1 00:00:06,000 --> 00:00:08,800 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,640 POLIZEI 3 00:00:13,720 --> 00:00:17,720 MORGEN DES 11. DEZEMBER 4 00:00:27,040 --> 00:00:29,080 GEBURTSTAG VON MAURICE LEBLANC 5 00:00:40,640 --> 00:00:42,880 Fahrkarte, bitte. Danke. 6 00:00:44,960 --> 00:00:45,960 Fahrkarte, bitte. 7 00:00:48,120 --> 00:00:50,240 Fahrkartenkontrolle. 8 00:00:57,920 --> 00:00:58,760 Raoul! 9 00:01:07,960 --> 00:01:08,800 Hör auf! 10 00:01:19,920 --> 00:01:20,800 Lass mich los! 11 00:01:22,160 --> 00:01:23,000 Hör auf! 12 00:01:35,240 --> 00:01:36,320 Raoul! 13 00:01:36,400 --> 00:01:37,400 Raoul! 14 00:01:41,040 --> 00:01:41,880 Lupin? 15 00:01:47,800 --> 00:01:50,000 Suchen Sie ein Kind im Lupin-Kostüm? 16 00:01:50,680 --> 00:01:52,560 Ja! Einen Jungen. 17 00:01:52,640 --> 00:01:57,120 Unseren Sohn. Er ist 14, trägt einen Zylinder und hat hellbraune Haut. 18 00:01:57,200 --> 00:01:58,440 -Hellbraune Haut? -Ja. 19 00:01:58,520 --> 00:02:01,160 Ich glaube, der hatte da Streit mit einem Mann. 20 00:02:02,280 --> 00:02:03,360 Warten Sie! 21 00:02:04,440 --> 00:02:07,360 Raoul! 22 00:02:08,640 --> 00:02:11,080 Sie sind da lang. In einem grauen BMW. 23 00:02:11,160 --> 00:02:13,880 -Wie sah er aus? -Schwarz. Beiger Regenmantel. 24 00:02:13,960 --> 00:02:15,480 Schlecht rasiert, dünn. 25 00:02:15,560 --> 00:02:16,520 Scheiße, Assane. 26 00:02:17,920 --> 00:02:19,200 Das ist deine Schuld! 27 00:02:20,120 --> 00:02:22,920 Das ist der Typ aus dem Zug! Wer ist das? 28 00:02:24,680 --> 00:02:26,040 Du hast mich angelogen! 29 00:02:31,880 --> 00:02:33,360 Halt! Was machst du da? 30 00:02:34,840 --> 00:02:35,800 Was machst du? 31 00:02:37,800 --> 00:02:40,400 Hör auf damit! Ich rufe die Polizei. 32 00:02:40,480 --> 00:02:44,200 Keine Polizei. Hör auf. Beruhige dich. Ich kümmere mich darum. 33 00:02:44,280 --> 00:02:46,720 -Ich tue es. -Vertrau mir! Keine Polizei. 34 00:02:47,320 --> 00:02:51,280 -Ich bringe ihn zurück. Vertrau mir. -Das tue ich längst nicht mehr. 35 00:02:52,760 --> 00:02:54,120 Claire, keine Polizei. 36 00:02:58,440 --> 00:02:59,680 Was machen Sie hier? 37 00:03:00,760 --> 00:03:01,960 Ich helfe Ihnen. 38 00:03:38,800 --> 00:03:40,520 MUSIKKONSERVATORIUM 39 00:03:48,040 --> 00:03:49,880 Claire? Wie war die Probe? 40 00:03:52,080 --> 00:03:53,920 Soll ich dich nicht begleiten? 41 00:03:55,200 --> 00:03:56,360 Was habe ich getan? 42 00:03:57,920 --> 00:03:58,880 Was ist los? 43 00:03:59,880 --> 00:04:00,720 Claire? 44 00:04:02,000 --> 00:04:04,040 Nicht alles dreht sich um dich. 45 00:04:51,520 --> 00:04:54,240 Ich war kurz draußen und fand sie dann so vor. 46 00:04:54,320 --> 00:04:56,040 Keiner will es gewesen sein. 47 00:04:56,560 --> 00:04:59,160 -Was Leute alles tun. -Kann man sie reparieren? 48 00:04:59,240 --> 00:05:01,960 Das käme teurer als der Kauf einer neuen. 49 00:05:04,000 --> 00:05:04,840 Warten Sie. 50 00:05:07,720 --> 00:05:09,520 Was ist mit meinem Vorspielen? 51 00:05:10,640 --> 00:05:12,520 Kleinen Moment. 52 00:05:13,800 --> 00:05:14,680 Hier. 53 00:05:16,280 --> 00:05:17,480 Probieren Sie diese. 54 00:05:59,160 --> 00:06:00,160 Die klingt toll. 55 00:06:01,640 --> 00:06:03,560 -Wie viel? -3.000 Francs. 56 00:06:05,640 --> 00:06:06,720 Ist mir zu viel. 57 00:06:08,000 --> 00:06:08,840 Tut mir leid. 58 00:06:12,240 --> 00:06:13,160 Und mieten? 59 00:06:15,600 --> 00:06:17,320 -Und Sie sind? -Assane. 60 00:06:17,400 --> 00:06:18,920 Er ist ein Freund. 61 00:06:19,000 --> 00:06:21,280 Da steht, 350 Francs pro Tag. 62 00:06:21,360 --> 00:06:23,320 Ja. Aber nicht für Sie. 63 00:06:23,400 --> 00:06:24,720 -Warum? -Ja, warum? 64 00:06:24,800 --> 00:06:27,160 Weil das mein Laden ist. Ich entscheide. 65 00:06:28,600 --> 00:06:30,200 Viel Glück beim Vorspielen. 66 00:06:30,720 --> 00:06:31,640 Komm, Assane. 67 00:06:33,680 --> 00:06:34,520 Gehen wir. 68 00:06:39,480 --> 00:06:40,320 Rassist. 69 00:06:51,040 --> 00:06:52,840 -Kennen Sie die Gegend? -Nein. 70 00:06:54,200 --> 00:06:57,360 Sehen Sie nach, wo wir sind. Wo sie sein könnten. 71 00:06:59,720 --> 00:07:00,560 Einen Moment. 72 00:07:02,240 --> 00:07:03,360 Mist, kein Empfang! 73 00:07:03,440 --> 00:07:05,000 Hier muss eine Karte sein. 74 00:07:12,560 --> 00:07:14,560 Sie sind durch Bourneville gefahren! 75 00:07:15,120 --> 00:07:17,800 -Ist das weit? -Vier, fünf Kilometer. 76 00:07:17,880 --> 00:07:20,320 Vielleicht wurden sie dort gesehen. 77 00:07:22,040 --> 00:07:24,520 Halten wir dort an. Ich muss telefonieren. 78 00:07:25,160 --> 00:07:26,800 -Ist das Ihr Ernst? -Ja. 79 00:07:27,480 --> 00:07:30,080 Ich muss meine Frau in Étretat informieren. 80 00:07:30,160 --> 00:07:34,200 Sie wissen ja, Frauen. Sie wird denken, dass ich entführt wurde. 81 00:08:05,120 --> 00:08:06,760 Komm schon! 82 00:08:08,800 --> 00:08:09,840 ANRUF ERFOLGLOS 83 00:08:09,920 --> 00:08:10,760 Scheiße! 84 00:08:12,480 --> 00:08:13,680 Schau woanders hin. 85 00:08:16,440 --> 00:08:17,920 Oder ich sorge dafür. 86 00:08:37,000 --> 00:08:37,840 Komm mit. 87 00:08:39,320 --> 00:08:41,320 Rein mit dir. Mach schon! 88 00:08:56,560 --> 00:09:00,920 -Was schlagen Sie vor? -Geben Sie eine Vermisstenanzeige auf. 89 00:09:01,000 --> 00:09:02,760 Nach 24 Stunden 90 00:09:02,840 --> 00:09:05,320 senden wir es an alle Dienststellen. 91 00:09:05,400 --> 00:09:07,520 Sie senden es an alle Dienststellen? 92 00:09:08,600 --> 00:09:11,200 Ist Ihnen klar, dass das eine Entführung ist? 93 00:09:13,920 --> 00:09:15,320 Ok, Sie sind nutzlos. 94 00:09:17,840 --> 00:09:20,160 -Wo wollen Sie hin? -Meinen Sohn finden. 95 00:09:55,880 --> 00:09:57,440 Schreist du, bist du tot. 96 00:09:59,360 --> 00:10:00,480 Du lernst schnell. 97 00:10:25,400 --> 00:10:26,240 Die Herren… 98 00:10:33,320 --> 00:10:34,320 Telefon? 99 00:10:41,520 --> 00:10:42,480 Und Kleingeld? 100 00:10:43,120 --> 00:10:45,080 Dafür müssen Sie etwas kaufen. 101 00:11:21,600 --> 00:11:23,240 -Wer spricht da? -Léonard. 102 00:11:23,320 --> 00:11:25,480 Ich bin in Bourneville, in der Normandie. 103 00:11:25,560 --> 00:11:28,880 -Warum? -Ich folgte unserem Kunden wie geplant. 104 00:11:28,960 --> 00:11:30,640 Ich wollte Ihnen sagen, 105 00:11:32,480 --> 00:11:34,200 dass es einen Rückschlag gab. 106 00:11:36,000 --> 00:11:37,640 -Ich habe seinen Sohn. -Was? 107 00:11:38,280 --> 00:11:40,360 -Genau. -Ich will den Vater. 108 00:11:40,440 --> 00:11:42,720 Korrigieren Sie das, aber ordentlich. 109 00:11:42,800 --> 00:11:43,640 Scheiße. 110 00:11:53,640 --> 00:11:54,480 Die Herren… 111 00:12:11,200 --> 00:12:12,200 Keine Dummheiten. 112 00:12:24,480 --> 00:12:25,320 Monsieur? 113 00:12:27,000 --> 00:12:31,080 Haben Sie ein graues Auto gesehen? Ein Schwarzer Fahrer? Ein Teenager? 114 00:12:32,160 --> 00:12:35,480 Ein graues Auto? Monsieur? Antworten Sie wenigstens. 115 00:12:36,640 --> 00:12:38,080 "Nein" ist eine Antwort. 116 00:12:45,480 --> 00:12:47,640 -Hallo? -Hallo, ich bin's. 117 00:12:47,720 --> 00:12:48,800 -Noch krank? -Nein. 118 00:12:49,400 --> 00:12:51,120 -Ich bin in der Normandie. -Was? 119 00:12:51,200 --> 00:12:54,040 Du musst sofort zurückkommen. Hier wird es ernst. 120 00:12:54,120 --> 00:12:56,520 -Warum? -Wir haben den falschen Sernine. 121 00:12:56,600 --> 00:12:59,080 -Offensichtlich. Er ist hier bei mir. -Was? 122 00:12:59,840 --> 00:13:02,080 -Er steht direkt vor mir. -Sernine? 123 00:13:02,160 --> 00:13:03,440 Ja, Sernine! 124 00:13:04,440 --> 00:13:07,040 -Ich bin in Bourneville. -Aber warum? 125 00:13:07,120 --> 00:13:08,240 Er kommt rüber. 126 00:13:08,320 --> 00:13:09,600 Ist alles in Ordnung? 127 00:13:09,680 --> 00:13:11,480 -Du kannst nicht reden? -Genau. 128 00:13:15,640 --> 00:13:17,400 -Brauchst du Verstärkung? -Ja. 129 00:13:18,160 --> 00:13:19,520 Wir müssen ihn fassen. 130 00:13:22,920 --> 00:13:23,840 Ich dich auch. 131 00:13:30,960 --> 00:13:31,800 Verzeihung. 132 00:13:33,520 --> 00:13:36,520 Ich suche einen Schwarzen Mann in einem grauen Auto. 133 00:13:36,600 --> 00:13:39,320 Mit einem Teenager. Hellbraune Haut, krause Haare. 134 00:13:41,000 --> 00:13:43,120 Er ist mein Sohn. Er wurde entführt. 135 00:13:44,160 --> 00:13:46,040 Also, wenn Sie etwas wissen, 136 00:13:47,000 --> 00:13:47,840 sagen Sie es. 137 00:13:50,360 --> 00:13:51,440 Kaufen Sie etwas. 138 00:13:54,480 --> 00:13:56,480 -Ich mache keine Witze. -Da ist er! 139 00:14:00,520 --> 00:14:03,680 -Ich komme allein klar. Danke. -Ich komme mit! 140 00:14:04,200 --> 00:14:06,560 Ich helfe Ihnen, den Kerl zu schnappen. 141 00:14:08,080 --> 00:14:09,040 Steigen Sie ein. 142 00:14:17,440 --> 00:14:20,320 Das Vorspielen ist am Freitag in einer Kirche. 143 00:14:20,400 --> 00:14:22,880 -Warum wurde sie zerstört? -Sie ist zu gut. 144 00:14:23,400 --> 00:14:25,640 Glaub mir. Sie ist unglaublich. 145 00:14:26,560 --> 00:14:29,480 Wenn du ihr eine Geige besorgst, bist du ihr Held. 146 00:14:29,560 --> 00:14:32,360 Im Moment bin ich eher ihr Problem als ihr Held. 147 00:14:32,920 --> 00:14:36,760 Der Ladenbesitzer leiht ihr keine, weil ihr Freund Schwarz ist. 148 00:14:36,840 --> 00:14:37,680 Im Ernst? 149 00:14:41,880 --> 00:14:44,920 -Was hätte Lupin getan? -Du kennst ihn besser. 150 00:14:46,800 --> 00:14:49,960 Ich glaube, er würde zurück in den Laden gehen, 151 00:14:50,840 --> 00:14:52,000 eine Geige stehlen 152 00:14:53,000 --> 00:14:54,400 und sie Claire geben. 153 00:15:24,680 --> 00:15:25,720 Da! 154 00:15:40,840 --> 00:15:42,040 ICH BIN UNTERWEGS! 155 00:15:47,000 --> 00:15:48,600 -Es ist meine Frau. -Ach ja? 156 00:16:25,800 --> 00:16:27,400 Nein! 157 00:16:54,440 --> 00:16:55,640 Er ist verschwunden. 158 00:19:01,600 --> 00:19:03,840 Ich lass dich raus. Keine Dummheiten. 159 00:19:29,720 --> 00:19:30,720 Ist das Ihr Sohn? 160 00:19:34,920 --> 00:19:37,280 PAPA, ICH HABE SEIN HANDY. 161 00:19:37,360 --> 00:19:39,080 ICH KONNTE ENTKOMMEN. 162 00:19:41,720 --> 00:19:43,400 WO BIST DU? 163 00:19:48,920 --> 00:19:50,720 IN EINEM ALTEN HAUS 164 00:20:19,520 --> 00:20:22,760 MACHEN WIR ES WIE LUPIN MIT SEINER TOCHTER IN CAGLIOSTRO 165 00:20:24,040 --> 00:20:25,840 Es ist nicht Lupins Tochter. 166 00:20:25,920 --> 00:20:27,920 -Es ist sein Sohn. -Sie mögen Lupin? 167 00:20:29,040 --> 00:20:30,960 -Ja. -Mein Sohn auch. 168 00:20:31,680 --> 00:20:34,240 Wenn das von ihm ist, erkennt er den Fehler. 169 00:20:35,520 --> 00:20:36,480 Wenn nicht… 170 00:20:37,440 --> 00:20:38,520 Ist es eine Falle. 171 00:22:03,320 --> 00:22:05,320 Keine Angst. Dein Vater kommt. 172 00:22:08,160 --> 00:22:09,600 Ich kümmere mich um ihn. 173 00:22:12,600 --> 00:22:15,200 Und dann kümmere ich mich um dich. 174 00:22:21,160 --> 00:22:22,000 Da entlang. 175 00:22:24,240 --> 00:22:28,360 Hey! Was machen Sie? Verstecken Sie sich. 176 00:22:35,040 --> 00:22:36,520 Hey! Er kann Sie sehen. 177 00:22:48,440 --> 00:22:49,760 Sieh nur, dein Vater. 178 00:22:51,480 --> 00:22:54,000 -Papa! -Halt die Klappe! 179 00:22:56,000 --> 00:22:58,200 Papa! Ich bin hier! 180 00:23:01,440 --> 00:23:03,160 Wenn du ihm ein Haar krümmst, 181 00:23:03,760 --> 00:23:04,600 töte ich dich. 182 00:23:04,680 --> 00:23:06,880 -Ich bin hier! -Du willst deinen Sohn? 183 00:23:07,480 --> 00:23:08,480 Hol ihn dir. 184 00:23:19,680 --> 00:23:22,920 GESCHLOSSEN 185 00:23:26,880 --> 00:23:29,520 -Es muss einen Hintereingang geben. -Möglich. 186 00:23:30,200 --> 00:23:33,120 Wir holen die Geige und bringen sie später zurück. 187 00:23:33,920 --> 00:23:35,880 -Nach Claires Vorspielen? -Genau. 188 00:23:37,200 --> 00:23:38,040 Kommst du? 189 00:23:38,680 --> 00:23:40,120 Wer steht dann Schmiere? 190 00:23:42,880 --> 00:23:43,720 Du hast recht. 191 00:24:14,880 --> 00:24:16,160 Was soll der Lärm? 192 00:26:39,960 --> 00:26:42,200 -Überlassen Sie das der Polizei. -Nein. 193 00:26:42,720 --> 00:26:45,720 Die ist entweder unfähig oder korrupt. Oder beides. 194 00:26:46,880 --> 00:26:48,840 -Sagen Sie das nicht. -Es ist so. 195 00:26:49,320 --> 00:26:52,320 Raouls Entführer hat die Polizei in der Tasche. 196 00:26:52,400 --> 00:26:53,240 Was? 197 00:27:04,880 --> 00:27:07,240 Also gut. Was würde Lupin tun? 198 00:27:09,400 --> 00:27:10,520 Das ist kein Spiel. 199 00:27:19,120 --> 00:27:21,680 VORAUSSICHTLICHE ANKUNFT 1 STUNDE 25 MINUTEN 200 00:27:43,120 --> 00:27:45,120 -Tschüss. -Tschüss. 201 00:27:54,000 --> 00:27:56,200 -Was machst du hier? -Auf dich warten. 202 00:27:56,720 --> 00:27:57,880 Das ist für dich. 203 00:27:58,760 --> 00:28:01,360 Nimm es. Mach es auf. 204 00:28:14,000 --> 00:28:17,200 -Was hast du getan? -Keine Sorge, sie ist nur geliehen. 205 00:28:19,960 --> 00:28:21,040 Probier sie aus. 206 00:28:31,080 --> 00:28:33,000 -Nein, ich kann nicht. -Na los. 207 00:28:33,080 --> 00:28:35,560 -Nein. -Spiel für mich. 208 00:28:35,640 --> 00:28:36,880 Komm zum Vorspielen. 209 00:28:36,960 --> 00:28:38,120 -Bitte. -Nein. 210 00:28:49,840 --> 00:28:51,280 Wie viel Zeit habe ich? 211 00:28:52,600 --> 00:28:53,440 Wofür? 212 00:28:54,480 --> 00:28:56,240 -Bevor sie kommen. -Wer? 213 00:28:56,320 --> 00:28:58,200 Die Kollegen vom Pariser Revier. 214 00:28:59,680 --> 00:29:01,240 Die Sie angerufen haben. 215 00:29:02,000 --> 00:29:02,840 Ihre Frau. 216 00:29:04,320 --> 00:29:05,280 Wann kommen sie? 217 00:29:09,320 --> 00:29:11,400 -Ich weiß nicht. -Du lügst, Guédira. 218 00:29:16,400 --> 00:29:17,960 Ich weiß, wer du bist. 219 00:29:21,280 --> 00:29:22,840 Ich suche dich seit Wochen. 220 00:29:23,760 --> 00:29:25,840 -Nur ich habe es kapiert. -Ich weiß. 221 00:29:28,080 --> 00:29:30,200 -Ich hätte dich verhaftet… -Keine Waffe? 222 00:29:32,840 --> 00:29:34,040 Du bist Ganimard. 223 00:29:36,320 --> 00:29:37,320 Wie viel Zeit? 224 00:29:38,920 --> 00:29:40,840 Eine Stunde, vielleicht weniger. 225 00:29:42,880 --> 00:29:43,720 Danke. 226 00:29:48,200 --> 00:29:49,040 Hey! 227 00:29:49,120 --> 00:29:50,040 Binde mich los! 228 00:29:51,040 --> 00:29:53,160 -Ich kann dir helfen! -Wie gesagt. 229 00:29:53,920 --> 00:29:55,640 Ich arbeite nicht mit Bullen. 230 00:30:09,760 --> 00:30:12,320 VORAUSSICHTLICHE ANKUNFT 45 MINUTEN 231 00:32:46,160 --> 00:32:47,000 Raoul? 232 00:33:27,680 --> 00:33:28,520 Raoul? 233 00:33:48,640 --> 00:33:49,840 Raoul? 234 00:34:52,560 --> 00:34:54,440 Wie der Vater, so der Sohn. 235 00:35:46,480 --> 00:35:47,320 Raoul! 236 00:36:13,480 --> 00:36:14,320 Raoul? 237 00:36:19,200 --> 00:36:20,560 Raoul, hörst du mich? 238 00:36:23,200 --> 00:36:24,680 Wo bist du? Antworte mir! 239 00:36:36,160 --> 00:36:37,440 -Raoul! -Papa! 240 00:36:38,280 --> 00:36:39,720 -Papa! -Hörst du mich? 241 00:36:39,800 --> 00:36:42,840 Ich bin hier, Papa! 242 00:36:43,520 --> 00:36:44,360 Raoul! 243 00:36:48,280 --> 00:36:51,280 -Raoul, antworte mir! -Papa! 244 00:36:51,800 --> 00:36:55,560 -Raoul! -Hier! Hilfe! 245 00:36:55,640 --> 00:36:57,640 Papa, bist du das? 246 00:36:57,720 --> 00:36:58,760 Hilfe! 247 00:37:00,440 --> 00:37:03,200 -Hilfe, ich bin hier! -Gib mir ein Zeichen! 248 00:37:03,280 --> 00:37:04,440 Hörst du mich? 249 00:37:05,600 --> 00:37:06,440 Raoul! 250 00:37:07,240 --> 00:37:08,440 Hilfe! 251 00:37:12,120 --> 00:37:13,680 Hilf mir! 252 00:37:15,680 --> 00:37:17,080 Hol mich hier raus! 253 00:37:17,160 --> 00:37:18,920 Papa! 254 00:37:20,240 --> 00:37:21,080 Raoul! 255 00:37:28,480 --> 00:37:31,160 SIEH NÄCHSTES MAL IM AUTO NACH 256 00:37:31,240 --> 00:37:32,320 Raoul! 257 00:37:58,640 --> 00:37:59,760 Raoul! 258 00:38:10,440 --> 00:38:11,280 Raoul. 259 00:38:13,640 --> 00:38:14,560 Keine Bewegung. 260 00:38:16,640 --> 00:38:17,480 Mein Sohn. 261 00:38:18,120 --> 00:38:20,440 -Er ist da drin. -Hände hinter den Kopf. 262 00:38:20,960 --> 00:38:23,640 -Ich sagte, Hände hinter den Kopf! -Mein Sohn… 263 00:38:24,160 --> 00:38:25,000 Deine Hände! 264 00:38:28,120 --> 00:38:29,240 Gib mir deinen Arm. 265 00:38:34,080 --> 00:38:34,920 Raoul. 266 00:38:35,000 --> 00:38:35,920 Steh auf. 267 00:38:36,000 --> 00:38:37,280 Ich sagte, steh auf! 268 00:38:37,360 --> 00:38:38,360 Na los, verdammt! 269 00:38:39,160 --> 00:38:40,000 Mitkommen. 270 00:38:40,080 --> 00:38:41,960 -Ich habe es geglaubt. -Was? 271 00:38:42,520 --> 00:38:44,160 Dass wir so gut waren wie Lupin. 272 00:38:50,920 --> 00:38:52,240 Mein Sohn ist da drin. 273 00:38:52,720 --> 00:38:55,440 Das bringt nichts. Darauf falle ich nicht rein. 274 00:38:56,800 --> 00:38:57,760 Keine Bewegung. 275 00:39:02,160 --> 00:39:03,000 Raoul. 276 00:39:11,480 --> 00:39:12,840 Es tut mir leid. 277 00:39:15,320 --> 00:39:16,160 Raoul. 278 00:41:00,400 --> 00:41:03,240 Untertitel von: Gabi Krauß