1 00:00:06,000 --> 00:00:08,800 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,640 POLITIE 3 00:00:13,720 --> 00:00:17,720 OCHTEND VAN 11 DECEMBER 4 00:00:27,040 --> 00:00:29,080 VERJAARDAG VAN MAURICE LEBLANC 5 00:00:40,640 --> 00:00:42,880 Uw kaartje, meneer. Bedankt. 6 00:00:44,960 --> 00:00:45,960 Uw kaartje. 7 00:00:48,120 --> 00:00:50,240 Dames en heren, uw kaartjes. 8 00:00:57,920 --> 00:00:58,760 Raoul. 9 00:01:01,000 --> 00:01:01,840 Raoul. 10 00:01:07,960 --> 00:01:08,800 Stop. 11 00:01:19,920 --> 00:01:20,800 Laat me los. 12 00:01:22,160 --> 00:01:23,000 Stop. 13 00:01:41,040 --> 00:01:41,880 Lupin? 14 00:01:47,800 --> 00:01:50,040 Zoekt u een kind verkleed als Lupin? 15 00:01:50,680 --> 00:01:52,560 Ja. Een kleine jongen. 16 00:01:52,640 --> 00:01:57,120 Hij is veertien. Hij draagt een hoge hoed. Hij heeft een lichtbruine huid. 17 00:01:57,200 --> 00:02:01,160 Lichtbruine huid? Ik zag hem op de parkeerplaats vechten met 'n man. 18 00:02:02,280 --> 00:02:03,360 Wacht. 19 00:02:04,440 --> 00:02:05,280 Raoul. 20 00:02:08,640 --> 00:02:11,080 Ze gingen die kant op. In een grijze BMW. 21 00:02:11,160 --> 00:02:13,880 Hoe zag hij eruit? -Zwart. Beige regenjas. 22 00:02:13,960 --> 00:02:15,480 Slecht geschoren, mager. 23 00:02:15,560 --> 00:02:16,680 Verdomme, Assane. 24 00:02:17,920 --> 00:02:19,080 Dit is jouw schuld. 25 00:02:20,080 --> 00:02:22,920 Het is de man van de trein. Wie is hij, verdomme? 26 00:02:24,680 --> 00:02:25,760 Je hebt gelogen. 27 00:02:31,880 --> 00:02:33,160 Stop. Wat doe je? 28 00:02:34,840 --> 00:02:35,800 Wat doe je? 29 00:02:37,800 --> 00:02:40,400 Blijf van die auto af. Ik bel de politie. 30 00:02:40,480 --> 00:02:44,240 Geen politie. Niet doen. Rustig maar. Ik ga dit oplossen. Oké? 31 00:02:44,320 --> 00:02:46,720 Ik bel ze wel. -Geen politie, Claire. 32 00:02:47,320 --> 00:02:51,280 Ik breng Raoul terug. Vertrouw me. -Ik vertrouw je allang niet meer. 33 00:02:52,760 --> 00:02:53,760 Geen politie. 34 00:02:58,440 --> 00:02:59,440 Wat doet u hier? 35 00:03:00,760 --> 00:03:01,960 Ik wil u helpen. 36 00:03:38,800 --> 00:03:40,520 PARIJS - MUZIEKACADEMIE 37 00:03:48,040 --> 00:03:49,880 Hoe ging je repetitie, Claire? 38 00:03:52,080 --> 00:03:54,080 Wat is er? Mag ik hier niet lopen? 39 00:03:55,200 --> 00:03:56,360 Wat heb ik gedaan? 40 00:03:57,920 --> 00:03:58,880 Wat is er? 41 00:03:59,880 --> 00:04:00,720 Claire? 42 00:04:02,000 --> 00:04:03,960 Niet alles draait om jou, Assane. 43 00:04:51,520 --> 00:04:54,240 Ik ging even weg en trof 'm nadien zo aan. 44 00:04:54,320 --> 00:04:58,000 Niemand heeft 't vast opgebiecht. Mensen zijn tot alles in staat. 45 00:04:58,080 --> 00:05:02,000 Kunt u 'm herstellen? -Dat kost meer dan een nieuwe kopen. 46 00:05:04,000 --> 00:05:04,840 Wacht even. 47 00:05:07,720 --> 00:05:09,480 Hoe moet ik dan auditie doen? 48 00:05:10,640 --> 00:05:12,520 Wacht even. 49 00:05:13,800 --> 00:05:14,680 Hier. 50 00:05:16,280 --> 00:05:17,360 Probeer deze eens. 51 00:05:59,160 --> 00:06:00,680 Hij klinkt geweldig. 52 00:06:01,640 --> 00:06:03,560 Hoeveel kost hij? -3000 francs. 53 00:06:05,720 --> 00:06:06,720 Ik heb geen geld. 54 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Het spijt me. 55 00:06:12,240 --> 00:06:13,360 Kunnen we 'm huren? 56 00:06:15,600 --> 00:06:18,960 En jij bent? -Assane. Hij is een vriend. 57 00:06:19,040 --> 00:06:21,760 Je kunt 'm huren voor 350 francs per dag. -Ja. 58 00:06:22,600 --> 00:06:24,720 Maar jij niet. -Waarom niet? 59 00:06:24,800 --> 00:06:27,160 Daarom niet. Het is mijn winkel. Ik beslis. 60 00:06:28,600 --> 00:06:29,880 Succes met je examen. 61 00:06:30,680 --> 00:06:31,680 Kom, Assane. 62 00:06:33,680 --> 00:06:34,680 We gaan. 63 00:06:39,480 --> 00:06:40,480 Racist. 64 00:06:51,040 --> 00:06:52,840 Kent u het gebied? -Nee. 65 00:06:54,200 --> 00:06:57,360 Kijk op uw telefoon waar we zijn. Waar ze kunnen zijn. 66 00:06:59,720 --> 00:07:00,560 Wacht even. 67 00:07:02,240 --> 00:07:05,000 Geen ontvangst. Misschien is er een kaart. 68 00:07:12,560 --> 00:07:14,560 Ze moeten via Bourneville gaan. 69 00:07:15,160 --> 00:07:17,800 Is het ver? -Vier, vijf kilometer. 70 00:07:17,880 --> 00:07:19,960 Misschien zijn ze daar gestopt. 71 00:07:22,040 --> 00:07:24,520 We moeten daar stoppen. Ik moet bellen. 72 00:07:25,120 --> 00:07:26,840 Hou je me voor de gek? -Nee. 73 00:07:27,480 --> 00:07:30,080 M'n vrouw is in Étretat. Ik moet haar bellen. 74 00:07:30,160 --> 00:07:34,720 U weet hoe vrouwen zijn. Hoort ze niks, dan denkt ze dat ik ontvoerd ben. 75 00:08:05,120 --> 00:08:06,760 Kom op. 76 00:08:08,800 --> 00:08:09,840 GESPREK MISLUKT 77 00:08:09,920 --> 00:08:10,760 Shit. 78 00:08:12,480 --> 00:08:13,840 Kijk de andere kant op. 79 00:08:16,440 --> 00:08:17,600 Of ik dwing je. 80 00:08:37,000 --> 00:08:37,840 Kom mee. 81 00:08:39,320 --> 00:08:41,320 Erin, zei ik. Erin. 82 00:08:56,560 --> 00:09:00,920 Wat stelt u voor? -U doet aangifte van de vermissing. 83 00:09:01,000 --> 00:09:05,320 Als we na 24 uur niks horen, sturen we het door naar alle afdelingen. 84 00:09:05,400 --> 00:09:07,360 Doorsturen naar alle afdelingen? 85 00:09:08,600 --> 00:09:11,200 Beseft u dat dit om een ontvoering gaat? 86 00:09:13,920 --> 00:09:15,320 Dit is zinloos. 87 00:09:17,840 --> 00:09:19,840 Waar gaat u heen? -M'n zoon zoeken. 88 00:09:55,880 --> 00:09:57,560 Als je gilt, vermoord ik je. 89 00:09:59,440 --> 00:10:00,480 Je leert snel. 90 00:10:25,360 --> 00:10:26,240 Heren. 91 00:10:33,320 --> 00:10:34,920 Hebt u een telefoon? 92 00:10:41,480 --> 00:10:42,480 En wat kleingeld? 93 00:10:43,080 --> 00:10:44,840 Dan moet je iets kopen. 94 00:11:21,600 --> 00:11:23,240 Wie is dit? -Met Léonard. 95 00:11:23,320 --> 00:11:25,480 Ik ben in Bourneville, in Normandië. 96 00:11:25,560 --> 00:11:28,880 Waarom? -Ik volgde onze cliënt, zoals gepland… 97 00:11:28,960 --> 00:11:30,680 …maar ik wilde u vertellen… 98 00:11:32,440 --> 00:11:34,400 …dat er een kleine tegenslag was. 99 00:11:36,000 --> 00:11:37,640 Ik heb z'n zoon. -Z'n zoon? 100 00:11:38,240 --> 00:11:40,360 Ja. -Het is de vader die ik wil. 101 00:11:40,440 --> 00:11:43,640 Zet die stommiteit recht, zoals het hoort. Shit. 102 00:11:53,640 --> 00:11:54,480 Heren. 103 00:12:11,240 --> 00:12:12,200 Doe niets doms. 104 00:12:24,480 --> 00:12:25,320 Meneer? 105 00:12:27,040 --> 00:12:31,080 Hebt u een grijze auto gezien? Een zwarte bestuurder? En een tiener? 106 00:12:32,240 --> 00:12:35,360 Een grijze auto? Meneer? Antwoord tenminste. 107 00:12:36,640 --> 00:12:38,200 'Nee' is ook een antwoord. 108 00:12:45,480 --> 00:12:47,680 Hallo? -Hallo, ik ben het. 109 00:12:47,760 --> 00:12:50,360 Nog steeds ziek? -Nee. Ik ben in Normandië. 110 00:12:50,440 --> 00:12:54,040 Wat doe je daar? Je moet terugkomen. Het wordt ernstig nu. 111 00:12:54,120 --> 00:12:56,520 Hoezo? -We hadden de verkeerde Sernine. 112 00:12:56,600 --> 00:12:58,680 Natuurlijk. Ik ben bij hem. -Wat? 113 00:12:59,840 --> 00:13:02,080 Hij staat recht voor me. -Sernine? 114 00:13:02,160 --> 00:13:03,480 Ja, Sernine. 115 00:13:04,280 --> 00:13:07,040 Ik ben in Bourneville. -Waarom ben je bij hem? 116 00:13:07,120 --> 00:13:08,240 Hij komt hierheen. 117 00:13:08,320 --> 00:13:11,480 Is alles in orde? Kun je niet praten? -Ja. 118 00:13:15,640 --> 00:13:17,400 Heb je hulp nodig? -Ja. 119 00:13:18,160 --> 00:13:19,520 We moeten hem pakken. 120 00:13:22,920 --> 00:13:24,280 En ik hou van jou. 121 00:13:30,960 --> 00:13:31,800 Pardon. 122 00:13:33,520 --> 00:13:36,440 Ik zoek een zwarte man in een grijze auto. 123 00:13:36,520 --> 00:13:39,320 Met een 14-jarige tiener. Bruine huid, krulhaar. 124 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Dat is mijn zoon. Hij is ontvoerd. 125 00:13:44,160 --> 00:13:45,480 Als u iets weet… 126 00:13:46,960 --> 00:13:47,840 …zeg het dan. 127 00:13:50,360 --> 00:13:51,480 Je moet iets kopen. 128 00:13:54,480 --> 00:13:56,520 Ik maak geen grapjes. -Daar is hij. 129 00:14:01,000 --> 00:14:03,680 Ik red het wel alleen. Bedankt. -Ik wil mee. 130 00:14:04,200 --> 00:14:06,560 Ik kan u helpen om hem te pakken. 131 00:14:08,080 --> 00:14:09,040 Stap in. 132 00:14:17,440 --> 00:14:20,320 Haar examen is vrijdag. In een kerk in het 11e district. 133 00:14:20,400 --> 00:14:22,880 Waarom maakten ze 'm kapot? -Ze is te goed. 134 00:14:23,400 --> 00:14:25,880 Ik heb haar horen spelen. Ze is geweldig. 135 00:14:26,480 --> 00:14:29,360 Dus als je een viool vindt, ben je haar held. 136 00:14:29,440 --> 00:14:32,360 Voorlopig ben ik meer haar probleem dan haar held. 137 00:14:32,840 --> 00:14:36,760 De klootzak van de winkel wil hem niet verhuren omdat ik zwart ben. 138 00:14:36,840 --> 00:14:37,760 Serieus? 139 00:14:41,840 --> 00:14:44,960 Wat zou Lupin hebben gedaan? -Jij kent hem het beste. 140 00:14:46,800 --> 00:14:50,000 Ik denk dat hij terug zou gaan naar de winkel… 141 00:14:50,760 --> 00:14:52,280 …om een viool te stelen… 142 00:14:52,960 --> 00:14:54,680 …en die aan Claire te geven. 143 00:15:24,680 --> 00:15:25,720 Daar. 144 00:15:40,840 --> 00:15:42,040 IK KOM ERAAN 145 00:15:46,920 --> 00:15:48,560 Het is m'n vrouw. -Ja? 146 00:16:25,800 --> 00:16:27,400 Nee. 147 00:16:54,440 --> 00:16:55,560 We zijn hem kwijt. 148 00:19:01,520 --> 00:19:03,240 Ik doe open. Doe niets doms. 149 00:19:29,720 --> 00:19:30,720 Het is uw zoon. 150 00:19:34,920 --> 00:19:39,080 PAP, IK HEB DE TELEFOON VAN DE MAN GEPAKT. IK BEN ONTSNAPT 151 00:19:41,720 --> 00:19:43,400 WAAR BEN JE? 152 00:19:48,920 --> 00:19:50,720 IN EEN OUD HUIS 153 00:20:19,520 --> 00:20:22,760 LATEN WE DOEN ZOALS LUPIN MET Z'N DOCHTER IN CAGLIOSTRO 154 00:20:24,040 --> 00:20:25,840 Dat was niet met z'n dochter. 155 00:20:25,920 --> 00:20:27,920 Dat was met z'n zoon. -Fan van Lupin? 156 00:20:29,000 --> 00:20:31,080 Ik vind hem geweldig. -M'n zoon ook. 157 00:20:31,680 --> 00:20:33,920 Als hij dit schreef, ziet hij de fout. 158 00:20:35,520 --> 00:20:36,480 Zo niet… 159 00:20:37,440 --> 00:20:38,600 Dan is het een val. 160 00:22:03,320 --> 00:22:05,120 Wees niet bang. Je vader komt. 161 00:22:08,160 --> 00:22:09,320 Ik pak hem wel aan. 162 00:22:12,600 --> 00:22:15,000 En daarna pak ik jou aan. 163 00:22:21,160 --> 00:22:22,000 Deze kant. 164 00:22:24,240 --> 00:22:25,080 Hé. 165 00:22:26,800 --> 00:22:28,320 Wat doe je? Verstop je. 166 00:22:35,040 --> 00:22:36,520 Hé. Hij kan je zien. 167 00:22:48,440 --> 00:22:49,800 Nou, je vader. 168 00:22:51,480 --> 00:22:54,000 Pap. -Hou je kop. 169 00:22:56,000 --> 00:22:58,200 Pap. Ik ben hier. 170 00:23:01,480 --> 00:23:04,600 Als je m'n zoon aanraakt, vermoord ik je. 171 00:23:04,680 --> 00:23:06,720 Ik ben hier. -Wil je je zoon? 172 00:23:07,480 --> 00:23:08,600 Kom hem maar halen. 173 00:23:19,680 --> 00:23:22,920 GESLOTEN 174 00:23:26,880 --> 00:23:29,320 Er is vast een achteringang. -Mogelijk. 175 00:23:30,200 --> 00:23:33,000 We pakken de viool en geven hem daarna terug. 176 00:23:33,920 --> 00:23:35,640 Na Claires examen? -Ja. 177 00:23:37,160 --> 00:23:38,040 Ga je mee? 178 00:23:38,680 --> 00:23:40,240 Wie houdt dan de wacht? 179 00:23:42,800 --> 00:23:43,720 Je hebt gelijk. 180 00:24:14,880 --> 00:24:16,160 Wat is dat lawaai? 181 00:26:40,000 --> 00:26:42,200 Bel de politie. Het is hun werk. -Nee. 182 00:26:42,720 --> 00:26:45,720 De politie is onbekwaam of corrupt. Of allebei. 183 00:26:46,880 --> 00:26:48,800 Zeg dat niet. -Ik zeg het je. 184 00:26:49,320 --> 00:26:52,320 De ontvoerder heeft de politie in z'n zak. 185 00:26:52,400 --> 00:26:53,240 Wat? 186 00:27:04,840 --> 00:27:07,240 Oké. Wat zou Lupin doen? 187 00:27:09,360 --> 00:27:10,520 Dit is geen spel. 188 00:27:19,120 --> 00:27:21,680 AANKOMST: 1 UUR 25 MINUTEN 189 00:27:43,120 --> 00:27:45,120 Dag. -Dag. 190 00:27:54,040 --> 00:27:56,120 Wat doe je hier? -Ik wacht op je. 191 00:27:56,680 --> 00:27:57,880 Ik heb iets voor je. 192 00:27:58,720 --> 00:27:59,680 Hier. 193 00:28:00,880 --> 00:28:01,800 Maak open. 194 00:28:14,000 --> 00:28:17,200 Wat heb je gedaan? -Rustig, ik heb 'm geleend. 195 00:28:19,960 --> 00:28:21,040 Probeer maar. 196 00:28:31,080 --> 00:28:33,000 Nee, ik kan het niet. -Toe maar. 197 00:28:33,080 --> 00:28:35,040 Nee. -Speel voor mij. 198 00:28:35,120 --> 00:28:36,880 Nee. Kom naar de auditie. 199 00:28:36,960 --> 00:28:38,120 Alsjeblieft. -Nee. 200 00:28:49,840 --> 00:28:51,280 Hoeveel tijd heb ik? 201 00:28:52,560 --> 00:28:53,400 Waarvoor? 202 00:28:54,440 --> 00:28:56,280 Voor ze hier zijn. -Wie? 203 00:28:56,360 --> 00:28:58,200 Je collega's van de politie. 204 00:28:59,640 --> 00:29:01,240 Degenen die je hebt gebeld. 205 00:29:02,000 --> 00:29:02,840 Je vrouw. 206 00:29:04,280 --> 00:29:05,520 Hoe laat zijn ze er? 207 00:29:09,320 --> 00:29:11,440 Ik weet het niet. -Je liegt, Guédira. 208 00:29:16,280 --> 00:29:18,440 Ik weet hoe je heet. Je bent agent. 209 00:29:21,280 --> 00:29:22,840 Ik zoek je al weken. 210 00:29:23,720 --> 00:29:25,840 Alleen ik heb het door. -Ik weet het. 211 00:29:28,080 --> 00:29:30,240 Ik had je gearresteerd… -Als je gewapend was. 212 00:29:32,840 --> 00:29:34,040 Jij bent Ganimard. 213 00:29:36,240 --> 00:29:37,440 Hoeveel tijd heb ik? 214 00:29:38,880 --> 00:29:40,680 Een uur, misschien wat minder. 215 00:29:42,880 --> 00:29:43,720 Bedankt. 216 00:29:48,200 --> 00:29:50,000 Hé. Maak me los. 217 00:29:51,040 --> 00:29:53,360 Ik kan je helpen. -Ik zei het net al. 218 00:29:54,000 --> 00:29:55,640 Ik werk niet met agenten. 219 00:30:09,760 --> 00:30:12,320 AANKOMST: 45 MINUTEN 220 00:32:46,160 --> 00:32:47,000 Raoul? 221 00:33:48,640 --> 00:33:49,840 Raoul? 222 00:34:52,560 --> 00:34:54,440 Zo vader, zo zoon. 223 00:36:19,200 --> 00:36:20,560 Raoul, kun je me horen? 224 00:36:23,200 --> 00:36:24,880 Waar ben je? Geef antwoord. 225 00:36:36,160 --> 00:36:37,440 Raoul. -Pap. 226 00:36:38,280 --> 00:36:39,720 Pap. -Kun je me horen? 227 00:36:39,800 --> 00:36:42,840 Pap, ik ben hier. Pap. 228 00:36:48,280 --> 00:36:51,280 Geef antwoord. -Pap. 229 00:36:51,800 --> 00:36:53,480 Raoul. -Hier. 230 00:36:53,560 --> 00:36:55,680 Hier. Help. 231 00:36:55,760 --> 00:36:57,640 Pap, ben jij dat? 232 00:36:57,720 --> 00:36:58,760 Help. 233 00:37:00,440 --> 00:37:03,960 Help, ik ben hier. -Geef me een teken. Kun je me horen? 234 00:37:07,240 --> 00:37:08,440 Help. 235 00:37:12,120 --> 00:37:13,680 Help. Help me. 236 00:37:15,680 --> 00:37:18,920 Haal me hier weg. Pap. 237 00:37:28,480 --> 00:37:31,160 PROBEER VOLGENDE KEER DE AUTO 238 00:38:13,640 --> 00:38:14,520 Niet bewegen. 239 00:38:16,640 --> 00:38:17,480 Mijn zoon. 240 00:38:18,160 --> 00:38:20,400 Hij zit erin. -Handen achter je hoofd. 241 00:38:20,920 --> 00:38:23,440 Handen achter je hoofd, zei ik. -Mijn zoon. 242 00:38:24,160 --> 00:38:25,000 Je handen. 243 00:38:28,120 --> 00:38:29,120 Geef me je arm. 244 00:38:35,000 --> 00:38:38,360 Sta op. Sta op, zei ik. Sta verdomme op. 245 00:38:39,160 --> 00:38:40,000 Kom mee. 246 00:38:40,080 --> 00:38:42,000 Ik geloofde het echt. -Wat? 247 00:38:42,520 --> 00:38:44,360 Dat we zo goed waren als Lupin. 248 00:38:50,920 --> 00:38:52,560 Mijn zoon. Hij zit daarin. 249 00:38:52,640 --> 00:38:56,040 Dat werkt niet meer, Sernine. We trappen er niet meer in. 250 00:38:56,760 --> 00:38:57,800 Niet bewegen. 251 00:39:11,440 --> 00:39:13,320 Het spijt me. 252 00:41:00,240 --> 00:41:02,680 Ondertiteld door: Mireille Van Overmeiren