1 00:00:06,000 --> 00:00:08,800 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,640 POLICÍA 3 00:00:13,720 --> 00:00:17,560 MAÑANA DEL 11 DE DICIEMBRE 4 00:00:27,040 --> 00:00:29,080 CUMPLEAÑOS DE MAURICE LEBLANC 5 00:00:40,640 --> 00:00:42,880 ¿Su boleto, señor? Gracias. 6 00:00:44,960 --> 00:00:45,960 Señor, su boleto. 7 00:00:48,120 --> 00:00:50,240 ¿Me muestran sus boletos? 8 00:00:57,920 --> 00:00:58,760 ¡Raoul! 9 00:01:01,000 --> 00:01:01,840 ¡Raoul! 10 00:01:07,960 --> 00:01:08,800 ¡Basta! 11 00:01:19,920 --> 00:01:20,800 ¡Suéltame! 12 00:01:22,160 --> 00:01:23,000 ¡Déjame! 13 00:01:35,240 --> 00:01:36,320 ¡Raoul! 14 00:01:36,920 --> 00:01:37,840 ¡Raoul! 15 00:01:39,560 --> 00:01:40,400 ¡Raoul! 16 00:01:41,040 --> 00:01:41,880 ¿Lupin? 17 00:01:47,800 --> 00:01:50,080 ¿Buscan a un niño disfrazado de Lupin? 18 00:01:50,680 --> 00:01:52,560 ¡Sí! ¡Un niño! 19 00:01:52,640 --> 00:01:54,520 Tiene 14 años. Es nuestro hijo. 20 00:01:54,600 --> 00:01:56,160 Lleva un sombrero de copa. 21 00:01:56,240 --> 00:01:57,120 Y es mestizo. 22 00:01:57,200 --> 00:01:58,520 - ¿Mestizo? - Sí. 23 00:01:58,600 --> 00:02:01,160 Vi a un chico mestizo luchando con un tipo. 24 00:02:02,280 --> 00:02:03,360 ¡Esperen! 25 00:02:04,440 --> 00:02:05,280 ¡Raoul! 26 00:02:06,520 --> 00:02:07,360 ¡Raoul! 27 00:02:08,640 --> 00:02:11,080 Se fueron por allá en un BMW gris. 28 00:02:11,160 --> 00:02:12,240 ¿Cómo era? 29 00:02:12,320 --> 00:02:15,480 Negro. Llevaba chaqueta beige. Barba de días, flaco. 30 00:02:15,560 --> 00:02:16,680 Mierda, Assane. 31 00:02:17,920 --> 00:02:18,960 ¡Es tu culpa! 32 00:02:20,120 --> 00:02:22,920 ¡Es el tipo del tren! ¿Quién mierda es? 33 00:02:24,680 --> 00:02:26,040 ¡Me mentiste! 34 00:02:31,840 --> 00:02:33,560 ¡Para! ¿Qué estás haciendo? 35 00:02:34,840 --> 00:02:35,800 ¿Qué haces? 36 00:02:37,800 --> 00:02:40,400 ¡Deja ese auto! Llamaré a la policía. 37 00:02:40,480 --> 00:02:42,120 No llames a la policía. 38 00:02:42,200 --> 00:02:44,240 Tranquila, yo me encargo, ¿sí? 39 00:02:44,320 --> 00:02:46,720 - Los llamaré. - ¡No, nada de policías! 40 00:02:47,320 --> 00:02:51,280 - Lo rescataré. Confía en mí. - Dejé de confiar en ti hace tiempo. 41 00:02:52,720 --> 00:02:54,080 Claire, no los llames. 42 00:02:58,440 --> 00:02:59,960 ¿Qué estás haciendo? 43 00:03:00,760 --> 00:03:01,960 Quiero ayudarte. 44 00:03:38,800 --> 00:03:40,440 CONSERVATORIO DE MÚSICA 45 00:03:48,000 --> 00:03:49,840 Claire, ¿cómo estuvo tu ensayo? 46 00:03:51,920 --> 00:03:53,920 ¿No quieres que camine contigo? 47 00:03:55,240 --> 00:03:56,240 ¿Qué hice? 48 00:03:57,800 --> 00:03:58,960 ¿Qué sucede? 49 00:03:59,880 --> 00:04:00,720 ¿Claire? 50 00:04:02,000 --> 00:04:04,040 No todo gira en torno a ti. 51 00:04:51,520 --> 00:04:54,240 Salí del salón y estaba así cuando volví. 52 00:04:54,320 --> 00:04:56,040 ¿Y nadie se hizo responsable? 53 00:04:56,560 --> 00:04:59,080 - La gente hace lo que sea… - ¿Tiene arreglo? 54 00:04:59,160 --> 00:05:01,960 Arreglarlo costaría más que comprar uno nuevo. 55 00:05:04,400 --> 00:05:05,440 Espera. 56 00:05:07,640 --> 00:05:09,520 ¿Y mi audición? 57 00:05:10,560 --> 00:05:12,680 Espera un momento. 58 00:05:13,800 --> 00:05:14,680 Sí. 59 00:05:16,280 --> 00:05:17,320 Prueba este. 60 00:05:59,080 --> 00:06:00,240 Suena genial. 61 00:06:01,440 --> 00:06:03,560 - ¿Cuánto cuesta? - Tres mil francos. 62 00:06:05,640 --> 00:06:06,720 No tengo dinero. 63 00:06:08,000 --> 00:06:08,840 Lo siento. 64 00:06:12,240 --> 00:06:13,440 ¿Podemos alquilarlo? 65 00:06:15,520 --> 00:06:18,840 - ¿Y tú quién eres? - Es Assane, un amigo. 66 00:06:18,920 --> 00:06:21,240 Los alquila por 350 francos diarios. 67 00:06:21,320 --> 00:06:23,320 Sí, pero no a ti. 68 00:06:23,400 --> 00:06:24,720 - ¿Por qué? - Sí, ¿por qué? 69 00:06:24,800 --> 00:06:27,160 Porque es mi tienda. Yo decido. 70 00:06:28,560 --> 00:06:30,160 Suerte en tu audición. 71 00:06:30,680 --> 00:06:31,640 Vamos, Assane. 72 00:06:33,640 --> 00:06:34,760 Salgamos de aquí. 73 00:06:39,480 --> 00:06:40,320 ¡Racista! 74 00:06:51,040 --> 00:06:52,840 - ¿Conoces la zona? - No. 75 00:06:54,200 --> 00:06:57,360 Ve dónde estamos en tu teléfono y a dónde podrían ir. 76 00:06:59,640 --> 00:07:00,680 Un momento. 77 00:07:02,240 --> 00:07:03,360 ¡No hay señal! 78 00:07:03,440 --> 00:07:05,000 Aquí debe haber un mapa. 79 00:07:12,560 --> 00:07:14,560 El único camino cruza Bourneville. 80 00:07:15,160 --> 00:07:17,800 - ¿Está lejos? - A unos cinco kilómetros. 81 00:07:17,880 --> 00:07:20,280 Tal vez pararon ahí o alguien los vio. 82 00:07:22,040 --> 00:07:24,520 Detengámonos allí, debo hacer una llamada. 83 00:07:25,160 --> 00:07:26,800 - ¿Estás bromeando? - No. 84 00:07:27,560 --> 00:07:31,280 Mi esposa está en Étretat. Debo avisarle. Sabes cómo son ellas. 85 00:07:31,360 --> 00:07:34,200 Debe pensar que me secuestraron a mí. 86 00:08:05,120 --> 00:08:07,000 ¡Vamos! 87 00:08:08,800 --> 00:08:09,840 LLAMADA FALLIDA 88 00:08:09,920 --> 00:08:10,760 ¡Mierda! 89 00:08:12,480 --> 00:08:13,680 Mira para otro lado. 90 00:08:16,440 --> 00:08:17,520 O te obligaré. 91 00:08:36,920 --> 00:08:37,960 ¡Ven conmigo! 92 00:08:39,320 --> 00:08:41,320 Entra ahí. ¡Dije que entraras! 93 00:08:56,560 --> 00:09:00,920 - ¿Qué sugieren que haga? - Venga a la comisaría y haga la denuncia. 94 00:09:01,000 --> 00:09:02,720 Pasadas las 24 horas, 95 00:09:02,800 --> 00:09:05,320 avisaremos a todas las divisiones. 96 00:09:05,400 --> 00:09:07,240 ¿Avisarán a las divisiones? 97 00:09:08,600 --> 00:09:11,200 ¿Entiende que esto es un secuestro? 98 00:09:13,920 --> 00:09:15,320 Esto no tiene sentido. 99 00:09:17,840 --> 00:09:20,040 - ¿Adónde va? - A encontrar a mi hijo. 100 00:09:55,880 --> 00:09:57,440 Si gritas, te mataré. 101 00:09:59,360 --> 00:10:00,480 Veo que entendiste. 102 00:10:25,400 --> 00:10:26,240 Buen día. 103 00:10:33,320 --> 00:10:34,320 ¿Tienen teléfono? 104 00:10:41,520 --> 00:10:42,480 ¿Y cambio? 105 00:10:43,120 --> 00:10:45,040 Tendrías que comprar algo. 106 00:11:21,600 --> 00:11:23,240 - ¿Quién habla? - Léonard. 107 00:11:23,320 --> 00:11:25,480 Estoy en Bourneville, en Normandía. 108 00:11:25,560 --> 00:11:28,880 - ¿Por qué? - Seguí a nuestro cliente como planeamos, 109 00:11:28,960 --> 00:11:30,880 pero quería decirle que… 110 00:11:32,480 --> 00:11:34,240 hubo un pequeño contratiempo. 111 00:11:35,800 --> 00:11:37,640 - Tengo a su hijo. - ¿A su hijo? 112 00:11:38,280 --> 00:11:40,360 - Sí. - Yo quiero al padre. 113 00:11:40,440 --> 00:11:42,720 Resuélvelo, no dejes cabos sueltos. 114 00:11:42,800 --> 00:11:43,640 Mierda. 115 00:11:53,640 --> 00:11:54,480 Nos vemos. 116 00:12:11,280 --> 00:12:12,200 Quieto. 117 00:12:24,480 --> 00:12:25,320 Señor. 118 00:12:27,040 --> 00:12:31,080 ¿Vio un auto gris con un chofer negro? Iba con un adolescente. 119 00:12:32,200 --> 00:12:33,720 ¿Un auto gris? ¿Señor? 120 00:12:34,240 --> 00:12:35,480 Al menos, respóndame. 121 00:12:36,680 --> 00:12:38,040 Podría decirme que no. 122 00:12:45,480 --> 00:12:47,480 - ¿Hola? - Hola, soy yo. 123 00:12:47,560 --> 00:12:48,800 - ¿Sigues enfermo? - No. 124 00:12:49,440 --> 00:12:51,120 - Estoy en Normandía. - ¿Qué? 125 00:12:51,200 --> 00:12:54,040 Tienes que regresar, la cosa está empeorando. 126 00:12:54,120 --> 00:12:56,520 - ¿Por qué? - El tipo no era Sernine. 127 00:12:56,600 --> 00:12:58,840 - Claro, yo estoy con él. - ¿Qué? 128 00:12:59,840 --> 00:13:02,080 - Lo tengo enfrente. - ¿A Sernine? 129 00:13:02,160 --> 00:13:03,480 ¡Sí, a Sernine! 130 00:13:04,440 --> 00:13:07,040 - Estoy en Bourneville. - ¿Qué haces con él? 131 00:13:07,120 --> 00:13:08,240 Espera, ahí viene. 132 00:13:08,320 --> 00:13:09,600 ¿Está todo bien? 133 00:13:09,680 --> 00:13:11,480 - ¿Puedes hablar? - Sí, claro. 134 00:13:15,640 --> 00:13:17,400 - ¿Necesitas refuerzos? - Sí. 135 00:13:18,240 --> 00:13:19,520 Debemos alcanzarlo. 136 00:13:22,920 --> 00:13:23,840 Te amo. 137 00:13:30,920 --> 00:13:31,880 Disculpen. 138 00:13:33,520 --> 00:13:36,520 Busco a un hombre negro en un auto gris. 139 00:13:36,600 --> 00:13:39,360 Iba con un adolescente mestizo de pelo rizado. 140 00:13:40,920 --> 00:13:43,240 Es mi hijo. Lo secuestraron. 141 00:13:44,160 --> 00:13:45,480 Así que si saben algo, 142 00:13:47,000 --> 00:13:47,840 díganme. 143 00:13:50,360 --> 00:13:51,440 Compra algo. 144 00:13:54,480 --> 00:13:56,480 - No estoy bromeando. - ¡Es él! 145 00:14:01,000 --> 00:14:03,720 - Seguiré solo. ¡Gracias! - ¡Voy contigo! 146 00:14:04,200 --> 00:14:06,560 Como dije, puedo ayudarte a atraparlo. 147 00:14:08,080 --> 00:14:09,000 Súbete. 148 00:14:17,440 --> 00:14:20,160 Su audición es el viernes en una iglesia. 149 00:14:20,240 --> 00:14:22,880 - ¿Por qué lo rompieron? - Porque es muy buena. 150 00:14:23,400 --> 00:14:25,920 En serio, la escuché tocar y es increíble. 151 00:14:26,560 --> 00:14:29,400 Si le consigues un violín, serás su héroe. 152 00:14:29,480 --> 00:14:32,320 Por ahora, soy más su problema que su héroe. 153 00:14:32,920 --> 00:14:36,760 El imbécil no quiso alquilarle uno por ser amiga de un negro. 154 00:14:36,840 --> 00:14:37,680 ¿En serio? 155 00:14:41,800 --> 00:14:44,960 - ¿Qué habría hecho Lupin? - Lo conoces mejor que yo. 156 00:14:46,800 --> 00:14:49,960 Creo que volvería a la tienda, 157 00:14:50,760 --> 00:14:52,200 robaría un violín 158 00:14:52,880 --> 00:14:54,560 y se lo daría a Claire. 159 00:15:24,680 --> 00:15:25,720 ¡Ahí! 160 00:15:40,840 --> 00:15:42,040 ¡VOY PARA ALLÁ! 161 00:15:47,000 --> 00:15:48,560 - Mi esposa. - ¿Sí? 162 00:16:25,800 --> 00:16:27,400 ¡No! 163 00:16:54,440 --> 00:16:55,440 Lo perdimos. 164 00:19:01,520 --> 00:19:03,240 Voy a abrir, no hagas nada estúpido. 165 00:19:29,720 --> 00:19:30,720 ¿Es tu hijo? 166 00:19:34,920 --> 00:19:39,080 PAPÁ, TOMÉ EL TELÉFONO DEL TIPO. ME ESCAPÉ. 167 00:19:41,720 --> 00:19:43,400 ¿DÓNDE ESTÁS? 168 00:19:48,920 --> 00:19:50,720 EN UNA CASA VIEJA. 169 00:20:19,480 --> 00:20:22,760 LO HAREMOS COMO LUPIN CON SU HIJA EN CAGLIOSTRO. 170 00:20:22,840 --> 00:20:26,720 No. El de Cagliostro es el hijo de Lupin, no la hija. 171 00:20:26,800 --> 00:20:27,920 ¿Eres fan de Lupin? 172 00:20:28,920 --> 00:20:31,120 - Sí, me encanta. - A mi hijo también. 173 00:20:31,680 --> 00:20:34,120 Si él escribió esto, detectará el error. 174 00:20:35,520 --> 00:20:36,480 Si no… 175 00:20:37,360 --> 00:20:38,680 Es una trampa. 176 00:22:03,320 --> 00:22:05,120 No temas, tu papá ya viene. 177 00:22:08,160 --> 00:22:09,480 Me encargaré de él. 178 00:22:12,520 --> 00:22:15,280 Y luego, me encargaré de ti. 179 00:22:21,040 --> 00:22:22,160 Vamos por aquí. 180 00:22:24,240 --> 00:22:25,080 ¡Oye! 181 00:22:25,840 --> 00:22:26,720 ¡Oye! 182 00:22:26,800 --> 00:22:28,320 ¿Qué haces? ¡Escóndete! 183 00:22:35,040 --> 00:22:36,520 ¡Oye! ¡Te va a ver! 184 00:22:48,440 --> 00:22:50,000 Mira, tu padre. 185 00:22:51,480 --> 00:22:54,000 - ¡Papá! - ¡Cállate! 186 00:22:56,000 --> 00:22:58,200 ¡Papá! ¡Estoy aquí! 187 00:23:01,480 --> 00:23:03,160 Si llegas a hacerle algo, 188 00:23:03,760 --> 00:23:04,600 te mato. 189 00:23:04,680 --> 00:23:06,880 - ¡Estoy aquí! - ¿Quieres a tu hijo? 190 00:23:07,480 --> 00:23:08,480 Ven por él. 191 00:23:19,680 --> 00:23:22,920 CERRADO 192 00:23:26,840 --> 00:23:29,680 - Debe haber una entrada trasera. - Puede ser. 193 00:23:30,200 --> 00:23:33,000 Tomaremos el violín y se lo devolveremos. 194 00:23:33,840 --> 00:23:36,160 - ¿Cuando Claire pase la audición? - Sí. 195 00:23:37,200 --> 00:23:38,040 ¿Vienes? 196 00:23:38,680 --> 00:23:40,240 Si voy, ¿quién vigilará? 197 00:23:42,800 --> 00:23:43,840 Tienes razón. 198 00:24:14,880 --> 00:24:16,160 ¿Qué es ese ruido? 199 00:26:39,920 --> 00:26:42,640 - Llama a la policía. Es su trabajo. - No. 200 00:26:42,720 --> 00:26:45,120 La policía es incompetente o corrupta. 201 00:26:45,200 --> 00:26:46,160 O las dos cosas. 202 00:26:46,880 --> 00:26:48,800 - No digas eso. - En serio. 203 00:26:49,320 --> 00:26:52,320 El secuestrador tiene a la policía en el bolsillo. 204 00:26:52,400 --> 00:26:53,240 ¿Qué? 205 00:27:04,760 --> 00:27:07,360 De acuerdo. ¿Qué haría Lupin? 206 00:27:09,320 --> 00:27:10,520 Esto no es un juego. 207 00:27:19,120 --> 00:27:21,680 LLEGADA ESTIMADA EN 1 HORA 25 MINUTOS 208 00:27:43,120 --> 00:27:45,120 - Adiós. - Adiós. 209 00:27:54,000 --> 00:27:56,120 - ¿Qué haces aquí? - Te esperaba. 210 00:27:56,720 --> 00:27:57,880 Te traje algo. 211 00:27:58,720 --> 00:27:59,560 Toma. 212 00:28:00,880 --> 00:28:01,720 Ábrelo. 213 00:28:14,000 --> 00:28:17,200 - Assane, ¿qué hiciste? - Relájate, lo tomé prestado. 214 00:28:19,960 --> 00:28:21,040 Vamos, pruébalo. 215 00:28:31,080 --> 00:28:33,000 - No, no puedo. - Vamos. 216 00:28:33,080 --> 00:28:35,560 - ¡No! - ¡Toca para mí! 217 00:28:35,640 --> 00:28:36,880 Ven a la audición. 218 00:28:36,960 --> 00:28:38,120 - Por favor. - No. 219 00:28:49,840 --> 00:28:51,280 ¿Cuánto tiempo tengo? 220 00:28:52,560 --> 00:28:53,400 ¿Para qué? 221 00:28:54,440 --> 00:28:55,720 Antes de que lleguen. 222 00:28:55,800 --> 00:28:58,200 - ¿Quiénes? - Tus colegas policías. 223 00:28:59,680 --> 00:29:01,240 A los que llamaste. 224 00:29:02,000 --> 00:29:02,840 Tu esposa. 225 00:29:04,280 --> 00:29:05,400 ¿En cuánto llegan? 226 00:29:09,320 --> 00:29:11,520 - No sé. - Estás mintiendo, Guédira. 227 00:29:16,320 --> 00:29:18,240 Sé tu nombre. Eres policía. 228 00:29:21,280 --> 00:29:22,840 Te busco hace semanas. 229 00:29:23,680 --> 00:29:25,720 - Solo yo lo descubrí. - Lo sé. 230 00:29:27,960 --> 00:29:30,320 - Te habría arrestado si… - Si estuvieras armado. 231 00:29:32,840 --> 00:29:34,040 Eres Ganimard. 232 00:29:36,320 --> 00:29:37,320 ¿Cuánto tengo? 233 00:29:38,880 --> 00:29:40,720 Una hora, tal vez menos. 234 00:29:42,880 --> 00:29:43,720 Gracias. 235 00:29:48,200 --> 00:29:49,040 ¡Oye! 236 00:29:49,120 --> 00:29:49,960 ¡Desátame! 237 00:29:51,040 --> 00:29:51,960 ¡Puedo ayudar! 238 00:29:52,040 --> 00:29:53,160 Ya te lo dije. 239 00:29:54,000 --> 00:29:55,640 No trabajo con policías. 240 00:30:09,760 --> 00:30:12,320 LLEGADA ESTIMADA EN 45 MINUTOS 241 00:32:46,160 --> 00:32:47,000 ¿Raoul? 242 00:33:27,680 --> 00:33:28,520 ¿Raoul? 243 00:33:48,640 --> 00:33:49,840 ¿Raoul? 244 00:34:52,560 --> 00:34:54,440 De tal palo, tal astilla. 245 00:35:46,360 --> 00:35:47,320 ¡Raoul! 246 00:36:13,480 --> 00:36:14,320 ¿Raoul? 247 00:36:19,200 --> 00:36:20,560 Raoul, ¿me escuchas? 248 00:36:23,320 --> 00:36:24,840 ¿Dónde estás? ¡Responde! 249 00:36:36,160 --> 00:36:37,440 - ¡Raoul! - ¡Papá! 250 00:36:38,280 --> 00:36:39,720 - ¡Papá! - ¿Me escuchas? 251 00:36:39,800 --> 00:36:42,840 ¡Papá, estoy aquí! 252 00:36:43,520 --> 00:36:44,360 ¡Raoul! 253 00:36:48,280 --> 00:36:51,280 - ¡Raoul, respóndeme! - ¡Papá! 254 00:36:51,800 --> 00:36:53,480 - ¡Raoul! - ¡Aquí! 255 00:36:53,560 --> 00:36:55,560 ¡Aquí! ¡Ayuda! 256 00:36:55,640 --> 00:36:57,640 Papá, ¿eres tú? 257 00:36:57,720 --> 00:36:58,760 ¡Ayúdame! 258 00:37:00,440 --> 00:37:03,200 - ¡Estoy aquí! - ¡Hazme una señal, Raoul! 259 00:37:03,280 --> 00:37:04,440 ¿Me escuchas? 260 00:37:05,600 --> 00:37:06,440 ¡Raoul! 261 00:37:07,240 --> 00:37:08,440 ¡Ayuda! 262 00:37:12,120 --> 00:37:13,680 ¡Auxilio! 263 00:37:15,680 --> 00:37:17,080 ¡Sáquenme de aquí! 264 00:37:17,160 --> 00:37:18,920 ¡Papá! 265 00:37:20,240 --> 00:37:21,080 ¡Raoul! 266 00:37:28,480 --> 00:37:31,160 LA PRÓXIMA VEZ REVISA EL AUTO 267 00:37:31,240 --> 00:37:32,320 ¡Raoul! 268 00:37:35,760 --> 00:37:36,600 ¡Raoul! 269 00:37:58,640 --> 00:37:59,760 ¡Raoul! 270 00:38:10,440 --> 00:38:11,280 ¿Raoul? 271 00:38:13,520 --> 00:38:14,640 No te muevas. 272 00:38:16,640 --> 00:38:17,480 Mi hijo. 273 00:38:18,120 --> 00:38:20,320 - Está adentro. - Manos arriba. 274 00:38:20,960 --> 00:38:23,360 - ¡Que levantes las manos! - Mi hijo… 275 00:38:24,160 --> 00:38:25,000 ¡Las manos! 276 00:38:28,080 --> 00:38:29,080 Dame tu brazo. 277 00:38:34,080 --> 00:38:34,920 ¿Raoul? 278 00:38:35,000 --> 00:38:35,920 Levántate. 279 00:38:36,000 --> 00:38:37,320 ¡Dije que te levantes! 280 00:38:37,400 --> 00:38:38,360 ¡Arriba, carajo! 281 00:38:39,160 --> 00:38:40,000 Ven conmigo. 282 00:38:40,080 --> 00:38:41,960 - Realmente lo creí. - ¿Qué? 283 00:38:42,520 --> 00:38:44,200 Que éramos tan buenos como Lupin. 284 00:38:50,920 --> 00:38:52,200 Mi hijo está ahí. 285 00:38:52,720 --> 00:38:55,440 Eso no funcionará. No caeré en tus trucos. 286 00:38:56,760 --> 00:38:57,800 No te muevas. 287 00:39:02,160 --> 00:39:03,400 ¿Raoul? 288 00:39:11,400 --> 00:39:13,480 ¡Lo siento! 289 00:39:15,320 --> 00:39:16,160 Raoul. 290 00:41:00,320 --> 00:41:03,240 Subtítulos: Paz Bravo