1 00:00:06,000 --> 00:00:08,800 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,640 POLITI 3 00:00:13,720 --> 00:00:17,720 MORGEN, DEN 11. DECEMBER 4 00:00:27,040 --> 00:00:29,080 MAURICE LEBLANCS FØDSELSDAG 5 00:00:40,640 --> 00:00:42,880 Goddag. Billetten, tak. 6 00:00:44,960 --> 00:00:45,960 Billetten, hr. 7 00:00:48,120 --> 00:00:50,240 Billetterne, tak. 8 00:00:57,920 --> 00:00:58,760 Raoul. 9 00:01:01,000 --> 00:01:01,840 Raoul. 10 00:01:07,960 --> 00:01:08,800 Stands! 11 00:01:19,920 --> 00:01:20,800 Slip mig! 12 00:01:22,160 --> 00:01:23,000 Stands! 13 00:01:35,240 --> 00:01:36,320 Raoul. 14 00:01:36,880 --> 00:01:37,880 Raoul! 15 00:01:39,640 --> 00:01:40,480 Raoul. 16 00:01:41,040 --> 00:01:41,880 Lupin? 17 00:01:47,800 --> 00:01:50,000 Søger du et barn klædt ud som Lupin? 18 00:01:50,680 --> 00:01:52,560 Ja. En dreng. 19 00:01:52,640 --> 00:01:57,120 Han er 14. Han er vores søn. Han har høj hat på. Blandet herkomst. 20 00:01:57,200 --> 00:01:58,520 -Blandet herkomst? -Ja. 21 00:01:58,600 --> 00:02:01,160 Jeg så sådan en dreng kæmpe med en fyr. 22 00:02:02,280 --> 00:02:03,360 Vent. 23 00:02:04,440 --> 00:02:05,280 Raoul! 24 00:02:06,520 --> 00:02:07,360 Raoul! 25 00:02:08,640 --> 00:02:11,080 De kørte den vej. I en grå BMW. 26 00:02:11,160 --> 00:02:13,880 -Hvordan så han ud? -Sort. Beige regnfrakke. 27 00:02:13,960 --> 00:02:15,480 Dårligt barberet, tynd. 28 00:02:15,560 --> 00:02:16,520 Pis, Assane. 29 00:02:17,960 --> 00:02:19,080 Det er din skyld. 30 00:02:20,080 --> 00:02:22,920 Det er skiderikken fra toget. Hvem fanden er han? 31 00:02:24,680 --> 00:02:25,760 Du løj for mig. 32 00:02:31,880 --> 00:02:33,360 Stands. Hvad laver du? 33 00:02:34,840 --> 00:02:35,800 Hvad laver du? 34 00:02:37,800 --> 00:02:40,400 Gå væk fra bilen. Jeg tilkalder politiet. 35 00:02:40,480 --> 00:02:42,120 Nej, ikke politiet. Stands. 36 00:02:42,200 --> 00:02:44,200 Slap af. Lad mig klare det. Okay? 37 00:02:44,280 --> 00:02:46,720 -Jeg ringer. -Stol på mig. Ikke politiet. 38 00:02:47,280 --> 00:02:51,280 -Jeg får ham tilbage. Stol på mig. -Jeg har ikke stolet på dig længe. 39 00:02:52,760 --> 00:02:54,120 Claire, ikke politiet. 40 00:02:58,440 --> 00:02:59,640 Hvad laver du her? 41 00:03:00,760 --> 00:03:01,960 Jeg vil hjælpe. 42 00:03:38,800 --> 00:03:40,520 MUSIKKONSERVATORIET 43 00:03:47,920 --> 00:03:49,880 Claire. Hvordan gik øvesessionen? 44 00:03:52,000 --> 00:03:53,920 Hvad er der? Vil du ikke følges? 45 00:03:55,160 --> 00:03:56,280 Hvad har jeg gjort? 46 00:03:57,920 --> 00:03:58,880 Hvad sker der? 47 00:03:59,880 --> 00:04:00,720 Claire? 48 00:04:02,000 --> 00:04:04,040 Ikke alt handler om dig, Assane. 49 00:04:51,480 --> 00:04:54,240 Jeg gik. Den var sådan, da jeg kom tilbage. 50 00:04:54,320 --> 00:04:56,040 Og ingen har gjort det? 51 00:04:56,640 --> 00:04:59,080 -Folk vil gøre alt… -Kan du lave den? 52 00:04:59,160 --> 00:05:01,960 Det ville være billigere at købe en ny. 53 00:05:04,000 --> 00:05:04,840 Vent. 54 00:05:07,720 --> 00:05:09,360 Hvad med min prøve? 55 00:05:10,640 --> 00:05:12,520 Vent… 56 00:05:13,800 --> 00:05:14,680 Her. 57 00:05:16,280 --> 00:05:17,320 Prøv den her. 58 00:05:59,160 --> 00:06:00,680 Den lyder rigtig godt. 59 00:06:01,640 --> 00:06:03,560 -Hvor meget? -3.000 franc. 60 00:06:05,760 --> 00:06:08,840 -Jeg har ingen penge. -Beklager. 61 00:06:12,240 --> 00:06:13,240 Kan vi leje den? 62 00:06:15,600 --> 00:06:18,920 -Og du er? -Assane. Han er en ven. 63 00:06:19,000 --> 00:06:23,320 -Man kan leje den for 350 franc om dagen. -Ja, men ikke dig. 64 00:06:23,400 --> 00:06:24,720 -Hvorfor? -Ja, hvorfor? 65 00:06:24,800 --> 00:06:27,160 Fordi det er min butik. Jeg bestemmer. 66 00:06:28,600 --> 00:06:30,120 Held og lykke med prøven. 67 00:06:30,680 --> 00:06:31,640 Kom, Assane. 68 00:06:33,680 --> 00:06:34,680 Vi går. 69 00:06:39,480 --> 00:06:40,320 Din racist. 70 00:06:51,040 --> 00:06:52,840 -Kender du området? -Nej. 71 00:06:54,200 --> 00:06:57,360 Find din mobil. Se, hvor vi er, og hvor de kunne være. 72 00:06:59,720 --> 00:07:00,560 Vent lidt. 73 00:07:02,240 --> 00:07:05,000 Lort, ingen dækning. Der må være et kort her. 74 00:07:12,560 --> 00:07:15,160 De må være kørt gennem Bourneville. 75 00:07:15,240 --> 00:07:17,800 -Er det langt? -Fire, fem kilometer. 76 00:07:17,880 --> 00:07:20,320 Måske stoppede de der, eller nogen så dem. 77 00:07:22,040 --> 00:07:24,520 Vi må stoppe der. Jeg skal ringe. 78 00:07:25,160 --> 00:07:26,800 -Tager du pis på mig? -Nej. 79 00:07:27,560 --> 00:07:30,080 Min kone er i Étretat. Jeg må give besked. 80 00:07:30,160 --> 00:07:34,200 Du kender kvinder. Hun vil tro, at jeg er den kidnappede. 81 00:08:05,120 --> 00:08:06,760 Kom nu. 82 00:08:08,800 --> 00:08:09,840 OPKALD MISLYKKET 83 00:08:09,920 --> 00:08:10,760 Pis. 84 00:08:12,480 --> 00:08:13,680 Glo på noget andet. 85 00:08:16,320 --> 00:08:17,680 Eller jeg tvinger dig. 86 00:08:37,000 --> 00:08:37,840 Kom med mig. 87 00:08:39,320 --> 00:08:41,320 Ind med dig. Ind, sagde jeg! 88 00:08:56,560 --> 00:09:00,920 -Hvad skal jeg gøre? -Meld ham forsvundet på stationen. 89 00:09:01,000 --> 00:09:05,320 Efter 24 timer udsender vi en efterlysning på alle kanaler. 90 00:09:05,400 --> 00:09:07,160 Efterlysning på alle kanaler? 91 00:09:08,600 --> 00:09:11,160 Er I klar over, at det er en kidnapning? 92 00:09:13,920 --> 00:09:15,320 Godt, I er ubrugelige. 93 00:09:17,840 --> 00:09:20,040 -Hvad skal du? -Finde min søn. 94 00:09:55,880 --> 00:09:57,440 Skrig, og jeg dræber dig. 95 00:09:59,360 --> 00:10:01,080 Godt, du lærer hurtigt. 96 00:10:25,400 --> 00:10:26,240 De herrer. 97 00:10:33,320 --> 00:10:34,320 Har I en telefon? 98 00:10:41,520 --> 00:10:45,040 -Og nogle småpenge? -Du må købe noget. 99 00:11:21,600 --> 00:11:23,240 -Hvem er det? -Léonard. 100 00:11:23,320 --> 00:11:25,480 Jeg er i Bourneville, Normandiet. 101 00:11:25,560 --> 00:11:28,880 -Hvorfor? -Jeg fulgte klienten som planlagt, men… 102 00:11:28,960 --> 00:11:30,600 Jeg må meddele, at… 103 00:11:32,480 --> 00:11:34,040 Der var et lille problem. 104 00:11:36,000 --> 00:11:37,640 -Hans søn er her. -Hans søn? 105 00:11:38,280 --> 00:11:40,360 -Ja. -Det er faderen, jeg vil have. 106 00:11:40,440 --> 00:11:42,720 Ryd op, og gør det pænt. 107 00:11:42,800 --> 00:11:43,640 Pis. 108 00:11:53,640 --> 00:11:54,480 De herrer. 109 00:12:11,240 --> 00:12:12,800 Gør ikke noget dumt. 110 00:12:24,480 --> 00:12:25,320 Undskyld? 111 00:12:27,040 --> 00:12:31,080 Har du set en grå bil? Med en sort fører? Og en teenager? 112 00:12:32,200 --> 00:12:35,480 En grå bil? Svar mig i det mindste. 113 00:12:36,680 --> 00:12:38,040 "Nej" er også et svar. 114 00:12:45,480 --> 00:12:47,680 -Hallo? -Hej, det er mig. 115 00:12:47,760 --> 00:12:48,800 Er du stadig syg? 116 00:12:48,880 --> 00:12:51,120 -Nej. Jeg er i Normandiet. -Hvad? 117 00:12:51,200 --> 00:12:54,040 Du må komme tilbage. Det er blevet alvor. 118 00:12:54,120 --> 00:12:56,520 -Hvad? -Vi fangede den forkerte Sernine. 119 00:12:56,600 --> 00:12:58,680 -Jeg er sammen med ham nu. -Hvad? 120 00:12:59,840 --> 00:13:02,080 -Han står lige foran mig. -Sernine? 121 00:13:02,160 --> 00:13:03,440 Ja, Sernine. 122 00:13:04,360 --> 00:13:07,040 -Jeg er i Bourneville. -Hvorfor er du med ham? 123 00:13:07,120 --> 00:13:08,240 Han kommer herhen. 124 00:13:08,320 --> 00:13:09,600 Er alt i orden? 125 00:13:09,680 --> 00:13:11,480 -Kan du ikke tale? -Ja, præcis. 126 00:13:15,640 --> 00:13:17,400 -Har du brug for backup? -Ja. 127 00:13:18,160 --> 00:13:19,520 Vi må fange ham. 128 00:13:22,920 --> 00:13:23,880 Elsker også dig. 129 00:13:30,960 --> 00:13:31,800 Undskyld mig. 130 00:13:33,480 --> 00:13:36,440 Jeg leder efter en sort mand i en grå bil. 131 00:13:36,520 --> 00:13:39,360 Med en 14-årig dreng. Blandet herkomst, krøllet hår. 132 00:13:40,960 --> 00:13:43,440 Han er min søn. Han er blevet kidnappet. 133 00:13:44,160 --> 00:13:46,040 Ved I noget, 134 00:13:47,000 --> 00:13:47,840 så sig det. 135 00:13:50,320 --> 00:13:51,440 Du skal købe noget. 136 00:13:54,480 --> 00:13:56,480 -Jeg laver ikke sjov. -Der er han. 137 00:14:01,000 --> 00:14:03,680 -Jeg fortsætter alene. -Jeg vil med. 138 00:14:04,200 --> 00:14:06,560 Jeg kan hjælpe dig med at fange ham. 139 00:14:08,080 --> 00:14:09,000 Ind i bilen. 140 00:14:17,440 --> 00:14:20,200 Prøven er på fredag. En kirke i 11. arrondissement. 141 00:14:20,280 --> 00:14:22,720 -Hvorfor ødelagde de den? -Hun er for god. 142 00:14:23,400 --> 00:14:25,640 Jeg har hørt hende. Hun er utrolig. 143 00:14:26,440 --> 00:14:29,400 Så hvis du finder en violin, bliver du hendes helt. 144 00:14:29,480 --> 00:14:32,320 Lige nu er jeg mere et problem end en helt. 145 00:14:32,880 --> 00:14:36,680 Idioten fra butikken vil ikke leje ud, fordi hun har en sort ven. 146 00:14:36,760 --> 00:14:37,600 Virkelig? 147 00:14:41,880 --> 00:14:44,920 -Hvad ville Lupin have gjort? -Du kender ham bedst. 148 00:14:46,800 --> 00:14:49,960 Han ville gå tilbage til butikken, 149 00:14:50,840 --> 00:14:54,400 stjæle en violin og give den til Claire. 150 00:15:24,680 --> 00:15:25,720 Der! 151 00:15:40,840 --> 00:15:42,040 JEG ER PÅ VEJ. 152 00:15:47,000 --> 00:15:48,680 -Det er min kone. -Okay? 153 00:16:25,800 --> 00:16:27,400 Nej. 154 00:16:54,440 --> 00:16:55,440 Han slap fra os. 155 00:19:01,640 --> 00:19:03,840 Jeg åbner. Gør ikke noget dumt. 156 00:19:29,720 --> 00:19:30,720 Er det din søn? 157 00:19:34,920 --> 00:19:37,280 FAR, JEG HAR TAGET FYRENS TELEFON. 158 00:19:37,360 --> 00:19:39,080 JEG SLAP VÆK. 159 00:19:41,720 --> 00:19:43,400 HVOR ER DU? 160 00:19:48,920 --> 00:19:50,720 I ET GAMMELT HUS. 161 00:20:19,520 --> 00:20:22,760 LAD OS GØRE SOM LUPIN OG HANS DATTER I CAGLIOSTRO. 162 00:20:22,840 --> 00:20:25,840 Nej. Det er ikke hans datter i Cagliostro. 163 00:20:25,920 --> 00:20:27,920 -Det er hans søn. -Er du Lupin-fan? 164 00:20:28,960 --> 00:20:30,960 -Jeg elsker ham. -Ligesom min søn. 165 00:20:31,680 --> 00:20:34,120 Hvis han skrev det, ser han fejlen. 166 00:20:35,520 --> 00:20:36,480 Hvis ikke… 167 00:20:37,440 --> 00:20:38,440 Er det en fælde. 168 00:22:03,320 --> 00:22:05,320 Frygt ikke. Din far kommer snart. 169 00:22:08,160 --> 00:22:09,480 Jeg tager mig af ham. 170 00:22:12,600 --> 00:22:15,280 Og så tager jeg mig af dig. 171 00:22:21,120 --> 00:22:22,040 Kom. Denne vej. 172 00:22:24,240 --> 00:22:26,120 Hey. 173 00:22:26,800 --> 00:22:28,320 Hvad laver du? Gem dig. 174 00:22:35,040 --> 00:22:36,520 Han kan se dig. 175 00:22:48,440 --> 00:22:49,760 Det er din far. 176 00:22:51,480 --> 00:22:54,000 -Far. -Hold kæft. 177 00:22:56,000 --> 00:22:58,200 Far. Jeg er her. 178 00:23:01,480 --> 00:23:04,600 Krum et hår på hans hoved, så dræber jeg dig. 179 00:23:04,680 --> 00:23:06,720 -Jeg er her. -Vil have din søn? 180 00:23:07,480 --> 00:23:08,480 Kom og hent ham. 181 00:23:18,680 --> 00:23:22,920 LUKKET 182 00:23:26,880 --> 00:23:29,560 -Der må være en bagvej ind. -Muligvis. 183 00:23:30,200 --> 00:23:33,160 Godt. Vi tager violinen og returnerer den bagefter. 184 00:23:33,920 --> 00:23:35,880 -Når hun har bestået prøven? -Ja. 185 00:23:37,200 --> 00:23:38,040 Kommer du? 186 00:23:38,680 --> 00:23:40,240 Hvem skal så holde udkig? 187 00:23:42,880 --> 00:23:43,720 Du har ret. 188 00:24:14,880 --> 00:24:16,160 Hvad er det for larm? 189 00:26:39,920 --> 00:26:42,520 -Tilkald politiet. Det er deres job. -Nej. 190 00:26:42,600 --> 00:26:45,720 Politiet er inkompetente eller korrupte. Eller begge dele. 191 00:26:46,880 --> 00:26:48,840 -Sig ikke det. -Det mener jeg. 192 00:26:49,320 --> 00:26:52,320 Politiet er i lommen på min søns kidnapper. 193 00:26:52,400 --> 00:26:53,240 Hvad? 194 00:27:04,880 --> 00:27:07,240 Okay. Hvad ville Lupin gøre? 195 00:27:09,400 --> 00:27:10,520 Det er ikke en leg. 196 00:27:19,120 --> 00:27:21,680 ANKOMST: 1 TIME 25 MINUTTER 197 00:27:43,120 --> 00:27:45,120 -Farvel. -Farvel. 198 00:27:54,040 --> 00:27:56,120 -Hvad laver du her? -Venter på dig. 199 00:27:56,720 --> 00:27:57,880 Den er til dig. 200 00:27:58,760 --> 00:28:01,360 Her. Åbn den. 201 00:28:14,000 --> 00:28:17,200 -Hvad har du gjort? -Jeg låner den bare. 202 00:28:19,960 --> 00:28:21,040 Prøv den nu. 203 00:28:31,080 --> 00:28:33,000 -Nej, det kan jeg ikke. -Kom nu. 204 00:28:33,080 --> 00:28:35,560 -Nej. -Spil for mig. 205 00:28:35,640 --> 00:28:36,880 Kom til prøven. 206 00:28:36,960 --> 00:28:38,120 -Kom nu. -Nej. 207 00:28:49,920 --> 00:28:53,000 -Hvor lang tid har jeg? -Til hvad? 208 00:28:54,480 --> 00:28:56,280 -Før de kommer? -Hvem? 209 00:28:56,360 --> 00:28:58,040 Dine kolleger fra stationen. 210 00:28:59,680 --> 00:29:01,240 Dem, du ringede til. 211 00:29:01,920 --> 00:29:02,760 Din kone. 212 00:29:04,280 --> 00:29:05,360 Hvornår kommer de? 213 00:29:09,320 --> 00:29:11,520 -Det ved jeg ikke. -Du lyver, Guédira. 214 00:29:16,280 --> 00:29:18,360 Jeg kender dit navn. Du er strømer. 215 00:29:21,280 --> 00:29:24,800 Jeg har ledt efter dig i ugevis. Kun jeg regnede det ud. 216 00:29:24,880 --> 00:29:25,720 Det ved jeg. 217 00:29:28,040 --> 00:29:30,400 -Jeg havde anholdt dig… -Hvis du var bevæbnet. 218 00:29:32,840 --> 00:29:34,040 Du er Ganimard. 219 00:29:36,320 --> 00:29:37,320 Hvor lang tid? 220 00:29:38,920 --> 00:29:40,520 En time, måske lidt mindre. 221 00:29:42,880 --> 00:29:43,720 Tak. 222 00:29:48,200 --> 00:29:49,040 Hov! 223 00:29:49,120 --> 00:29:51,960 Befri mig! Jeg kan hjælpe dig. 224 00:29:52,040 --> 00:29:55,640 Hvad sagde jeg? Jeg arbejder ikke med strømere. 225 00:30:09,760 --> 00:30:12,320 ANKOMST: 45 MINUTTER 226 00:32:46,160 --> 00:32:47,000 Raoul? 227 00:33:27,680 --> 00:33:28,520 Raoul? 228 00:33:49,000 --> 00:33:49,840 Raoul? 229 00:34:52,560 --> 00:34:54,440 Som far, så søn… 230 00:35:46,480 --> 00:35:47,320 Raoul! 231 00:36:13,480 --> 00:36:14,320 Raoul? 232 00:36:19,200 --> 00:36:20,560 Raoul, kan du høre mig? 233 00:36:23,200 --> 00:36:24,680 Hvor er du? Svar mig. 234 00:36:36,160 --> 00:36:37,440 -Raoul! -Far. 235 00:36:38,280 --> 00:36:39,720 -Far. -Kan du høre mig? 236 00:36:39,800 --> 00:36:42,840 Far, jeg er her! 237 00:36:43,520 --> 00:36:44,360 Raoul! 238 00:36:48,280 --> 00:36:51,280 -Raoul, svar mig. -Far. 239 00:36:51,800 --> 00:36:53,480 -Raoul. -Her. 240 00:36:53,560 --> 00:36:55,560 Her. Hjælp! 241 00:36:55,640 --> 00:36:57,640 Far, er det dig? 242 00:36:57,720 --> 00:36:58,760 Hjælp! 243 00:37:00,440 --> 00:37:03,200 -Hjælp, jeg er her. -Giv lyd, Raoul. 244 00:37:03,280 --> 00:37:04,440 Kan du høre mig? 245 00:37:05,600 --> 00:37:06,440 Raoul! 246 00:37:07,240 --> 00:37:08,440 Hjælp! 247 00:37:12,120 --> 00:37:13,680 Hjælp mig! 248 00:37:15,680 --> 00:37:17,080 Få mig ud herfra. 249 00:37:17,160 --> 00:37:18,920 Far. 250 00:37:20,240 --> 00:37:21,080 Raoul. 251 00:37:28,480 --> 00:37:31,160 PRØV BILEN NÆSTE GANG 252 00:37:31,240 --> 00:37:32,320 Raoul. 253 00:37:35,760 --> 00:37:36,600 Raoul! 254 00:37:58,640 --> 00:37:59,760 Raoul! 255 00:38:10,440 --> 00:38:11,280 Raoul. 256 00:38:13,640 --> 00:38:14,520 Rør dig ikke. 257 00:38:16,640 --> 00:38:17,480 Min søn. 258 00:38:18,120 --> 00:38:20,360 -Han er derinde. -Hænderne bag hovedet. 259 00:38:20,880 --> 00:38:23,360 -Jeg sagde, hænderne bag hovedet! -Min søn… 260 00:38:24,160 --> 00:38:25,000 Hænderne. 261 00:38:28,120 --> 00:38:29,120 Giv mig din arm. 262 00:38:34,080 --> 00:38:34,920 Raoul. 263 00:38:35,000 --> 00:38:35,920 Rejs dig. 264 00:38:36,000 --> 00:38:38,360 Jeg sagde, rejs dig! Op, for helvede. 265 00:38:39,160 --> 00:38:40,000 Kom med mig. 266 00:38:40,080 --> 00:38:42,440 -Jeg troede virkelig på det. -Hvad? 267 00:38:42,520 --> 00:38:44,240 At vi var så gode som Lupin. 268 00:38:50,920 --> 00:38:52,200 Min søn er derinde. 269 00:38:52,720 --> 00:38:55,440 Det virker ikke. Jeg falder ikke for det trick. 270 00:38:56,760 --> 00:38:57,840 Rør dig ikke. 271 00:39:02,160 --> 00:39:03,160 Raoul. 272 00:39:11,480 --> 00:39:12,840 Undskyld. 273 00:39:15,320 --> 00:39:16,160 Raoul. 274 00:41:00,400 --> 00:41:03,240 Tekster af: Anja Molin