1 00:00:06,000 --> 00:00:08,800 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,640 ‎(警察) 3 00:00:13,720 --> 00:00:17,720 ‎(12月11日早上) 4 00:00:27,040 --> 00:00:29,080 ‎(莫里斯·勒布朗的生日) 5 00:00:40,640 --> 00:00:43,000 ‎先生 请出示车票 谢谢 6 00:00:44,960 --> 00:00:45,960 ‎先生 请出示车票 7 00:00:48,120 --> 00:00:50,240 ‎女士们 先生们 请出示车票 8 00:00:57,920 --> 00:00:58,880 ‎拉乌尔! 9 00:01:01,000 --> 00:01:01,840 ‎拉乌尔! 10 00:01:07,960 --> 00:01:08,800 ‎住手! 11 00:01:19,920 --> 00:01:20,800 ‎放开我! 12 00:01:22,160 --> 00:01:23,000 ‎住手! 13 00:01:35,240 --> 00:01:36,320 ‎拉乌尔! 14 00:01:36,400 --> 00:01:37,520 ‎拉乌尔! 15 00:01:39,560 --> 00:01:40,400 ‎拉乌尔! 16 00:01:41,040 --> 00:01:41,880 ‎罗宾? 17 00:01:47,800 --> 00:01:50,000 ‎你在找一个 ‎打扮成亚森·罗宾的孩子? 18 00:01:50,680 --> 00:01:52,560 ‎没错!是个小男孩! 19 00:01:52,640 --> 00:01:54,520 ‎他14岁 是我们的儿子 20 00:01:54,600 --> 00:01:56,160 ‎他戴着大礼帽 21 00:01:56,240 --> 00:01:57,120 ‎混血儿 22 00:01:57,200 --> 00:01:58,520 ‎-混血儿? ‎-是的 23 00:01:58,600 --> 00:02:01,160 ‎我在停车场 ‎看到一个混血儿跟一个男人在撕打 24 00:02:02,280 --> 00:02:03,360 ‎等等! 25 00:02:04,440 --> 00:02:05,280 ‎拉乌尔! 26 00:02:06,520 --> 00:02:07,520 ‎拉乌尔! 27 00:02:08,640 --> 00:02:11,080 ‎他们往那边走了 ‎开着一辆灰色宝马车 28 00:02:11,160 --> 00:02:13,880 ‎-他长什么样? ‎-是个黑人 穿米色雨衣 29 00:02:13,960 --> 00:02:15,480 ‎胡子拉碴 很瘦 30 00:02:15,560 --> 00:02:16,520 ‎该死 阿桑 31 00:02:17,960 --> 00:02:19,080 ‎都是你的错! 32 00:02:20,120 --> 00:02:22,920 ‎是火车上的那个人!他到底是谁? 33 00:02:24,680 --> 00:02:25,840 ‎你骗了我! 34 00:02:31,880 --> 00:02:33,360 ‎站住!你要干什么? 35 00:02:34,840 --> 00:02:35,800 ‎你要干什么? 36 00:02:37,800 --> 00:02:40,400 ‎别碰那辆车!我要报警 37 00:02:40,480 --> 00:02:42,120 ‎不 别报警 不行 38 00:02:42,200 --> 00:02:44,200 ‎冷静 让我来处理 好吗? 39 00:02:44,280 --> 00:02:46,720 ‎-我发誓 我要报警 ‎-相信我 克莱尔!不要报警 40 00:02:47,280 --> 00:02:51,280 ‎-我会把他带回来的 相信我 ‎-我早就不相信你了 41 00:02:52,760 --> 00:02:54,120 ‎克莱尔 不要报警 42 00:02:58,440 --> 00:02:59,960 ‎你上来干什么? 43 00:03:00,760 --> 00:03:01,960 ‎我想帮你 44 00:03:35,800 --> 00:03:38,720 ‎(1995年) 45 00:03:38,800 --> 00:03:40,520 ‎(巴黎市 音乐学院) 46 00:03:48,040 --> 00:03:49,720 ‎克莱尔?排练怎么样? 47 00:03:52,080 --> 00:03:53,920 ‎你怎么了?不想让我陪你走吗? 48 00:03:55,240 --> 00:03:56,240 ‎我对你做了什么? 49 00:03:57,920 --> 00:03:58,880 ‎你怎么了? 50 00:03:59,880 --> 00:04:00,720 ‎克莱尔? 51 00:04:02,000 --> 00:04:04,080 ‎不是每件事都跟你有关 52 00:04:51,520 --> 00:04:54,240 ‎我离开了房间一分钟 ‎回来就变成这样了 53 00:04:54,320 --> 00:04:56,040 ‎我敢说没人承认 54 00:04:56,640 --> 00:04:59,080 ‎-人们什么都敢做… ‎-你能修好吗? 55 00:04:59,160 --> 00:05:01,960 ‎修好比买把新的还要贵 56 00:05:04,000 --> 00:05:04,840 ‎等一下 57 00:05:07,720 --> 00:05:09,360 ‎我怎么去参加试演? 58 00:05:10,640 --> 00:05:12,520 ‎稍等… 59 00:05:13,800 --> 00:05:14,680 ‎这个 60 00:05:16,320 --> 00:05:17,600 ‎试试这把琴 61 00:05:59,160 --> 00:06:00,680 ‎听起来真不错 62 00:06:01,640 --> 00:06:03,560 ‎-要多少钱? ‎-3000法郎 63 00:06:05,760 --> 00:06:06,720 ‎我没那么多钱 64 00:06:08,000 --> 00:06:08,840 ‎真遗憾 65 00:06:12,240 --> 00:06:13,160 ‎我们可以租琴吗? 66 00:06:15,600 --> 00:06:17,320 ‎-你是哪位? ‎-阿桑 67 00:06:17,400 --> 00:06:18,920 ‎他是我朋友 68 00:06:19,000 --> 00:06:21,280 ‎上面写着租琴的话每天350法郎 69 00:06:21,360 --> 00:06:23,320 ‎对 但不租给你 70 00:06:23,400 --> 00:06:24,720 ‎-为什么? ‎-是啊 为什么? 71 00:06:24,800 --> 00:06:27,160 ‎因为这是我的店 我说了算 72 00:06:28,600 --> 00:06:30,040 ‎祝你考试顺利 73 00:06:30,680 --> 00:06:31,640 ‎来吧 阿桑 74 00:06:33,680 --> 00:06:34,520 ‎我们走 75 00:06:39,480 --> 00:06:40,320 ‎你是种族歧视 76 00:06:51,040 --> 00:06:52,840 ‎-你熟悉这个地区吗? ‎-不 77 00:06:54,200 --> 00:06:57,360 ‎用手机看看我们在哪里 ‎尤其是他们可能去的地方 78 00:06:59,720 --> 00:07:00,560 ‎等一下 79 00:07:02,240 --> 00:07:03,360 ‎该死 没有信号! 80 00:07:03,440 --> 00:07:05,000 ‎这辆车里一定有地图 81 00:07:12,560 --> 00:07:14,560 ‎他们肯定经过了布尔讷维尔! ‎没有别的路 82 00:07:15,120 --> 00:07:17,800 ‎-那有多远? ‎-我想最多四五公里 83 00:07:17,880 --> 00:07:20,320 ‎他们也许停在了那里 ‎或者有人看到他们开车经过 84 00:07:22,040 --> 00:07:24,520 ‎我们必须在那里停一下 ‎我要打个电话 85 00:07:25,160 --> 00:07:26,800 ‎-你在开玩笑吗? ‎-没有 86 00:07:27,560 --> 00:07:30,080 ‎我妻子还在埃特勒塔 ‎没有信号 我怎么联系她? 87 00:07:30,160 --> 00:07:31,280 ‎你了解女人 88 00:07:31,360 --> 00:07:34,200 ‎她会以为是我被绑架了 89 00:08:05,120 --> 00:08:06,760 ‎快点! 90 00:08:08,800 --> 00:08:09,840 ‎(佩莱格里尼-未接通) 91 00:08:09,920 --> 00:08:10,960 ‎该死! 92 00:08:12,480 --> 00:08:13,680 ‎你别乱看 93 00:08:16,440 --> 00:08:17,520 ‎别逼我对你动手 94 00:08:37,000 --> 00:08:38,240 ‎快点 给我出来! 95 00:08:39,320 --> 00:08:41,360 ‎我叫你进去 快进去! 96 00:08:48,000 --> 00:08:50,600 ‎(布尔讷维尔) 97 00:08:56,560 --> 00:09:00,920 ‎-你们有什么建议? ‎-我们带你去警察局报案 好吗? 98 00:09:01,000 --> 00:09:02,760 ‎如果24小时内没有消息 99 00:09:02,840 --> 00:09:05,320 ‎我们向所有分局发出通报 100 00:09:05,400 --> 00:09:07,160 ‎向所有分局发出通报? 101 00:09:08,600 --> 00:09:10,600 ‎你们知道这是绑架吗? 102 00:09:13,920 --> 00:09:15,320 ‎好吧 你们太没用了 103 00:09:17,840 --> 00:09:20,040 ‎-你要去哪里? ‎-去找我儿子 104 00:09:55,880 --> 00:09:57,440 ‎你要敢喊 我就杀了你 105 00:09:59,360 --> 00:10:00,480 ‎很好 你挺识相的 106 00:10:25,400 --> 00:10:26,240 ‎先生们 107 00:10:33,320 --> 00:10:34,320 ‎你有电话吗? 108 00:10:41,520 --> 00:10:42,480 ‎换点零钱? 109 00:10:43,120 --> 00:10:45,040 ‎那你得买点东西 110 00:11:21,600 --> 00:11:23,240 ‎-哪位? ‎-莱昂纳德 111 00:11:23,320 --> 00:11:25,480 ‎我在诺曼底的布尔讷维尔 112 00:11:25,560 --> 00:11:28,880 ‎-怎么在那里? ‎-我按计划跟踪我们的客户 但是… 113 00:11:28,960 --> 00:11:30,600 ‎我想告诉你… 114 00:11:32,480 --> 00:11:34,040 ‎有点小麻烦 115 00:11:36,000 --> 00:11:37,640 ‎-我跟他儿子在一起 ‎-他的儿子? 116 00:11:38,280 --> 00:11:40,360 ‎-是的 ‎-我不要儿子 我要的是他父亲 117 00:11:40,440 --> 00:11:42,720 ‎收拾好你的烂摊子 做得利索点 118 00:11:42,800 --> 00:11:43,640 ‎该死 119 00:11:53,640 --> 00:11:54,480 ‎先生们 120 00:12:11,240 --> 00:12:12,200 ‎别做傻事 121 00:12:24,480 --> 00:12:25,320 ‎先生? 122 00:12:27,040 --> 00:12:31,080 ‎你见过一辆灰色汽车吗? ‎一个黑人开的 车上还有一个少年? 123 00:12:32,200 --> 00:12:33,720 ‎见过一辆灰色汽车吗?先生? 124 00:12:34,280 --> 00:12:35,480 ‎至少回答我一句 125 00:12:36,680 --> 00:12:38,040 ‎就算说“没见过”也是回答 126 00:12:45,480 --> 00:12:47,680 ‎-喂? ‎-喂 是我 127 00:12:47,760 --> 00:12:48,800 ‎-你还在生病? ‎-不 128 00:12:49,440 --> 00:12:51,120 ‎-我在诺曼底 ‎-什么? 129 00:12:51,200 --> 00:12:54,040 ‎你在诺曼底做什么? ‎你得回来 有麻烦了 130 00:12:54,120 --> 00:12:56,520 ‎-怎么了? ‎-我们以为抓到了塞宁 但抓错了人 131 00:12:56,600 --> 00:12:58,680 ‎-当然 我现在跟着他 ‎-什么? 132 00:12:59,840 --> 00:13:02,080 ‎-他就在我面前 ‎-塞宁? 133 00:13:02,160 --> 00:13:03,440 ‎是的 塞宁! 134 00:13:04,440 --> 00:13:07,040 ‎-我在布尔讷维尔 ‎-你为什么跟他在一起? 135 00:13:07,120 --> 00:13:08,240 ‎等等 他走过来了 136 00:13:08,320 --> 00:13:09,600 ‎你没事吧? 137 00:13:09,680 --> 00:13:11,480 ‎-你不方便说话? ‎-是的 没错 138 00:13:15,640 --> 00:13:17,400 ‎-你需要支援吗? ‎-是的 139 00:13:18,160 --> 00:13:19,520 ‎我们得抓住他 140 00:13:22,920 --> 00:13:24,280 ‎我也爱你 141 00:13:30,960 --> 00:13:31,960 ‎打扰了 142 00:13:33,520 --> 00:13:36,520 ‎我在找一个开着灰色汽车的黑人 143 00:13:36,600 --> 00:13:39,360 ‎带着一个14岁的少年 卷发混血儿 144 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 ‎那是我儿子 被人绑架了 145 00:13:44,160 --> 00:13:46,040 ‎要是你们知道什么线索 146 00:13:47,000 --> 00:13:47,920 ‎请告诉我 147 00:13:50,360 --> 00:13:51,440 ‎买点东西吧 148 00:13:54,480 --> 00:13:56,480 ‎-我没有开玩笑 ‎-是他! 149 00:14:01,000 --> 00:14:03,680 ‎-我自己去 谢谢你帮忙! ‎-我跟你去! 150 00:14:04,200 --> 00:14:06,560 ‎我可以帮你抓住这家伙 151 00:14:08,080 --> 00:14:09,000 ‎上车 152 00:14:17,440 --> 00:14:19,920 ‎她周五要在11区的一个教堂考试 153 00:14:20,400 --> 00:14:22,720 ‎-他们为什么要弄坏她的小提琴? ‎-她太优秀了 154 00:14:23,400 --> 00:14:25,640 ‎我听过她拉琴 她真的很出色 155 00:14:26,560 --> 00:14:29,400 ‎要是你给她找把小提琴 ‎你就是她的英雄 156 00:14:29,480 --> 00:14:32,320 ‎现在我更像她的麻烦 ‎而不是她的英雄 157 00:14:32,920 --> 00:14:36,760 ‎开店的混蛋不把琴租给她 ‎因为她有我这个黑人朋友 158 00:14:36,840 --> 00:14:37,680 ‎真的吗? 159 00:14:41,880 --> 00:14:44,920 ‎-罗宾会怎么做? ‎-你比我更了解他 160 00:14:46,800 --> 00:14:49,960 ‎我想他会回到店里 161 00:14:50,840 --> 00:14:52,000 ‎偷出小提琴… 162 00:14:52,960 --> 00:14:54,600 ‎交给克莱尔 163 00:15:24,680 --> 00:15:25,720 ‎在那里! 164 00:15:40,840 --> 00:15:42,040 ‎(贝尔卡姆-我来了!) 165 00:15:47,000 --> 00:15:48,440 ‎-老婆查勤 ‎-是吗? 166 00:16:25,800 --> 00:16:27,400 ‎不要! 167 00:16:54,440 --> 00:16:55,440 ‎我们跟丢了他 168 00:19:01,520 --> 00:19:03,240 ‎我要打开后备箱 别做傻事 169 00:19:29,720 --> 00:19:30,720 ‎是你儿子吗? 170 00:19:34,920 --> 00:19:37,280 ‎(爸爸 我拿了那家伙的手机) 171 00:19:37,360 --> 00:19:39,080 ‎(我逃出来了) 172 00:19:41,720 --> 00:19:43,400 ‎(你在哪里?) 173 00:19:48,920 --> 00:19:50,720 ‎(在一座老房子里) 174 00:20:19,520 --> 00:20:22,760 ‎(我们要像《罗宾与魔女》里 ‎罗宾和他女儿做的那样) 175 00:20:24,040 --> 00:20:25,840 ‎《罗宾与魔女》里没有罗宾的女儿 176 00:20:25,920 --> 00:20:27,920 ‎-是他儿子 ‎-你也喜欢读罗宾? 177 00:20:29,040 --> 00:20:30,960 ‎-是的 我很喜欢 ‎-我儿子也是 178 00:20:31,680 --> 00:20:34,120 ‎如果这真是他发的短信 ‎他会发现这个错误 179 00:20:35,520 --> 00:20:36,760 ‎要是他没发现… 180 00:20:37,440 --> 00:20:38,760 ‎那就是陷阱 181 00:22:03,320 --> 00:22:05,280 ‎别害怕 拉乌尔 你父亲快到了 182 00:22:08,160 --> 00:22:09,480 ‎我会收拾他的 183 00:22:12,600 --> 00:22:13,440 ‎接下来 184 00:22:13,960 --> 00:22:15,360 ‎我再来收拾你 185 00:22:21,160 --> 00:22:22,000 ‎快点 从这边走 186 00:22:24,240 --> 00:22:25,080 ‎喂! 187 00:22:25,840 --> 00:22:26,720 ‎喂! 188 00:22:26,800 --> 00:22:28,720 ‎你要做什么?快躲起来! 189 00:22:35,040 --> 00:22:36,520 ‎喂!他能看见你! 190 00:22:48,440 --> 00:22:49,760 ‎你父亲来了 191 00:22:51,480 --> 00:22:54,000 ‎-爸爸! ‎-闭嘴! 192 00:22:56,000 --> 00:22:58,200 ‎爸爸!我在这里! 193 00:23:01,480 --> 00:23:03,160 ‎你敢动我儿子一根头发 194 00:23:03,760 --> 00:23:04,600 ‎我就宰了你 195 00:23:04,680 --> 00:23:06,720 ‎-我在这儿! ‎-想要你儿子? 196 00:23:07,480 --> 00:23:08,480 ‎过来找他吧 197 00:23:19,680 --> 00:23:22,920 ‎(休息) 198 00:23:26,880 --> 00:23:29,560 ‎-肯定有后门能进去 ‎-有可能 199 00:23:30,200 --> 00:23:33,000 ‎我们拿走小提琴 以后再还给他 200 00:23:33,920 --> 00:23:35,880 ‎-等到克莱尔通过考试? ‎-是的 201 00:23:37,200 --> 00:23:38,040 ‎你来吗? 202 00:23:38,680 --> 00:23:40,240 ‎我要是去的话 谁来望风? 203 00:23:42,880 --> 00:23:43,720 ‎你说得对 204 00:24:14,880 --> 00:24:16,160 ‎怎么这么吵? 205 00:26:40,000 --> 00:26:42,200 ‎-报警吧 这是警察的职责 ‎-不行 206 00:26:42,720 --> 00:26:45,720 ‎警察不是无能就是贪污 ‎要么两样都占了 207 00:26:46,880 --> 00:26:48,840 ‎-你不能这么说 ‎-我告诉你 208 00:26:49,320 --> 00:26:52,320 ‎绑架我儿子的家伙操纵了警察 209 00:26:52,400 --> 00:26:53,240 ‎什么? 210 00:27:04,880 --> 00:27:07,240 ‎好吧 罗宾会怎么做? 211 00:27:09,400 --> 00:27:10,520 ‎这不是闹着玩的 212 00:27:19,120 --> 00:27:21,680 ‎(到达时间:1小时25分钟) 213 00:27:43,120 --> 00:27:45,120 ‎-再见 ‎-再见 214 00:27:54,040 --> 00:27:56,120 ‎-你怎么来了? ‎-等你呢 215 00:27:56,720 --> 00:27:57,880 ‎我有东西给你 216 00:27:58,760 --> 00:28:01,360 ‎给你 打开吧 217 00:28:14,000 --> 00:28:17,200 ‎-阿桑 你做了什么? ‎-别担心 不是偷的 我借来的 218 00:28:19,960 --> 00:28:21,040 ‎来吧 试一下 219 00:28:31,080 --> 00:28:33,000 ‎-不 我不行 ‎-来吧 220 00:28:33,080 --> 00:28:35,560 ‎-不! ‎-为我拉一曲! 221 00:28:35,640 --> 00:28:36,880 ‎那你来看我试演 222 00:28:36,960 --> 00:28:38,120 ‎-拜托 ‎-不 223 00:28:49,880 --> 00:28:51,280 ‎我还有多少时间? 224 00:28:52,600 --> 00:28:53,440 ‎做什么? 225 00:28:54,480 --> 00:28:56,280 ‎-他们还有多久会到? ‎-谁? 226 00:28:56,360 --> 00:28:58,200 ‎你在警察局的同事 227 00:28:59,680 --> 00:29:01,240 ‎你刚才打电话给他们 228 00:29:02,000 --> 00:29:02,840 ‎你的妻子 229 00:29:04,360 --> 00:29:05,200 ‎什么时候到? 230 00:29:09,320 --> 00:29:11,520 ‎-我不知道 ‎-你撒谎 盖迪拉 231 00:29:16,400 --> 00:29:18,240 ‎我知道你的名字 你是警察 232 00:29:21,280 --> 00:29:22,840 ‎我找你好几个星期了 233 00:29:23,800 --> 00:29:25,640 ‎-只有我搞明白了状况 ‎-我知道 234 00:29:28,080 --> 00:29:30,200 ‎-我会逮捕你 如果… ‎-如果你带了枪 235 00:29:32,840 --> 00:29:34,040 ‎你就是加尼马尔探长 236 00:29:36,320 --> 00:29:37,320 ‎我还有多少时间? 237 00:29:38,920 --> 00:29:40,520 ‎我不知道 一小时 也许时间更短 238 00:29:42,880 --> 00:29:43,720 ‎谢谢 239 00:29:48,200 --> 00:29:49,040 ‎喂! 240 00:29:49,120 --> 00:29:49,960 ‎放我出去! 241 00:29:51,040 --> 00:29:51,960 ‎我可以帮你! 242 00:29:52,040 --> 00:29:53,160 ‎我告诉过你 243 00:29:54,000 --> 00:29:55,640 ‎我不跟警察合作 244 00:30:09,760 --> 00:30:12,320 ‎(预计到达时间:45分钟) 245 00:32:46,160 --> 00:32:47,000 ‎拉乌尔? 246 00:33:27,680 --> 00:33:28,520 ‎拉乌尔? 247 00:33:48,640 --> 00:33:49,840 ‎拉乌尔? 248 00:34:52,560 --> 00:34:54,440 ‎有其父必有其子… 249 00:35:46,480 --> 00:35:47,320 ‎拉乌尔! 250 00:36:13,480 --> 00:36:14,320 ‎拉乌尔? 251 00:36:19,200 --> 00:36:20,600 ‎拉乌尔 你能听见我说话吗? 252 00:36:23,200 --> 00:36:24,680 ‎你在哪里?回答我! 253 00:36:36,160 --> 00:36:37,440 ‎-拉乌尔! ‎-爸爸! 254 00:36:38,280 --> 00:36:39,720 ‎-爸爸! ‎-你听见了吗? 255 00:36:39,800 --> 00:36:42,840 ‎爸爸!我在这里! 256 00:36:43,520 --> 00:36:44,360 ‎拉乌尔! 257 00:36:48,280 --> 00:36:51,280 ‎-拉乌尔 回答我! ‎-爸爸! 258 00:36:51,800 --> 00:36:53,480 ‎-拉乌尔! ‎-这里! 259 00:36:53,560 --> 00:36:55,560 ‎来人啊!救命! 260 00:36:55,640 --> 00:36:57,640 ‎爸爸 是你吗? 261 00:36:57,720 --> 00:36:58,760 ‎救命! 262 00:37:00,440 --> 00:37:03,200 ‎-救命 我在这里! ‎-告诉我 拉乌尔! 263 00:37:03,280 --> 00:37:04,440 ‎你听见了吗? 264 00:37:05,600 --> 00:37:06,440 ‎拉乌尔! 265 00:37:07,240 --> 00:37:08,440 ‎救命! 266 00:37:12,120 --> 00:37:13,680 ‎救命!救救我! 267 00:37:15,680 --> 00:37:17,080 ‎让我出去! 268 00:37:17,160 --> 00:37:18,920 ‎爸爸! 269 00:37:20,240 --> 00:37:21,080 ‎拉乌尔! 270 00:37:28,480 --> 00:37:31,160 ‎(下次看看车里) 271 00:37:31,240 --> 00:37:32,320 ‎拉乌尔! 272 00:37:35,760 --> 00:37:36,600 ‎拉乌尔! 273 00:37:58,640 --> 00:37:59,760 ‎拉乌尔! 274 00:38:10,440 --> 00:38:11,280 ‎拉乌尔 275 00:38:13,640 --> 00:38:14,520 ‎不许动 276 00:38:16,640 --> 00:38:17,480 ‎我的儿子 277 00:38:18,120 --> 00:38:20,320 ‎-他在车里 ‎-双手放在脑后 278 00:38:20,960 --> 00:38:23,360 ‎-我说了 双手放在脑后 ‎-我的儿子… 279 00:38:24,160 --> 00:38:25,000 ‎举起手来! 280 00:38:28,120 --> 00:38:29,120 ‎胳膊伸出来 281 00:38:34,080 --> 00:38:34,920 ‎拉乌尔 282 00:38:35,000 --> 00:38:35,920 ‎起来 283 00:38:36,000 --> 00:38:37,280 ‎我说了 起来! 284 00:38:37,360 --> 00:38:38,360 ‎快起来 混账! 285 00:38:39,160 --> 00:38:40,000 ‎跟我来 286 00:38:40,080 --> 00:38:41,960 ‎-我真的相信了 ‎-相信什么? 287 00:38:42,520 --> 00:38:44,080 ‎我们像罗宾一样厉害 288 00:38:50,920 --> 00:38:52,240 ‎我的儿子 他在车里 289 00:38:52,720 --> 00:38:55,440 ‎这次不管用 我们不会再上当了 290 00:38:56,800 --> 00:38:57,840 ‎不许动 291 00:39:02,160 --> 00:39:03,000 ‎拉乌尔 292 00:39:11,480 --> 00:39:12,840 ‎对不起! 293 00:39:15,320 --> 00:39:16,160 ‎拉乌尔 294 00:41:00,400 --> 00:41:03,240 ‎字幕翻译:孟洁冰