1 00:00:06,000 --> 00:00:08,800 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:13,720 --> 00:00:17,640 JOULUKUUN 11. PÄIVÄN AAMU 3 00:00:27,040 --> 00:00:29,080 MAURICE LEBLANCIN SYNTYMÄPÄIVÄ 4 00:00:40,640 --> 00:00:43,360 Matkalippu, kiitos. 5 00:00:44,960 --> 00:00:46,240 Matkaliput. 6 00:00:48,120 --> 00:00:50,240 Katsoisin matkaliput, kiitos. 7 00:00:57,920 --> 00:01:01,840 Raoul! 8 00:01:07,960 --> 00:01:08,800 Lopeta! 9 00:01:19,920 --> 00:01:20,800 Päästä minut! 10 00:01:22,160 --> 00:01:23,120 Lopeta! 11 00:01:35,240 --> 00:01:37,400 Raoul! -Raoul! 12 00:01:41,040 --> 00:01:42,040 Lupin? 13 00:01:47,760 --> 00:01:50,080 Etsittekö Lupiniksi pukeutunutta lasta? 14 00:01:50,680 --> 00:01:57,120 Kyllä, etsimme 14-vuotiasta poikaamme. Hänellä on silinteri ja vaaleanruskea iho. 15 00:01:57,200 --> 00:02:01,160 Niinkö? Kuvausta vastaava poika kamppaili tuolla jonkun kanssa. 16 00:02:02,280 --> 00:02:03,360 Odottakaa! 17 00:02:04,440 --> 00:02:07,320 Raoul! 18 00:02:08,120 --> 00:02:11,080 He ajoivat pois harmaalla BMW:llä. 19 00:02:11,160 --> 00:02:14,480 Miltä mies näytti? -Musta iho, beige trenssi. 20 00:02:14,560 --> 00:02:16,920 Sänkinen, laiha. -Hitto, Assane. 21 00:02:17,960 --> 00:02:19,240 Tämä on sinun vikasi! 22 00:02:20,120 --> 00:02:22,920 Se oli se mies junasta! Kuka helvetti hän on? 23 00:02:24,680 --> 00:02:26,240 Valehtelit minulle. 24 00:02:31,880 --> 00:02:35,800 Pysähdy! Mitä sinä teet? 25 00:02:37,800 --> 00:02:42,120 Lopeta, tai soitan poliisille. -Ei kyttiä. 26 00:02:42,200 --> 00:02:44,240 Rauhoitu. Anna minun hoitaa tämä. 27 00:02:44,320 --> 00:02:46,720 Soitan heille. -Luota minuun, Claire. 28 00:02:47,320 --> 00:02:51,280 Etsin Raoulin. Luota minuun. -En ole luottanut aikoihin. 29 00:02:52,760 --> 00:02:54,160 Claire, ei poliiseja. 30 00:02:58,440 --> 00:03:01,960 Mitä luulette tekevänne? -Tulen mukaan. Haluan auttaa. 31 00:03:38,800 --> 00:03:40,520 PARIISIN KONSERVATORIO 32 00:03:48,040 --> 00:03:49,880 Miten harjoituksesi menivät? 33 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Etkö halua kävellä kanssani? 34 00:03:55,240 --> 00:03:56,320 Mitä olen tehnyt? 35 00:03:57,920 --> 00:04:00,720 Mikä sinulla on, Claire? 36 00:04:01,960 --> 00:04:04,040 Ei kaikessa ole kyse sinusta. 37 00:04:51,520 --> 00:04:56,120 Poistuin hetkeksi. Löysin sen tällaisena. -Kukaan ei varmaan tunnustanut. 38 00:04:56,640 --> 00:04:59,080 Kaikkea sitä… -Voiko sen korjata? 39 00:04:59,160 --> 00:05:02,320 Korjaaminen maksaisi enemmän kuin uusi viulu. 40 00:05:04,000 --> 00:05:04,840 Hetkinen. 41 00:05:07,720 --> 00:05:12,520 Entä koe-esiintymiseni? -Hetkinen vielä. 42 00:05:13,680 --> 00:05:14,680 Kas tässä. 43 00:05:16,320 --> 00:05:17,760 Kokeile tätä. 44 00:05:59,080 --> 00:06:00,680 Se soi kauniisti. 45 00:06:01,640 --> 00:06:03,560 Mitä se maksaa? -3 000 frangia. 46 00:06:05,680 --> 00:06:09,280 Rahani eivät riitä. -Olen pahoillani. 47 00:06:12,240 --> 00:06:13,440 Voiko sen vuokrata? 48 00:06:15,560 --> 00:06:18,920 Kuka tämä on? -Assane. Hän on ystäväni. 49 00:06:19,000 --> 00:06:23,320 Sen voi vuokrata 350 frangilla päivässä. -En vuokraa teille. 50 00:06:23,400 --> 00:06:27,160 Miksette? -Liike on minun. Minä päätän. 51 00:06:28,600 --> 00:06:31,840 Onnea koe-esiintymiseen. -Tule, Assane. 52 00:06:33,640 --> 00:06:34,880 Mennään. 53 00:06:39,400 --> 00:06:40,600 Rasisti. 54 00:06:51,040 --> 00:06:52,840 Tunnetteko alueen? -En. 55 00:06:54,200 --> 00:06:57,360 Etsikää kännykän kartasta mahdollisia määränpäitä. 56 00:06:59,720 --> 00:07:00,760 Hetkinen. 57 00:07:02,240 --> 00:07:05,000 Kenttää ei ole. Autossa on varmaan kartta. 58 00:07:12,560 --> 00:07:14,560 Ainoa tie vie Bournevillen läpi. 59 00:07:15,120 --> 00:07:17,800 Onko se kaukana? -Viiden kilometrin päässä. 60 00:07:17,880 --> 00:07:20,280 Ehkä siellä on nähty jotain. 61 00:07:22,040 --> 00:07:24,520 Pysähdytään siellä. Soitan puhelun. 62 00:07:25,120 --> 00:07:27,040 Pilailetteko? -En. 63 00:07:27,560 --> 00:07:30,080 Vaimoni jäi Étretatiin. Hän ihmettelee. 64 00:07:30,160 --> 00:07:34,280 Tiedättehän naiset. Hän luulee, että minut on siepattu. 65 00:08:05,120 --> 00:08:06,760 Toimi nyt. 66 00:08:08,800 --> 00:08:09,840 EI KENTTÄÄ 67 00:08:09,920 --> 00:08:10,760 Voi paska. 68 00:08:12,480 --> 00:08:13,720 Katso muualle. 69 00:08:16,360 --> 00:08:17,960 Tai itket ja katsot. 70 00:08:36,960 --> 00:08:37,960 Tänne sieltä. 71 00:08:39,320 --> 00:08:41,720 Käskin mennä sinne! 72 00:08:56,560 --> 00:09:00,920 Mitä ehdotatte? -Tehkää katoamisilmoitus kamarilla. 73 00:09:01,000 --> 00:09:05,320 Vuorokauden kuluttua annamme etsintäkuulutuksen yksiköille. 74 00:09:05,400 --> 00:09:07,640 Vai oikein etsintäkuulutuksen? 75 00:09:08,600 --> 00:09:10,600 Tajuatteko, että tämä on sieppaus? 76 00:09:13,920 --> 00:09:15,320 Olette hyödyttömiä. 77 00:09:17,840 --> 00:09:20,040 Minne menette? -Etsimään poikaani! 78 00:09:55,880 --> 00:09:57,680 Jos huudat, tapan sinut. 79 00:09:59,280 --> 00:10:00,480 Hyvä. Opit nopeasti. 80 00:10:25,400 --> 00:10:26,360 Päivää, herrat. 81 00:10:33,320 --> 00:10:34,920 Onko teillä puhelinta? 82 00:10:41,520 --> 00:10:44,800 Ja kolikoita. -Teidän pitää ostaa jotain. 83 00:11:21,600 --> 00:11:25,480 Kuka siellä? -Léonard. Olen Bournevillen kylässä. 84 00:11:25,560 --> 00:11:28,880 Miksi? -Seurasin kohdetta suunnitellusti. 85 00:11:28,960 --> 00:11:31,080 Minulla on uutisia. 86 00:11:32,480 --> 00:11:34,360 Tuli pieni ongelma. 87 00:11:36,000 --> 00:11:40,360 Minulla on kohteen poika. -Poikako? Isän minä halusin. 88 00:11:40,440 --> 00:11:43,640 Korjaa sotkusi, ja siististi sittenkin. Voi paska. 89 00:11:53,640 --> 00:11:54,560 Näkemiin. 90 00:12:11,240 --> 00:12:12,200 Älä hölmöile. 91 00:12:24,480 --> 00:12:25,400 Hei! 92 00:12:27,040 --> 00:12:31,080 Oletteko nähnyt mustaa miestä ja teinipoikaa harmaassa autossa? 93 00:12:32,200 --> 00:12:35,600 Kuulostaako se tutulta? Voisitte edes vastata. 94 00:12:36,680 --> 00:12:38,040 "Ei" olisi riittänyt. 95 00:12:45,480 --> 00:12:47,680 Niin? -Minä tässä. 96 00:12:47,760 --> 00:12:50,400 Oletko yhä kipeä? -En. Olen Normandiassa. 97 00:12:50,480 --> 00:12:54,040 Miksi? Tule heti takaisin. Nyt on tosi kyseessä. 98 00:12:54,120 --> 00:12:56,520 Miten niin? -Pidätimme väärän Serninen. 99 00:12:56,600 --> 00:12:59,120 Tiedän. Olen hänen kanssaan. -Mitä? 100 00:12:59,840 --> 00:13:02,080 Hän seisoo edessäni. -Serninekö? 101 00:13:02,160 --> 00:13:07,040 Hän juuri. Olen Bournevillessa. -Miksi olet hänen kanssaan? 102 00:13:07,120 --> 00:13:08,240 Hän tulee. 103 00:13:08,320 --> 00:13:11,480 Onko kaikki hyvin? Etkö voi puhua? -Niin juuri. 104 00:13:15,640 --> 00:13:19,520 Tarvitsetko apua? -Kyllä. Hänet pitää napata. 105 00:13:22,920 --> 00:13:24,280 Minäkin rakastan sinua. 106 00:13:30,960 --> 00:13:32,000 Anteeksi. 107 00:13:33,520 --> 00:13:36,520 Etsin mustaa miestä harmaassa autossa. 108 00:13:36,600 --> 00:13:39,320 Hänen seurassaan on tummaihoinen teinipoika. 109 00:13:40,960 --> 00:13:43,440 Olen hänen isänsä. Hänet on siepattu. 110 00:13:44,160 --> 00:13:47,840 Jos tiedätte jotain, kertokaa. 111 00:13:50,360 --> 00:13:51,480 Ostakaa jotain. 112 00:13:54,480 --> 00:13:56,560 Olen tosissani. -Hän on tuolla! 113 00:14:00,520 --> 00:14:03,680 Jatkan tästä yksin. Kiitos! -Haluan tulla mukaan. 114 00:14:04,200 --> 00:14:06,560 Kuten sanoin, voin auttaa. 115 00:14:08,080 --> 00:14:09,040 Sisään. 116 00:14:17,440 --> 00:14:19,880 Clairen koe on perjantaina. 117 00:14:20,360 --> 00:14:22,880 Miksi viulu rikottiin? -Hän on liian hyvä. 118 00:14:23,400 --> 00:14:26,040 Hän soittaa ihan uskomattomasti. 119 00:14:26,560 --> 00:14:29,400 Jos löydät hänelle viulun, olet hänen sankarinsa. 120 00:14:29,480 --> 00:14:32,400 Toistaiseksi minusta on ollut vain harmia. 121 00:14:32,920 --> 00:14:36,760 Se kaupan mulkku ei vuokraa viulua ihonvärini takia. 122 00:14:36,840 --> 00:14:37,720 Oikeastiko? 123 00:14:41,840 --> 00:14:45,400 Mitä Lupin tekisi? -Tunnet hänet minua paremmin. 124 00:14:46,760 --> 00:14:50,320 Uskon, että hän palaisi liikkeeseen, 125 00:14:50,840 --> 00:14:54,880 varastaisi viulun ja antaisi sen Clairelle. 126 00:15:25,240 --> 00:15:26,640 Tuolla! 127 00:15:40,840 --> 00:15:42,040 BELKACEM: TULOSSA! 128 00:15:47,000 --> 00:15:48,920 Vaimo lähetti viestin. -Niinkö? 129 00:16:25,800 --> 00:16:27,400 Ei! 130 00:16:54,440 --> 00:16:55,640 Kadotimme hänet. 131 00:19:01,520 --> 00:19:03,240 Avaan luukun. Älä hölmöile. 132 00:19:29,680 --> 00:19:30,800 Onko tuo Raoulilta? 133 00:19:34,920 --> 00:19:39,080 ISÄ, VEIN SEN MIEHEN PUHELIMEN. PÄÄSIN PAKOON. 134 00:19:41,720 --> 00:19:43,400 MISSÄ OLET? 135 00:19:48,920 --> 00:19:50,720 JOSSAIN VANHASSA TALOSSA. 136 00:20:19,520 --> 00:20:22,760 MUISTATKO LUPININ TYTTÄREN CAGLIOSTROSSA? 137 00:20:22,840 --> 00:20:26,920 Ei siinä kirjassa ole Lupinin tytärtä, vaan poika. 138 00:20:27,000 --> 00:20:29,800 Pidättekö Lupinista? -Paljonkin. 139 00:20:29,880 --> 00:20:31,080 Poikani myös. 140 00:20:31,680 --> 00:20:34,320 Jos hän kirjoitti tämän, hän huomaa virheen. 141 00:20:35,520 --> 00:20:38,920 Jos taas ei… -Viesti on ansa. 142 00:22:03,280 --> 00:22:05,280 Pelko pois. Isäsi tulee pian. 143 00:22:08,080 --> 00:22:09,560 Hoitelen hänet. 144 00:22:12,600 --> 00:22:15,480 Sen jälkeen hoitelen sinutkin. 145 00:22:21,160 --> 00:22:22,240 Mennään täältä. 146 00:22:24,240 --> 00:22:26,720 Hei! 147 00:22:26,800 --> 00:22:28,760 Mitä oikein teette? Piiloon! 148 00:22:35,040 --> 00:22:36,960 Hei! Hän näkee teidät. 149 00:22:48,440 --> 00:22:50,240 Isäsi soittaa. 150 00:22:51,480 --> 00:22:54,280 Isä! -Ole hiljaa. 151 00:22:56,000 --> 00:22:58,200 Isä! Olen täällä! 152 00:23:01,480 --> 00:23:04,600 Jos satutat poikaani, tapan sinut. 153 00:23:04,680 --> 00:23:08,640 Olen täällä! -Haluatko poikasi? Tule hakemaan. 154 00:23:19,680 --> 00:23:22,920 SULJETTU 155 00:23:26,840 --> 00:23:29,680 Liikkeessä on varmasti takaovi. -Ehkä. 156 00:23:30,200 --> 00:23:33,400 Palautamme viulun aikanaan. 157 00:23:33,920 --> 00:23:36,080 Clairen kokeen jälkeenkö? -Niin. 158 00:23:37,200 --> 00:23:40,240 Tuletko? -Kuka sitten pitää vahtia? 159 00:23:42,800 --> 00:23:44,120 Olet oikeassa. 160 00:24:14,880 --> 00:24:16,160 Mikä tuo melu oli? 161 00:26:40,000 --> 00:26:42,160 Soittakaa poliisille. -Ei. 162 00:26:42,680 --> 00:26:46,200 Poliisit ovat epäpäteviä, korruptoituneita tai kumpaakin. 163 00:26:46,880 --> 00:26:48,800 Älkää sanoko noin. -Totta se on. 164 00:26:49,320 --> 00:26:53,240 Sieppaaja hallitsee poliisilaitosta. -Mitä? 165 00:27:04,800 --> 00:27:07,360 Selvä. Mitä Lupin tekisi? 166 00:27:09,320 --> 00:27:10,520 Tämä ei ole leikkiä. 167 00:27:19,120 --> 00:27:21,680 MATKAA JÄLJELLÄ: 1 TUNTI 25 MINUUTTIA 168 00:27:43,120 --> 00:27:45,120 Heippa. -Heippa. 169 00:27:54,000 --> 00:27:57,880 Mitä sinä täällä teet? -Odotin sinua. Toin lahjan. 170 00:27:58,760 --> 00:28:01,760 Tässä. Avaa se. 171 00:28:13,920 --> 00:28:17,200 Mitä olet tehnyt? -Minä vain lainasin tätä. 172 00:28:19,960 --> 00:28:21,160 Kokeile sitä. 173 00:28:31,080 --> 00:28:33,000 En minä voi. -Anna mennä. 174 00:28:33,080 --> 00:28:35,560 Ei. -Soita minulle. 175 00:28:35,640 --> 00:28:38,080 Tule koe-esiintymiseeni. -Ole kiltti. 176 00:28:49,840 --> 00:28:51,280 Paljonko aikaa on? 177 00:28:52,600 --> 00:28:53,440 Mihin? 178 00:28:54,440 --> 00:28:56,280 Ennen kuin he tulevat. -Ketkä? 179 00:28:56,360 --> 00:28:58,200 Kolleganne Pariisin poliisista. 180 00:28:59,640 --> 00:29:02,880 Ne, joille soititte. "Vaimonne." 181 00:29:04,280 --> 00:29:05,440 Koska he tulevat? 182 00:29:09,320 --> 00:29:11,600 En tiedä. -Valehtelet, Guédira. 183 00:29:16,320 --> 00:29:18,440 Tiedän nimesi. Olet poliisi. 184 00:29:21,280 --> 00:29:22,840 Etsin sinua viikkoja. 185 00:29:23,720 --> 00:29:25,840 Vain minä keksin totuuden. -Tiedän. 186 00:29:28,040 --> 00:29:30,880 Pidättäisin sinut… -Jos olisit aseistettu. 187 00:29:32,800 --> 00:29:34,040 Olet Ganimard. 188 00:29:36,240 --> 00:29:37,440 Paljonko aikaa on? 189 00:29:38,880 --> 00:29:40,920 Tunti tai vähän alle. 190 00:29:42,800 --> 00:29:43,720 Kiitos. 191 00:29:48,360 --> 00:29:50,400 Hei, vapauta minut! 192 00:29:51,040 --> 00:29:55,640 Voin auttaa! -Sanoin, etten työskentele kyttien kanssa. 193 00:30:09,760 --> 00:30:12,320 MATKAA JÄLJELLÄ: 45 MINUUTTIA 194 00:32:46,120 --> 00:32:47,040 Raoul. 195 00:33:27,640 --> 00:33:28,600 Raoul? 196 00:34:52,560 --> 00:34:54,440 Poika on tullut isäänsä. 197 00:35:46,400 --> 00:35:47,600 Raoul! 198 00:36:19,160 --> 00:36:20,720 Raoul, kuuletko minua? 199 00:36:23,200 --> 00:36:24,840 Missä olet? Vastaa. 200 00:36:36,160 --> 00:36:38,720 Raoul! -Isä! 201 00:36:38,800 --> 00:36:42,840 Kuuletko minua? -Isä, olen täällä! 202 00:36:43,520 --> 00:36:44,560 Raoul! 203 00:36:48,280 --> 00:36:51,720 Raoul, vastaa minulle! -Isä! 204 00:36:51,800 --> 00:36:55,560 Raoul! -Olen täällä! Apua! 205 00:36:55,640 --> 00:36:59,040 Isä, oletko se sinä? Apua! 206 00:37:00,440 --> 00:37:04,440 Apua, olen täällä! -Anna minulle merkki! 207 00:37:05,600 --> 00:37:08,440 Raoul! -Apua! 208 00:37:12,120 --> 00:37:13,720 Auttakaa minua! 209 00:37:15,680 --> 00:37:18,920 Päästäkää minut täältä! Isä! 210 00:37:28,480 --> 00:37:31,160 ETSI ENSI KERRALLA AUTOSTA 211 00:37:31,240 --> 00:37:32,320 Raoul! 212 00:37:58,640 --> 00:38:00,240 Raoul! 213 00:38:10,440 --> 00:38:11,480 Raoul… 214 00:38:13,640 --> 00:38:14,880 Älä liiku. 215 00:38:16,640 --> 00:38:20,400 Poikani on tuossa autossa. -Kädet pään taakse. 216 00:38:20,960 --> 00:38:23,640 Tottele! -Poikani… 217 00:38:24,160 --> 00:38:25,040 Kädet! 218 00:38:28,080 --> 00:38:29,240 Käsi tänne. 219 00:38:34,080 --> 00:38:35,920 Raoul. -Nouse ylös. 220 00:38:36,000 --> 00:38:38,360 Ylös nyt, helvetti soikoon! 221 00:38:39,160 --> 00:38:41,520 Mennään. -Uskoin siihen oikeasti. 222 00:38:41,600 --> 00:38:44,080 Mihin? -Että olimme Lupinin veroisia. 223 00:38:50,920 --> 00:38:55,440 Poikani on tuolla. -Tuo ei toimi. En lankea temppuihisi. 224 00:38:56,800 --> 00:38:58,080 Liikkumatta. 225 00:39:02,160 --> 00:39:03,360 Raoul. 226 00:39:11,480 --> 00:39:13,280 Anna anteeksi. 227 00:41:00,400 --> 00:41:03,240 Tekstitys: Anne Aho