1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,040 --> 00:00:11,400 FABIENNE BÉRIOT ENCONTRADA MORTA EM CASA 3 00:00:30,000 --> 00:00:31,200 É minha culpa, Ben. 4 00:00:32,720 --> 00:00:33,960 Você tinha razão. 5 00:00:36,040 --> 00:00:37,720 Não devia tê-la envolvido. 6 00:00:37,800 --> 00:00:38,640 Além disso… 7 00:00:41,240 --> 00:00:42,720 não quero que você morra. 8 00:00:44,160 --> 00:00:45,160 O que devo fazer? 9 00:00:46,080 --> 00:00:46,920 Relaxar? 10 00:00:48,600 --> 00:00:50,160 Desistir? Deixá-lo ganhar? 11 00:00:51,280 --> 00:00:55,080 Ou pedir desculpas? "Desculpe o incômodo, Sr. Pellegrini." 12 00:00:55,160 --> 00:00:57,240 Desculpe, senhor. De novo! 13 00:01:00,920 --> 00:01:02,000 Você tem uma vida. 14 00:01:02,680 --> 00:01:04,360 Tem uma esposa e um filho. 15 00:01:05,600 --> 00:01:07,200 Ele faz aniversário hoje. 16 00:01:10,320 --> 00:01:11,920 Você pensou em algo? 17 00:01:12,000 --> 00:01:13,160 Prometeu ao Raoul. 18 00:01:14,560 --> 00:01:16,400 -Não estou no clima. -Eu sei, 19 00:01:16,960 --> 00:01:18,040 mas, se cancelar, 20 00:01:19,280 --> 00:01:20,400 ele ganha. 21 00:01:40,880 --> 00:01:43,520 -O quê? -Vai ver como ele é bonzinho. 22 00:01:43,600 --> 00:01:45,200 Só não fale aquele nome. 23 00:01:46,400 --> 00:01:47,240 Que nome? 24 00:01:48,640 --> 00:01:49,640 Pellegrini! 25 00:02:00,480 --> 00:02:01,320 Youssef. 26 00:02:01,960 --> 00:02:03,600 Que droga que tiraram você. 27 00:02:03,680 --> 00:02:06,080 Não faz mal. Tranquilo. Além disso, 28 00:02:06,920 --> 00:02:08,160 amo a papelada. 29 00:02:08,240 --> 00:02:09,600 -Sei. Tchau. -Tchau. 30 00:02:32,720 --> 00:02:33,800 Certo. 31 00:02:35,400 --> 00:02:36,400 Quem é esse cara? 32 00:02:37,520 --> 00:02:38,800 Luis Perenna… 33 00:02:38,880 --> 00:02:40,440 Sernine… 34 00:02:41,480 --> 00:02:42,400 O Louvre… 35 00:02:47,520 --> 00:02:49,200 813, Perenna… 36 00:02:50,000 --> 00:02:51,360 Os Dentes do Tigre… 37 00:02:52,280 --> 00:02:53,320 Salvator… 38 00:02:54,000 --> 00:02:56,280 Mas é claro! 39 00:02:56,360 --> 00:02:57,880 Não… 40 00:03:00,520 --> 00:03:01,840 O Colar da Rainha… 41 00:03:01,920 --> 00:03:04,120 Droga! O que estou deixando passar? 42 00:03:04,680 --> 00:03:06,520 Salvatore, O Sete de Copas… 43 00:03:07,560 --> 00:03:09,400 Tem que existir uma conexão… 44 00:03:34,960 --> 00:03:37,960 11 DE DEZEMBRO: ANIVERSÁRIO DE MAURICE LEBLANC 45 00:03:45,400 --> 00:03:46,560 Que loucura. 46 00:03:47,680 --> 00:03:49,320 A perícia não tem nada. 47 00:03:49,960 --> 00:03:51,640 O cara roubou o Louvre, 48 00:03:51,720 --> 00:03:53,720 e eles não sabem nada sobre ele. 49 00:03:53,800 --> 00:03:57,000 -Ou ele tem sorte… -Ou é o melhor ladrão de todos. 50 00:03:57,080 --> 00:03:58,240 Sem essa. 51 00:03:59,400 --> 00:04:02,240 -O Guédira tinha uma pista. -Ele saiu do caso. 52 00:04:02,320 --> 00:04:03,400 Quer sair também? 53 00:04:05,400 --> 00:04:06,840 Aliás, onde ele está? 54 00:04:08,600 --> 00:04:10,240 Eu não o demiti. 55 00:04:10,960 --> 00:04:12,560 Ele disse que está doente. 56 00:04:15,280 --> 00:04:17,000 Ele parecia doente ontem? 57 00:04:17,080 --> 00:04:17,920 Sinceramente, 58 00:04:19,080 --> 00:04:20,320 ele sempre parece. 59 00:04:21,680 --> 00:04:22,560 Certo. 60 00:04:29,000 --> 00:04:30,920 Se está em Paris, vamos pegá-lo. 61 00:06:39,360 --> 00:06:40,200 Pai? 62 00:06:41,480 --> 00:06:44,520 -Feliz aniversário, filho. -O que estava aprontando? 63 00:06:44,600 --> 00:06:45,440 Nada. 64 00:06:47,000 --> 00:06:49,080 Perdi o ônibus, então vim correndo. 65 00:06:52,080 --> 00:06:53,680 -O que é? -Abra. 66 00:06:59,920 --> 00:07:01,240 Que coisa é essa? 67 00:07:02,360 --> 00:07:03,480 Veja. 68 00:07:03,560 --> 00:07:05,080 Assim! Aí está. 69 00:07:05,640 --> 00:07:08,400 -Assane, ele tem 14 anos. -E daí? 70 00:07:09,160 --> 00:07:10,240 Não gostou? 71 00:07:10,320 --> 00:07:11,160 Bem, 72 00:07:11,840 --> 00:07:13,720 curti os livros do Lupin, 73 00:07:14,240 --> 00:07:15,440 mas não a fantasia. 74 00:07:15,520 --> 00:07:17,680 Vai adorar. Confie em mim. 75 00:07:18,240 --> 00:07:21,080 Ainda não acabou. Aliás, precisamos ir. 76 00:07:21,160 --> 00:07:22,040 Aonde? 77 00:07:22,960 --> 00:07:25,400 -Surpresa. -Divirtam-se. 78 00:07:27,520 --> 00:07:28,720 Não vem junto? 79 00:07:28,800 --> 00:07:30,760 Não. Eu não vou. 80 00:07:30,840 --> 00:07:32,080 Já tenho planos. 81 00:07:34,240 --> 00:07:35,480 Consulta no médico? 82 00:07:37,440 --> 00:07:38,840 Você me dedurou? 83 00:07:40,080 --> 00:07:42,440 Se tem alguma pergunta, é só dizer! 84 00:07:42,520 --> 00:07:44,360 -Nenhuma. -Não tenho segredos. 85 00:07:44,440 --> 00:07:46,680 -O que quer saber? -Se você vem junto. 86 00:07:47,320 --> 00:07:49,520 -O trem sai em uma hora. -Que trem? 87 00:07:49,600 --> 00:07:51,560 Nosso trem. Já comprei passagem. 88 00:07:53,640 --> 00:07:54,960 Como você é chato. 89 00:07:55,040 --> 00:07:57,360 Sempre me coloca numa situação difícil. 90 00:08:04,680 --> 00:08:06,400 Ele nunca me dá notícias. 91 00:08:06,480 --> 00:08:09,000 Ou ele atrasa três horas, ou não aparece. 92 00:08:09,640 --> 00:08:11,200 E isso é habitual? 93 00:08:14,280 --> 00:08:15,480 Ele trabalha muito? 94 00:08:17,960 --> 00:08:20,680 Não sei se podemos considerar um trabalho. 95 00:08:22,040 --> 00:08:24,960 -O que ele faz? -Não vai querer saber. 96 00:08:27,800 --> 00:08:28,720 Em resumo, 97 00:08:28,800 --> 00:08:31,880 se trombar com ele na rua, cuidado com sua carteira. 98 00:08:36,080 --> 00:08:39,120 Não sei nem metade das coisas que ele faz. 99 00:08:40,200 --> 00:08:41,920 -Número 295. É ali. -Aqui? 100 00:08:45,040 --> 00:08:46,280 Também souberam? 101 00:08:46,360 --> 00:08:47,320 -Sim. -Sim. 102 00:08:48,200 --> 00:08:49,600 Dois dos meus entraram. 103 00:08:50,200 --> 00:08:53,000 Vigiem as janelas, caso tentem fugir. 104 00:08:53,080 --> 00:08:55,160 -Ainda estão aqui? -São quatro. 105 00:08:55,240 --> 00:08:57,800 Três fugiram. Vou cuidar do que ficou. 106 00:08:57,880 --> 00:09:01,160 -Quer ajuda? -É um moleque a pé. Eu dou conta. 107 00:09:01,240 --> 00:09:02,680 Vigiem as janelas. 108 00:09:03,320 --> 00:09:04,440 Obrigado, colegas. 109 00:09:08,480 --> 00:09:10,480 -Alô? -Senhora, é a polícia. 110 00:09:11,080 --> 00:09:13,080 -Abra a porta, por favor. -Quem é? 111 00:09:13,560 --> 00:09:15,760 -É a polícia. -Está bem, entre. 112 00:09:15,840 --> 00:09:16,840 Obrigado. 113 00:09:16,920 --> 00:09:17,920 Calma, senhora. 114 00:09:18,000 --> 00:09:20,720 Dois policiais estão vigiando lá embaixo. 115 00:09:20,800 --> 00:09:23,040 Está tudo bem. A senhora está segura. 116 00:09:24,160 --> 00:09:26,080 Levaram alguma coisa daqui? 117 00:09:26,160 --> 00:09:28,720 -Acho que não. -A senhora tem sorte. 118 00:09:28,800 --> 00:09:30,560 Eles esvaziaram completamente 119 00:09:30,640 --> 00:09:32,400 o apartamento dos vizinhos. 120 00:09:32,480 --> 00:09:34,840 -Sério? -Sim. Tem alarme aqui? 121 00:09:34,920 --> 00:09:38,240 -Não. -Isso não é bom, senhora. 122 00:09:38,320 --> 00:09:40,880 Isso não é bom. Eles podem voltar. 123 00:09:42,080 --> 00:09:43,920 -Acha mesmo? -Com certeza! 124 00:09:44,000 --> 00:09:45,840 Esses desgraçados não desistem. 125 00:09:46,560 --> 00:09:49,400 Sempre voltam para terminar o trabalho. 126 00:09:49,480 --> 00:09:51,360 Enchem os bolsos. Levam tudo. 127 00:09:51,440 --> 00:09:54,160 -Você vai ficar aqui? -Não, senhora. 128 00:09:54,240 --> 00:09:55,360 Não vou ficar. 129 00:09:55,880 --> 00:09:56,880 Não posso. 130 00:09:57,920 --> 00:09:58,800 Falta pessoal. 131 00:09:58,880 --> 00:10:02,040 Gastam tudo na periferia. Não sobra para gente de bem. 132 00:10:02,120 --> 00:10:04,360 -Meu Deus! -Pois é. 133 00:10:07,800 --> 00:10:09,880 -Talvez haja uma solução. -Qual? 134 00:10:09,960 --> 00:10:11,040 É meio complicada. 135 00:10:11,760 --> 00:10:12,960 Eu… Por favor. 136 00:10:14,640 --> 00:10:18,160 Se a senhora tiver coisas de valor, deixe-as comigo. 137 00:10:18,240 --> 00:10:20,200 É a melhor coisa a fazer. 138 00:10:20,280 --> 00:10:22,600 Vou deixá-las na delegacia, 139 00:10:22,680 --> 00:10:25,240 totalmente seguras na sala de provas. 140 00:10:25,840 --> 00:10:28,800 A senhora pode buscá-las assim que os prendermos. 141 00:10:29,400 --> 00:10:31,000 Certo. Vamos fazer isso. 142 00:10:32,080 --> 00:10:34,200 Vai demandar bastante papelada. 143 00:10:34,280 --> 00:10:35,960 -Vou ter que… -Por favor. 144 00:10:39,360 --> 00:10:40,200 Tudo bem. 145 00:10:41,200 --> 00:10:42,080 Façamos isso. 146 00:10:44,800 --> 00:10:45,640 Senhora. 147 00:10:46,880 --> 00:10:48,400 Só as mais valiosas. 148 00:11:06,680 --> 00:11:07,760 Aí está. 149 00:11:09,760 --> 00:11:12,240 Foi um presente do meu marido. 150 00:11:13,040 --> 00:11:16,520 Ele trabalhava na extração de diamantes no Congo Belga. 151 00:11:17,920 --> 00:11:18,760 Bons tempos. 152 00:11:19,160 --> 00:11:23,520 Os locais viviam sobre uma fortuna sem nem perceber. Só nos servimos. 153 00:11:23,600 --> 00:11:24,920 Fizeram a coisa certa. 154 00:11:27,080 --> 00:11:29,480 -Os brincos também? -Sim. Por favor. 155 00:11:29,560 --> 00:11:31,600 Obrigada. Além disso, 156 00:11:31,680 --> 00:11:33,720 quero pedir um último favor. 157 00:11:33,800 --> 00:11:35,560 Tenho um ovo Fabergé. 158 00:11:39,400 --> 00:11:41,800 Senhora, não posso levar tudo. 159 00:11:41,880 --> 00:11:43,280 Por favor. 160 00:11:44,440 --> 00:11:46,360 -A senhora é implacável. -Eu sei. 161 00:11:46,440 --> 00:11:47,280 Tudo bem. 162 00:11:48,240 --> 00:11:52,040 -Em memória do Congo Belga. -Obrigada, meu jovem. 163 00:11:54,160 --> 00:11:55,560 É um cavalheiro. 164 00:12:01,560 --> 00:12:03,320 Esse homem é sua alma gêmea. 165 00:12:03,400 --> 00:12:05,400 "Alma gêmea" é um exagero. 166 00:12:08,200 --> 00:12:09,440 São suas palavras. 167 00:12:10,680 --> 00:12:12,880 Na última sessão, você disse: 168 00:12:12,960 --> 00:12:15,880 "O Assane foi feito para mim, eu gostando ou não. 169 00:12:16,480 --> 00:12:17,600 Minha alma gêmea." 170 00:12:18,440 --> 00:12:19,280 Quer dizer 171 00:12:19,880 --> 00:12:22,360 que acredita em almas gêmeas? 172 00:12:25,960 --> 00:12:27,840 Posso dizer 173 00:12:27,920 --> 00:12:30,400 que, quando ele me abraça apertado, 174 00:12:31,160 --> 00:12:32,720 sim, eu acredito. 175 00:12:33,800 --> 00:12:37,080 Porém, quando faço a janta, e ele atrasa três horas, 176 00:12:37,160 --> 00:12:38,480 é mais complicado. 177 00:12:42,160 --> 00:12:44,120 Sempre penso que vai melhorar, 178 00:12:45,800 --> 00:12:47,760 e há momentos 179 00:12:48,320 --> 00:12:51,440 em que estamos bem, conversamos sobre o futuro, 180 00:12:52,120 --> 00:12:53,760 e, de repente, 181 00:12:53,840 --> 00:12:56,520 parece inevitável para ele estragar tudo. 182 00:12:57,320 --> 00:12:58,880 Um círculo vicioso? 183 00:13:00,560 --> 00:13:03,240 Não sei se sou apaixonada por ele. 184 00:13:04,520 --> 00:13:06,440 Faz tanto tempo… 185 00:13:06,520 --> 00:13:09,560 Nos divertimos, passamos por tudo juntos. 186 00:13:10,560 --> 00:13:12,080 Ele é meu melhor amigo… 187 00:13:15,120 --> 00:13:17,040 mas não o homem da minha vida. 188 00:13:18,360 --> 00:13:22,160 Você não deve nada a ele. Não são casados. Não têm filhos. 189 00:13:35,080 --> 00:13:36,560 Falo com ele esta noite. 190 00:13:37,280 --> 00:13:38,280 Assim, a gente… 191 00:13:40,080 --> 00:13:42,280 -Bem, vamos ver. -Ver o quê? 192 00:13:47,840 --> 00:13:49,200 Se ele se importa. 193 00:13:54,440 --> 00:13:55,280 Que moleque! 194 00:13:56,720 --> 00:13:58,160 -Não o viram? -Não. 195 00:13:58,240 --> 00:14:00,360 -Ele fugiu pelo telhado. -Merda. 196 00:14:00,960 --> 00:14:03,160 -Ele fugiu. Não o viram? -Não. 197 00:14:03,920 --> 00:14:06,400 Não ganhamos bem para arriscarmos a vida. 198 00:14:07,240 --> 00:14:09,040 Ele deixou cair isto. 199 00:14:09,120 --> 00:14:11,160 -Veja. -Nossa! 200 00:14:11,240 --> 00:14:12,920 -Nada mal. -Uma bolada. 201 00:14:13,000 --> 00:14:15,640 Vou levar para a delegacia como prova. 202 00:14:15,720 --> 00:14:18,280 -Eu cuido da papelada. -Obrigada. 203 00:14:18,360 --> 00:14:20,120 -Muito obrigado. -Não é nada. 204 00:14:20,200 --> 00:14:22,000 -Um bom dia. -Tchau. 205 00:14:22,080 --> 00:14:24,760 São rápidos nessa idade. Saem correndo… 206 00:14:24,840 --> 00:14:26,760 São ágeis. Obrigado! 207 00:14:26,840 --> 00:14:28,320 -Tchau. -Obrigada. 208 00:14:28,400 --> 00:14:29,720 Nos vemos esta noite? 209 00:14:31,000 --> 00:14:32,320 Precisamos conversar. 210 00:14:33,360 --> 00:14:35,880 O quê? Essa é minha voz de seriedade? Não. 211 00:14:36,920 --> 00:14:38,160 É minha voz normal. 212 00:14:38,840 --> 00:14:39,960 É sério. 213 00:14:42,600 --> 00:14:43,960 Podemos jantar juntos? 214 00:14:46,320 --> 00:14:48,920 Certo. Às 19h. Escolha um lugar tranquilo. 215 00:14:49,000 --> 00:14:50,520 Nada exagerado, tá? 216 00:14:52,080 --> 00:14:53,720 Certo. Até mais. 217 00:14:57,480 --> 00:14:59,760 -Que número, Assane? -É o 85. 218 00:15:00,360 --> 00:15:02,280 -84, 85 e 86. -85… 219 00:15:03,200 --> 00:15:05,280 -86… -Aqui! 220 00:15:05,360 --> 00:15:07,080 -Ali. -Ótimo. 221 00:15:12,680 --> 00:15:14,600 Le Havre não é muito animadora. 222 00:15:15,440 --> 00:15:16,760 Não estamos indo lá. 223 00:15:17,400 --> 00:15:18,760 Não? Aonde vamos? 224 00:15:19,480 --> 00:15:21,160 Pra Fortaleza de Fréfossé. 225 00:15:22,480 --> 00:15:25,760 "A jusante de Étretat, o quarto da donzela. 226 00:15:25,840 --> 00:15:28,760 Sob a Fortaleza de Fréfossé, a agulha oca." 227 00:15:28,840 --> 00:15:30,040 Exatamente. 228 00:15:31,400 --> 00:15:32,720 Vamos para Étretat. 229 00:15:32,800 --> 00:15:34,880 -Em homenagem ao Lupin. -Exato. 230 00:15:35,480 --> 00:15:38,280 Por isso eu te amo. Está vendo? 231 00:15:38,360 --> 00:15:40,960 Conheço essa pessoa há 25 anos. 232 00:15:41,040 --> 00:15:43,960 Obviamente, ele quis que eu lesse A Agulha Oca. 233 00:15:44,680 --> 00:15:47,280 -Me lembro de algumas partes. -Só de algumas? 234 00:15:47,360 --> 00:15:49,320 -Só de algumas. -Vejamos. 235 00:15:49,400 --> 00:15:51,360 Dois pés nas letras em pedra. 236 00:15:52,400 --> 00:15:54,080 Medem 19 braças. 237 00:15:54,160 --> 00:15:55,800 Vire a cruz. 238 00:15:55,880 --> 00:15:59,720 Suba até o 44º degrau. 239 00:15:59,800 --> 00:16:01,760 Aí, no 357º… 240 00:16:02,280 --> 00:16:06,440 Você vai encontrar o tesouro de Arsène Lupin. 241 00:16:09,280 --> 00:16:11,400 Você são mesmo doidos. 242 00:16:11,480 --> 00:16:13,040 Doidos, mas conectados. 243 00:16:20,240 --> 00:16:22,840 -Este lugar não é nada mal. -O que achou? 244 00:16:23,400 --> 00:16:25,240 Escolho bem aonde levar você. 245 00:16:25,320 --> 00:16:27,240 Pensei que fossem seu novo alvo. 246 00:16:27,320 --> 00:16:28,440 Eu já falei. 247 00:16:29,240 --> 00:16:32,720 -Quanto mais dinheiro tiverem… -Mais burros serão. Eu sei. 248 00:16:33,480 --> 00:16:35,560 Achei o lugar para minha loja. 249 00:16:35,640 --> 00:16:38,280 No mercado de pulgas. Uma sala no térreo 250 00:16:38,360 --> 00:16:40,040 para clientes normais, 251 00:16:40,680 --> 00:16:42,640 e um porão, para clientes… 252 00:16:43,600 --> 00:16:44,440 não normais. 253 00:16:46,280 --> 00:16:48,680 -Delegacia mais próxima? -Nada próxima. 254 00:16:50,640 --> 00:16:51,640 Perfeito. 255 00:16:52,680 --> 00:16:54,240 -Também acho. -Combinado. 256 00:17:00,960 --> 00:17:02,040 Primeiro produto. 257 00:17:13,880 --> 00:17:15,680 -É um Fabergé? -Sim. Por quê? 258 00:17:17,000 --> 00:17:18,120 Vamos arrasar. 259 00:17:24,880 --> 00:17:26,640 Entendi por que viemos aqui. 260 00:17:26,720 --> 00:17:28,440 -Claro que não. -Sei. 261 00:17:29,240 --> 00:17:30,080 Já volto. 262 00:17:45,800 --> 00:17:46,880 Pare de me seguir. 263 00:17:48,360 --> 00:17:49,360 Está brincando? 264 00:17:51,600 --> 00:17:54,200 Você que me segue. O que está fazendo aqui? 265 00:17:55,120 --> 00:17:56,160 Você está bonito. 266 00:17:57,240 --> 00:17:58,080 Tenho alguém. 267 00:17:58,920 --> 00:17:59,920 E liga pra isso? 268 00:18:00,760 --> 00:18:01,640 Nunca ligou. 269 00:18:02,480 --> 00:18:05,680 -Isso é um erro. -Sua hesitação é irritante. 270 00:18:07,480 --> 00:18:09,600 -Eu não hesito. -Esse é o problema. 271 00:18:10,160 --> 00:18:11,160 É um problema? 272 00:18:12,440 --> 00:18:13,960 É um problema enorme. 273 00:18:25,920 --> 00:18:28,360 -Não quero mais enganar a Claire. -Claire? 274 00:18:31,040 --> 00:18:34,360 Até o nome dela é um tédio. Só posso imaginar o resto. 275 00:18:35,800 --> 00:18:37,200 Sou uma boa pessoa. 276 00:18:37,280 --> 00:18:39,240 Não. De jeito nenhum. 277 00:18:39,320 --> 00:18:42,240 Você não é nada bom. Por isso eu gosto. 278 00:18:45,600 --> 00:18:46,680 Entendi. 279 00:18:51,520 --> 00:18:53,000 Não tenho a vida toda. 280 00:18:53,080 --> 00:18:54,360 Não me espere mais. 281 00:18:58,200 --> 00:19:00,520 -Eu amo a Claire. -E eu te amo. 282 00:19:01,960 --> 00:19:03,160 E agora? 283 00:19:06,080 --> 00:19:07,560 Não vou desistir de você. 284 00:19:17,320 --> 00:19:18,160 Sinto muito. 285 00:19:49,720 --> 00:19:51,440 Que bom estar com vocês. 286 00:19:52,280 --> 00:19:53,120 É legal. 287 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 É o médico? 288 00:20:13,240 --> 00:20:14,520 O nome dele é Marc. 289 00:20:15,480 --> 00:20:16,640 Não é da sua conta. 290 00:20:21,080 --> 00:20:23,840 Viu o Marc de novo desde a última vez? 291 00:20:24,400 --> 00:20:25,920 Não é da sua conta. 292 00:20:26,840 --> 00:20:28,760 -Ela não o viu de novo. -Ei! 293 00:20:31,520 --> 00:20:33,480 -Vamos tirar uma foto? -Vamos. 294 00:20:34,480 --> 00:20:35,320 Certo. 295 00:20:36,720 --> 00:20:37,560 Lá vai. 296 00:20:41,240 --> 00:20:42,240 Quero ver. 297 00:20:43,240 --> 00:20:44,520 Espere. 298 00:20:44,600 --> 00:20:45,920 -Me deixe ver. -Pare! 299 00:20:46,000 --> 00:20:47,240 -Queremos ver. -Sim! 300 00:20:50,200 --> 00:20:51,200 Ficou bonita, né? 301 00:20:57,680 --> 00:20:59,280 Ele é muito egocêntrico. 302 00:21:02,400 --> 00:21:03,280 Inacreditável. 303 00:21:07,720 --> 00:21:10,280 Fiquei bem bonito. Também não está nada mal. 304 00:21:39,240 --> 00:21:40,080 Como estamos? 305 00:21:40,880 --> 00:21:42,680 Estou no trem com ele. 306 00:21:45,440 --> 00:21:47,720 -Ele viu você? -Acho que não. 307 00:21:47,800 --> 00:21:49,360 Mas está com a família. 308 00:21:50,400 --> 00:21:51,680 Deixe-os em paz, 309 00:21:52,680 --> 00:21:54,720 mas livre-se dele de uma vez. 310 00:21:55,480 --> 00:21:57,320 -Não me desaponte. -Sim, senhor. 311 00:22:49,160 --> 00:22:53,320 Parabéns pra você! 312 00:22:54,160 --> 00:22:58,760 Parabéns pra você! 313 00:22:59,280 --> 00:23:04,480 Parabéns pra você, Raoul! 314 00:23:04,560 --> 00:23:09,960 Parabéns pra você! 315 00:23:11,280 --> 00:23:12,120 Bravo! 316 00:23:16,520 --> 00:23:17,520 Obrigado! 317 00:23:17,600 --> 00:23:18,600 Pare! 318 00:23:19,400 --> 00:23:20,240 Bravo! 319 00:23:25,120 --> 00:23:26,040 Vamos celebrar. 320 00:23:27,640 --> 00:23:28,520 É sério. 321 00:23:28,600 --> 00:23:30,520 Que legal! Reconhece? 322 00:23:31,280 --> 00:23:32,720 -Para você. -Que gentil. 323 00:23:33,400 --> 00:23:34,360 Sirva-se. 324 00:23:36,160 --> 00:23:39,320 -Bolo mármore. Meu favorito. -Faltam bebidas. Esperem. 325 00:23:39,400 --> 00:23:41,360 -Vou resolver. -Não precisa. 326 00:23:41,440 --> 00:23:42,560 Eu já volto. 327 00:24:01,280 --> 00:24:03,000 Olá. Sua passagem, por favor. 328 00:24:08,840 --> 00:24:10,840 -Obrigado. Olá. -Olá. 329 00:24:10,920 --> 00:24:13,000 Sua passagem, por favor. Obrigado. 330 00:24:15,440 --> 00:24:16,680 Que horas chegamos? 331 00:24:17,280 --> 00:24:19,680 -Em 20 minutos? -Obrigado. 332 00:24:22,000 --> 00:24:23,600 Sua passagem, por favor. 333 00:24:28,280 --> 00:24:29,120 Obrigado. 334 00:26:06,880 --> 00:26:08,520 Mas que merda! 335 00:26:24,440 --> 00:26:25,400 Cadê o papai? 336 00:26:26,960 --> 00:26:27,920 Está vindo. 337 00:26:29,120 --> 00:26:30,480 Não achei nada. 338 00:26:31,120 --> 00:26:34,120 -Mas a champanhe é por minha conta. -Aonde foi? 339 00:26:36,400 --> 00:26:38,000 -Me meti numa briga. -O quê? 340 00:26:38,080 --> 00:26:39,840 Acabei encontrando um cara 341 00:26:39,920 --> 00:26:43,480 que disse que o melhor Lupin é O Passageiro Misterioso. 342 00:26:43,560 --> 00:26:46,560 -É bom mesmo. -Mas não é o melhor. 343 00:26:46,640 --> 00:26:49,120 Tentei convencê-lo com toda educação. 344 00:26:49,760 --> 00:26:52,480 O cara ficou irritado. Levou pelo lado pessoal. 345 00:26:53,400 --> 00:26:54,640 Nada a ver. 346 00:26:54,720 --> 00:26:56,680 Concordo. Não tem nada a ver. 347 00:26:56,760 --> 00:26:57,880 E o cara… 348 00:26:58,520 --> 00:26:59,360 Bem… 349 00:27:00,720 --> 00:27:04,480 Está resolvido. Trocamos uns socos. Nada de mais. 350 00:27:05,600 --> 00:27:06,680 Um belo exercício. 351 00:27:09,720 --> 00:27:10,560 Está tudo bem. 352 00:27:23,400 --> 00:27:24,240 Eu te odeio. 353 00:27:25,680 --> 00:27:27,040 Não gostou? 354 00:27:27,680 --> 00:27:30,000 É novo. É o melhor restaurante. 355 00:27:30,080 --> 00:27:32,000 E daí? Não é essa a questão. 356 00:27:33,000 --> 00:27:35,680 Eu falei: "Nada exagerado." É chique demais. 357 00:27:36,320 --> 00:27:37,160 E daí? 358 00:27:38,560 --> 00:27:39,560 E daí o quê? 359 00:27:40,440 --> 00:27:41,320 Obrigada. 360 00:27:42,280 --> 00:27:43,120 Obrigado. 361 00:27:44,360 --> 00:27:47,800 Queria um lugar tranquilo para falar o que preciso falar. 362 00:27:48,760 --> 00:27:50,880 -É tranquilo. -Château Carbonnieux? 363 00:27:50,960 --> 00:27:51,960 Não. Obrigada. 364 00:27:52,720 --> 00:27:53,560 E o senhor? 365 00:27:54,680 --> 00:27:55,880 Muito tranquilo. 366 00:27:57,600 --> 00:27:58,840 -Obrigado. -Por nada. 367 00:28:04,440 --> 00:28:05,320 Desculpe. 368 00:28:10,120 --> 00:28:10,960 Podemos ir. 369 00:28:12,200 --> 00:28:13,920 -A conta, por favor! -Não! 370 00:28:18,680 --> 00:28:19,800 Então me diga. 371 00:28:21,280 --> 00:28:22,120 O que foi? 372 00:28:22,760 --> 00:28:25,200 Parece ser sério, então me diga. 373 00:28:33,280 --> 00:28:34,280 Estou grávida. 374 00:28:46,840 --> 00:28:47,840 O que disse? 375 00:28:49,480 --> 00:28:50,400 Estou grávida. 376 00:28:52,040 --> 00:28:53,000 De um bebê? 377 00:28:54,320 --> 00:28:56,040 -Pois é! -Do meu bebê? 378 00:29:09,720 --> 00:29:11,040 Vou ser pai? 379 00:29:13,760 --> 00:29:15,800 -É isso que está dizendo? -Sim. 380 00:29:16,840 --> 00:29:18,560 Sabe que isso é bom, não é? 381 00:29:20,480 --> 00:29:21,880 -Não sei. -É bom! 382 00:29:21,960 --> 00:29:24,880 Você está em dúvida. Por isso está com essa cara. 383 00:29:27,480 --> 00:29:28,920 Vou ser pai! 384 00:29:29,000 --> 00:29:31,400 -Pare! -Vou ser pai! 385 00:29:36,080 --> 00:29:38,560 Ela vai ser a melhor mãe do mundo! 386 00:29:38,640 --> 00:29:39,560 Pare. 387 00:29:42,520 --> 00:29:43,840 Vou ser pai! 388 00:29:49,880 --> 00:29:52,080 Este lugar não é tranquilo. Vamos. 389 00:29:54,240 --> 00:29:55,080 Lá vamos nós! 390 00:29:55,800 --> 00:29:56,640 Obrigado! 391 00:29:58,920 --> 00:30:01,640 Senhoras e senhores, estamos chegando 392 00:30:01,720 --> 00:30:03,080 à estação de Le Havre. 393 00:30:03,160 --> 00:30:05,480 Não se esqueçam de seus pertences. 394 00:30:06,120 --> 00:30:08,120 Desejamos um ótimo dia. 395 00:30:20,360 --> 00:30:21,200 Olá. 396 00:30:22,280 --> 00:30:23,720 Vai para Étretat? 397 00:30:23,800 --> 00:30:25,960 -É fã do Lupin? -Um grande fã. 398 00:30:26,040 --> 00:30:28,880 -E você? -Eu adoro. Meu pai que me apresentou. 399 00:30:31,560 --> 00:30:32,680 Ele tem bom gosto. 400 00:30:44,040 --> 00:30:45,880 -Vocês se conhecem? -Não. 401 00:30:46,640 --> 00:30:47,640 Um pouco. 402 00:31:05,640 --> 00:31:06,560 Uma mensagem. 403 00:31:07,960 --> 00:31:08,880 Minha esposa? 404 00:31:09,680 --> 00:31:11,680 Não. Número desconhecido. 405 00:31:11,760 --> 00:31:12,760 O que diz? 406 00:31:14,840 --> 00:31:16,360 Vejamos. "Oi, 407 00:31:16,440 --> 00:31:18,480 é o Paul Sernine. 408 00:31:18,560 --> 00:31:20,600 Meu trem chegou agora a Le Havre. 409 00:31:20,680 --> 00:31:22,640 Quer tomar um café? Casaco bege." 410 00:31:22,720 --> 00:31:24,600 Algum maluco tem meu número. 411 00:31:24,680 --> 00:31:26,480 "Valeu pela caneta no Louvre." 412 00:31:32,400 --> 00:31:33,960 Liguem já para Le Havre! 413 00:31:41,680 --> 00:31:42,880 Vamos lá, Raoul. 414 00:31:45,320 --> 00:31:46,160 Obrigada. 415 00:31:46,800 --> 00:31:47,640 Eu já vou. 416 00:31:51,800 --> 00:31:53,200 -Até depois? -Até. 417 00:32:37,800 --> 00:32:41,640 Você vai levantar, e vamos sair calmamente. 418 00:33:24,600 --> 00:33:26,320 Não tente dar uma de esperto. 419 00:33:27,480 --> 00:33:29,960 -Conhece O Passageiro Misterioso? -Parado! 420 00:33:30,520 --> 00:33:32,920 Não se mova! Mãos para cima! 421 00:33:33,000 --> 00:33:34,480 Mandei levantar as mãos! 422 00:33:40,000 --> 00:33:42,800 -Mostre as mãos! -Casaco bege. É ele. 423 00:33:42,880 --> 00:33:46,520 -Agora conhece. -Tire as mãos do bolso. Tire! 424 00:33:46,600 --> 00:33:47,560 No chão. 425 00:33:47,640 --> 00:33:49,120 -No chão. -Devagar. 426 00:33:49,200 --> 00:33:50,040 Com calma. 427 00:33:51,160 --> 00:33:52,840 -Isso. -Devagar. 428 00:33:55,680 --> 00:33:56,520 O que é isto? 429 00:33:58,920 --> 00:34:00,280 O que tem nos bolsos? 430 00:34:00,880 --> 00:34:02,760 O que é isto? 431 00:34:40,040 --> 00:34:42,480 Não lembro. Qual é o fim do Lupin? 432 00:34:42,560 --> 00:34:44,600 Ninguém sabe. Ele nunca foi pego. 433 00:34:44,680 --> 00:34:48,480 Isso prova que é ficção. Na vida real, Lupin seria pego na hora. 434 00:34:49,960 --> 00:34:51,880 A menos que soubesse quando parar. 435 00:34:59,040 --> 00:34:59,880 E aí? 436 00:34:59,960 --> 00:35:03,200 Seria ridículo em outro lugar, mas é elegante. 437 00:35:03,280 --> 00:35:04,280 Concordo. 438 00:35:04,880 --> 00:35:06,960 -Já volto. -Aonde vai? 439 00:35:07,040 --> 00:35:09,920 -Ver a agulha oca. -Não vá muito longe. 440 00:35:14,200 --> 00:35:15,200 Quando nasce? 441 00:35:15,800 --> 00:35:17,680 Previsto para 11 de dezembro. 442 00:35:19,200 --> 00:35:20,040 Não. 443 00:35:21,280 --> 00:35:23,320 Sim. Algum problema? 444 00:35:24,800 --> 00:35:26,840 -O que foi? -Dia 11 de dezembro! 445 00:35:28,240 --> 00:35:29,080 Claire! 446 00:35:29,520 --> 00:35:31,520 O aniversário de Maurice Leblanc! 447 00:35:33,640 --> 00:35:36,000 -Certo. E daí? -É um sinal! 448 00:35:36,840 --> 00:35:38,600 Quer chamá-lo de Maurice? 449 00:35:38,680 --> 00:35:39,520 Por que não? 450 00:35:40,360 --> 00:35:41,320 Maurice, não. 451 00:35:42,320 --> 00:35:45,080 Não Maurice. Assane Júnior. 452 00:35:46,120 --> 00:35:47,360 -Assane Júnior? -Sim. 453 00:35:47,440 --> 00:35:49,200 -Está louco? -Eu sei. 454 00:35:49,280 --> 00:35:50,120 Arsène. 455 00:35:51,160 --> 00:35:52,880 Arsène, não. 456 00:35:55,400 --> 00:35:56,720 Não sei o nome dele, 457 00:35:57,720 --> 00:35:58,800 mas vou amá-lo. 458 00:36:00,560 --> 00:36:02,400 Vou protegê-lo com toda força. 459 00:36:02,480 --> 00:36:03,960 Então chega de aprontar? 460 00:36:05,640 --> 00:36:06,720 Chega. 461 00:36:08,520 --> 00:36:09,360 Prometo. 462 00:36:20,040 --> 00:36:20,880 Já sei. 463 00:36:22,920 --> 00:36:24,480 -Raoul. -Raoul? 464 00:36:24,560 --> 00:36:26,240 -É! -Raoul, não! 465 00:36:26,320 --> 00:36:28,040 -Raoul. -Não! 466 00:36:28,120 --> 00:36:29,280 -Raoul. -Não! 467 00:36:35,240 --> 00:36:36,080 Diga, Assane, 468 00:36:37,240 --> 00:36:38,440 quem era o cara? 469 00:36:39,320 --> 00:36:40,560 Qual era o problema? 470 00:36:44,240 --> 00:36:46,040 Eu vi que estava rolando algo. 471 00:36:46,600 --> 00:36:47,760 Não sou idiota. 472 00:36:53,200 --> 00:36:54,080 Assane! 473 00:36:55,400 --> 00:36:56,240 Responda! 474 00:36:58,000 --> 00:36:59,600 Preciso resolver uma coisa. 475 00:37:01,240 --> 00:37:03,720 Algo importante para mim. E para o Raoul. 476 00:37:05,680 --> 00:37:06,920 É sobre meu pai. 477 00:37:07,440 --> 00:37:09,920 De quem você não fala há 25 anos? 478 00:37:10,000 --> 00:37:12,320 De quem não sei nada? Qual o sentido? 479 00:37:12,400 --> 00:37:15,280 Preciso ir até o fim. Depois conto tudo a você. 480 00:37:16,440 --> 00:37:17,640 E paro com isso. 481 00:37:20,440 --> 00:37:22,080 Sei que eu já disse isso. 482 00:37:22,160 --> 00:37:23,600 -Centenas de vezes. -É. 483 00:37:23,680 --> 00:37:25,640 Você não vai acreditar em mim. 484 00:37:26,640 --> 00:37:28,280 -Mas é verdade. -É verdade. 485 00:37:28,360 --> 00:37:30,640 Desta vez é verdade. Como sempre. 486 00:37:31,560 --> 00:37:33,240 Também já disse isso. 487 00:37:33,320 --> 00:37:36,520 Mas preciso de mais, Assane. Isso não basta. 488 00:37:39,120 --> 00:37:40,640 Você nunca responde. 489 00:37:43,280 --> 00:37:45,360 E daí? Isso não importa. 490 00:37:45,880 --> 00:37:47,680 Só você e o Raoul importam. 491 00:37:49,240 --> 00:37:50,240 Me dê uma chance. 492 00:37:52,080 --> 00:37:53,040 A última. 493 00:37:54,320 --> 00:37:55,840 Espere. Cadê o Raoul? 494 00:37:56,640 --> 00:37:57,640 Não o vejo. 495 00:38:03,760 --> 00:38:04,600 Raoul? 496 00:38:09,240 --> 00:38:10,920 Não é o cara que procuramos. 497 00:38:11,640 --> 00:38:15,320 Ele tinha uma pedra do colar. Vamos trazê-lo de Le Havre. 498 00:38:17,240 --> 00:38:19,720 -Aonde vão? -Pegar o Sernine em Le Havre. 499 00:38:20,320 --> 00:38:23,040 Soltem o cara. Não foi ele. 500 00:38:23,120 --> 00:38:25,240 -Ele tinha uma pedra. -Estava armado. 501 00:38:25,320 --> 00:38:28,800 Ele tem autorização para a arma e um álibi para o roubo. 502 00:38:28,880 --> 00:38:29,880 Então a pedra… 503 00:38:30,520 --> 00:38:33,160 -Alguém pôs no bolso dele. Só isso. -Espere! 504 00:38:33,240 --> 00:38:34,520 Esperar o quê? 505 00:38:35,200 --> 00:38:37,520 Mais 2 semanas com outra pista falsa? 506 00:38:38,600 --> 00:38:41,880 Armaram para o cara. Descubra quem foi. 507 00:38:41,960 --> 00:38:44,240 Verifique a lista de passageiros, 508 00:38:44,320 --> 00:38:46,440 recupere os vídeos de segurança. 509 00:38:46,520 --> 00:38:49,520 Enfim, faça seu trabalho. Não vou fazer por você. 510 00:38:53,640 --> 00:38:56,440 Que droga é essa? Não podemos interrogar o cara? 511 00:38:57,120 --> 00:38:59,840 -Que absurdo! -O que posso dizer? 512 00:38:59,920 --> 00:39:01,720 Arrume a lista de passageiros. 513 00:39:02,280 --> 00:39:03,960 São muitos. Vai tomar tempo. 514 00:39:05,960 --> 00:39:07,800 Trabalho pro Guédira. Cadê ele? 515 00:39:10,880 --> 00:39:11,720 Raoul! 516 00:39:15,320 --> 00:39:16,160 Raoul! 517 00:39:21,920 --> 00:39:22,760 Raoul! 518 00:39:26,200 --> 00:39:28,040 É o Raoul. Deixe sua mensagem. 519 00:39:43,360 --> 00:39:47,200 Viu um menino de 14 anos? Pele negra, de cartola? 520 00:39:47,280 --> 00:39:49,640 Tem meninos de cartola em todo canto. 521 00:39:49,720 --> 00:39:51,640 Pele negra, de cabelo grande? 522 00:40:09,000 --> 00:40:09,840 Me solte! 523 00:40:41,720 --> 00:40:42,560 Lupin? 524 00:42:19,640 --> 00:42:24,640 Legendas: Rafael Henrique Olivato