1 00:00:06,000 --> 00:00:08,800 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:13,720 --> 00:00:17,720 MORNING OF DECEMBER 11TH 3 00:00:27,040 --> 00:00:29,080 MAURICE LEBLANC'S BIRTHDAY 4 00:00:40,640 --> 00:00:42,880 Sir, your ticket. Thank you. 5 00:00:44,960 --> 00:00:45,960 Sir, your ticket. 6 00:00:48,120 --> 00:00:50,240 Ladies and gentlemen, tickets. 7 00:00:57,920 --> 00:00:58,760 Raoul! 8 00:01:01,000 --> 00:01:01,840 Raoul! 9 00:01:07,960 --> 00:01:08,800 Stop! 10 00:01:19,920 --> 00:01:20,800 Let go of me! 11 00:01:22,160 --> 00:01:23,000 Stop! 12 00:01:35,240 --> 00:01:36,320 Raoul! 13 00:01:36,400 --> 00:01:37,400 Raoul! 14 00:01:39,560 --> 00:01:40,400 Raoul! 15 00:01:41,040 --> 00:01:41,880 Lupin? 16 00:01:47,800 --> 00:01:50,000 Looking for a child dressed up as Lupin? 17 00:01:50,680 --> 00:01:52,560 Yes! A little boy! 18 00:01:52,640 --> 00:01:54,520 He's 14. He's our son. 19 00:01:54,600 --> 00:01:56,160 He's wearing a top hat. 20 00:01:56,240 --> 00:01:57,120 Mixed-race. 21 00:01:57,200 --> 00:01:58,520 -Mixed-race? -Yes. 22 00:01:58,600 --> 00:02:01,160 I saw a mixed-race boy tussling with a guy. 23 00:02:02,280 --> 00:02:03,360 Wait! 24 00:02:04,440 --> 00:02:05,280 Raoul! 25 00:02:06,520 --> 00:02:07,360 Raoul! 26 00:02:08,640 --> 00:02:11,080 They went that way. In a gray BMW. 27 00:02:11,160 --> 00:02:13,880 -What was he like? -Black. Beige raincoat. 28 00:02:13,960 --> 00:02:15,480 Badly shaved, skinny. 29 00:02:15,560 --> 00:02:16,520 Shit, Assane. 30 00:02:17,960 --> 00:02:19,080 This is your fault! 31 00:02:20,120 --> 00:02:22,920 It's the guy from the train! Who the fuck is he? 32 00:02:24,680 --> 00:02:25,760 You lied to me! 33 00:02:31,880 --> 00:02:33,360 Stop! What are you doing? 34 00:02:34,840 --> 00:02:35,800 What are you doing? 35 00:02:37,800 --> 00:02:40,400 Let go of that car! I'm calling the cops. 36 00:02:40,480 --> 00:02:42,120 No, not the cops. Stop it. 37 00:02:42,200 --> 00:02:44,200 Calm down. Let me handle it. OK? 38 00:02:44,280 --> 00:02:46,720 -I'll call them. -Trust me! Not the cops. 39 00:02:47,280 --> 00:02:51,280 -I'll bring him back. Trust me. -I stopped trusting you a while ago. 40 00:02:52,760 --> 00:02:54,120 Claire, not the police. 41 00:02:58,440 --> 00:02:59,960 What are you doing here? 42 00:03:00,760 --> 00:03:01,960 I want to help. 43 00:03:38,800 --> 00:03:40,520 MUSIC CONSERVATORY 44 00:03:48,040 --> 00:03:49,880 Claire? How was your rehearsal? 45 00:03:52,080 --> 00:03:53,920 Don't want me to walk with you? 46 00:03:55,240 --> 00:03:56,240 What did I do? 47 00:03:57,920 --> 00:03:58,880 What's going on? 48 00:03:59,880 --> 00:04:00,720 Claire? 49 00:04:02,000 --> 00:04:04,080 Not everything revolves around you. 50 00:04:51,520 --> 00:04:54,240 I left the room. It was like this when I came back. 51 00:04:54,320 --> 00:04:56,040 I bet no one fessed up to it. 52 00:04:56,640 --> 00:04:59,080 -People will do anything. -Can you fix it? 53 00:04:59,160 --> 00:05:01,920 Fixing it would cost more than buying a new one. 54 00:05:04,000 --> 00:05:04,840 Hang on. 55 00:05:07,720 --> 00:05:09,360 What about my audition? 56 00:05:10,640 --> 00:05:12,520 Hang on… 57 00:05:13,800 --> 00:05:14,680 Here. 58 00:05:16,320 --> 00:05:17,280 Try this one. 59 00:05:59,160 --> 00:06:00,160 It sounds great. 60 00:06:01,640 --> 00:06:03,560 -How much? -3,000 francs. 61 00:06:05,680 --> 00:06:06,720 I don't have enough. 62 00:06:08,000 --> 00:06:08,840 I'm sorry. 63 00:06:12,240 --> 00:06:13,160 Can we rent it? 64 00:06:15,600 --> 00:06:17,320 -And you are? -Assane. 65 00:06:17,400 --> 00:06:18,920 He's a friend. 66 00:06:19,000 --> 00:06:21,280 You can rent it for 350 francs a day. 67 00:06:21,360 --> 00:06:23,320 Yeah. But not you. 68 00:06:23,400 --> 00:06:24,720 -Why? -Yes, why? 69 00:06:24,800 --> 00:06:27,160 Because. It's my shop. I decide. 70 00:06:28,600 --> 00:06:30,040 Good luck for your exam. 71 00:06:30,680 --> 00:06:31,640 Come on, Assane. 72 00:06:33,680 --> 00:06:34,520 Let's go. 73 00:06:39,480 --> 00:06:40,320 Racist. 74 00:06:51,040 --> 00:06:52,840 -Do you know the area? -No. 75 00:06:54,200 --> 00:06:55,960 Get your phone, see where we are, 76 00:06:56,040 --> 00:06:57,360 and where they could be. 77 00:06:59,720 --> 00:07:00,560 Wait a minute. 78 00:07:02,240 --> 00:07:03,360 Fuck, no reception! 79 00:07:03,440 --> 00:07:05,000 Must be a map in this car. 80 00:07:12,560 --> 00:07:14,560 They passed through Bourneville! 81 00:07:15,120 --> 00:07:17,800 -Is it far? -I'd say four, five kilometers. 82 00:07:17,880 --> 00:07:20,200 Maybe they stopped there, or someone saw them. 83 00:07:22,040 --> 00:07:24,520 We have to stop there. I need to make a call. 84 00:07:25,160 --> 00:07:26,800 -Are you kidding me? -No. 85 00:07:27,520 --> 00:07:30,080 My wife's in Étretat. How am I supposed to tell her? 86 00:07:30,160 --> 00:07:31,280 You know women. 87 00:07:31,360 --> 00:07:34,200 She'll be thinking I'm the one who was kidnapped. 88 00:08:05,120 --> 00:08:06,840 Come on! 89 00:08:08,800 --> 00:08:09,840 CALL FAILED 90 00:08:09,920 --> 00:08:10,760 Shit! 91 00:08:12,480 --> 00:08:13,680 Look somewhere else. 92 00:08:16,440 --> 00:08:17,520 Or I'll make you. 93 00:08:37,000 --> 00:08:37,840 Come with me! 94 00:08:39,320 --> 00:08:41,320 I said get in there. Get in there! 95 00:08:56,560 --> 00:09:00,920 -What do you suggest? -A missing person report at the station. 96 00:09:01,000 --> 00:09:02,760 After 24 hours, 97 00:09:02,840 --> 00:09:05,320 we send a broadcast to all services. 98 00:09:05,400 --> 00:09:07,160 A broadcast to all services? 99 00:09:08,600 --> 00:09:11,160 Do you realize that this is a kidnapping? 100 00:09:13,920 --> 00:09:15,320 OK, you're useless. 101 00:09:17,840 --> 00:09:19,960 -Where are you going? -To find my son. 102 00:09:55,880 --> 00:09:57,440 You scream, I'll kill you. 103 00:09:59,360 --> 00:10:00,480 Good, you learn fast. 104 00:10:25,400 --> 00:10:26,240 Gentlemen. 105 00:10:33,320 --> 00:10:34,320 Do you have a phone? 106 00:10:41,520 --> 00:10:42,480 And some change? 107 00:10:43,120 --> 00:10:45,040 Well, you have to buy something. 108 00:11:21,600 --> 00:11:23,240 -Who is this? -It's Léonard. 109 00:11:23,320 --> 00:11:25,480 I'm in Bourneville, a village in Normandy. 110 00:11:25,560 --> 00:11:28,880 -Why there? -I followed our client, as planned, 111 00:11:28,960 --> 00:11:30,600 but I wanted to tell you that… 112 00:11:32,480 --> 00:11:34,040 there was a small setback. 113 00:11:36,000 --> 00:11:37,640 -I'm with his son. -His son? 114 00:11:38,280 --> 00:11:40,360 -Yes. -Listen. It's the father I want. 115 00:11:40,440 --> 00:11:42,720 Clean up your mess, and do it neatly. 116 00:11:42,800 --> 00:11:43,640 Shit. 117 00:11:53,640 --> 00:11:54,480 Gentlemen. 118 00:12:11,240 --> 00:12:12,200 Don't be stupid. 119 00:12:24,480 --> 00:12:25,320 Sir? 120 00:12:27,040 --> 00:12:31,080 Have you seen a gray car? A Black man at the wheel? A teenager? 121 00:12:32,200 --> 00:12:33,720 A gray car? Sir? 122 00:12:34,280 --> 00:12:35,480 Answer me, at least. 123 00:12:36,680 --> 00:12:38,040 Even "no" is an answer. 124 00:12:45,480 --> 00:12:47,680 -Hello? -Hello, it's me. 125 00:12:47,760 --> 00:12:48,800 -Still sick? -No. 126 00:12:49,440 --> 00:12:51,120 -I'm in Normandy. -What? 127 00:12:51,200 --> 00:12:54,040 You need to get back here. Shit's getting real. 128 00:12:54,120 --> 00:12:56,520 -Why? -We caught the wrong Sernine. 129 00:12:56,600 --> 00:12:58,680 -Of course. I'm with him now. -What? 130 00:12:59,840 --> 00:13:02,080 -He's right in front of me. -Sernine? 131 00:13:02,160 --> 00:13:03,440 Yes, Sernine! 132 00:13:04,440 --> 00:13:07,040 -I'm in Bourneville. -Why are you with him? 133 00:13:07,120 --> 00:13:08,240 He's coming over. 134 00:13:08,320 --> 00:13:09,600 Is everything OK? 135 00:13:09,680 --> 00:13:11,480 -You can't talk? -Yes, right. 136 00:13:15,640 --> 00:13:17,400 -Do you need backup? -Yes. 137 00:13:18,160 --> 00:13:19,520 We need to catch him. 138 00:13:22,920 --> 00:13:23,840 I love you too. 139 00:13:30,960 --> 00:13:31,800 Excuse me. 140 00:13:33,520 --> 00:13:36,520 I'm looking for a Black man in a gray car. 141 00:13:36,600 --> 00:13:39,360 With a 14-year-old teenager. Mixed-race, curly hair. 142 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 He's my son. He's been kidnapped. 143 00:13:44,160 --> 00:13:45,480 So, if you know anything, 144 00:13:47,000 --> 00:13:47,840 tell me. 145 00:13:50,360 --> 00:13:51,440 Buy something. 146 00:13:54,480 --> 00:13:56,480 -I'm not kidding around. -It's him! 147 00:14:01,000 --> 00:14:03,680 -I'll continue on my own. -I have to join you! 148 00:14:04,200 --> 00:14:06,560 I can help you catch this guy. 149 00:14:08,080 --> 00:14:09,000 Get in. 150 00:14:17,360 --> 00:14:19,920 Her exam's on Friday. A church in the 11th district. 151 00:14:20,400 --> 00:14:22,760 -Why did they break her violin? -She's too good. 152 00:14:23,400 --> 00:14:25,640 For real. I heard her play. She's incredible. 153 00:14:26,560 --> 00:14:29,400 So, if you find her a violin, you'll be her hero. 154 00:14:29,480 --> 00:14:32,320 For now, I'm more like her problem than her hero. 155 00:14:32,920 --> 00:14:36,760 The asshole from the shop won't rent it since she's friends with a Black boy. 156 00:14:36,840 --> 00:14:37,680 Seriously? 157 00:14:41,880 --> 00:14:44,920 -What would Lupin have done? -You know him best. 158 00:14:46,800 --> 00:14:49,960 I think he would go back to the store, 159 00:14:50,840 --> 00:14:52,000 steal a violin, 160 00:14:53,000 --> 00:14:54,400 and give it to Claire. 161 00:15:24,680 --> 00:15:25,720 There! 162 00:15:40,840 --> 00:15:42,040 I'M ON MY WAY! 163 00:15:47,000 --> 00:15:48,440 -It's my wife. -Yeah? 164 00:16:25,800 --> 00:16:27,400 No! 165 00:16:54,440 --> 00:16:55,440 We've lost him. 166 00:19:01,520 --> 00:19:03,240 I'm opening up. Don't be stupid. 167 00:19:29,720 --> 00:19:30,720 It's your son? 168 00:19:34,920 --> 00:19:37,280 DAD, I TOOK THE GUY'S PHONE. 169 00:19:37,360 --> 00:19:39,080 I GOT AWAY. 170 00:19:41,720 --> 00:19:43,400 WHERE ARE YOU? 171 00:19:48,920 --> 00:19:50,720 IN SOME OLD HOUSE 172 00:20:19,520 --> 00:20:22,760 LET'S DO LIKE LUPIN DOES WITH HIS DAUGHTER IN CAGLIOSTRO 173 00:20:24,040 --> 00:20:25,840 It's not Lupin's daughter. 174 00:20:25,920 --> 00:20:27,920 -It's his son. -You a fan of Lupin? 175 00:20:29,040 --> 00:20:30,960 -Yes, I love it. -So does my son. 176 00:20:31,680 --> 00:20:34,120 If he wrote this, he'll spot the mistake. 177 00:20:35,520 --> 00:20:36,480 If he doesn't… 178 00:20:37,440 --> 00:20:38,440 It's a trap. 179 00:22:03,320 --> 00:22:05,280 Don't be scared. Your dad's on his way. 180 00:22:08,160 --> 00:22:09,480 I'll take care of him. 181 00:22:12,600 --> 00:22:13,440 And then, 182 00:22:13,960 --> 00:22:15,280 I'll take care of you. 183 00:22:21,160 --> 00:22:22,000 This way. 184 00:22:24,240 --> 00:22:25,080 Hey! 185 00:22:25,840 --> 00:22:26,720 Hey! 186 00:22:26,800 --> 00:22:28,320 What are you doing? Hide! 187 00:22:35,040 --> 00:22:36,520 Hey! He can see you! 188 00:22:48,440 --> 00:22:49,760 Well, it's your father. 189 00:22:51,480 --> 00:22:54,000 -Dad! -Shut up! 190 00:22:56,000 --> 00:22:58,200 Dad! I'm here! 191 00:23:01,480 --> 00:23:03,160 Touch one hair on his head, 192 00:23:03,760 --> 00:23:04,600 I'll kill you. 193 00:23:04,680 --> 00:23:06,720 -I'm here! -You want your son? 194 00:23:07,480 --> 00:23:08,480 Come and get him. 195 00:23:18,240 --> 00:23:22,920 CLOSED 196 00:23:26,880 --> 00:23:29,560 -There's a way in through the back. -Possibly. 197 00:23:30,200 --> 00:23:33,000 We get the violin. We'll give it back to him. 198 00:23:33,920 --> 00:23:35,880 -Once she's passed her exam? -Yes. 199 00:23:37,200 --> 00:23:38,040 You coming? 200 00:23:38,680 --> 00:23:40,240 Who will keep lookout? 201 00:23:42,880 --> 00:23:43,720 You're right. 202 00:24:14,880 --> 00:24:16,160 What's that noise? 203 00:26:40,000 --> 00:26:42,200 -Call the police. It's their job. -No. 204 00:26:42,720 --> 00:26:45,720 Police are either incompetent or corrupt. Or both. 205 00:26:46,880 --> 00:26:48,840 -Don't say that. -I'm telling you. 206 00:26:49,320 --> 00:26:52,320 My son's kidnapper has the police in his pocket. 207 00:26:52,400 --> 00:26:53,240 What? 208 00:27:04,800 --> 00:27:05,640 All right. 209 00:27:06,160 --> 00:27:07,320 What would Lupin do? 210 00:27:09,400 --> 00:27:10,520 This isn't a game. 211 00:27:19,120 --> 00:27:21,680 ESTIMATED TIME TO ARRIVAL: 1 HOUR 25 MINUTES 212 00:27:43,120 --> 00:27:45,120 -Bye. -Bye. 213 00:27:54,040 --> 00:27:56,120 -Why are you here? -Waiting for you. 214 00:27:56,720 --> 00:27:57,880 Something for you. 215 00:27:58,720 --> 00:27:59,560 Here. 216 00:28:00,880 --> 00:28:01,720 Open it. 217 00:28:14,000 --> 00:28:15,280 Assane, what did you do? 218 00:28:15,360 --> 00:28:17,200 Relax, I just borrowed it. 219 00:28:19,960 --> 00:28:21,040 Go on, try it out. 220 00:28:31,080 --> 00:28:33,000 -No, I can't. -Go on. 221 00:28:33,080 --> 00:28:33,960 No! 222 00:28:34,040 --> 00:28:35,560 Play for me! 223 00:28:35,640 --> 00:28:36,880 Come to the audition. 224 00:28:36,960 --> 00:28:38,120 -Please. -No. 225 00:28:49,840 --> 00:28:51,280 How much time do I have? 226 00:28:52,600 --> 00:28:53,440 For what? 227 00:28:54,480 --> 00:28:55,720 Before they get here. 228 00:28:55,800 --> 00:28:58,200 -Who? -Your colleagues at the station. 229 00:28:59,680 --> 00:29:01,240 The ones you called. 230 00:29:02,000 --> 00:29:02,840 Your wife. 231 00:29:04,360 --> 00:29:05,360 When do they arrive? 232 00:29:09,320 --> 00:29:11,520 -I don't know. -You're lying, Guédira. 233 00:29:16,400 --> 00:29:18,240 I know your name. You're a cop. 234 00:29:21,280 --> 00:29:22,840 Been searching for you for weeks. 235 00:29:23,800 --> 00:29:25,640 -Only I figured it out. -I know. 236 00:29:28,080 --> 00:29:30,200 -I'd have arrested you if… -If you were armed. 237 00:29:32,840 --> 00:29:34,040 You're Ganimard. 238 00:29:36,320 --> 00:29:37,320 How much time? 239 00:29:38,920 --> 00:29:40,520 One hour, maybe a bit less. 240 00:29:42,880 --> 00:29:43,720 Thank you. 241 00:29:48,200 --> 00:29:49,040 Hey! 242 00:29:49,120 --> 00:29:49,960 Untie me! 243 00:29:51,040 --> 00:29:51,960 I can help you! 244 00:29:52,040 --> 00:29:53,160 I already told you. 245 00:29:54,000 --> 00:29:55,640 I don't work with cops. 246 00:30:09,760 --> 00:30:12,320 ESTIMATED TIME TO ARRIVAL: 45 MINUTES 247 00:32:46,160 --> 00:32:47,000 Raoul? 248 00:33:27,680 --> 00:33:28,520 Raoul? 249 00:33:48,640 --> 00:33:49,840 Raoul? 250 00:34:52,560 --> 00:34:54,440 Like father, like son… 251 00:35:46,480 --> 00:35:47,320 Raoul! 252 00:36:13,480 --> 00:36:14,320 Raoul? 253 00:36:19,200 --> 00:36:20,560 Raoul, can you hear me? 254 00:36:23,200 --> 00:36:24,680 Where are you? Answer me! 255 00:36:36,160 --> 00:36:37,440 -Raoul! -Dad! 256 00:36:38,280 --> 00:36:39,720 -Dad! -Can you hear me? 257 00:36:39,800 --> 00:36:42,840 Dad, I'm here! 258 00:36:43,520 --> 00:36:44,360 Raoul! 259 00:36:48,280 --> 00:36:51,280 -Raoul, answer me! -Dad! 260 00:36:51,800 --> 00:36:53,480 -Raoul! -Here! 261 00:36:53,560 --> 00:36:55,560 Here! Help! 262 00:36:55,640 --> 00:36:57,640 Dad, is that you? 263 00:36:57,720 --> 00:36:58,760 Help! 264 00:37:00,440 --> 00:37:03,200 -Help, I'm here! -Signal me, Raoul! 265 00:37:03,280 --> 00:37:04,440 Can you hear me? 266 00:37:05,600 --> 00:37:06,440 Raoul! 267 00:37:07,240 --> 00:37:08,440 Help! 268 00:37:12,120 --> 00:37:13,680 Help! Help me! 269 00:37:15,680 --> 00:37:17,080 Get me out of here! 270 00:37:17,160 --> 00:37:18,920 Dad! 271 00:37:20,240 --> 00:37:21,080 Raoul! 272 00:37:28,480 --> 00:37:31,160 NEXT TIME TRY THE CAR 273 00:37:31,240 --> 00:37:32,320 Raoul! 274 00:37:35,760 --> 00:37:36,600 Raoul! 275 00:37:58,640 --> 00:37:59,760 Raoul! 276 00:38:10,440 --> 00:38:11,280 Raoul. 277 00:38:13,640 --> 00:38:14,520 Don't move. 278 00:38:16,640 --> 00:38:17,480 My son. 279 00:38:18,120 --> 00:38:20,320 -He's inside. -Hands behind your head. 280 00:38:20,960 --> 00:38:23,360 -I said, hands behind your head! -My son… 281 00:38:24,160 --> 00:38:25,000 Your hands! 282 00:38:28,120 --> 00:38:29,120 Give me your arm. 283 00:38:34,080 --> 00:38:34,920 Raoul. 284 00:38:35,000 --> 00:38:35,920 Get up. 285 00:38:36,000 --> 00:38:37,280 I said, get up! 286 00:38:37,360 --> 00:38:38,360 Get the fuck up! 287 00:38:39,160 --> 00:38:40,000 Come with me. 288 00:38:40,080 --> 00:38:41,960 -I really believed it. -What? 289 00:38:42,520 --> 00:38:44,080 That we were as good as Lupin. 290 00:38:50,920 --> 00:38:52,240 My son… He's in there. 291 00:38:52,720 --> 00:38:55,440 That won't work. Not falling for your tricks. 292 00:38:56,800 --> 00:38:57,760 Don't move. 293 00:39:02,160 --> 00:39:03,000 Raoul. 294 00:39:11,480 --> 00:39:12,840 I'm sorry! 295 00:39:15,320 --> 00:39:16,160 Raoul.