1 00:00:06,000 --> 00:00:08,800 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,640 ‎"경찰" 3 00:00:13,720 --> 00:00:17,720 ‎"12월 11일 오전" 4 00:00:27,040 --> 00:00:29,080 ‎"모리스 르블랑 생일" 5 00:00:40,640 --> 00:00:42,880 ‎표 확인하겠습니다, 고맙습니다 6 00:00:44,960 --> 00:00:45,960 ‎표 확인할게요 7 00:00:48,120 --> 00:00:50,240 ‎표 좀 확인하겠습니다 8 00:00:57,920 --> 00:00:58,760 ‎라울! 9 00:01:01,000 --> 00:01:01,840 ‎라울! 10 00:01:07,960 --> 00:01:08,800 ‎하지 마요! 11 00:01:19,920 --> 00:01:20,800 ‎이거 놓으라고요! 12 00:01:22,160 --> 00:01:23,000 ‎하지 말라고! 13 00:01:35,240 --> 00:01:36,320 ‎라울! 14 00:01:36,400 --> 00:01:37,400 ‎라울! 15 00:01:39,560 --> 00:01:40,400 ‎라울! 16 00:01:41,040 --> 00:01:41,880 ‎뤼팽? 17 00:01:47,800 --> 00:01:50,000 ‎뤼팽 옷 입은 애 찾습니까? 18 00:01:50,680 --> 00:01:52,560 ‎네, 좀 어린 남자애요 19 00:01:53,120 --> 00:01:54,520 ‎14살이고 우리 아들이에요 20 00:01:54,600 --> 00:01:56,160 ‎뤼팽 모자 쓴 21 00:01:56,240 --> 00:01:57,120 ‎혼혈 남자애죠 22 00:01:57,200 --> 00:01:58,520 ‎- 혼혈 남자애요? ‎- 네 23 00:01:58,600 --> 00:02:00,360 ‎아까 주차장에서 ‎어떤 남자랑 싸우던데 24 00:02:02,280 --> 00:02:03,360 ‎잠시만요! 25 00:02:04,440 --> 00:02:05,280 ‎라울! 26 00:02:06,520 --> 00:02:07,360 ‎라울! 27 00:02:08,640 --> 00:02:11,080 ‎저쪽으로 갔어요 ‎차량은 회색 BMW였고요 28 00:02:11,160 --> 00:02:13,880 ‎- 어떻게 생겼죠? ‎- 베이지색 코트 입은 흑인요 29 00:02:13,960 --> 00:02:15,480 ‎수염 지저분하고 마른 30 00:02:15,560 --> 00:02:16,520 ‎미치겠다 31 00:02:17,960 --> 00:02:19,080 ‎다 너 때문이야! 32 00:02:20,120 --> 00:02:22,920 ‎기차에서 싸웠던 놈이잖아 ‎그 새끼 누구야? 33 00:02:24,680 --> 00:02:25,760 ‎또 거짓말했구나 34 00:02:31,880 --> 00:02:33,360 ‎뭐 하는 짓이야? 35 00:02:34,840 --> 00:02:35,800 ‎뭐냐고? 36 00:02:37,800 --> 00:02:40,400 ‎차 그냥 놔둬, 경찰에 신고할 거야 37 00:02:40,480 --> 00:02:42,120 ‎신고는 절대 안 돼 38 00:02:42,200 --> 00:02:44,200 ‎진정해, 내가 알아서 할게 39 00:02:44,280 --> 00:02:46,720 ‎- 신고할 거야 ‎- 내 말 들어, 경찰은 안 된다니까 40 00:02:47,280 --> 00:02:51,280 ‎- 반드시 데려올 거야, 믿어줘 ‎- 너 믿는 건 옛날에 관뒀어 41 00:02:52,760 --> 00:02:54,120 ‎어쨌든 경찰은 안 돼 42 00:02:58,440 --> 00:02:59,960 ‎뭐 하는 겁니까? 43 00:03:00,760 --> 00:03:01,960 ‎돕고 싶어서 그래요 44 00:03:38,800 --> 00:03:40,520 ‎"파리 시립 음악원" 45 00:03:48,040 --> 00:03:49,880 ‎클레르, 리허설은 어땠어? 46 00:03:52,080 --> 00:03:53,920 ‎왜 그래? 나랑 말 안 할 거야? 47 00:03:55,240 --> 00:03:56,240 ‎내가 뭘 어쨌길래? 48 00:03:57,920 --> 00:03:58,880 ‎왜 그러는데? 49 00:03:59,880 --> 00:04:00,720 ‎클레르 50 00:04:02,000 --> 00:04:04,080 ‎다 네 위주로 돌아간다고 ‎착각하지 마 51 00:04:51,520 --> 00:04:54,240 ‎잠깐 자리 비웠을 뿐인데 ‎이렇게 됐더라고요 52 00:04:54,320 --> 00:04:56,040 ‎다들 자기 짓 아니라고 둘러댔겠지 53 00:04:56,640 --> 00:04:59,080 ‎- 아무튼 샘나면… ‎- 수리 가능해요? 54 00:04:59,160 --> 00:05:01,960 ‎고치는 것보다 ‎사는 게 싸게 먹힐 거야 55 00:05:04,000 --> 00:05:04,840 ‎잠깐만 56 00:05:07,720 --> 00:05:09,360 ‎오디션은 어쩌죠? 57 00:05:10,640 --> 00:05:12,520 ‎있어 봐… 58 00:05:13,800 --> 00:05:14,680 ‎여기 있다 59 00:05:16,320 --> 00:05:17,280 ‎이걸로 해 봐 60 00:05:59,160 --> 00:06:00,160 ‎소리 좋네요 61 00:06:01,640 --> 00:06:03,560 ‎- 얼마죠? ‎- 3천 프랑 62 00:06:05,760 --> 00:06:06,720 ‎그런 돈은 없어요 63 00:06:08,000 --> 00:06:08,840 ‎안타깝구나 64 00:06:12,240 --> 00:06:13,160 ‎빌리면 안 돼요? 65 00:06:15,600 --> 00:06:17,320 ‎- 이 친구는 누구니? ‎- 아산요 66 00:06:17,400 --> 00:06:18,920 ‎제 친구예요 67 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 ‎하루에 350프랑이라면서요 68 00:06:20,080 --> 00:06:21,280 ‎"바이올린 대여 ‎350프랑/일" 69 00:06:21,360 --> 00:06:23,320 ‎응, 근데 너한텐 안 빌려줘 70 00:06:23,400 --> 00:06:24,720 ‎- 왜요? ‎- 그러게요? 71 00:06:24,800 --> 00:06:27,160 ‎내가 주인이니까 내 맘이지 72 00:06:28,600 --> 00:06:30,040 ‎오디션 잘 봐라 73 00:06:30,680 --> 00:06:31,640 ‎가자, 아산 74 00:06:33,680 --> 00:06:34,520 ‎가자고 75 00:06:39,480 --> 00:06:40,320 ‎망할 인종차별주의자 76 00:06:51,040 --> 00:06:52,840 ‎- 이 지역 좀 알아요? ‎- 아뇨 77 00:06:54,200 --> 00:06:57,360 ‎지도 앱으로 위치 파악합시다 ‎놈이 있을 만한 곳도 찾고 78 00:06:59,720 --> 00:07:00,560 ‎잠시만요 79 00:07:02,240 --> 00:07:03,360 ‎망할, 신호가 안 잡히네 80 00:07:03,440 --> 00:07:05,000 ‎차 어딘가에 지도가 있을 거예요 81 00:07:12,560 --> 00:07:14,560 ‎부르느빌을 지났을 겁니다 82 00:07:15,120 --> 00:07:17,800 ‎- 여기서 먼가요? ‎- 4, 5km 정도 더 가면 돼요 83 00:07:17,880 --> 00:07:20,320 ‎거기 들렀다면 ‎누군가 둘을 봤을 거예요 84 00:07:22,040 --> 00:07:24,520 ‎거기서 잠깐 쉬다 갑시다 ‎전화 한 통만 할게요 85 00:07:25,160 --> 00:07:26,800 ‎- 농담이죠? ‎- 아뇨 86 00:07:27,560 --> 00:07:30,080 ‎아내가 에트르타에 있어요 ‎얘기는 해야죠 87 00:07:30,160 --> 00:07:31,280 ‎여자들 알잖아요 88 00:07:31,360 --> 00:07:34,200 ‎내가 납치됐다고 ‎생각하고도 남을 여자예요 89 00:08:05,120 --> 00:08:06,760 ‎좀 돼라! 90 00:08:08,800 --> 00:08:09,840 ‎"펠레그리니 ‎발신 실패" 91 00:08:09,920 --> 00:08:10,760 ‎미치겠군 92 00:08:12,480 --> 00:08:13,680 ‎눈깔아 93 00:08:16,440 --> 00:08:17,520 ‎안 깔면 깔게 해주지 94 00:08:37,000 --> 00:08:37,840 ‎나와! 95 00:08:39,320 --> 00:08:41,320 ‎여기 들어가, 들어가라고! 96 00:08:48,000 --> 00:08:50,600 ‎"부르느빌" 97 00:08:56,560 --> 00:08:57,400 ‎어떻게 하라고요? 98 00:08:57,480 --> 00:09:00,920 ‎같이 경찰서로 가서 ‎실종 신고를 접수하세요 99 00:09:01,000 --> 00:09:02,760 ‎24시간이 지나면 100 00:09:02,840 --> 00:09:05,320 ‎우리가 전국에 방송을 내보내요 101 00:09:05,400 --> 00:09:07,160 ‎전국에 방송요? 102 00:09:08,600 --> 00:09:11,160 ‎납치당했다고 광고해요? 103 00:09:13,920 --> 00:09:15,320 ‎됐네요, 경찰들이란 104 00:09:17,840 --> 00:09:20,040 ‎- 어디 가요? ‎- 아들 찾으러요 105 00:09:55,880 --> 00:09:57,440 ‎소리 지르면 죽을 줄 알아 106 00:09:59,360 --> 00:10:00,480 ‎좋아, 말귀 잘 알아듣는군 107 00:10:25,400 --> 00:10:26,240 ‎안녕하세요 108 00:10:33,320 --> 00:10:34,320 ‎전화 좀 쓸 수 있을까요? 109 00:10:41,520 --> 00:10:42,480 ‎잔돈 바꿔줄 수 있어요? 110 00:10:43,120 --> 00:10:45,040 ‎그럼 뭐라도 사야죠 111 00:11:21,600 --> 00:11:23,240 ‎- 누구? ‎- 레오나르예요 112 00:11:23,320 --> 00:11:25,480 ‎노르망디 부르느빌에 있습니다 113 00:11:25,560 --> 00:11:28,880 ‎- 거긴 왜 갔어? ‎- 말씀하신 목표물 따라서요 114 00:11:28,960 --> 00:11:30,600 ‎말씀드릴 게 있는데 115 00:11:32,480 --> 00:11:34,040 ‎일에 차질이 좀 생겼어요 116 00:11:36,000 --> 00:11:37,640 ‎- 녀석 아들을 데리고 있어요 ‎- 아들? 117 00:11:38,280 --> 00:11:40,360 ‎- 네 ‎- 아비를 데려와야지 118 00:11:40,440 --> 00:11:42,720 ‎자네가 싼 똥은 자네가 치워 119 00:11:42,800 --> 00:11:43,640 ‎젠장 120 00:11:53,640 --> 00:11:54,480 ‎안녕히 계세요 121 00:12:11,240 --> 00:12:12,200 ‎허튼짓하지 마 122 00:12:24,480 --> 00:12:25,320 ‎저기요 123 00:12:27,200 --> 00:12:28,160 ‎죄송한데 124 00:12:28,240 --> 00:12:31,080 ‎혹시 회색 차 봤어요? ‎흑인 남자, 십 대 남자애가 탔는데 125 00:12:32,200 --> 00:12:33,720 ‎회색 차요, 저기요 126 00:12:34,280 --> 00:12:35,480 ‎적어도 대꾸는 해주셔야죠 127 00:12:36,680 --> 00:12:38,040 ‎못 봤다고 하면 어디 덧나요? 128 00:12:45,480 --> 00:12:47,680 ‎- 여보세요? ‎- 나야 129 00:12:47,760 --> 00:12:48,800 ‎- 아직도 아파? ‎- 아니 130 00:12:49,440 --> 00:12:51,120 ‎- 나 지금 노르망디야 ‎- 뭐? 131 00:12:51,200 --> 00:12:54,040 ‎거기서 뭐 하는데? ‎여긴 거지 같이 돌아가고 있구먼 132 00:12:54,120 --> 00:12:56,520 ‎- 왜? ‎- 엉뚱한 놈을 잡았어 133 00:12:56,600 --> 00:12:58,680 ‎- 그랬겠지, 진범은 나랑 있으니까 ‎- 뭐? 134 00:12:59,840 --> 00:13:02,080 ‎- 바로 내 눈앞에 있어 ‎- 세르닌이? 135 00:13:02,160 --> 00:13:03,440 ‎맞아, 그 녀석 136 00:13:04,440 --> 00:13:07,040 ‎- 지금 부르느빌이야 ‎- 어쩌다 같이 가게 된 거야? 137 00:13:07,120 --> 00:13:08,240 ‎놈이 온다 138 00:13:08,320 --> 00:13:09,600 ‎괜찮은 거야? 139 00:13:09,680 --> 00:13:11,480 ‎- 말은 못 하겠네? ‎- 응 140 00:13:15,640 --> 00:13:17,400 ‎- 지원 필요해? ‎- 응 141 00:13:18,160 --> 00:13:19,520 ‎이놈 잡아야 하거든 142 00:13:22,920 --> 00:13:23,840 ‎나도 사랑해 143 00:13:30,960 --> 00:13:31,800 ‎저기요 144 00:13:33,520 --> 00:13:36,520 ‎회색 차 몰고 다니는 ‎흑인을 찾고 있어요 145 00:13:36,600 --> 00:13:39,360 ‎갈색 피부에 뽀글 머리인 ‎14살짜리 남자애를 데리고 있죠 146 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 ‎우리 아들인데 놈이 납치했어요 147 00:13:44,160 --> 00:13:46,040 ‎혹시 뭐라도 아는 게 있다면 148 00:13:47,000 --> 00:13:47,840 ‎꼭 좀 알려주세요 149 00:13:50,360 --> 00:13:51,440 ‎뭐라도 사야 입을 열죠 150 00:13:54,480 --> 00:13:56,480 ‎- 장난 아니거든 ‎- 놈이다! 151 00:14:01,000 --> 00:14:03,120 ‎- 혼자서도 충분해요 ‎- 같이 가겠소! 152 00:14:04,200 --> 00:14:06,560 ‎내가 도울 수 있어요 153 00:14:08,080 --> 00:14:09,000 ‎타요 154 00:14:17,440 --> 00:14:19,920 ‎클레르 오디션이 금요일이야 ‎11번가에 있는 교회에서 155 00:14:20,400 --> 00:14:22,720 ‎- 바이올린은 왜 부순 걸까? ‎- 너무 잘하니까 156 00:14:23,400 --> 00:14:25,640 ‎진짜야, 내가 들어봤는데 ‎완전 끝내주더라고 157 00:14:26,560 --> 00:14:29,400 ‎바이올린만 구해주면 ‎생명의 은인이 되겠네 158 00:14:29,480 --> 00:14:32,320 ‎지금은 생명의 은인보다 ‎골칫거리에 가깝지 159 00:14:32,920 --> 00:14:36,760 ‎망할 가게 주인이 ‎흑인이랑 논다고 안 빌려주잖아 160 00:14:36,840 --> 00:14:37,680 ‎진짜? 161 00:14:41,880 --> 00:14:44,920 ‎- 뤼팽이라면 어떻게 했을까? ‎- 그건 네 전문 분야잖아 162 00:14:46,800 --> 00:14:49,960 ‎뤼팽이라면 가게로 가서 163 00:14:50,840 --> 00:14:52,000 ‎바이올린을 훔친 다음 164 00:14:53,000 --> 00:14:54,400 ‎클레르한테 주겠지 165 00:15:24,680 --> 00:15:25,720 ‎저기 있어요! 166 00:15:40,840 --> 00:15:42,040 ‎"지금 가고 있어, 벨카셈" 167 00:15:47,000 --> 00:15:48,440 ‎- 아내예요 ‎- 그래요? 168 00:16:25,800 --> 00:16:27,400 ‎안 돼, 멈춰요! 169 00:16:54,440 --> 00:16:55,440 ‎놓쳤어요 170 00:19:01,520 --> 00:19:03,240 ‎열어줄 테니 허튼짓할 생각 마 171 00:19:29,720 --> 00:19:30,720 ‎아들이 보낸 거예요? 172 00:19:34,920 --> 00:19:37,280 ‎"아빠, 놈 전화기 가지고" 173 00:19:37,360 --> 00:19:39,080 ‎"도망쳤어요" 174 00:19:41,720 --> 00:19:43,400 ‎"지금 어디야?" 175 00:19:48,920 --> 00:19:50,720 ‎"폐가 같은 곳이에요" 176 00:20:19,520 --> 00:20:22,760 ‎"뤼팽 딸이 칼리오스트로 있을 때 ‎했던 것처럼 해" 177 00:20:24,040 --> 00:20:25,840 ‎뤼팽 딸 아니잖아요 178 00:20:25,920 --> 00:20:27,920 ‎- 아들이지 ‎- 뤼팽 좋아해요? 179 00:20:29,040 --> 00:20:30,960 ‎- 그럼요 ‎- 우리 아들도요 180 00:20:31,680 --> 00:20:34,120 ‎진짜 걔가 보냈다면 ‎틀린 걸 알아채겠죠 181 00:20:35,520 --> 00:20:36,480 ‎아니라면… 182 00:20:37,440 --> 00:20:38,440 ‎함정이겠죠 183 00:22:03,320 --> 00:22:05,280 ‎겁낼 거 없어, 너희 아빠 다 왔대 184 00:22:08,160 --> 00:22:09,480 ‎내가 처리해 주지 185 00:22:12,600 --> 00:22:13,440 ‎그다음은 186 00:22:13,960 --> 00:22:15,280 ‎네 차례야 187 00:22:21,160 --> 00:22:22,000 ‎이쪽이에요 188 00:22:24,240 --> 00:22:25,080 ‎저기 189 00:22:25,840 --> 00:22:26,720 ‎이리 와요 190 00:22:26,800 --> 00:22:28,320 ‎뭐 해요? 숨어야죠 191 00:22:35,040 --> 00:22:36,520 ‎다 보인다고요 192 00:22:48,440 --> 00:22:49,760 ‎네 아빠네 193 00:22:51,480 --> 00:22:54,000 ‎- 아빠! ‎- 닥치고 있어! 194 00:22:56,000 --> 00:22:58,200 ‎아빠, 저 여기 있어요! 195 00:23:01,480 --> 00:23:03,160 ‎털끝 하나라도 건드리면 196 00:23:03,760 --> 00:23:04,600 ‎죽여버리겠어 197 00:23:04,680 --> 00:23:06,720 ‎- 저 여기 있어요! ‎- 아들을 데려가고 싶나? 198 00:23:07,480 --> 00:23:08,480 ‎직접 와서 데려가시지 199 00:23:19,680 --> 00:23:22,920 ‎"영업 종료" 200 00:23:26,880 --> 00:23:29,560 ‎- 뒷문이 있을 거야 ‎- 그렇겠지 201 00:23:30,200 --> 00:23:33,000 ‎바이올린 잠깐 빌렸다가 ‎갖다주는 거야 202 00:23:33,920 --> 00:23:35,880 ‎- 클레르가 오디션 합격하면? ‎- 응 203 00:23:37,200 --> 00:23:38,040 ‎같이 갈 거야? 204 00:23:38,680 --> 00:23:40,240 ‎그럼 망은 누가 봐? 205 00:23:42,880 --> 00:23:43,720 ‎그러네 206 00:24:14,880 --> 00:24:16,160 ‎시끄러워요! 207 00:26:40,000 --> 00:26:42,200 ‎- 신고해요, 경찰이 나서야죠 ‎- 안 됩니다 208 00:26:42,720 --> 00:26:45,720 ‎경찰은 무능하거나 썩었죠 ‎아니면 둘 다이거나 209 00:26:46,880 --> 00:26:48,840 ‎- 그런 소리 마요 ‎- 진짜예요 210 00:26:49,320 --> 00:26:52,320 ‎아들 납치범이 ‎경찰이랑 한통속이라고요 211 00:26:52,400 --> 00:26:53,240 ‎네? 212 00:27:04,880 --> 00:27:07,240 ‎뤼팽이라면 어떻게 했을까요? 213 00:27:09,400 --> 00:27:10,520 ‎이게 장난입니까? 214 00:27:19,120 --> 00:27:21,680 ‎"도착 예정 시간 ‎1시간 25분 남음" 215 00:27:43,120 --> 00:27:45,120 ‎- 안녕 ‎- 잘 가 216 00:27:54,040 --> 00:27:56,120 ‎- 왜 왔어? ‎- 너 보려고 217 00:27:56,720 --> 00:27:57,880 ‎줄 게 있어서 218 00:27:58,760 --> 00:28:01,360 ‎자, 열어 봐 219 00:28:14,000 --> 00:28:17,200 ‎- 아산, 무슨 짓을 한 거야? ‎- 그냥 빌린 거야 220 00:28:19,960 --> 00:28:21,040 ‎한번 연주해 봐 221 00:28:31,080 --> 00:28:33,000 ‎- 못하겠어 ‎- 해 봐 222 00:28:33,080 --> 00:28:35,560 ‎- 싫다니까 ‎- 날 봐서라도 223 00:28:35,640 --> 00:28:36,880 ‎오디션에 오면 되잖아 224 00:28:36,960 --> 00:28:38,120 ‎- 부탁할게 ‎- 싫어 225 00:28:49,840 --> 00:28:51,280 ‎얼마나 남았죠? 226 00:28:52,600 --> 00:28:53,440 ‎뭐가요? 227 00:28:54,480 --> 00:28:56,280 ‎- 그들이 올 때까지요 ‎- 누구요? 228 00:28:56,360 --> 00:28:58,200 ‎그쪽 경찰 동료들 229 00:28:59,360 --> 00:29:01,240 ‎- 네? ‎- 아까 전화했잖아요 230 00:29:02,000 --> 00:29:02,840 ‎당신 부인이라면서 231 00:29:04,360 --> 00:29:05,200 ‎언제 와요? 232 00:29:09,320 --> 00:29:11,520 ‎- 무슨 말인지… ‎- 거짓말 마, 게디라 233 00:29:16,400 --> 00:29:18,240 ‎이름도 다 알아, 경찰이잖아 234 00:29:21,280 --> 00:29:22,840 ‎몇 주 동안이나 그쪽을 찾아다녔어 235 00:29:23,800 --> 00:29:25,640 ‎- 나만 알아챘지 ‎- 알아 236 00:29:28,080 --> 00:29:30,200 ‎- 내가 무장만 했어도… ‎- 체포했겠지 237 00:29:32,840 --> 00:29:34,040 ‎가니마르니까 238 00:29:36,320 --> 00:29:37,320 ‎얼마나 남았지? 239 00:29:38,920 --> 00:29:40,520 ‎한 시간 정도, 더 빠를 수도 있고 240 00:29:42,880 --> 00:29:43,720 ‎고마워 241 00:29:48,200 --> 00:29:49,040 ‎뭐야? 242 00:29:49,120 --> 00:29:49,960 ‎이거 풀어줘! 243 00:29:51,040 --> 00:29:51,960 ‎도와준다니까! 244 00:29:52,040 --> 00:29:53,160 ‎말했잖아 245 00:29:54,000 --> 00:29:55,640 ‎경찰이랑은 상대 안 한다고 246 00:30:09,760 --> 00:30:12,320 ‎"도착 예정 시간 ‎45분 남음" 247 00:32:46,160 --> 00:32:47,000 ‎라울? 248 00:33:27,680 --> 00:33:28,520 ‎라울? 249 00:33:48,640 --> 00:33:49,840 ‎라울 250 00:34:52,560 --> 00:34:54,440 ‎부전자전이군 251 00:35:46,480 --> 00:35:47,320 ‎라울! 252 00:36:13,480 --> 00:36:14,320 ‎라울? 253 00:36:19,200 --> 00:36:20,560 ‎라울, 내 말 들려? 254 00:36:23,200 --> 00:36:24,680 ‎어디 있어? 대답해 봐! 255 00:36:36,160 --> 00:36:37,440 ‎- 라울! ‎- 아빠! 256 00:36:38,280 --> 00:36:39,720 ‎- 아빠! ‎- 내 말 들려? 257 00:36:39,800 --> 00:36:42,840 ‎아빠, 저 여기 있어요 258 00:36:43,520 --> 00:36:44,360 ‎라울! 259 00:36:48,280 --> 00:36:51,280 ‎- 라울, 대답해! ‎- 아빠! 260 00:36:51,800 --> 00:36:53,480 ‎- 라울! ‎- 여기예요! 261 00:36:53,560 --> 00:36:55,560 ‎도와줘요! 262 00:36:55,640 --> 00:36:57,640 ‎아빠예요? 263 00:36:57,720 --> 00:36:58,760 ‎꺼내줘요! 264 00:37:00,440 --> 00:37:03,200 ‎- 나 여기 있어요! ‎- 대답해, 라울! 265 00:37:03,280 --> 00:37:04,440 ‎내 말 들려? 266 00:37:05,600 --> 00:37:06,440 ‎라울! 267 00:37:07,240 --> 00:37:08,440 ‎꺼내줘요! 268 00:37:12,120 --> 00:37:13,680 ‎여기 있어요! 도와줘요! 269 00:37:15,680 --> 00:37:17,080 ‎꺼내줘요! 270 00:37:17,160 --> 00:37:18,920 ‎아빠! 271 00:37:20,240 --> 00:37:21,080 ‎라울! 272 00:37:28,480 --> 00:37:31,160 ‎"다음엔 차도 뒤져봐" 273 00:37:31,240 --> 00:37:32,320 ‎라울 274 00:37:35,760 --> 00:37:36,600 ‎라울! 275 00:37:58,640 --> 00:37:59,760 ‎라울! 276 00:38:10,440 --> 00:38:11,280 ‎라울 277 00:38:13,640 --> 00:38:14,520 ‎움직이지 마 278 00:38:16,640 --> 00:38:17,480 ‎내 아들 279 00:38:18,120 --> 00:38:20,320 ‎- 애가 안에 있어요 ‎- 손 머리 뒤로 올려 280 00:38:20,960 --> 00:38:23,360 ‎- 손 머리 뒤로 올리라고! ‎- 우리 아들 281 00:38:24,160 --> 00:38:25,000 ‎손 올려! 282 00:38:28,120 --> 00:38:29,120 ‎팔 이리 내 283 00:38:34,080 --> 00:38:34,920 ‎라울? 284 00:38:35,000 --> 00:38:35,920 ‎일어나 285 00:38:36,000 --> 00:38:37,280 ‎일어나라고! 286 00:38:37,360 --> 00:38:38,360 ‎당장 일어나지 못해! 287 00:38:39,160 --> 00:38:40,000 ‎따라와라 288 00:38:40,080 --> 00:38:41,960 ‎- 철석같이 믿었는데 ‎- 뭐? 289 00:38:42,520 --> 00:38:44,080 ‎우리가 뤼팽같이 ‎기막히게 해냈다고 290 00:38:50,920 --> 00:38:52,240 ‎우리 아들이 저기 있어요 291 00:38:52,720 --> 00:38:55,440 ‎수작 부리지 마, 안 넘어가 292 00:38:56,800 --> 00:38:57,760 ‎꼼짝 마 293 00:39:02,160 --> 00:39:03,000 ‎라울 294 00:39:11,480 --> 00:39:12,840 ‎미안하다 295 00:39:15,320 --> 00:39:16,160 ‎라울 296 00:41:00,400 --> 00:41:03,240 ‎자막: 방지윤