1 00:00:06,000 --> 00:00:08,600 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:13,680 --> 00:00:17,320 УТРО 11 ДЕКАБРЯ 3 00:00:27,040 --> 00:00:29,080 ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ МОРИСА ЛЕБЛАНА ЭТРЕТА 4 00:00:40,640 --> 00:00:42,880 Месье, ваш билет? Благодарю. 5 00:00:44,880 --> 00:00:45,880 Месье, ваш билет? 6 00:00:48,120 --> 00:00:49,840 Дамы и господа, прошу билеты. 7 00:00:57,960 --> 00:00:58,800 Рауль! 8 00:01:01,000 --> 00:01:01,840 Рауль! 9 00:01:07,960 --> 00:01:08,800 Не надо! 10 00:01:19,960 --> 00:01:20,800 Пустите! 11 00:01:22,200 --> 00:01:23,040 Отстаньте вы! 12 00:01:35,240 --> 00:01:36,320 Рауль! 13 00:01:36,920 --> 00:01:37,760 Рауль! 14 00:01:39,680 --> 00:01:40,520 Рауль! 15 00:01:41,160 --> 00:01:42,000 Люпен? 16 00:01:47,800 --> 00:01:49,680 Ищете ребенка в костюме Люпена? 17 00:01:50,680 --> 00:01:52,560 Да! Мальчика. 18 00:01:52,640 --> 00:01:55,280 В цилиндре. Это наш сын. Ему 14 лет. 19 00:01:56,320 --> 00:01:57,920 - Он мулат. - Мулат? 20 00:01:58,000 --> 00:02:00,360 - Да. - Он повздорил с каким-то мужиком. 21 00:02:02,280 --> 00:02:03,360 Постойте! 22 00:02:04,480 --> 00:02:05,320 Рауль! 23 00:02:06,520 --> 00:02:07,360 Рауль! 24 00:02:08,120 --> 00:02:10,640 Они уехали вон туда. На сером BMW. 25 00:02:11,160 --> 00:02:13,880 - Как выглядел мужик? - Темнокожий. В плаще. 26 00:02:13,960 --> 00:02:15,480 Небритый, худой. 27 00:02:15,560 --> 00:02:16,520 Чёрт, Ассан. 28 00:02:17,920 --> 00:02:18,960 Всё ты виноват! 29 00:02:20,200 --> 00:02:22,920 Это же тот хрен из поезда! Кто он вообще такой? 30 00:02:24,680 --> 00:02:25,760 Ты солгал мне! 31 00:02:31,920 --> 00:02:33,200 Стой! Куда ты? 32 00:02:34,840 --> 00:02:35,800 Что ты делаешь? 33 00:02:37,880 --> 00:02:40,400 Отойди от машины! Я звоню в полицию. 34 00:02:40,480 --> 00:02:42,120 Не надо никуда звонить. 35 00:02:42,200 --> 00:02:44,240 Успокойся. Я всё улажу, ясно? 36 00:02:44,320 --> 00:02:46,720 - Я позвоню им. - Не надо! Доверься мне. 37 00:02:47,320 --> 00:02:51,280 - Я верну его. Прошу, поверь. - Тебе уже давно никакого доверия нет. 38 00:02:52,760 --> 00:02:53,960 Не впутывай полицию. 39 00:02:58,440 --> 00:02:59,680 А вы что тут делаете? 40 00:03:00,800 --> 00:03:01,960 Хочу помочь. 41 00:03:38,800 --> 00:03:39,920 КОНСЕРВАТОРИЯ 42 00:03:48,080 --> 00:03:49,480 Клэр! Как репетиция? 43 00:03:52,080 --> 00:03:53,560 Тебя проводить, или как? 44 00:03:55,240 --> 00:03:56,320 Что я тебе сделал? 45 00:03:57,920 --> 00:03:58,760 Да в чём дело? 46 00:03:59,880 --> 00:04:00,720 Клэр? 47 00:04:02,080 --> 00:04:03,920 Ты не пуп земли, Ассан. 48 00:04:51,640 --> 00:04:54,240 Стоило на минутку отлучиться, и на тебе. 49 00:04:54,320 --> 00:04:56,000 И никто не сознался в порче? 50 00:04:56,640 --> 00:04:59,120 - Ох уж эти конкуренты. - Сможете починить? 51 00:04:59,200 --> 00:05:01,960 Куда дешевле будет новую купить. 52 00:05:04,280 --> 00:05:05,440 Погодите. 53 00:05:07,720 --> 00:05:09,360 А как же мое прослушивание? 54 00:05:10,640 --> 00:05:12,520 Постойте-ка. 55 00:05:13,800 --> 00:05:14,680 Вот. 56 00:05:16,280 --> 00:05:17,320 Попробуйте эту. 57 00:05:59,160 --> 00:06:00,200 Звучит прекрасно. 58 00:06:01,680 --> 00:06:03,560 - Сколько? - 3000 франков. 59 00:06:05,720 --> 00:06:06,720 У меня нет денег. 60 00:06:08,000 --> 00:06:08,840 Мне жаль. 61 00:06:12,240 --> 00:06:13,160 А в аренду? 62 00:06:15,600 --> 00:06:17,320 - А вы кто? - Ассан. 63 00:06:17,400 --> 00:06:18,920 Мой друг. 64 00:06:19,000 --> 00:06:21,240 Вон же. Аренда за 350 франков в день. 65 00:06:21,320 --> 00:06:23,320 Да. Но не для вас. 66 00:06:23,400 --> 00:06:24,720 - Почему? - Да, почему? 67 00:06:24,800 --> 00:06:27,160 Потому что. Это мой магазин. Мне решать. 68 00:06:28,640 --> 00:06:29,800 Удачи на экзамене. 69 00:06:30,720 --> 00:06:31,560 Идем, Ассан. 70 00:06:33,680 --> 00:06:34,520 Пошли. 71 00:06:39,480 --> 00:06:40,320 Расист. 72 00:06:51,040 --> 00:06:52,840 - Знаете эти места? - Не особо. 73 00:06:54,160 --> 00:06:57,360 Гляньте по навигатору, где мы и куда они могли поехать. 74 00:06:59,760 --> 00:07:00,600 Минутку. 75 00:07:02,240 --> 00:07:03,360 Зараза, сети нет. 76 00:07:03,440 --> 00:07:05,000 Тут должна быть карта. 77 00:07:12,640 --> 00:07:14,560 Думаю, они едут через Бурнвилль! 78 00:07:15,160 --> 00:07:17,800 - Это далеко? - Километров пять максимум. 79 00:07:17,880 --> 00:07:19,960 Может, их кто-нибудь там заметил. 80 00:07:22,040 --> 00:07:24,520 Заехать туда всяко нужно. Надо позвонить. 81 00:07:25,160 --> 00:07:26,800 - Шутите, что ли? - Нет. 82 00:07:27,480 --> 00:07:30,080 Моя жена в Этрета. Надо хоть предупредить ее. 83 00:07:30,160 --> 00:07:34,200 Женщины — они такие, сами знаете. Небось думает, что меня похитили. 84 00:08:05,160 --> 00:08:06,760 Давай же, бери трубку! 85 00:08:08,800 --> 00:08:09,840 ПЕЛЛЕГРИНИ 86 00:08:09,920 --> 00:08:10,760 Чёрт! 87 00:08:12,480 --> 00:08:13,600 Перестань пялиться. 88 00:08:16,440 --> 00:08:17,640 А не то пожалеешь. 89 00:08:37,000 --> 00:08:37,840 Пошли со мной. 90 00:08:39,320 --> 00:08:41,320 Полезай давай. Живо! 91 00:08:47,680 --> 00:08:54,240 БУРНВИЛЛЬ 92 00:08:56,560 --> 00:09:00,920 - Ну и что вы предлагаете? - Поедем в участок, напишете заявление. 93 00:09:01,000 --> 00:09:02,720 Через 24 часа 94 00:09:02,800 --> 00:09:05,320 мы передадим информацию всем службам. 95 00:09:05,400 --> 00:09:07,160 Вот как, значит? 96 00:09:08,600 --> 00:09:10,600 Вы в курсе, что такое похищение? 97 00:09:13,920 --> 00:09:15,320 Никакого толку от вас. 98 00:09:17,920 --> 00:09:19,720 - Куда вы? - Сына искать. 99 00:09:55,920 --> 00:09:57,240 Крикнешь — убью. 100 00:09:59,440 --> 00:10:00,480 Быстро учишься. 101 00:10:25,400 --> 00:10:26,240 Господа. 102 00:10:33,400 --> 00:10:34,320 Есть телефон? 103 00:10:41,560 --> 00:10:42,480 А мелочь? 104 00:10:43,120 --> 00:10:44,840 Придется что-нибудь купить. 105 00:11:21,640 --> 00:11:23,240 - Кто говорит? - Леонар. 106 00:11:23,320 --> 00:11:25,480 Я в Бурнвилле, городке в Нормандии. 107 00:11:25,560 --> 00:11:28,880 - Как тебя туда занесло? - Я ехал за ним, как велено, но… 108 00:11:28,960 --> 00:11:30,680 Хотел сказать, что у меня тут 109 00:11:32,520 --> 00:11:34,000 случилась накладка. 110 00:11:35,960 --> 00:11:37,640 - У меня его сын. - Сын? 111 00:11:38,280 --> 00:11:40,360 - Да. - Но я просил найти его отца. 112 00:11:40,440 --> 00:11:42,240 Сделай-ка всё как полагается. 113 00:11:42,800 --> 00:11:43,640 Чёрт. 114 00:11:53,640 --> 00:11:54,480 Господа. 115 00:12:11,280 --> 00:12:12,200 Без глупостей. 116 00:12:24,480 --> 00:12:25,320 Месье? 117 00:12:27,040 --> 00:12:29,000 Тут серая машина не проезжала? 118 00:12:29,080 --> 00:12:31,080 В ней были темнокожий и подросток. 119 00:12:32,240 --> 00:12:33,720 Не видели, часом? Месье? 120 00:12:34,240 --> 00:12:35,440 Ответьте что-нибудь. 121 00:12:36,720 --> 00:12:37,840 «Нет» — тоже ответ. 122 00:12:45,480 --> 00:12:47,520 - Алло? - Алло, это я. 123 00:12:47,600 --> 00:12:48,800 - Всё болеешь? - Нет. 124 00:12:49,440 --> 00:12:51,120 - Я в Нормандии. - Что? 125 00:12:51,200 --> 00:12:54,040 Ты чего там забыл? Возвращайся, у нас проблемы. 126 00:12:54,120 --> 00:12:56,520 - Какие? - Мы поймали не того Сернина. 127 00:12:56,600 --> 00:12:58,680 - Ясное дело. Он со мной. - Что? 128 00:12:59,840 --> 00:13:01,240 Вон, стоит неподалеку. 129 00:13:01,320 --> 00:13:02,880 - Сернин? - Да, он самый. 130 00:13:04,440 --> 00:13:07,040 - Я в Бурнвилле. - И что вы там делаете? 131 00:13:07,120 --> 00:13:08,240 Погоди, он идет. 132 00:13:08,320 --> 00:13:09,160 Всё в порядке? 133 00:13:09,880 --> 00:13:11,480 - Не можешь говорить? - Ага. 134 00:13:15,640 --> 00:13:17,400 - Помощь нужна? - Да. 135 00:13:18,160 --> 00:13:19,520 Мы должны поймать его. 136 00:13:22,920 --> 00:13:23,840 И я тебя люблю. 137 00:13:30,960 --> 00:13:32,040 Извините, господа. 138 00:13:33,520 --> 00:13:37,640 Я ищу темнокожего мужчину, он ехал в серой машине с подростком. 139 00:13:37,720 --> 00:13:39,200 Мулат с пышной шевелюрой. 140 00:13:41,000 --> 00:13:43,200 Этот мальчик — мой сын. Его похитили. 141 00:13:44,160 --> 00:13:45,480 Если вы что-то знаете, 142 00:13:47,000 --> 00:13:47,840 скажите. 143 00:13:50,360 --> 00:13:51,440 Купите что-нибудь. 144 00:13:54,480 --> 00:13:56,160 - Я не шучу. - Вон он! 145 00:14:01,000 --> 00:14:03,120 - Дальше я сам. - Я поеду с вами. 146 00:14:04,200 --> 00:14:06,560 Я же сказал, что помогу поймать его. 147 00:14:08,080 --> 00:14:09,040 Садитесь. 148 00:14:17,440 --> 00:14:19,880 Экзамен в пятницу. В церкви в 11-м округе. 149 00:14:20,400 --> 00:14:22,640 - За что они с ней так? - Она талант. 150 00:14:23,400 --> 00:14:25,840 Играет просто потрясающе. Я слышал. 151 00:14:26,480 --> 00:14:29,440 Значит, если раздобудешь скрипку, быть тебе героем. 152 00:14:29,520 --> 00:14:32,240 Пока что я для нее сплошная проблема. 153 00:14:33,000 --> 00:14:36,240 Продавец-расист из-за меня не дал ей скрипку в аренду. 154 00:14:36,880 --> 00:14:37,720 Серьезно? 155 00:14:41,880 --> 00:14:43,200 А что бы сделал Люпен? 156 00:14:43,800 --> 00:14:44,920 Это ты мне скажи. 157 00:14:46,840 --> 00:14:49,960 Думаю, он бы вернулся в магазин, 158 00:14:50,840 --> 00:14:52,000 украл скрипку 159 00:14:53,000 --> 00:14:54,400 и отдал ее Клэр. 160 00:15:24,680 --> 00:15:25,720 Вон он! 161 00:15:40,840 --> 00:15:42,040 БЕЛКАСЕМ: УЖЕ ЛЕЧУ! 162 00:15:47,000 --> 00:15:48,440 - Жена пишет. - Ага. 163 00:16:25,800 --> 00:16:27,400 Нет! 164 00:16:54,520 --> 00:16:55,480 Мы его упустили. 165 00:19:01,640 --> 00:19:03,240 Открываю. Без глупостей. 166 00:19:29,720 --> 00:19:30,560 Это ваш сын. 167 00:19:34,920 --> 00:19:37,280 ПАП, Я УКРАЛ У ЭТОГО КОЗЛА ТЕЛЕФОН 168 00:19:37,360 --> 00:19:39,080 МНЕ УДАЛОСЬ СБЕЖАТЬ ОТ НЕГО 169 00:19:41,720 --> 00:19:43,400 ГДЕ ТЫ? 170 00:19:48,920 --> 00:19:50,720 В КАКОМ-ТО СТАРОМ ДОМЕ 171 00:20:18,600 --> 00:20:22,760 СДЕЛАЕМ, КАК ЛЮПЕН С ДОЧЕРЬЮ В «КАЛИОСТРО» 172 00:20:22,840 --> 00:20:23,880 Нет же. 173 00:20:23,960 --> 00:20:25,400 Там была не дочь Люпена. 174 00:20:25,920 --> 00:20:27,920 - А сын. - Вы поклонник Люпена? 175 00:20:29,040 --> 00:20:30,840 - И еще какой. - Как и мой сын. 176 00:20:31,680 --> 00:20:33,880 И уж он точно заметит ошибку. 177 00:20:35,520 --> 00:20:36,480 А если нет… 178 00:20:37,440 --> 00:20:38,640 Значит, это ловушка. 179 00:22:03,360 --> 00:22:04,840 Не бойся. Папа уже рядом. 180 00:22:08,160 --> 00:22:09,280 Я о нём позабочусь. 181 00:22:12,600 --> 00:22:13,440 А потом 182 00:22:13,960 --> 00:22:15,120 займусь тобой. 183 00:22:21,160 --> 00:22:22,000 Туда. 184 00:22:24,240 --> 00:22:25,080 Эй! 185 00:22:25,840 --> 00:22:26,720 Куда? 186 00:22:26,800 --> 00:22:28,320 Вы чего? Пригнитесь хоть! 187 00:22:35,080 --> 00:22:36,680 Пригнитесь! Вас же заметят! 188 00:22:48,440 --> 00:22:49,760 А вот и твой отец. 189 00:22:51,480 --> 00:22:54,000 - Папа! - Заткнись! 190 00:22:56,000 --> 00:22:58,200 Папа! Я здесь! Папа! 191 00:23:01,520 --> 00:23:03,160 Тронешь его хоть пальцем — 192 00:23:03,760 --> 00:23:04,600 я тебя убью. 193 00:23:04,680 --> 00:23:06,720 - Я здесь! - Хочешь вернуть сына? 194 00:23:07,480 --> 00:23:08,400 Приходи за ним. 195 00:23:18,000 --> 00:23:22,920 ЗАКРЫТО 196 00:23:26,880 --> 00:23:29,320 - Наверняка есть черный ход. - Возможно. 197 00:23:30,200 --> 00:23:33,000 Одолжим у него скрипку. А потом вернем. 198 00:23:33,920 --> 00:23:35,680 - После прослушивания? - Да. 199 00:23:37,200 --> 00:23:38,040 Ты со мной? 200 00:23:38,760 --> 00:23:40,080 А на шухере кто будет? 201 00:23:42,880 --> 00:23:43,720 Ты прав. 202 00:24:14,880 --> 00:24:16,160 Что там за шум? 203 00:26:40,040 --> 00:26:42,040 - Вызывайте полицию. - Нет. 204 00:26:42,720 --> 00:26:45,720 Полиция либо некомпетентна, либо коррумпирована. 205 00:26:46,880 --> 00:26:48,600 - Не согласен. - Точно говорю. 206 00:26:49,600 --> 00:26:52,320 Организатор похищения уже всех подкупил. 207 00:26:52,400 --> 00:26:53,240 Что? 208 00:27:04,880 --> 00:27:07,240 Ну хорошо. А что бы сделал Люпен? 209 00:27:09,400 --> 00:27:10,520 Это вам не игра. 210 00:27:19,120 --> 00:27:21,680 ВРЕМЯ В ПУТИ: 1 ЧАС 25 МИНУТ 211 00:27:43,120 --> 00:27:45,120 - Пока. - Пока. 212 00:27:54,000 --> 00:27:56,120 - Чего ты тут сидишь? - Тебя жду. 213 00:27:56,720 --> 00:27:57,880 У меня подарок. 214 00:27:58,760 --> 00:27:59,600 Возьми. 215 00:28:00,920 --> 00:28:01,760 Открой. 216 00:28:13,960 --> 00:28:15,280 Ассан, ты что наделал? 217 00:28:15,360 --> 00:28:17,200 Не переживай. Я ее одолжил. 218 00:28:19,960 --> 00:28:20,800 Попробуй. 219 00:28:31,080 --> 00:28:33,080 - Нет, не могу. - Давай. 220 00:28:33,160 --> 00:28:35,040 - Нет! - Ну сыграй мне. 221 00:28:35,120 --> 00:28:36,880 Приходи на прослушивание. 222 00:28:36,960 --> 00:28:38,120 - Пожалуйста. - Нет. 223 00:28:49,920 --> 00:28:50,760 Долго еще? 224 00:28:52,600 --> 00:28:53,440 До чего? 225 00:28:54,480 --> 00:28:56,320 - До приезда. - Кого? 226 00:28:56,400 --> 00:28:57,840 Ваших коллег из участка. 227 00:28:59,680 --> 00:29:00,800 Вы же им звонили. 228 00:29:02,000 --> 00:29:02,840 Или жене? 229 00:29:04,360 --> 00:29:05,320 Скоро они будут? 230 00:29:09,480 --> 00:29:11,200 - Не знаю. - Лжешь, Гедира. 231 00:29:16,400 --> 00:29:17,960 Я знаю твое имя. Ты коп. 232 00:29:21,280 --> 00:29:22,840 Как же долго я тебя искал. 233 00:29:23,800 --> 00:29:25,640 - Лишь я один всё понял. - Знаю. 234 00:29:28,120 --> 00:29:30,240 - Арестовал бы тебя… - Да оружия нет. 235 00:29:32,880 --> 00:29:34,040 Ты словно Ганимар. 236 00:29:36,360 --> 00:29:37,320 Скоро они будут? 237 00:29:38,920 --> 00:29:40,480 Через час. Может, раньше. 238 00:29:42,880 --> 00:29:43,720 Спасибо. 239 00:29:48,360 --> 00:29:49,960 Стой! Развяжи меня! 240 00:29:51,040 --> 00:29:51,960 Я могу помочь! 241 00:29:52,040 --> 00:29:53,000 Я уже говорил. 242 00:29:54,280 --> 00:29:55,640 Я не работаю с копами. 243 00:30:09,760 --> 00:30:12,320 ВРЕМЯ В ПУТИ: 45 МИНУТ 244 00:32:46,200 --> 00:32:47,040 Рауль? 245 00:33:27,720 --> 00:33:28,560 Рауль? 246 00:33:48,640 --> 00:33:49,840 Рауль? 247 00:34:52,560 --> 00:34:54,440 Ты весь в отца. 248 00:35:46,480 --> 00:35:47,320 Рауль! 249 00:36:13,480 --> 00:36:14,320 Рауль? 250 00:36:19,200 --> 00:36:20,320 Рауль, ты слышишь? 251 00:36:23,320 --> 00:36:24,440 Где ты? Ответь! 252 00:36:36,160 --> 00:36:37,440 - Рауль! - Папа! 253 00:36:38,280 --> 00:36:39,760 - Папа! - Ты меня слышишь? 254 00:36:39,840 --> 00:36:42,840 Папа, я здесь! 255 00:36:43,520 --> 00:36:44,360 Рауль! 256 00:36:48,280 --> 00:36:51,280 - Рауль, ответь мне! - Папа! 257 00:36:51,800 --> 00:36:53,480 - Рауль! - Я здесь! 258 00:36:53,560 --> 00:36:55,560 Я тут! Помоги мне! 259 00:36:55,640 --> 00:36:57,640 Папа, это ты? 260 00:36:57,720 --> 00:36:58,760 На помощь! 261 00:37:00,440 --> 00:37:02,680 - Помоги, я здесь! - Не молчи, Рауль! 262 00:37:02,760 --> 00:37:04,400 - Папа! - Ты меня слышишь? 263 00:37:05,640 --> 00:37:06,480 Рауль! 264 00:37:07,240 --> 00:37:08,440 Помоги! 265 00:37:12,120 --> 00:37:13,680 Помоги! На помощь! 266 00:37:15,680 --> 00:37:17,080 Вытащи меня отсюда! 267 00:37:17,160 --> 00:37:18,840 Папа! 268 00:37:20,240 --> 00:37:21,080 Рауль! 269 00:37:28,480 --> 00:37:31,160 В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ ПОИЩИ В МАШИНЕ 270 00:37:31,240 --> 00:37:32,320 Рауль! 271 00:37:35,760 --> 00:37:36,600 Рауль! 272 00:37:58,640 --> 00:37:59,760 Рауль! 273 00:38:10,440 --> 00:38:11,280 Рауль. 274 00:38:13,640 --> 00:38:14,520 Ни с места. 275 00:38:16,640 --> 00:38:17,480 Мой сын. 276 00:38:18,120 --> 00:38:20,160 - Он в машине. - Руки за голову. 277 00:38:20,960 --> 00:38:23,360 - Руки за голову, я сказала! - Мой сын… 278 00:38:24,160 --> 00:38:25,000 Руки! 279 00:38:28,120 --> 00:38:28,960 Давай сюда. 280 00:38:34,080 --> 00:38:34,920 Рауль. 281 00:38:35,000 --> 00:38:35,920 Вставай. 282 00:38:36,000 --> 00:38:36,920 Оглох, что ли? 283 00:38:37,440 --> 00:38:38,360 А ну встал! 284 00:38:39,160 --> 00:38:40,000 Идем со мной. 285 00:38:40,080 --> 00:38:41,960 - А я ведь поверил. - Во что? 286 00:38:42,520 --> 00:38:43,840 Что мы не хуже Люпена. 287 00:38:50,920 --> 00:38:52,160 Мой сын. Он там. 288 00:38:52,720 --> 00:38:55,440 И не надейся. Я не поведусь на твои уловки. 289 00:38:56,760 --> 00:38:57,840 Не двигайся. 290 00:39:02,160 --> 00:39:03,320 Рауль. 291 00:39:11,480 --> 00:39:12,840 Прости меня. 292 00:39:15,360 --> 00:39:16,200 Рауль. 293 00:41:00,400 --> 00:41:03,240 Перевод субтитров: Юлия Фетисова