1 00:00:06,000 --> 00:00:08,800 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,640 POLICIJA 3 00:00:13,720 --> 00:00:17,720 JUTRO 11. PROSINCA 4 00:00:27,040 --> 00:00:29,080 ROĐENDAN MAURICA LEBLANCA 5 00:00:40,640 --> 00:00:42,880 Gospodine, vaša karta. Hvala. 6 00:00:44,880 --> 00:00:46,200 Gospodine, vaša karta. 7 00:00:48,120 --> 00:00:50,240 Dame i gospodo, karte, molim vas. 8 00:00:57,920 --> 00:00:58,760 Raoule! 9 00:01:01,000 --> 00:01:01,840 Raoule! 10 00:01:07,960 --> 00:01:08,800 Stani! 11 00:01:19,920 --> 00:01:20,800 Pusti me! 12 00:01:22,160 --> 00:01:23,000 Stani! 13 00:01:35,240 --> 00:01:36,320 Raoule! 14 00:01:36,880 --> 00:01:37,720 Raoule! 15 00:01:39,560 --> 00:01:40,400 Raoule! 16 00:01:40,960 --> 00:01:41,800 Lupin? 17 00:01:47,800 --> 00:01:49,800 Tražite dijete odjeveno kao Lupin? 18 00:01:50,680 --> 00:01:52,560 Da! Dječaka! 19 00:01:52,640 --> 00:01:54,520 Ima 14 godina. On je naš sin. 20 00:01:54,600 --> 00:01:57,120 Nosi cilindar. Miješane rase. 21 00:01:57,200 --> 00:01:58,520 -Miješane rase? -Da. 22 00:01:58,600 --> 00:02:01,160 Takav se dječak natezao s nekim tipom. 23 00:02:02,280 --> 00:02:03,360 Čekajte! 24 00:02:04,440 --> 00:02:05,280 Raoule! 25 00:02:06,520 --> 00:02:07,480 Raoule! 26 00:02:08,640 --> 00:02:11,080 Otišli su onamo. U sivom BMW-u. 27 00:02:11,160 --> 00:02:13,880 -Kako je izgledao? -Crnac. Bež baloner. 28 00:02:13,960 --> 00:02:15,480 Loše obrijan, mršav. 29 00:02:15,560 --> 00:02:16,520 Sranje, Assane. 30 00:02:17,960 --> 00:02:19,080 Ti si kriv! 31 00:02:20,120 --> 00:02:22,920 To je tip iz vlaka! Tko je on, jebote? 32 00:02:24,680 --> 00:02:25,840 Lagao si mi! 33 00:02:31,880 --> 00:02:33,360 Stani! Što radiš? 34 00:02:34,840 --> 00:02:35,800 Što radiš? 35 00:02:37,800 --> 00:02:40,400 Pusti auto! Zovem policiju. 36 00:02:40,480 --> 00:02:42,120 Ne, ne policiju. Prestani. 37 00:02:42,200 --> 00:02:44,200 Smiri se. Pusti da ja to riješim. 38 00:02:44,280 --> 00:02:46,720 -Nazvat ću ih. -Vjeruj mi! Ne policija. 39 00:02:47,280 --> 00:02:51,280 -Dovest ću ga. Vjeruj mi. -Davno sam ti prestala vjerovati. 40 00:02:52,760 --> 00:02:54,120 Claire, ne policiju. 41 00:02:58,440 --> 00:02:59,680 Što vi radite ovdje? 42 00:03:00,760 --> 00:03:01,960 Želim pomoći. 43 00:03:38,800 --> 00:03:40,520 KONZERVATORIJ 44 00:03:48,040 --> 00:03:49,840 Claire? Kako je bilo na probi? 45 00:03:52,080 --> 00:03:53,680 Ne želiš da idem s tobom? 46 00:03:55,240 --> 00:03:56,240 Što sam učinio? 47 00:03:57,920 --> 00:03:58,880 Što se događa? 48 00:03:59,880 --> 00:04:00,720 Claire? 49 00:04:02,000 --> 00:04:04,080 Ne vrti se sve oko tebe. 50 00:04:51,520 --> 00:04:54,240 Izašla sam, bila je ovakva kad sam se vratila. 51 00:04:54,320 --> 00:04:56,040 Sigurno nitko nije priznao. 52 00:04:56,520 --> 00:04:59,080 -Ljudi svašta rade… -Možete li je popraviti? 53 00:04:59,160 --> 00:05:01,960 Popravak bi koštao više od kupnje nove. 54 00:05:04,000 --> 00:05:04,840 Čekajte. 55 00:05:07,720 --> 00:05:09,360 A moja audicija? 56 00:05:10,640 --> 00:05:12,520 Čekajte… 57 00:05:13,800 --> 00:05:14,680 Evo. 58 00:05:16,320 --> 00:05:17,280 Probajte ovu. 59 00:05:59,160 --> 00:06:00,160 Zvuči sjajno. 60 00:06:01,640 --> 00:06:03,560 -Koliko je? -Tri tisuće franaka. 61 00:06:05,760 --> 00:06:06,720 Nemam novca. 62 00:06:08,000 --> 00:06:08,840 Žao mi je. 63 00:06:12,240 --> 00:06:13,480 Možemo je unajmiti? 64 00:06:15,600 --> 00:06:17,320 -A vi ste? -Assane. 65 00:06:17,400 --> 00:06:18,920 Prijatelj. 66 00:06:19,000 --> 00:06:21,280 Iznajmljuje se za 350 franaka dnevno. 67 00:06:21,360 --> 00:06:23,320 Da. Ali ne vama. 68 00:06:23,400 --> 00:06:24,720 -Zašto? -Da, zašto? 69 00:06:24,800 --> 00:06:27,160 Zato. Ovo je moja radnja. Ja odlučujem. 70 00:06:28,600 --> 00:06:29,920 Sretno na ispitu. 71 00:06:30,680 --> 00:06:31,520 Dođi, Assane. 72 00:06:33,680 --> 00:06:34,520 Idemo. 73 00:06:39,480 --> 00:06:40,320 Rasiste. 74 00:06:51,040 --> 00:06:52,840 -Poznajete ovo područje? -Ne. 75 00:06:54,120 --> 00:06:57,360 Provjerite na mobitelu gdje smo, gdje bi oni mogli biti. 76 00:06:59,720 --> 00:07:00,560 Čekaj malo. 77 00:07:02,240 --> 00:07:05,000 Jebem mu, nema signala! U autu mora biti karta. 78 00:07:12,560 --> 00:07:14,560 Prošli su kroz Bourneville! 79 00:07:15,120 --> 00:07:17,800 -Je li daleko? -Četiri, pet kilometara. 80 00:07:17,880 --> 00:07:20,320 Možda su stali ondje, netko ih je vidio. 81 00:07:22,040 --> 00:07:24,520 Moramo stati ondje. Moram obaviti poziv. 82 00:07:25,160 --> 00:07:26,800 -Šalite se? -Ne. 83 00:07:27,560 --> 00:07:30,080 Žena mi je u Étretatu. Kako da joj javim? 84 00:07:30,160 --> 00:07:31,280 Znate žene. 85 00:07:31,360 --> 00:07:34,200 Mislit će da sam ja otet. 86 00:08:05,120 --> 00:08:06,760 Hajde! 87 00:08:08,800 --> 00:08:09,840 POZIV NIJE USPIO 88 00:08:09,920 --> 00:08:10,760 Sranje! 89 00:08:12,480 --> 00:08:13,600 Gledaj drugamo. 90 00:08:16,400 --> 00:08:17,600 Ili ću te natjerati. 91 00:08:37,000 --> 00:08:37,840 Pođi sa mnom! 92 00:08:39,320 --> 00:08:41,320 Rekao sam da uđeš. Ulazi! 93 00:08:56,560 --> 00:09:00,920 -Što predlažete? -Izvještaj o nestanku u postaji. 94 00:09:01,000 --> 00:09:02,760 Nakon 24 sata 95 00:09:02,840 --> 00:09:05,320 šaljemo obavijest svim službama. 96 00:09:05,400 --> 00:09:07,160 Obavijest svim službama? 97 00:09:08,600 --> 00:09:11,160 Shvaćate li da je ovo otmica? 98 00:09:13,920 --> 00:09:15,320 Dobro, beskorisni ste. 99 00:09:17,800 --> 00:09:18,640 Kamo idete? 100 00:09:18,720 --> 00:09:19,880 Naći sina. 101 00:09:55,880 --> 00:09:57,560 Ako budeš vikao, ubit ću te. 102 00:09:59,360 --> 00:10:00,480 Bravo, brzo učiš. 103 00:10:25,400 --> 00:10:26,240 Gospodo… 104 00:10:33,320 --> 00:10:34,320 Imate li mobitel? 105 00:10:41,520 --> 00:10:42,480 I sitniš? 106 00:10:43,120 --> 00:10:44,960 Moraš nešto kupiti. 107 00:11:21,600 --> 00:11:23,240 -Tko je to? -Léonard je. 108 00:11:23,320 --> 00:11:25,480 U Bournevillu sam, u Normandiji. 109 00:11:25,560 --> 00:11:28,880 -Zašto? -Slijedio sam klijenta po planu, ali… 110 00:11:28,960 --> 00:11:30,600 Htio sam vam reći da… 111 00:11:32,480 --> 00:11:34,040 došlo je do manje smetnje. 112 00:11:35,920 --> 00:11:37,640 -S njegovim sam sinom. -Sinom? 113 00:11:38,280 --> 00:11:40,360 -Da. -Ja želim oca. 114 00:11:40,440 --> 00:11:42,720 Počisti svoj nered i obavi to uredno. 115 00:11:42,800 --> 00:11:43,640 Sranje. 116 00:11:53,640 --> 00:11:54,480 Gospodine… 117 00:12:11,240 --> 00:12:12,200 Ne budi glup. 118 00:12:24,480 --> 00:12:25,320 Gospodine? 119 00:12:27,040 --> 00:12:31,080 Jeste li vidjeli sivi auto? Crnac za volanom? I tinejdžera? 120 00:12:32,200 --> 00:12:33,720 Sivi auto? Gospodine? 121 00:12:34,280 --> 00:12:35,480 Barem mi odgovorite. 122 00:12:36,680 --> 00:12:37,800 I „ne” je odgovor. 123 00:12:45,480 --> 00:12:47,680 -Halo? -Halo, ja sam. 124 00:12:47,760 --> 00:12:48,800 -Još si bolestan? -Ne. 125 00:12:49,440 --> 00:12:51,120 -U Normandiji sam. -Što? 126 00:12:51,200 --> 00:12:54,040 Moraš se vratiti. Situacija postaje ozbiljna. 127 00:12:54,120 --> 00:12:56,520 -Zašto? -Uhvatili smo pogrešnog Sernina. 128 00:12:56,600 --> 00:12:58,680 -Naravno. Sad sam s njim. -Što? 129 00:12:59,840 --> 00:13:02,080 -Ispred mene je. -Sernine? 130 00:13:02,160 --> 00:13:03,440 Da, Sernine! 131 00:13:04,440 --> 00:13:07,040 -U Bournevillu sam. -Zašto si s njim? 132 00:13:07,120 --> 00:13:08,240 Ide prema meni. 133 00:13:08,320 --> 00:13:09,600 Je li sve u redu? 134 00:13:09,680 --> 00:13:11,480 -Ne možeš govoriti? -Da. 135 00:13:15,640 --> 00:13:17,400 -Treba li ti pojačanje? -Da. 136 00:13:18,160 --> 00:13:19,520 Moramo ga uhvatiti. 137 00:13:22,920 --> 00:13:23,880 I ja tebe volim. 138 00:13:30,960 --> 00:13:31,800 Oprostite. 139 00:13:33,520 --> 00:13:36,480 Tražim crnca u sivom autu. 140 00:13:36,560 --> 00:13:39,360 S 14-godišnjim tinejdžerom. Miješane rase, kovrčav. 141 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 On je moj sin. Otet je. 142 00:13:44,160 --> 00:13:45,480 Ako išta znate, 143 00:13:47,000 --> 00:13:47,840 recite mi. 144 00:13:50,360 --> 00:13:51,320 Kupi nešto. 145 00:13:54,480 --> 00:13:55,360 Ne šalim se. 146 00:13:55,440 --> 00:13:56,400 To je on! 147 00:14:01,000 --> 00:14:03,680 -Nastavit ću sam. -Moram vam se pridružiti! 148 00:14:04,200 --> 00:14:06,560 Mogu vam pomoći da ga uhvatite. 149 00:14:08,080 --> 00:14:09,000 Ulazite. 150 00:14:17,400 --> 00:14:19,880 Ispit je u petak. Crkva u 11. arondismanu. 151 00:14:20,360 --> 00:14:22,920 -Zašto su joj razbili violinu? -Predobra je. 152 00:14:23,400 --> 00:14:25,680 Čuo sam kako svira. Nevjerojatna je. 153 00:14:26,560 --> 00:14:29,400 Ako joj nađeš violinu, bit ćeš njezin junak. 154 00:14:29,480 --> 00:14:32,320 Zasad sam joj više problem nego junak. 155 00:14:32,880 --> 00:14:36,360 Šupak iz radnje neće joj je iznajmiti zbog prijatelja crnca. 156 00:14:36,840 --> 00:14:37,680 Ozbiljno? 157 00:14:41,880 --> 00:14:43,240 Što bi Lupin učinio? 158 00:14:43,800 --> 00:14:45,400 Ti ga najbolje poznaješ. 159 00:14:46,800 --> 00:14:49,960 Mislim da bi se vratio u radnju, 160 00:14:50,840 --> 00:14:52,000 ukrao violinu 161 00:14:53,000 --> 00:14:54,400 i dao je Claire. 162 00:15:24,680 --> 00:15:25,720 Ondje! 163 00:15:40,840 --> 00:15:42,040 NA PUTU SAM! 164 00:15:47,000 --> 00:15:48,520 -Moja žena. -Da? 165 00:16:25,800 --> 00:16:27,400 Ne! 166 00:16:54,440 --> 00:16:55,440 Izgubili smo ga. 167 00:19:01,520 --> 00:19:03,240 Otvaram. Ne budi glup. 168 00:19:29,720 --> 00:19:30,640 Vaš sin? 169 00:19:34,920 --> 00:19:37,280 TATA, UZEO SAM MOBITEL TOM TIPU. 170 00:19:37,360 --> 00:19:39,080 POBJEGAO SAM. 171 00:19:41,720 --> 00:19:43,400 GDJE SI? 172 00:19:48,920 --> 00:19:50,720 U NEKOJ STAROJ KUĆI 173 00:20:19,520 --> 00:20:22,760 UČINIMO ONO ŠTO SU LUPIN I KĆI UČINILI U CAGLIOSTRU 174 00:20:22,840 --> 00:20:23,680 Ne. 175 00:20:24,160 --> 00:20:25,400 Ne njegova kći. 176 00:20:25,920 --> 00:20:27,920 -Nego sin. -Ljubitelj ste Lupina? 177 00:20:28,960 --> 00:20:29,800 Da, volim ga. 178 00:20:29,880 --> 00:20:30,840 I moj sin. 179 00:20:31,680 --> 00:20:34,120 Ako je on ovo napisao, uočit će pogrešku. 180 00:20:35,520 --> 00:20:36,520 Ako ne… 181 00:20:37,440 --> 00:20:38,480 To je zamka. 182 00:22:03,320 --> 00:22:05,160 Nemoj se bojati. Tata je blizu. 183 00:22:08,000 --> 00:22:09,440 Pobrinut ću se za njega. 184 00:22:12,480 --> 00:22:15,280 A onda ću se pobrinuti za tebe. 185 00:22:21,160 --> 00:22:22,000 Ovuda. 186 00:22:24,200 --> 00:22:25,040 Ej! 187 00:22:25,840 --> 00:22:26,720 Ej! 188 00:22:26,800 --> 00:22:28,360 Što radite? Sakrijte se! 189 00:22:35,040 --> 00:22:36,600 Ej! Vidi vas! 190 00:22:48,440 --> 00:22:49,920 Tvoj otac. 191 00:22:51,480 --> 00:22:54,000 -Tata! -Šuti! 192 00:22:56,000 --> 00:22:58,200 Tata! Ovdje sam! 193 00:23:01,440 --> 00:23:03,160 Ako mu padne dlaka s glave, 194 00:23:03,760 --> 00:23:04,600 ubit ću te. 195 00:23:04,680 --> 00:23:06,720 -Ovdje sam! -Želiš sina? 196 00:23:07,480 --> 00:23:08,320 Dođi po njega. 197 00:23:19,680 --> 00:23:22,920 ZATVORENO 198 00:23:26,880 --> 00:23:29,360 -Mora postojati ulaz straga. -Moguće. 199 00:23:30,200 --> 00:23:33,000 Uzet ćemo violinu. Vratit ćemo mu je. 200 00:23:33,920 --> 00:23:35,880 -Kad Claire položi ispit? -Da. 201 00:23:37,200 --> 00:23:38,040 Ideš? 202 00:23:38,680 --> 00:23:39,920 Tko će držati stražu? 203 00:23:42,880 --> 00:23:43,720 Imaš pravo. 204 00:24:14,880 --> 00:24:16,160 Kakva je to buka? 205 00:26:39,800 --> 00:26:42,240 -Zovite policiju. To je njihov posao. -Ne. 206 00:26:42,720 --> 00:26:45,720 Policija je nesposobna ili korumpirana. Ili oboje. 207 00:26:46,840 --> 00:26:48,840 -Nemojte to govoriti. -Govorim vam. 208 00:26:49,320 --> 00:26:52,320 Otmičar mog sina ima policiju u šaci. 209 00:26:52,400 --> 00:26:53,240 Što? 210 00:27:04,840 --> 00:27:05,680 Dobro. 211 00:27:06,200 --> 00:27:07,400 Što bi Lupin učinio? 212 00:27:09,400 --> 00:27:10,520 Ovo nije igra. 213 00:27:19,120 --> 00:27:21,680 VRIJEME DOLASKA: JEDAN SAT I 25 MINUTA 214 00:27:43,120 --> 00:27:45,160 -Bok. -Bok. 215 00:27:54,040 --> 00:27:56,120 -Zašto si tu? -Čekam te. 216 00:27:56,720 --> 00:27:57,880 Nešto za tebe. 217 00:27:58,760 --> 00:27:59,600 Evo. 218 00:28:00,880 --> 00:28:01,880 Otvori. 219 00:28:14,000 --> 00:28:15,280 Što si učinio? 220 00:28:15,360 --> 00:28:17,200 Opusti se, samo sam je posudio. 221 00:28:19,960 --> 00:28:21,080 Hajde, isprobaj je. 222 00:28:31,080 --> 00:28:33,000 -Ne, ne mogu. -Hajde. 223 00:28:33,080 --> 00:28:33,960 Ne! 224 00:28:34,040 --> 00:28:35,080 Sviraj za mene! 225 00:28:35,640 --> 00:28:36,880 Dođi na audiciju. 226 00:28:36,960 --> 00:28:38,280 -Molim te. -Ne. 227 00:28:49,840 --> 00:28:50,840 Koliko vremena? 228 00:28:52,600 --> 00:28:53,440 Do čega? 229 00:28:54,480 --> 00:28:56,280 -Prije nego što dođu. -Tko? 230 00:28:56,360 --> 00:28:57,880 Vaši kolege iz postaje. 231 00:28:59,680 --> 00:29:00,840 Oni koje ste zvali. 232 00:29:02,000 --> 00:29:02,840 Vaša žena. 233 00:29:04,360 --> 00:29:05,200 Kada? 234 00:29:09,240 --> 00:29:10,080 Ne znam. 235 00:29:10,160 --> 00:29:11,360 Lažeš, Guédira. 236 00:29:16,400 --> 00:29:18,120 Znam ti ime. Ti si policajac. 237 00:29:21,280 --> 00:29:22,840 Tražim te tjednima. 238 00:29:23,800 --> 00:29:25,440 -Samo sam ja shvatio. -Znam. 239 00:29:28,080 --> 00:29:30,080 -Uhitio bih te da… -Da si naoružan. 240 00:29:32,840 --> 00:29:34,040 Ti si Ganimard. 241 00:29:36,320 --> 00:29:37,240 Koliko vremena? 242 00:29:38,920 --> 00:29:40,720 Sat vremena, možda malo manje. 243 00:29:42,880 --> 00:29:43,720 Hvala. 244 00:29:48,200 --> 00:29:49,040 Hej! 245 00:29:49,120 --> 00:29:49,960 Odveži me! 246 00:29:51,040 --> 00:29:51,960 Mogu ti pomoći! 247 00:29:52,040 --> 00:29:53,160 Već sam ti rekao. 248 00:29:54,000 --> 00:29:55,240 Ne radim s policijom. 249 00:30:09,760 --> 00:30:12,320 VRIJEME DOLASKA: 45 MINUTA 250 00:32:46,160 --> 00:32:47,000 Raoule? 251 00:33:27,680 --> 00:33:28,520 Raoule? 252 00:33:48,640 --> 00:33:49,840 Raoule? 253 00:34:52,560 --> 00:34:54,440 Kakav otac, takav sin. 254 00:35:46,480 --> 00:35:47,320 Raoule? 255 00:36:13,480 --> 00:36:14,320 Raoule? 256 00:36:19,160 --> 00:36:20,360 Raoule, čuješ li me? 257 00:36:23,200 --> 00:36:24,680 Gdje si? Odgovori mi! 258 00:36:36,160 --> 00:36:37,440 -Raoule! -Tata! 259 00:36:38,280 --> 00:36:39,720 -Tata! -Čuješ li me? 260 00:36:39,800 --> 00:36:42,840 Tata, ovdje sam! 261 00:36:43,520 --> 00:36:44,360 Raoule! 262 00:36:48,280 --> 00:36:51,280 -Raoule, odgovori mi! -Tata! 263 00:36:51,800 --> 00:36:53,480 -Raoule! -Ovdje! 264 00:36:53,560 --> 00:36:55,560 Ovdje sam! Pomozi mi! 265 00:36:55,640 --> 00:36:57,640 Tata, jesi li to ti? 266 00:36:57,720 --> 00:36:58,760 Upomoć! 267 00:37:00,440 --> 00:37:01,520 Upomoć, ovdje sam! 268 00:37:01,600 --> 00:37:03,200 Daj mi znak, Raoule! 269 00:37:03,280 --> 00:37:04,440 Čuješ li me? 270 00:37:05,600 --> 00:37:06,440 Raoule! 271 00:37:07,240 --> 00:37:08,440 Upomoć! 272 00:37:12,120 --> 00:37:13,680 Upomoć! Pomozi mi! 273 00:37:15,680 --> 00:37:17,080 Izbavi me odavde! 274 00:37:17,160 --> 00:37:18,920 Tata! 275 00:37:20,240 --> 00:37:21,080 Raoule! 276 00:37:28,480 --> 00:37:31,160 SLJEDEĆI PUT PROVJERI AUTO 277 00:37:31,240 --> 00:37:32,320 Raoule! 278 00:37:35,760 --> 00:37:36,600 Raoule! 279 00:37:58,640 --> 00:37:59,760 Raoule! 280 00:38:10,440 --> 00:38:11,280 Raoule. 281 00:38:13,640 --> 00:38:14,560 Ne miči se. 282 00:38:16,640 --> 00:38:17,480 Moj sin. 283 00:38:18,200 --> 00:38:20,240 -Unutra je. -Ruke iza glave. 284 00:38:20,960 --> 00:38:23,360 -Rekla sam, ruke iza glave! -Moj sin… 285 00:38:24,160 --> 00:38:25,000 Tvoje ruke! 286 00:38:28,120 --> 00:38:29,120 Daj mi ruku. 287 00:38:34,080 --> 00:38:34,920 Raoule. 288 00:38:35,000 --> 00:38:35,920 Ustani. 289 00:38:36,000 --> 00:38:37,280 Rekla sam da ustaneš! 290 00:38:37,360 --> 00:38:38,360 Ustani, jebote! 291 00:38:39,160 --> 00:38:40,000 Dođi sa mnom. 292 00:38:40,080 --> 00:38:41,960 -Stvarno sam vjerovao. -Što? 293 00:38:42,520 --> 00:38:44,000 Da smo dobri kao Lupin. 294 00:38:50,920 --> 00:38:52,240 Moj sin. Unutra je. 295 00:38:52,720 --> 00:38:55,440 To neće upaliti. Ne padamo na tvoje trikove. 296 00:38:56,800 --> 00:38:57,760 Ne miči se. 297 00:39:02,160 --> 00:39:03,320 Raoule. 298 00:39:11,480 --> 00:39:12,840 Žao mi je. 299 00:39:15,320 --> 00:39:16,160 Raoule.