1 00:00:06,000 --> 00:00:08,800 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,640 POLIS 3 00:00:13,720 --> 00:00:17,720 PAGI 11 DISEMBER 4 00:00:27,040 --> 00:00:29,080 HARI LAHIR MAURICE LEBLANC 5 00:00:40,640 --> 00:00:42,880 Encik, tiket. Terima kasih. 6 00:00:44,960 --> 00:00:45,960 Encik, tiket. 7 00:00:48,120 --> 00:00:50,240 Encik-encik dan puan-puan, tiket. 8 00:00:57,920 --> 00:00:58,760 Raoul! 9 00:01:01,000 --> 00:01:01,840 Raoul! 10 00:01:07,960 --> 00:01:08,800 Berhenti! 11 00:01:19,920 --> 00:01:20,800 Lepaskan saya! 12 00:01:22,160 --> 00:01:23,000 Berhenti! 13 00:01:35,240 --> 00:01:36,320 Raoul! 14 00:01:36,400 --> 00:01:37,400 Raoul! 15 00:01:39,560 --> 00:01:40,400 Raoul! 16 00:01:41,040 --> 00:01:41,880 Lupin? 17 00:01:47,880 --> 00:01:50,160 Awak cari budak berpakaian macam Lupin? 18 00:01:50,680 --> 00:01:52,560 Ya! Budak lelaki! 19 00:01:52,640 --> 00:01:54,520 Usianya 14 tahun. Dia anak kami. 20 00:01:54,600 --> 00:01:56,160 Dia pakai topi tinggi. 21 00:01:56,240 --> 00:01:57,120 Dia kacukan. 22 00:01:57,200 --> 00:01:58,520 - Kacukan? - Ya. 23 00:01:58,600 --> 00:02:01,160 Budak kacukan bergaduh dengan seorang lelaki. 24 00:02:02,280 --> 00:02:03,360 Tunggu! 25 00:02:04,440 --> 00:02:05,280 Raoul! 26 00:02:06,520 --> 00:02:07,360 Raoul! 27 00:02:08,640 --> 00:02:11,080 Mereka pergi ke sana dengan kereta kelabu. 28 00:02:11,160 --> 00:02:13,880 - Bagaimana rupanya? - Hitam. Pakai baju hujan. 29 00:02:13,960 --> 00:02:15,480 Cukuran tak rapi, kurus. 30 00:02:15,560 --> 00:02:16,520 Alamak, Assane. 31 00:02:17,920 --> 00:02:18,960 Ini salah awak! 32 00:02:20,120 --> 00:02:22,920 Lelaki dari kereta api! Siapa dia? 33 00:02:24,680 --> 00:02:25,760 Awak tipu saya! 34 00:02:31,880 --> 00:02:33,360 Berhenti! Apa awak buat? 35 00:02:34,840 --> 00:02:35,800 Apa awak buat? 36 00:02:37,800 --> 00:02:40,400 Jangan sentuh kereta itu! Saya telefon polis. 37 00:02:40,480 --> 00:02:44,200 Jangan telefon polis. Berhenti. Relaks. Biar saya uruskan. Okey? 38 00:02:44,280 --> 00:02:46,720 - Saya akan telefon polis. - Percayakan saya! Jangan. 39 00:02:47,280 --> 00:02:51,280 - Saya akan bawa dia balik. Percayalah. - Saya dah tak percayakan awak. 40 00:02:52,760 --> 00:02:54,160 Claire, jangan telefon polis. 41 00:02:58,440 --> 00:02:59,960 Apa awak buat di sini? 42 00:03:00,760 --> 00:03:01,960 Saya nak tolong. 43 00:03:38,800 --> 00:03:40,520 KONSERVATORI MUZIK 44 00:03:48,040 --> 00:03:49,880 Claire? Bagaimana dengan latihan? 45 00:03:52,080 --> 00:03:53,920 Awak nak saya menemani awak? 46 00:03:55,240 --> 00:03:56,360 Apa saya dah buat? 47 00:03:57,920 --> 00:03:59,040 Apa yang berlaku? 48 00:03:59,880 --> 00:04:00,720 Claire? 49 00:04:02,000 --> 00:04:04,480 Bukan semua perkara berkaitan dengan awak. 50 00:04:51,520 --> 00:04:54,240 Saya keluar dari bilik. Ia rosak apabila saya kembali. 51 00:04:54,320 --> 00:04:56,120 Orang takkan mengaku bersalah. 52 00:04:56,640 --> 00:04:59,080 - Orang akan buat apa saja… - Boleh dibaiki? 53 00:04:59,160 --> 00:05:01,960 Membaikinya lebih mahal daripada beli yang baru. 54 00:05:04,000 --> 00:05:04,840 Tunggu. 55 00:05:07,720 --> 00:05:09,880 Bagaimana dengan uji bakat saya? 56 00:05:10,640 --> 00:05:12,520 Tunggu… 57 00:05:13,800 --> 00:05:14,680 Ini. 58 00:05:16,280 --> 00:05:17,360 Cuba yang ini. 59 00:05:59,160 --> 00:06:00,160 Bunyinya bagus. 60 00:06:01,640 --> 00:06:03,560 - Berapa? - Tiga ribu franc. 61 00:06:05,640 --> 00:06:06,720 Saya tak ada duit. 62 00:06:08,000 --> 00:06:08,840 Maafkan saya. 63 00:06:12,240 --> 00:06:13,200 Boleh kami sewa? 64 00:06:15,600 --> 00:06:18,920 - Siapa awak? - Assane. Kawan saya. 65 00:06:19,000 --> 00:06:21,280 Awak boleh sewa 350 franc sehari. 66 00:06:21,360 --> 00:06:23,320 Ya. Tapi awak tak boleh. 67 00:06:23,400 --> 00:06:24,720 - Kenapa? - Ya, kenapa? 68 00:06:24,800 --> 00:06:27,160 Ini kedai saya. Saya buat keputusan. 69 00:06:28,520 --> 00:06:30,120 Semoga berjaya dalam ujian. 70 00:06:30,680 --> 00:06:31,640 Ayuh, Assane. 71 00:06:33,680 --> 00:06:34,520 Mari pergi. 72 00:06:39,480 --> 00:06:40,320 Perkauman. 73 00:06:51,040 --> 00:06:52,840 - Awak tahu kawasan ini? - Tak. 74 00:06:54,200 --> 00:06:57,360 Periksa kedudukan mereka dengan telefon awak. 75 00:06:59,720 --> 00:07:00,560 Tunggu. 76 00:07:02,240 --> 00:07:03,360 Tak ada liputan! 77 00:07:03,440 --> 00:07:05,000 Mesti ada peta di sini. 78 00:07:12,560 --> 00:07:14,560 Mereka melalui Bourneville! 79 00:07:15,120 --> 00:07:17,800 - Jauh? - Empat hingga lima kilometer. 80 00:07:17,880 --> 00:07:20,320 Mungkin mereka berhenti di situ, orang nampak mereka. 81 00:07:22,040 --> 00:07:24,520 Berhenti di sana. Saya nak buat panggilan. 82 00:07:25,160 --> 00:07:26,800 - Awak bergurau? - Tak. 83 00:07:27,560 --> 00:07:30,080 Saya mesti telefon isteri saya di Étretat. 84 00:07:30,160 --> 00:07:31,280 Awak faham wanita. 85 00:07:31,360 --> 00:07:34,200 Dia akan fikir saya yang diculik. 86 00:08:05,120 --> 00:08:06,760 Ayuh! 87 00:08:08,800 --> 00:08:09,840 GAGAL DIHUBUNGI 88 00:08:09,920 --> 00:08:10,760 Tak guna! 89 00:08:12,480 --> 00:08:13,680 Tengok tempat lain. 90 00:08:16,440 --> 00:08:18,040 Atau saya akan paksa kamu. 91 00:08:37,000 --> 00:08:37,840 Ikut saya! 92 00:08:39,320 --> 00:08:41,320 Saya kata masuk. Masuk! 93 00:08:56,560 --> 00:09:00,920 - Apa cadangan awak? - Lapor orang hilang di balai. Okey? 94 00:09:01,000 --> 00:09:05,320 Selepas 24 jam, kami hantar siaran ke semua perkhidmatan. 95 00:09:05,400 --> 00:09:07,160 Siaran ke semua perkhidmatan? 96 00:09:08,600 --> 00:09:10,600 Awak sedar yang ini penculikan? 97 00:09:13,920 --> 00:09:15,320 Okey, awak tak berguna. 98 00:09:17,840 --> 00:09:20,040 - Awak nak ke mana? - Cari anak saya. 99 00:09:55,880 --> 00:09:57,440 Saya bunuh kamu kalau kamu jerit. 100 00:09:59,360 --> 00:10:00,480 Kamu cepat belajar. 101 00:10:25,400 --> 00:10:26,240 Tuan-tuan. 102 00:10:33,320 --> 00:10:34,320 Awak ada telefon? 103 00:10:41,520 --> 00:10:42,480 Ada syiling? 104 00:10:43,120 --> 00:10:45,040 Awak perlu beli sesuatu. 105 00:11:21,600 --> 00:11:23,240 - Siapa ini? - Léonard. 106 00:11:23,320 --> 00:11:25,480 Saya di Bourneville, di Normandy. 107 00:11:25,560 --> 00:11:28,880 - Kenapa awak di sana? - Saya ikut klien kita, tapi 108 00:11:28,960 --> 00:11:30,600 saya nak beritahu awak… 109 00:11:32,480 --> 00:11:34,040 ada sedikit masalah. 110 00:11:36,000 --> 00:11:37,640 - Saya bersama anaknya. - Anak dia? 111 00:11:38,280 --> 00:11:40,360 - Ya. - Saya nak ayahnya. 112 00:11:40,440 --> 00:11:42,720 Betulkan kesilapan awak dengan cermat. 113 00:11:42,800 --> 00:11:43,640 Tak guna. 114 00:11:53,640 --> 00:11:54,480 Tuan-tuan. 115 00:12:11,240 --> 00:12:12,200 Jangan melawan. 116 00:12:24,480 --> 00:12:25,320 Encik? 117 00:12:27,040 --> 00:12:31,080 Awak nampak kereta kelabu? Lelaki berkulit hitam? Seorang remaja? 118 00:12:32,200 --> 00:12:33,720 Kereta kelabu? Encik? 119 00:12:34,280 --> 00:12:35,480 Jawablah. 120 00:12:36,680 --> 00:12:38,040 "Tidak" juga jawapan. 121 00:12:45,480 --> 00:12:47,680 - Helo? - Helo, ini saya. 122 00:12:47,760 --> 00:12:48,800 - Masih sakit? - Tak. 123 00:12:49,440 --> 00:12:51,120 - Saya di Normandy. - Apa? 124 00:12:51,200 --> 00:12:54,040 Awak perlu kembali ke sini. Masalah makin berat. 125 00:12:54,120 --> 00:12:56,520 - Kenapa? - Kita tangkap Sernine yang salah. 126 00:12:56,600 --> 00:12:58,680 - Ya. Saya bersama dia. - Apa? 127 00:12:59,840 --> 00:13:02,080 - Dia di depan saya. - Sernine? 128 00:13:02,160 --> 00:13:03,480 Ya, Sernine! 129 00:13:04,440 --> 00:13:07,040 - Saya di Bourneville. - Kenapa awak bersama dia? 130 00:13:07,120 --> 00:13:08,240 Dia datang. 131 00:13:08,320 --> 00:13:09,600 Semuanya okey? 132 00:13:09,680 --> 00:13:11,480 - Awak tak boleh cakap? - Ya. 133 00:13:15,640 --> 00:13:17,400 - Awak perlu bantuan? - Ya. 134 00:13:18,160 --> 00:13:19,520 Kita perlu tangkap dia. 135 00:13:22,920 --> 00:13:24,280 Sayang awak juga. 136 00:13:30,960 --> 00:13:31,800 Maafkan saya. 137 00:13:33,440 --> 00:13:36,520 Saya cari lelaki kulit hitam yang pandu kereta kelabu 138 00:13:36,600 --> 00:13:39,320 dengan remaja 14 tahun, kacukan, rambut keriting. 139 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Dia anak saya. Dia diculik. 140 00:13:44,160 --> 00:13:45,480 Jika awak tahu apa-apa, 141 00:13:47,000 --> 00:13:47,840 cakaplah. 142 00:13:50,360 --> 00:13:51,440 Beli sesuatu dulu. 143 00:13:54,480 --> 00:13:56,480 - Saya tak bergurau. - Itu dia! 144 00:14:01,000 --> 00:14:03,680 - Saya akan pergi sendiri. - Saya perlu ikut! 145 00:14:04,200 --> 00:14:06,560 Saya dapat tolong awak tangkap dia. 146 00:14:08,080 --> 00:14:09,040 Masuk. 147 00:14:17,440 --> 00:14:20,320 Ujian Claire pada Jumaat. Gereja di daerah ke-11. 148 00:14:20,400 --> 00:14:22,720 - Kenapa mereka rosakkannya? - Dia terlalu hebat. 149 00:14:23,400 --> 00:14:25,640 Saya dengar dia bermain. Dia hebat. 150 00:14:26,400 --> 00:14:29,400 Kalau jumpa biola untuk Claire, awak akan jadi wira. 151 00:14:29,480 --> 00:14:32,320 Buat masa ini, saya masalah, bukan wira dia. 152 00:14:32,920 --> 00:14:36,760 Pekedai itu tak nak menyewakan biola sebab saya berkulit hitam. 153 00:14:36,840 --> 00:14:37,680 Yakah? 154 00:14:41,880 --> 00:14:44,920 - Apa Lupin akan buat? - Awak paling mengenali dia. 155 00:14:46,800 --> 00:14:49,960 Saya rasa dia akan kembali ke kedai itu, 156 00:14:50,840 --> 00:14:54,400 curi biola dan beri kepada Claire. 157 00:15:24,680 --> 00:15:25,720 Di sana! 158 00:15:40,840 --> 00:15:42,040 SAYA DATANG SEKARANG! 159 00:15:47,000 --> 00:15:48,440 - Isteri saya. - Ya? 160 00:16:25,800 --> 00:16:27,400 Tidak! 161 00:16:54,440 --> 00:16:55,440 Dia dah terlepas. 162 00:19:01,520 --> 00:19:03,240 Saya akan buka. Jangan lawan. 163 00:19:29,720 --> 00:19:30,720 Ini anak awak? 164 00:19:34,920 --> 00:19:37,280 AYAH, SAYA AMBIL TELEFON LELAKI INI. 165 00:19:37,360 --> 00:19:39,080 SAYA DAPAT LARI. 166 00:19:41,720 --> 00:19:43,400 DI MANA KAMU? 167 00:19:48,920 --> 00:19:50,720 DI RUMAH USANG. 168 00:20:19,520 --> 00:20:22,760 BUAT SEPERTI LUPIN DENGAN ANAK GADISNYA DI CAGLIOSTRO 169 00:20:22,840 --> 00:20:25,840 Bukan. Bukan anak gadis Lupin. 170 00:20:25,920 --> 00:20:27,920 - Anak lelaki. - Awak peminat Lupin? 171 00:20:29,040 --> 00:20:30,960 - Ya. - Anak saya juga. 172 00:20:31,600 --> 00:20:34,240 Kalau dia yang tulis, pasti dia nampak kesilapan. 173 00:20:35,520 --> 00:20:36,480 Kalau bukan dia… 174 00:20:37,440 --> 00:20:38,440 Perangkap. 175 00:22:03,280 --> 00:22:05,280 Jangan takut. Ayah kamu dah dekat. 176 00:22:08,160 --> 00:22:09,480 Saya akan bunuh dia. 177 00:22:12,600 --> 00:22:15,280 Kemudian, saya akan bunuh kamu. 178 00:22:21,160 --> 00:22:22,000 Ikut sini. 179 00:22:24,240 --> 00:22:25,080 Hei! 180 00:22:25,840 --> 00:22:26,720 Hei! 181 00:22:26,800 --> 00:22:28,400 Apa awak buat? Sembunyi! 182 00:22:35,040 --> 00:22:36,600 Hei! Dia dapat lihat awak! 183 00:22:48,440 --> 00:22:49,760 Ayah awak. 184 00:22:51,480 --> 00:22:54,000 - Ayah! - Diam! 185 00:22:56,000 --> 00:22:58,200 Ayah! Saya di sini! 186 00:22:59,040 --> 00:23:01,400 Ayah! 187 00:23:01,480 --> 00:23:04,600 Kalau awak sentuh rambut dia, saya akan bunuh awak. 188 00:23:04,680 --> 00:23:06,800 - Saya di sini! - Awak nak anak awak? 189 00:23:07,480 --> 00:23:08,480 Mari ambil dia. 190 00:23:19,680 --> 00:23:22,920 TUTUP 191 00:23:26,880 --> 00:23:29,560 - Ada pintu masuk dari belakang. - Mungkin. 192 00:23:30,200 --> 00:23:33,000 Kita ambil biola dan pulangkan kemudian. 193 00:23:33,920 --> 00:23:35,920 - Selepas Claire lulus ujian? - Ya. 194 00:23:37,200 --> 00:23:38,040 Awak nak ikut? 195 00:23:38,680 --> 00:23:40,240 Siapa akan berjaga-jaga? 196 00:23:42,880 --> 00:23:43,720 Betul. 197 00:24:14,880 --> 00:24:16,160 Apa bunyi bising itu? 198 00:26:40,000 --> 00:26:42,640 - Telefon polis. Itu tugas mereka. - Tak. 199 00:26:42,720 --> 00:26:45,720 Polis tak cekap atau korup. Atau kedua-duanya. 200 00:26:46,880 --> 00:26:48,840 - Jangan cakap begitu. - Dengar sini. 201 00:26:49,320 --> 00:26:52,320 Penculik anak saya berkuasa atas polis. 202 00:26:52,400 --> 00:26:53,240 Apa? 203 00:27:04,880 --> 00:27:07,240 Baiklah. Apa yang Lupin akan buat? 204 00:27:09,320 --> 00:27:10,520 Ini bukan permainan. 205 00:27:19,120 --> 00:27:21,680 MASA KETIBAAN: 1 JAM 25 MINIT 206 00:27:43,120 --> 00:27:45,240 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 207 00:27:54,040 --> 00:27:56,640 - Kenapa awak di sini? - Saya tunggu awak. 208 00:27:56,720 --> 00:27:57,880 Ini untuk awak. 209 00:27:58,760 --> 00:28:01,360 Nah. Buka. 210 00:28:14,000 --> 00:28:17,200 - Assane, apa awak dah buat? - Bertenang, saya pinjam. 211 00:28:19,960 --> 00:28:21,040 Ayuh, cuba. 212 00:28:31,080 --> 00:28:33,000 - Tak boleh. - Main. 213 00:28:33,080 --> 00:28:35,560 - Tidak! - Main untuk saya! 214 00:28:35,640 --> 00:28:36,880 Datang ke uji bakat. 215 00:28:36,960 --> 00:28:38,120 - Tolonglah. - Tak. 216 00:28:49,840 --> 00:28:50,720 Berapa lama? 217 00:28:52,600 --> 00:28:53,440 Untuk apa? 218 00:28:54,480 --> 00:28:56,280 - Sebelum mereka sampai? - Siapa? 219 00:28:56,360 --> 00:28:58,200 Rakan sekerja awak di balai. 220 00:28:59,680 --> 00:29:01,240 Orang yang awak telefon. 221 00:29:02,000 --> 00:29:02,840 Isteri awak. 222 00:29:04,360 --> 00:29:05,200 Bila? 223 00:29:09,320 --> 00:29:11,520 - Saya tak tahu. - Awak tipu, Guedira. 224 00:29:16,400 --> 00:29:18,440 Saya tahu nama awak. Awak polis. 225 00:29:21,280 --> 00:29:22,840 Sudah berminggu saya cari awak. 226 00:29:23,680 --> 00:29:25,760 - Hanya saya yang tahu. - Saya tahu. 227 00:29:28,080 --> 00:29:30,200 - Saya tahan awak… - Jika awak bersenjata. 228 00:29:32,840 --> 00:29:34,040 Awak Ganimard. 229 00:29:36,320 --> 00:29:37,320 Berapa lama lagi? 230 00:29:38,920 --> 00:29:40,520 Satu jam, mungkin kurang. 231 00:29:42,880 --> 00:29:43,720 Terima kasih. 232 00:29:48,200 --> 00:29:49,040 Hei! 233 00:29:49,120 --> 00:29:51,960 Buka ikatan! Saya dapat tolong awak! 234 00:29:52,040 --> 00:29:55,640 Saya dah beritahu awak. Saya tak bekerjasama dengan polis. 235 00:30:09,760 --> 00:30:12,320 MASA KETIBAAN: 45 MINIT 236 00:32:46,160 --> 00:32:47,000 Raoul? 237 00:33:27,680 --> 00:33:28,520 Raoul? 238 00:33:48,640 --> 00:33:49,840 Raoul? 239 00:34:52,560 --> 00:34:54,440 Bapak borek, anak rintik… 240 00:35:46,480 --> 00:35:47,320 Raoul! 241 00:36:13,480 --> 00:36:14,320 Raoul? 242 00:36:19,200 --> 00:36:20,560 Raoul, kamu dengar? 243 00:36:23,200 --> 00:36:24,680 Di mana kamu? Jawab! 244 00:36:36,160 --> 00:36:37,440 - Raoul! - Ayah! 245 00:36:38,280 --> 00:36:39,720 - Ayah! - Kamu dengar? 246 00:36:39,800 --> 00:36:42,840 Ayah, saya di sini! 247 00:36:43,520 --> 00:36:44,360 Raoul! 248 00:36:48,280 --> 00:36:51,280 - Raoul, jawab! - Ayah! 249 00:36:51,800 --> 00:36:53,480 - Raoul! - Sini! 250 00:36:53,560 --> 00:36:55,560 Sini! Tolong! 251 00:36:55,640 --> 00:36:57,640 Itu ayah? 252 00:36:57,720 --> 00:36:58,760 Tolong! 253 00:37:00,440 --> 00:37:03,200 - Tolong, saya di sini! - Beri isyarat, Raoul! 254 00:37:03,280 --> 00:37:04,440 Boleh kamu dengar? 255 00:37:05,600 --> 00:37:06,440 Raoul! 256 00:37:07,240 --> 00:37:08,440 Tolong! 257 00:37:12,120 --> 00:37:13,680 Tolong! Tolong saya! 258 00:37:15,680 --> 00:37:17,080 Bawa saya keluar! 259 00:37:17,160 --> 00:37:18,920 Ayah! 260 00:37:20,240 --> 00:37:21,080 Raoul! 261 00:37:28,480 --> 00:37:31,160 LAIN KALI PERIKSA KERETA 262 00:37:31,240 --> 00:37:32,320 Raoul! 263 00:37:35,760 --> 00:37:36,600 Raoul! 264 00:37:58,640 --> 00:37:59,760 Raoul! 265 00:38:10,440 --> 00:38:11,280 Raoul. 266 00:38:13,640 --> 00:38:14,600 Jangan bergerak. 267 00:38:16,640 --> 00:38:17,480 Anak saya. 268 00:38:18,120 --> 00:38:20,440 - Dia di dalam. - Tangan di belakang kepala. 269 00:38:20,960 --> 00:38:23,360 - Tangan di belakang kepala! - Anak saya… 270 00:38:24,160 --> 00:38:25,000 Tangan awak! 271 00:38:28,040 --> 00:38:29,120 Hulur tangan awak. 272 00:38:34,080 --> 00:38:34,920 Raoul. 273 00:38:35,000 --> 00:38:35,920 Bangun. 274 00:38:36,000 --> 00:38:37,280 Saya cakap, bangun! 275 00:38:37,360 --> 00:38:38,360 Bangunlah! 276 00:38:39,160 --> 00:38:40,000 Ikut saya. 277 00:38:40,080 --> 00:38:41,960 - Saya percaya. - Apa? 278 00:38:42,520 --> 00:38:44,080 Kita sehebat Lupin. 279 00:38:50,920 --> 00:38:52,640 Anak saya di dalam kereta. 280 00:38:52,720 --> 00:38:55,440 Saya takkan terpedaya dengan helah awak lagi! 281 00:38:56,800 --> 00:38:57,760 Jangan bergerak. 282 00:39:02,160 --> 00:39:03,280 Raoul. 283 00:39:11,480 --> 00:39:12,840 Maafkan ayah! 284 00:39:15,320 --> 00:39:16,160 Raoul. 285 00:41:00,400 --> 00:41:03,240 Terjemahan sari kata oleh Firdaus