見通しだ 51 00:02:44,640 --> 00:02:45,520 ‎だろうな 52 00:02:45,600 --> 00:02:46,400 ‎それと… 53 00:02:46,920 --> 00:02:47,920 ‎冷水がいい 54 00:02:48,000 --> 00:02:48,680 ‎冷水? 55 00:02:49,200 --> 00:02:51,920 ‎コーヒーの染みだ ‎冷水で落ちる 56 00:03:03,680 --> 00:03:04,600 さあ 賭けて 57 00:03:04,600 --> 00:03:05,800 さあ 賭けて 1995年 58 00:03:05,800 --> 00:03:05,880 1995年 59 00:03:05,880 --> 00:03:07,400 1995年 玉はどこだ? 60 00:03:07,480 --> 00:03:08,960 ほら ここだ 61 00:03:09,040 --> 00:03:11,520 ‎当たれば賭け金が倍になる 62 00:03:11,600 --> 00:03:12,200 ‎さあ 63 00:03:12,280 --> 00:03:13,000 ‎左 64 00:03:13,080 --> 00:03:13,640 ‎右だ 65 00:03:14,160 --> 00:03:14,680 ‎本当? 66 00:03:14,760 --> 00:03:15,360 ‎ああ 67 00:03:15,440 --> 00:03:16,960 ‎大当たり! 68 00:03:18,320 --> 00:03:19,320 ‎しまった 69 00:03:19,400 --> 00:03:21,840 ‎もう一度 玉はここだ 70 00:03:21,920 --> 00:03:23,600 ‎さあ 賭けて 71 00:03:23,680 --> 00:03:24,760 ‎これ? 72 00:03:24,840 --> 00:03:25,760 ‎本当に? 73 00:03:26,640 --> 00:03:28,320 残念 外れだ 74 00:03:29,640 --> 00:03:30,480 仕方ない 75 00:03:30,560 --> 00:03:31,560 またどうぞ 76 00:03:31,640 --> 00:03:33,280 さあ 賭けて 77 00:03:33,360 --> 00:03:34,720 3回戦だ 78 00:03:37,440 --> 00:03:38,360 いくら? 79 00:03:38,440 --> 00:03:39,520 950 80 00:03:40,240 --> 00:03:41,680 うまくいったな 81 00:03:43,640 --> 00:03:44,840 ‎美人だな 82 00:03:44,920 --> 00:03:46,000 ‎声かけろよ 83 00:03:48,080 --> 00:03:49,160 ‎すみません 84 00:03:49,240 --> 00:03:50,320 ‎アサン 85 00:03:52,120 --> 00:03:53,280 ‎元気? 86 00:03:53,360 --> 00:03:54,120 ‎ああ 87 00:03:54,760 --> 00:03:55,760 ‎来ないの? 88 00:03:55,840 --> 00:03:56,680 ‎待って 89 00:03:57,200 --> 00:03:58,480 ‎ここで何を? 90 00:03:58,560 --> 00:04:00,160 ‎あなたを思ってた 91 00:04:01,840 --> 00:04:02,720 ‎早く 92 00:04:03,880 --> 00:04:05,400 ‎明日 ここに来て 93 00:04:06,000 --> 00:04:07,520 ‎ああ いいよ 94 00:04:08,760 --> 00:04:10,280 ‎じゃあ 明日 95 00:04:10,360 --> 00:04:11,280 ‎ああ 96 00:04:11,880 --> 00:04:12,800 ‎じゃあね 97 00:04:16,560 --> 00:04:17,840 ‎さすがだな 98 00:04:17,920 --> 00:04:20,280 ‎複雑なんだ 後で話す 99 00:04:20,360 --> 00:04:22,520 ‎誰だ? 知り合い? 100 00:05:09,640 --> 00:05:11,160 ‎ここで何を? 101 00:05:12,080 --> 00:05:13,120 ‎やめろよ 102 00:05:14,400 --> 00:05:15,520 ‎何の話? 103 00:05:16,040 --> 00:05:18,680 ‎偶然だと信じるとでも? 104 00:05:19,720 --> 00:05:21,800 ‎今度は何を‎企(たくら)‎んでる 105 00:05:23,360 --> 00:05:25,600 ‎給仕係は父親の護衛か? 106 00:05:26,920 --> 00:05:29,120 ‎失礼 上着を預かります 107 00:05:30,240 --> 00:05:31,200 ‎もう出る 108 00:05:31,800 --> 00:05:32,320 ‎では 109 00:05:34,240 --> 00:05:37,360 ‎あれが護衛? ‎そうは見えないけど 110 00:05:38,120 --> 00:05:39,640 ‎ごまかすなよ 111 00:05:41,480 --> 00:05:42,760 ‎やりすぎだ 112 00:05:43,960 --> 00:05:44,960 ‎何の話よ 113 00:05:46,320 --> 00:05:46,920 ‎そうか 114 00:05:47,000 --> 00:05:47,760 ‎聞いて 115 00:05:48,720 --> 00:05:51,440 ‎親の間には ‎問題があったけど― 116 00:05:52,600 --> 00:05:54,000 ‎私たちは違う 117 00:05:54,640 --> 00:05:56,640 ‎私たちには関係ないわ 118 00:05:58,200 --> 00:06:00,040 ‎振り回されたくない 119 00:06:01,320 --> 00:06:03,080 ‎何も企んでない 120 00:06:03,800 --> 00:06:07,080 ‎元気がないから励まそうかと 121 00:06:09,720 --> 00:06:11,440 ‎嫌なら行けば? 122 00:06:14,600 --> 00:06:16,640 ‎ここの料理 絶品だけど 123 00:06:19,360 --> 00:06:19,920 ‎失礼 124 00:06:21,040 --> 00:06:22,240 ‎ご注文は? 125 00:06:22,320 --> 00:06:23,440 ‎サーモンを 126 00:06:24,560 --> 00:06:25,640 ‎あなたは? 127 00:06:29,320 --> 00:06:30,320 ‎同じ物を 128 00:06:31,000 --> 00:06:31,520 ‎はい 129 00:06:41,760 --> 00:06:42,800 ‎入れ 130 00:06:43,320 --> 00:06:45,960 ‎クールベさんがお見えです 131 00:06:46,480 --> 00:06:48,640 ‎やあ フィリップ 132 00:06:48,720 --> 00:06:49,600 ‎どうも 133 00:06:49,680 --> 00:06:52,480 ‎入ってくれ ウイスキーは? 134 00:06:53,240 --> 00:06:54,360 ‎結構です 135 00:06:54,440 --> 00:06:55,560 ‎ワインは? 136 00:06:55,640 --> 00:06:58,200 ‎それより本題に入りたい 137 00:06:58,800 --> 00:07:00,000 ‎かけたまえ 138 00:07:02,920 --> 00:07:03,720 ‎では… 139 00:07:05,200 --> 00:07:06,080 ‎報告を 140 00:07:07,040 --> 00:07:12,320 ‎財団イベントの出席者の ‎経済状況を調べました 141 00:07:12,400 --> 00:07:15,680 ‎出席者の3割が寄付をせず― 142 00:07:15,760 --> 00:07:19,040 ‎寄付者も金額を抑えると ‎推測しても 143 00:07:19,120 --> 00:07:21,280 ‎1000万ユーロは堅いかと 144 00:07:22,680 --> 00:07:26,120 ‎ご要望のとおり ‎寄付額の15%は財団に 145 00:07:26,200 --> 00:07:27,400 ‎85%は… 146 00:07:27,480 --> 00:07:28,760 ‎私に入る 147 00:07:30,760 --> 00:07:34,000 ‎ケイマン諸島の ‎口座宛てに送金する 148 00:07:34,080 --> 00:07:37,640 ‎数日で契約書を用意できます 149 00:07:39,760 --> 00:07:41,120 ‎何歳だね? 150 00:07:43,200 --> 00:07:44,360 ‎あなたは? 151 00:07:46,520 --> 00:07:48,640 ‎年は関係ありません 152 00:07:48,720 --> 00:07:51,920 ‎報酬は時間給で1万ユーロ 153 00:07:53,480 --> 00:07:57,240 ‎高額ですが ‎それだけの価値がある 154 00:07:58,440 --> 00:08:00,280 ‎皆 君が一番だと 155 00:08:00,920 --> 00:08:01,440 ‎ええ 156 00:08:03,400 --> 00:08:04,480 ‎1つ質問が 157 00:08:04,560 --> 00:08:05,640 ‎何だね 158 00:08:06,480 --> 00:08:08,920 ‎娘さんも詐欺に加担を? 159 00:08:10,040 --> 00:08:11,600 ‎言葉が悪いぞ 160 00:08:11,680 --> 00:08:12,480 ‎失礼 161 00:08:13,240 --> 00:08:16,840 ‎娘さんもこの件に関与を? 162 00:08:19,400 --> 00:08:21,560 ‎いや 娘は知らない 163 00:08:22,920 --> 00:08:24,720 ‎よく1人で夕食を? 164 00:08:25,240 --> 00:08:27,520 ‎相手が来なかったの 165 00:08:29,320 --> 00:08:30,200 ‎デート? 166 00:08:30,280 --> 00:08:32,040 ‎約束の相手は― 167 00:08:32,760 --> 00:08:35,280 ‎カナダ人の資金提供者よ 168 00:08:35,360 --> 00:08:37,000 ‎でもドタキャン 169 00:08:37,800 --> 00:08:39,920 ‎金持ちは慈善家ぶるけど 170 00:08:41,120 --> 00:08:44,040 ‎いざ支払いとなると ‎尻込みする 171 00:08:44,960 --> 00:08:46,320 ‎君は寄付を? 172 00:08:47,320 --> 00:08:49,320 ‎あなたの想像以上にね 173 00:08:50,200 --> 00:08:53,600 ‎それでも多すぎるほど ‎お金が残ってる 174 00:08:53,680 --> 00:08:57,560 ‎勘弁してくれ ‎“カネで幸せは買えない”? 175 00:08:58,840 --> 00:09:02,040 ‎真面目な人間に ‎変わったってこと 176 00:09:02,560 --> 00:09:03,560 ‎それに― 177 00:09:04,720 --> 00:09:06,480 ‎アドレナリンもゼロ 178 00:09:07,200 --> 00:09:08,200 ‎恋しい? 179 00:09:08,920 --> 00:09:09,520 ‎ええ 180 00:09:10,960 --> 00:09:12,520 ‎今の私たちは― 181 00:09:13,840 --> 00:09:15,680 ‎ワインに逃げてる 182 00:09:18,400 --> 00:09:20,920 ‎昔なら ‎こんな店に来なかった 183 00:09:21,000 --> 00:09:21,760 ‎来たさ 184 00:09:23,360 --> 00:09:24,920 ‎食い逃げしたかも 185 00:09:28,880 --> 00:09:29,600 ‎する? 186 00:09:29,680 --> 00:09:30,800 ‎冗談だろ 187 00:09:30,880 --> 00:09:32,560 ‎急には無理だ 188 00:09:32,640 --> 00:09:34,120 ‎やっぱりね 189 00:09:34,200 --> 00:09:34,960 ‎何だよ 190 00:09:36,400 --> 00:09:37,880 ‎分別がついた 191 00:09:37,960 --> 00:09:40,800 ‎まさか 方法を変えただけだ 192 00:09:43,040 --> 00:09:44,040 ‎それで? 193 00:09:45,280 --> 00:09:46,560 ‎予約名は? 194 00:09:47,760 --> 00:09:49,120 ‎ヴェルモンよ 195 00:09:49,200 --> 00:09:50,200 ‎誰だ? 196 00:09:51,320 --> 00:09:54,600 ‎オラース・ヴェルモン ‎ドタキャンの張本人よ 197 00:09:59,240 --> 00:10:00,080 ‎じゃあ… 198 00:10:04,560 --> 00:10:06,520 ‎ヴェルモンのおごりだ 199 00:10:08,320 --> 00:10:09,760 ‎お会計を 200 00:10:09,840 --> 00:10:10,600 ‎ただ今 201 00:10:34,760 --> 00:10:35,920 ‎ほら 急げ 202 00:10:36,600 --> 00:10:37,160 ‎早く 203 00:10:38,600 --> 00:10:39,280 ‎ほら 204 00:10:39,360 --> 00:10:40,400 ‎どうも 205 00:10:44,520 --> 00:10:45,880 ‎俺のだぞ! 206 00:10:48,800 --> 00:10:49,560 ‎おい! 207 00:10:55,200 --> 00:10:56,000 ‎クソッ 208 00:12:13,560 --> 00:12:18,080 ‎ポンヌフや河岸を ‎わざと通ったの? 209 00:12:18,680 --> 00:12:19,840 ‎何の話? 210 00:12:20,360 --> 00:12:20,920 ‎そう 211 00:12:22,320 --> 00:12:24,440 ‎今夜は楽しかった 212 00:12:24,520 --> 00:12:25,200 ‎俺も 213 00:12:26,480 --> 00:12:28,040 ‎時は止められないな 214 00:12:28,120 --> 00:12:29,400 ‎残念だけど 215 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 ‎おやすみ 216 00:12:35,320 --> 00:12:36,680 ‎おやすみなさい 217 00:12:59,440 --> 00:13:01,160 ‎これでよし 218 00:13:02,200 --> 00:13:03,440 ‎ウソだろ 219 00:13:07,880 --> 00:13:08,520 ‎よし 220 00:13:09,880 --> 00:13:10,960 ‎ベンジャマン 221 00:13:12,720 --> 00:13:14,680 ‎やあ どうかした? 222 00:13:14,760 --> 00:13:16,680 ‎近くまで来たから 223 00:13:17,920 --> 00:13:19,040 ‎元気そうだ 224 00:13:19,120 --> 00:13:19,640 ‎ええ 225 00:13:21,120 --> 00:13:22,000 ‎あなたも 226 00:13:22,080 --> 00:13:22,880 ‎まあね 227 00:13:24,600 --> 00:13:26,320 ‎アサンは大丈夫? 228 00:13:26,400 --> 00:13:28,720 ‎ああ 心配要らない 229 00:13:30,080 --> 00:13:30,680 ‎クレール 230 00:13:31,440 --> 00:13:32,000 ‎誰? 231 00:13:32,080 --> 00:13:33,880 ‎友達よ 232 00:13:33,960 --> 00:13:34,720 ‎友達? 233 00:13:35,800 --> 00:13:36,600 ‎会う? 234 00:13:36,680 --> 00:13:37,240 ‎ああ 235 00:13:43,080 --> 00:13:43,840 ‎マルク 236 00:13:44,560 --> 00:13:46,280 ‎ベンジャマンよ 237 00:13:46,360 --> 00:13:47,120 ‎どうも 238 00:13:47,720 --> 00:13:49,200 ‎いい店だ 239 00:13:49,280 --> 00:13:52,760 ‎彼はアサンの親友 ‎褒めても好かれないわ 240 00:13:53,440 --> 00:13:55,960 ‎店を気に入るのは自由だろ 241 00:13:56,040 --> 00:13:56,800 ‎確かに 242 00:13:58,680 --> 00:14:00,880 ‎ラウールは元気? 243 00:14:00,960 --> 00:14:01,480 ‎ええ 244 00:14:02,040 --> 00:14:02,640 ‎元気よ 245 00:14:02,720 --> 00:14:03,720 ‎よかった 246 00:14:05,440 --> 00:14:06,840 ‎そろそろ行くわ 247 00:14:07,560 --> 00:14:08,800 ‎見送るよ 248 00:14:12,160 --> 00:14:13,360 ‎またね 249 00:14:17,280 --> 00:14:18,240 ‎いいかな 250 00:14:18,800 --> 00:14:22,600 ‎ブレスレットを ‎彼女に贈りたいんだ 251 00:14:22,680 --> 00:14:23,280 ‎これ? 252 00:14:23,360 --> 00:14:25,280 ‎取り置きできるかな 253 00:14:25,360 --> 00:14:26,280 ‎もちろん 254 00:14:26,360 --> 00:14:27,400 ‎また来るよ 255 00:14:27,480 --> 00:14:28,280 ‎分かった 256 00:14:28,360 --> 00:14:29,480 ‎ありがとう 257 00:14:37,760 --> 00:14:40,760 ‎オルセーは鉄道駅だったの 258 00:14:41,440 --> 00:14:44,760 ‎戦後は 帰還捕虜の ‎受け入れ施設に 259 00:14:44,840 --> 00:14:48,120 ‎子供たちに ‎その話をしてくれる? 260 00:14:48,200 --> 00:14:49,320 ‎もちろん 261 00:14:49,400 --> 00:14:53,840 ‎できればホールも ‎使わせてほしいの 262 00:14:53,920 --> 00:14:58,680 ‎ええ 試写会や討論会 ‎コンサートも企画できる 263 00:14:58,760 --> 00:15:01,120 ‎後で企画案を送るから… 264 00:15:01,200 --> 00:15:03,960 ‎悪いけど ‎ちょっと失礼しても? 265 00:15:04,040 --> 00:15:06,040 ‎ええ 外で待ってる 266 00:15:06,120 --> 00:15:06,920 ‎助かるわ 267 00:15:20,320 --> 00:15:23,080 ‎なぜここに? 仕事中よ 268 00:15:23,160 --> 00:15:25,080 ‎誤解だ 偶然だよ 269 00:15:26,680 --> 00:15:27,480 ‎ウソだと? 270 00:15:27,560 --> 00:15:28,560 ‎ウソだわ 271 00:15:30,160 --> 00:15:30,920 ‎アサン 272 00:15:32,000 --> 00:15:33,360 ‎最高の夜だった 273 00:15:33,440 --> 00:15:34,760 ‎今日もだ 274 00:15:34,840 --> 00:15:37,160 ‎楽しかったけど もう― 275 00:15:37,920 --> 00:15:39,200 ‎20代じゃない 276 00:15:39,720 --> 00:15:42,040 ‎あなたも言ってたでしょ 277 00:15:42,120 --> 00:15:44,200 ‎時は止められない 278 00:15:47,160 --> 00:15:50,160 ‎ごめんなさい もう行くわ 279 00:16:13,640 --> 00:16:14,440 ‎大丈夫? 280 00:16:14,960 --> 00:16:15,560 ‎ええ 281 00:16:15,640 --> 00:16:16,640 ‎それは? 282 00:16:17,280 --> 00:16:18,040 ‎仕事よ 283 00:16:19,160 --> 00:16:20,200 ‎順調? 284 00:16:21,560 --> 00:16:22,640 ‎何なの? 285 00:16:22,720 --> 00:16:23,640 ‎渡す物が 286 00:16:24,240 --> 00:16:24,760 ‎何? 287 00:16:26,040 --> 00:16:27,200 ‎プレゼントだ 288 00:16:27,960 --> 00:16:28,560 ‎開けて 289 00:16:28,640 --> 00:16:29,680 ‎ありがとう 290 00:16:30,720 --> 00:16:35,280 ‎君の友達の店で買った ‎気に入らないなら彼に文句を 291 00:16:35,360 --> 00:16:37,080 ‎すごくステキ 292 00:16:38,880 --> 00:16:41,240 ‎気に入ったわ ありがとう 293 00:16:45,160 --> 00:16:47,800 ‎写真を ベンジャマンに送る 294 00:16:53,000 --> 00:16:55,640 ‎なあ 娘には会ったか? 295 00:16:55,720 --> 00:16:56,840 ‎まだです 296 00:16:58,000 --> 00:17:01,080 ‎ジュリエット ‎フィリップを紹介する 297 00:17:01,160 --> 00:17:02,520 ‎よろしく 298 00:17:02,600 --> 00:17:03,320 ‎どうも 299 00:17:03,400 --> 00:17:06,200 ‎財団の資金管理を頼んでる 300 00:17:06,280 --> 00:17:07,720 ‎ありがたいわ 301 00:17:07,800 --> 00:17:10,200 ‎力になれて光栄です 302 00:17:11,280 --> 00:17:12,160 ‎ではまた 303 00:17:12,240 --> 00:17:12,760 ‎ええ 304 00:17:12,840 --> 00:17:13,680 ‎後でな 305 00:17:14,840 --> 00:17:17,920 ‎お嬢様宛ての小包が机の上に 306 00:17:28,560 --> 00:17:30,080 〝J・ペレグリニ様〞 307 00:17:41,480 --> 00:17:42,920 ‎“オルセーで盗難” 308 00:17:51,520 --> 00:17:55,160 非常にショックを 受けています 309 00:17:55,240 --> 00:17:58,400 深い悲しみを 感じてるのは 〝「セーヌ川と ルーヴル」が盗難〞 310 00:17:58,400 --> 00:17:58,480 〝「セーヌ川と ルーヴル」が盗難〞 311 00:17:58,480 --> 00:17:59,000 〝「セーヌ川と ルーヴル」が盗難〞 芸術愛好家だけでは ありません 312 00:17:59,000 --> 00:18:01,200 芸術愛好家だけでは ありません 313 00:18:01,280 --> 00:18:03,040 国民全員が傷ついた 314 00:18:17,480 --> 00:18:19,800 ‎“時は止まることもある” 315 00:18:21,680 --> 00:18:22,200 ‎はい 316 00:18:22,800 --> 00:18:24,680 ‎お客様がお見えです 317 00:18:24,760 --> 00:18:26,040 ‎すぐ行くわ 318 00:18:35,520 --> 00:18:36,480 ‎どうも 319 00:18:36,560 --> 00:18:37,560 ‎警察です 320 00:18:38,080 --> 00:18:39,400 ‎何点か質問を 321 00:18:40,120 --> 00:18:40,880 ‎どうぞ 322 00:18:40,960 --> 00:18:43,120 ‎昨日の朝 オルセーに? 323 00:18:43,800 --> 00:18:45,320 ‎ええ なぜ? 324 00:18:45,400 --> 00:18:47,560 ‎その頃 絵画が盗まれた 325 00:18:47,640 --> 00:18:51,640 ‎何か不審な点は ‎ありませんでしたか? 326 00:18:53,200 --> 00:18:53,800 ‎いいえ 327 00:18:53,880 --> 00:18:55,000 ‎本当に? 328 00:18:55,080 --> 00:18:57,640 ‎今日 小包が届いたとか 329 00:18:58,920 --> 00:19:00,560 ‎いいえ 別に… 330 00:19:01,120 --> 00:19:02,640 ‎失礼 その… 331 00:19:02,720 --> 00:19:04,000 ‎落ち着いて 332 00:19:04,720 --> 00:19:05,920 ‎ただの質問だ 333 00:19:07,640 --> 00:19:08,680 ‎そう 334 00:19:11,160 --> 00:19:15,520 ‎いつでも協力するので ‎何かあれば連絡を 335 00:19:15,600 --> 00:19:16,280 ‎どうも 336 00:19:17,320 --> 00:19:18,320 ‎では失礼 337 00:19:21,800 --> 00:19:22,880 ‎こちらです 338 00:19:24,120 --> 00:19:24,880 ‎アサン 339 00:19:28,160 --> 00:19:32,400 ‎盗んだ絵を送りつけるなんて ‎どういうつもり? 340 00:19:33,280 --> 00:19:34,320 ‎好みかと 341 00:19:34,400 --> 00:19:37,240 ‎ふざけないで ‎警察が来たのよ 342 00:19:37,320 --> 00:19:41,400 ‎時は止められることを ‎証明したかった 343 00:19:42,480 --> 00:19:43,360 ‎何なの? 344 00:19:44,840 --> 00:19:47,440 ‎夕食にバイクに絵画… 345 00:19:48,520 --> 00:19:49,600 ‎何が狙い? 346 00:19:50,120 --> 00:19:50,680 ‎君だ 347 00:19:53,560 --> 00:19:56,240 ‎あなたは私を選ばなかった 348 00:19:56,320 --> 00:19:59,080 ‎分かってる 間違ってた 349 00:20:00,160 --> 00:20:03,920 ‎クレールは息子の母親 ‎それだけだ 350 00:20:04,720 --> 00:20:05,720 ‎後悔してる 351 00:20:06,560 --> 00:20:07,320 ‎やめて 352 00:20:07,400 --> 00:20:11,160 ‎君も同じだろ ‎今も俺を好きなはずだ 353 00:20:11,240 --> 00:20:12,640 ‎根拠は? 354 00:20:12,720 --> 00:20:14,440 ‎警察がいない 355 00:20:15,800 --> 00:20:17,600 ‎俺を通報しなかった 356 00:20:18,840 --> 00:20:20,200 ‎一緒にいるのは― 357 00:20:21,560 --> 00:20:22,960 ‎そうしたいから 358 00:20:24,360 --> 00:20:25,880 ‎まだ間に合う 359 00:20:27,440 --> 00:20:28,360 ‎証明して 360 00:20:30,000 --> 00:20:31,280 ‎証明してよ 361 00:20:31,800 --> 00:20:33,800 ‎他の方法でね 362 00:20:34,640 --> 00:20:35,680 ‎どんな? 363 00:20:37,040 --> 00:20:38,240 ‎クレールよ 364 00:20:38,760 --> 00:20:41,200 ‎美人だし笑顔もステキ 365 00:20:41,840 --> 00:20:43,080 ‎生活は平凡… 366 00:20:43,160 --> 00:20:43,920 ‎何を… 367 00:20:44,000 --> 00:20:48,800 ‎彼女のことなら知ってる ‎SNSで調べられるわ 368 00:20:49,320 --> 00:20:50,520 ‎調べたのか 369 00:20:50,600 --> 00:20:51,360 ‎まあね 370 00:20:52,360 --> 00:20:54,640 ‎面白い発見があった 371 00:20:55,800 --> 00:20:56,840 ‎彼氏がいる 372 00:20:56,920 --> 00:20:58,360 ‎イケメンよ 373 00:20:58,440 --> 00:21:02,440 ‎彼がくれたブレスレットを ‎気に入ってる 374 00:21:04,800 --> 00:21:05,600 ‎私もね 375 00:21:06,840 --> 00:21:07,840 ‎それで? 376 00:21:09,080 --> 00:21:13,600 ‎オルセーから盗めるなら ‎彼女からも盗めるはず 377 00:21:14,560 --> 00:21:15,560 ‎頑張って 378 00:21:28,720 --> 00:21:29,640 ‎珍しい 379 00:21:29,720 --> 00:21:31,400 ‎見つけられるか? 380 00:21:32,400 --> 00:21:34,960 ‎実は店にあったんだが… 381 00:21:35,800 --> 00:21:36,600 ‎売った 382 00:21:36,680 --> 00:21:38,600 ‎誰に? 買い戻す 383 00:21:38,680 --> 00:21:39,640 ‎ダメだ 384 00:21:40,160 --> 00:21:42,120 ‎それは… ダメだ 385 00:21:42,920 --> 00:21:45,680 ‎そうか クレールに売ったな 386 00:21:45,760 --> 00:21:47,240 ‎ああ そうだ 387 00:21:47,960 --> 00:21:49,400 ‎厳密には違う 388 00:21:49,480 --> 00:21:51,520 ‎どういう意味だよ 389 00:21:51,600 --> 00:21:54,880 ‎彼氏に売ったんだ ‎マルクだよ 390 00:21:56,640 --> 00:21:58,040 ‎嫌いなタイプだ 391 00:21:58,120 --> 00:22:00,160 ‎そうか 何で? 392 00:22:02,600 --> 00:22:03,720 ‎いいヤツだ 393 00:22:03,800 --> 00:22:04,840 ‎ほらな 394 00:22:04,920 --> 00:22:08,960 ‎珍しいブレスレットだから ‎見つけるのは無理だ 395 00:22:09,040 --> 00:22:12,640 ‎盗む以外に方法はないな 396 00:22:13,840 --> 00:22:15,000 ‎クレールから 397 00:22:47,440 --> 00:22:49,240 ‎化粧をして外出か? 398 00:22:49,320 --> 00:22:49,960 ‎別に 399 00:22:53,200 --> 00:22:55,400 ‎セレステの母親に聞いた 400 00:22:55,480 --> 00:22:58,640 ‎昨日 黒人と ‎話してたそうだな 401 00:22:59,600 --> 00:23:02,120 ‎かなり親しげだったとか 402 00:23:02,200 --> 00:23:06,520 ‎誤解だと伝えたが ‎相手が誰かは分かってる 403 00:23:08,720 --> 00:23:10,280 ‎会うのは許さない 404 00:23:11,200 --> 00:23:11,920 ‎別に… 405 00:23:12,000 --> 00:23:12,760 ‎いいか 406 00:23:14,800 --> 00:23:16,800 ‎住む世界が違う人間だ 407 00:23:18,160 --> 00:23:18,920 ‎いいね 408 00:24:28,080 --> 00:24:31,440 ‎“ルパン対ホームズ” 409 00:25:17,680 --> 00:25:19,240 ‎ほら これだろ 410 00:25:22,560 --> 00:25:23,720 ‎悪くないわね 411 00:25:30,480 --> 00:25:32,680 ‎それで? どうする? 412 00:25:37,760 --> 00:25:39,640 ‎君とやり直したい 413 00:25:43,000 --> 00:25:44,160 ‎ウソはナシだ 414 00:25:45,880 --> 00:25:48,240 ‎確かに分別がついた 415 00:25:49,680 --> 00:25:51,000 ‎絵は返す 416 00:25:51,760 --> 00:25:53,120 ‎ブレスレットも 417 00:25:54,560 --> 00:25:57,120 ‎俺たちの仲は禁じられてた 418 00:25:57,200 --> 00:25:58,000 ‎そう? 419 00:25:58,640 --> 00:26:00,000 ‎知ってるだろ 420 00:26:00,080 --> 00:26:01,240 ‎分からないわ 421 00:26:01,760 --> 00:26:04,160 ‎君の父親が反対した 422 00:26:04,800 --> 00:26:06,960 ‎父に執着するのはやめて 423 00:26:08,000 --> 00:26:08,880 ‎何が望み? 424 00:26:08,960 --> 00:26:10,720 ‎2人の人生を生きる 425 00:26:11,760 --> 00:26:14,480 ‎あなたか父か選べと? 426 00:26:14,560 --> 00:26:15,920 ‎そうじゃない 427 00:26:22,560 --> 00:26:25,320 ‎25年前 彼は俺の父をはめた 428 00:26:26,280 --> 00:26:27,320 ‎何の話? 429 00:26:27,400 --> 00:26:28,600 ‎君は知らない 430 00:26:30,120 --> 00:26:32,080 ‎君の母親は知ってる 431 00:26:32,160 --> 00:26:34,560 ‎母は父とは関係ない 432 00:26:34,640 --> 00:26:35,640 ‎そうだな 433 00:26:35,720 --> 00:26:38,760 ‎だからこそ ‎真実を話してくれる 434 00:26:40,480 --> 00:26:43,040 ‎君なら正しい行動を取るはず 435 00:26:47,480 --> 00:26:48,400 ‎中身は? 436 00:26:48,920 --> 00:26:50,440 ‎刑事の名前だ 437 00:26:50,520 --> 00:26:51,800 ‎ガニマール 438 00:26:51,880 --> 00:26:53,520 ‎彼は信用できる 439 00:26:54,720 --> 00:26:56,360 ‎彼女に渡してくれ 440 00:26:58,320 --> 00:27:02,840 ‎あの頃はチャンスを逃したが ‎今ならやり直せる 441 00:27:14,440 --> 00:27:15,120 ‎これを 442 00:27:21,040 --> 00:27:23,040 ‎例の場所で会おう 443 00:27:32,360 --> 00:27:36,480 ‎あれがピサロの ‎「セーヌ川とルーヴル」で 444 00:27:36,560 --> 00:27:40,800 ‎その裏側には ‎ロートレックの代表作が… 445 00:28:03,280 --> 00:28:05,040 ‎“ピサロの名画 戻る” 446 00:28:09,840 --> 00:28:10,760 ‎“アンヌ” 447 00:28:50,440 --> 00:28:53,720 ‎1週間前 448 00:28:56,160 --> 00:28:57,440 ‎次の手は? 449 00:28:58,800 --> 00:28:59,560 ‎アサン 450 00:29:01,000 --> 00:29:02,120 ‎心配ない 451 00:29:03,680 --> 00:29:06,320 ‎俺もペレグリニの子供を狙う 452 00:29:08,120 --> 00:29:09,400 ‎ヤツの娘だ 453 00:29:12,000 --> 00:29:12,800 ‎いくぞ 454 00:29:18,360 --> 00:29:21,680 ‎明日の夜 2名で予約したい 455 00:29:23,000 --> 00:29:24,600 ‎窓側の席を 456 00:29:25,920 --> 00:29:26,680 ‎どうも 457 00:29:27,320 --> 00:29:30,240 ‎オラース・ヴェルモンだ 458 00:29:31,480 --> 00:29:33,480 ‎ありがとう では 459 00:29:34,640 --> 00:29:38,680 ‎よし 彼女に電話して ‎ヴェルモンだと名乗れ 460 00:29:39,200 --> 00:29:41,520 ‎財団のことを褒めて― 461 00:29:41,600 --> 00:29:44,280 ‎寄付する前に会いたいと言う 462 00:29:44,360 --> 00:29:48,640 ‎翌朝 カナダに戻るから ‎その日の夜しか会えない 463 00:29:48,720 --> 00:29:49,560 ‎そうだ 464 00:29:49,640 --> 00:29:51,640 ‎ご厚意に感謝します 465 00:29:51,720 --> 00:29:53,720 ‎ぜひ夕食を一緒に 466 00:29:53,800 --> 00:29:56,520 ‎あとは彼女の方から ‎行動させる 467 00:29:59,960 --> 00:30:00,840 ‎入って 468 00:30:00,920 --> 00:30:04,080 ‎俺は自分の痕跡を消し ‎彼女を… 469 00:30:04,160 --> 00:30:05,640 ‎料理が絶品よ 470 00:30:05,720 --> 00:30:07,360 ‎予約名は? 471 00:30:07,440 --> 00:30:08,240 ‎操る 472 00:30:08,320 --> 00:30:09,480 ‎ヴェルモンよ 473 00:30:09,560 --> 00:30:10,280 ‎誰だ? 474 00:30:10,360 --> 00:30:11,400 ‎ヴェルモン 475 00:30:11,480 --> 00:30:14,000 ‎ヴェルモンのおごりだ 476 00:30:14,600 --> 00:30:15,160 ‎急げ 477 00:30:15,920 --> 00:30:18,760 ‎カネを払えば追われない 478 00:30:22,000 --> 00:30:23,680 ‎前払いしておく 479 00:30:24,600 --> 00:30:26,160 ‎俺のだぞ! 480 00:30:28,880 --> 00:30:31,360 ‎バイクを借りた礼もする 481 00:30:37,200 --> 00:30:38,200 ‎あとは… 482 00:30:40,000 --> 00:30:40,760 ‎魔法だ 483 00:30:50,760 --> 00:30:54,960 ‎俺が本気だと分かれば ‎彼女は何でもする 484 00:30:57,720 --> 00:30:59,480 ‎父親さえも裏切る 485 00:31:07,520 --> 00:31:08,800 ‎絵の件だが― 486 00:31:08,880 --> 00:31:10,520 ‎どうやって盗む? 487 00:31:10,600 --> 00:31:11,680 ‎盗まない 488 00:31:13,760 --> 00:31:18,600 ‎ノートルダムの火災の ‎ニュースを編集する 489 00:31:18,680 --> 00:31:20,160 ‎“大聖堂で火災” 490 00:31:20,240 --> 00:31:21,640 ‎バナーを変える 491 00:31:25,240 --> 00:31:26,000 ‎完成だ 492 00:31:26,600 --> 00:31:30,120 ‎非常にショックを ‎受けています 493 00:31:30,760 --> 00:31:33,160 深い悲しみを 感じてるのは ‎“「セーヌ川と ‎ルーヴル」が盗難” 494 00:31:33,160 --> 00:31:34,280 深い悲しみを 感じてるのは 495 00:31:34,360 --> 00:31:37,160 ‎芸術愛好家だけでは ‎ありません 496 00:31:37,240 --> 00:31:39,520 ‎国民全員が傷ついた 497 00:31:41,040 --> 00:31:43,040 ‎彼女に送信する 498 00:31:48,600 --> 00:31:50,160 ‎役者も用意した 499 00:31:53,520 --> 00:31:54,840 ‎何の用だ 500 00:31:58,960 --> 00:32:01,320 ‎落ち着いて ただの質問だ 501 00:32:02,120 --> 00:32:02,800 ‎そう 502 00:32:04,400 --> 00:32:06,160 ‎偽の絵が必要だ 503 00:32:07,680 --> 00:32:08,760 ‎頼んだぞ 504 00:32:10,720 --> 00:32:12,240 ‎心配要らない 505 00:32:16,280 --> 00:32:17,120 ‎つまり… 506 00:32:18,280 --> 00:32:20,400 ‎ヤツを追い詰めるのは― 507 00:32:21,920 --> 00:32:23,040 ‎自分の娘だ 508 00:32:24,960 --> 00:32:26,480 ‎どうしたの? 509 00:32:27,960 --> 00:32:30,480 ‎アサンに言われて来た 510 00:32:34,040 --> 00:32:36,320 ‎ずっと隠してたわね 511 00:32:38,240 --> 00:32:39,440 ‎真実を教えて 512 00:32:42,400 --> 00:32:46,600 ‎パパはお金が必要で ‎アサンの父親に罪を着せた 513 00:32:48,560 --> 00:32:52,160 ‎自白しても ‎罪は軽くならなかった 514 00:32:53,720 --> 00:32:54,880 ‎パパがウソを 515 00:32:56,080 --> 00:32:58,760 ‎なぜ通報しなかったの? 516 00:32:58,840 --> 00:33:01,760 ‎だって娘の父親なのよ 517 00:33:01,840 --> 00:33:07,120 ‎あなたはパパっ子だったから ‎取り上げたくなかった 518 00:33:07,680 --> 00:33:08,360 ‎ママ 519 00:33:09,800 --> 00:33:11,560 ‎終わりにしないと 520 00:33:12,600 --> 00:33:14,280 ‎真実を話すの 521 00:33:17,720 --> 00:33:19,320 ‎警察に話して 522 00:33:20,400 --> 00:33:21,160 ‎無理よ 523 00:33:26,920 --> 00:33:28,680 ‎この人に会って 524 00:33:30,080 --> 00:33:31,400 ‎真実を話すの 525 00:33:32,800 --> 00:33:34,360 ‎そうするしかない 526 00:33:55,040 --> 00:33:57,840 ‎それでカフェで待ち合わせか 527 00:34:00,760 --> 00:34:01,280 ‎ああ 528 00:34:03,240 --> 00:34:04,160 ‎そうだ 529 00:34:24,920 --> 00:34:26,080 ‎ガニマール? 530 00:34:27,960 --> 00:34:28,480 ‎ええ 531 00:34:31,320 --> 00:34:34,800 ‎娘のために来たの ‎父親の罪を話すわ 532 00:34:36,640 --> 00:34:39,120 ‎そうですか あなたは? 533 00:34:40,200 --> 00:34:41,840 ‎アンヌ・ペレグリニ 534 00:34:57,760 --> 00:34:59,520 ‎ここにサインを 535 00:35:02,440 --> 00:35:03,480 ‎ここにも 536 00:35:07,040 --> 00:35:08,040 ‎完了です 537 00:35:10,400 --> 00:35:11,280 ‎あの… 538 00:35:13,400 --> 00:35:14,240 ‎何だ? 539 00:35:14,320 --> 00:35:15,720 ‎警察です 540 00:35:18,000 --> 00:35:19,640 ‎捜索令状です 541 00:35:19,720 --> 00:35:23,520 ‎詐欺罪と司法妨害の容疑で ‎逮捕します 542 00:35:29,840 --> 00:35:32,160 ‎ディオプの件でも尋問を 543 00:35:32,240 --> 00:35:33,320 ‎バカげてる 544 00:35:33,400 --> 00:35:34,160 ‎行くぞ 545 00:35:46,200 --> 00:35:46,960 ‎杖を! 546 00:36:17,840 --> 00:36:20,440 ‎“ペレグリニを逮捕” 547 00:36:23,600 --> 00:36:24,600 ‎“アサン” 548 00:36:27,680 --> 00:36:28,480 ‎どこだ? 549 00:36:28,560 --> 00:36:30,080 ‎少し遅れる 550 00:36:30,160 --> 00:36:33,680 ‎何でだ? ‎ヤツは逮捕されただろ 551 00:36:33,760 --> 00:36:35,680 ‎ジュリエットに会う 552 00:36:36,200 --> 00:36:38,480 ‎よせ 過ちを犯すな 553 00:36:39,400 --> 00:36:41,760 ‎もう終わったんだ 554 00:36:43,120 --> 00:36:45,400 ‎すぐ済む じゃあな 555 00:37:12,120 --> 00:37:13,040 ‎どうも 556 00:37:13,120 --> 00:37:13,920 ‎やあ 557 00:39:12,960 --> 00:39:15,960 日本語字幕 土岐 美佳