1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,040 --> 00:00:11,400 FABIENNE BERIOT TROVATA MORTA IN CASA SUA 3 00:00:30,000 --> 00:00:31,200 È colpa mia, Ben. 4 00:00:32,720 --> 00:00:33,960 Avevi ragione. 5 00:00:36,040 --> 00:00:37,720 Non dovevo coinvolgerla. 6 00:00:37,800 --> 00:00:38,920 A questo proposito… 7 00:00:41,240 --> 00:00:42,720 Non voglio che tu muoia. 8 00:00:44,160 --> 00:00:45,160 Che dovrei fare? 9 00:00:46,080 --> 00:00:47,040 Lasciar perdere? 10 00:00:48,600 --> 00:00:50,160 Arrendermi, farlo vincere? 11 00:00:51,280 --> 00:00:55,080 Potrei scusarmi, se vuoi. "Scusi il disturbo, signor Pellegrini. 12 00:00:55,160 --> 00:00:57,240 Mi perdoni, signore. Ancora!" 13 00:01:00,920 --> 00:01:01,920 Hai una vita. 14 00:01:02,680 --> 00:01:04,360 Hai una moglie e un figlio. 15 00:01:05,600 --> 00:01:07,680 Un figlio che oggi compie gli anni. 16 00:01:10,320 --> 00:01:11,920 Hai organizzato qualcosa? 17 00:01:12,000 --> 00:01:13,320 Glielo avevi promesso. 18 00:01:14,560 --> 00:01:16,400 - Non me la sento. - Già. 19 00:01:16,960 --> 00:01:18,040 Ma se disdici, 20 00:01:19,280 --> 00:01:20,400 avrà vinto lui. 21 00:01:40,880 --> 00:01:43,520 - Che fai? - Vedrai, è molto dolce. 22 00:01:43,600 --> 00:01:45,200 Non nominare chi sai. 23 00:01:46,400 --> 00:01:47,240 Chi? 24 00:01:48,640 --> 00:01:49,640 Pellegrini. 25 00:02:00,480 --> 00:02:01,320 Youssef. 26 00:02:01,960 --> 00:02:06,080 - Non dovevano sollevarti dal caso. - Non fa niente, tranquillo. E poi… 27 00:02:06,920 --> 00:02:08,160 adoro le scartoffie. 28 00:02:08,240 --> 00:02:09,600 - Ok, ciao. - Ciao. 29 00:02:32,720 --> 00:02:33,800 Ok. 30 00:02:35,400 --> 00:02:36,400 Chi è questo qui? 31 00:02:37,520 --> 00:02:38,800 Luis Perenna. 32 00:02:38,880 --> 00:02:40,440 Sernine. 33 00:02:41,480 --> 00:02:42,400 Il Louvre. 34 00:02:47,520 --> 00:02:49,200 813, Perenna… 35 00:02:50,000 --> 00:02:51,360 I denti della tigre. 36 00:02:52,280 --> 00:02:53,320 Salvator. 37 00:02:54,000 --> 00:02:56,280 Ma certo! 38 00:02:56,360 --> 00:02:57,880 No… 39 00:03:00,520 --> 00:03:01,840 La collana della Regina. 40 00:03:01,920 --> 00:03:04,120 Merda, che cosa mi sfugge? 41 00:03:04,680 --> 00:03:06,520 Salvator, Il sette di cuori. 42 00:03:07,560 --> 00:03:09,400 Deve esserci un collegamento. 43 00:03:09,480 --> 00:03:10,880 @SALVATOR - IL SETTE DI CUORI 44 00:03:34,960 --> 00:03:37,960 11 DICEMBRE: COMPLEANNO MAURICE LEBLANC 45 00:03:45,400 --> 00:03:46,560 È una cosa assurda. 46 00:03:47,640 --> 00:03:49,880 La scientifica non ha trovato niente. 47 00:03:49,960 --> 00:03:51,640 Quell'uomo rapina il Louvre 48 00:03:51,720 --> 00:03:53,720 e non hanno niente su di lui! 49 00:03:53,800 --> 00:03:57,000 - O è fortunato… - O è un grande ladro. 50 00:03:57,080 --> 00:03:58,240 Non iniziare. 51 00:03:59,320 --> 00:04:02,120 - Guédira aveva una pista. - Non è più sul caso. 52 00:04:02,200 --> 00:04:03,400 Lo tolgo anche a te? 53 00:04:05,400 --> 00:04:06,840 A proposito, dov'è? 54 00:04:08,600 --> 00:04:10,240 Non l'ho licenziato. 55 00:04:10,960 --> 00:04:12,560 Mi ha scritto che sta male. 56 00:04:15,280 --> 00:04:17,920 - Ieri stava male? - A dire la verità… 57 00:04:19,080 --> 00:04:20,320 sembra sempre malato. 58 00:04:21,680 --> 00:04:22,560 Già. 59 00:04:29,000 --> 00:04:31,080 Se lui è a Parigi, lo prenderemo. 60 00:06:39,360 --> 00:06:40,200 Papà? 61 00:06:41,480 --> 00:06:44,520 - Buon compleanno. - Che cosa hai combinato? 62 00:06:44,600 --> 00:06:45,440 Niente. 63 00:06:47,000 --> 00:06:49,200 Ho perso l'autobus e ho corso un po'. 64 00:06:52,080 --> 00:06:53,680 - Che cos'è? - Aprilo. 65 00:06:59,920 --> 00:07:01,240 Che cos'è quella roba? 66 00:07:02,360 --> 00:07:03,480 Guarda. 67 00:07:03,560 --> 00:07:05,080 Ecco. Perfetto! 68 00:07:05,640 --> 00:07:08,400 - Assane, ti ricordo che ha 14 anni. - Allora? 69 00:07:09,160 --> 00:07:11,160 - Non ti piace? - Beh… 70 00:07:11,840 --> 00:07:13,720 Adoro i libri di Lupin, ma… 71 00:07:14,240 --> 00:07:15,440 il costume, non so. 72 00:07:15,520 --> 00:07:17,680 Io invece lo so. Ti piacerà, fidati. 73 00:07:18,360 --> 00:07:21,080 Non è finita. Sbrighiamoci, dobbiamo andare. 74 00:07:21,160 --> 00:07:22,040 Dove? 75 00:07:22,960 --> 00:07:25,400 - Sorpresa! - Divertitevi. 76 00:07:27,520 --> 00:07:28,720 Tu non vieni? 77 00:07:28,800 --> 00:07:30,760 No, non vengo. 78 00:07:30,840 --> 00:07:32,080 Ho già un impegno. 79 00:07:34,360 --> 00:07:35,480 Visita dal dottore? 80 00:07:37,440 --> 00:07:38,920 Hai fatto la spia? 81 00:07:40,080 --> 00:07:42,280 Se vuoi chiedermi qualcosa, fa' pure. 82 00:07:42,360 --> 00:07:44,360 - No. - Non ho nulla da nascondere. 83 00:07:44,440 --> 00:07:46,680 - Cosa vuoi sapere? - Se vieni con noi. 84 00:07:47,320 --> 00:07:48,440 Il treno è tra un'ora. 85 00:07:48,520 --> 00:07:50,240 - Quale treno? - Il nostro. 86 00:07:50,800 --> 00:07:52,160 Ho un biglietto per te. 87 00:07:53,640 --> 00:07:54,960 Sei insopportabile. 88 00:07:55,040 --> 00:07:57,520 Mi metti sempre davanti al fatto compiuto. 89 00:08:04,680 --> 00:08:06,360 Non mi avvisa mai in tempo 90 00:08:06,440 --> 00:08:09,000 quando è in ritardo di tre ore o mi dà buca. 91 00:08:09,640 --> 00:08:11,080 Le dà buca spesso? 92 00:08:14,240 --> 00:08:15,480 Il lavoro lo impegna? 93 00:08:17,960 --> 00:08:20,680 Il suo lavoro… Se vuole chiamarlo così. 94 00:08:22,040 --> 00:08:24,960 - Che lavoro fa? - È meglio che lei non lo sappia. 95 00:08:27,800 --> 00:08:28,720 Diciamo che, 96 00:08:28,800 --> 00:08:31,920 se lo incontra per strada, stia attenta al portafogli. 97 00:08:36,040 --> 00:08:39,120 Penso di non sapere neanche la metà di quello che fa. 98 00:08:40,200 --> 00:08:41,920 - Là c'è il 295. - Laggiù? 99 00:08:43,880 --> 00:08:44,960 È questo. 100 00:08:45,040 --> 00:08:47,320 - Hanno chiamato anche voi? - Sì. 101 00:08:47,840 --> 00:08:49,600 - Ok. - Ho due uomini dentro. 102 00:08:50,160 --> 00:08:53,080 Appostatevi alle finestre, nel caso tenti la fuga. 103 00:08:53,160 --> 00:08:55,160 - Sono ancora qui? - Erano quattro. 104 00:08:55,240 --> 00:08:57,840 Tre sono fuggiti, l'altro è qui. Ci penso io. 105 00:08:57,920 --> 00:09:01,160 - Non vuole rinforzi? - È un ragazzino, me la caverò. 106 00:09:01,240 --> 00:09:03,240 - Controllate le finestre. - Ok. 107 00:09:03,320 --> 00:09:04,760 - Sì. - Grazie, colleghi. 108 00:09:08,480 --> 00:09:10,480 - Sì? - Signora, è la polizia. 109 00:09:11,080 --> 00:09:13,080 - Apra, per favore. - Chi è? 110 00:09:13,560 --> 00:09:15,760 - È la polizia. - D'accordo, salga. 111 00:09:15,840 --> 00:09:16,840 Grazie, signora. 112 00:09:16,920 --> 00:09:17,920 Si calmi. 113 00:09:18,000 --> 00:09:20,720 Ho due agenti di guardia di sotto. 114 00:09:20,800 --> 00:09:23,040 Andrà tutto bene. Ora è al sicuro. 115 00:09:24,160 --> 00:09:26,080 Non le hanno preso nulla? 116 00:09:26,160 --> 00:09:28,720 - Non mi pare. - È stata fortunata. 117 00:09:28,800 --> 00:09:32,400 Ai suoi vicini hanno svaligiato l'appartamento. 118 00:09:32,480 --> 00:09:34,840 - Davvero? - Sì. Ha l'allarme? 119 00:09:34,920 --> 00:09:38,240 - No. - No? Non va bene, signora. 120 00:09:38,320 --> 00:09:40,880 Non va bene, torneranno. 121 00:09:42,080 --> 00:09:43,920 - Lei crede? - Di sicuro. 122 00:09:44,000 --> 00:09:45,920 Quei bastardi non rinunceranno. 123 00:09:46,560 --> 00:09:49,400 Se non hanno finito il lavoro, tornano. 124 00:09:49,480 --> 00:09:51,360 Fanno il pieno, prendono tutto. 125 00:09:51,440 --> 00:09:54,160 - Lei resterà qui? - No, signora. 126 00:09:54,240 --> 00:09:55,360 Non posso restare. 127 00:09:55,880 --> 00:09:56,880 Non posso. 128 00:09:57,920 --> 00:09:58,800 Siamo pochi. 129 00:09:58,880 --> 00:10:02,040 I soldi vanno alle periferie e qui non resta nulla. 130 00:10:02,120 --> 00:10:04,360 - Mio Dio! - Pazzesco. 131 00:10:07,680 --> 00:10:09,880 - Ci sarebbe una soluzione. - Mi dica. 132 00:10:09,960 --> 00:10:11,160 È un po' complicata. 133 00:10:11,760 --> 00:10:12,960 La prego. 134 00:10:14,640 --> 00:10:18,160 Se possiede oggetti di gran valore, li consegni a me. 135 00:10:18,240 --> 00:10:20,200 È la cosa migliore. 136 00:10:20,280 --> 00:10:22,600 Io li porto in commissariato. 137 00:10:22,680 --> 00:10:25,240 Saranno al sicuro nel deposito delle prove. 138 00:10:25,840 --> 00:10:28,800 Lei verrà a riprenderli quando cattureremo i ladri. 139 00:10:29,400 --> 00:10:31,000 Sì, facciamo così. 140 00:10:32,080 --> 00:10:34,200 Dovrò sbrigare molte scartoffie. 141 00:10:34,280 --> 00:10:35,960 - Dovrò… - La supplico! 142 00:10:39,360 --> 00:10:40,200 Va bene. 143 00:10:41,200 --> 00:10:42,080 Facciamo così. 144 00:10:44,800 --> 00:10:45,640 Signora. 145 00:10:46,880 --> 00:10:48,400 Solo i più preziosi. 146 00:11:06,680 --> 00:11:07,760 Ecco. 147 00:11:09,760 --> 00:11:12,240 Fu mio marito a regalarmeli. 148 00:11:13,040 --> 00:11:16,520 Lavorava all'estrazione di diamanti nel Congo belga. 149 00:11:17,920 --> 00:11:18,760 Bei tempi! 150 00:11:19,320 --> 00:11:23,520 I locali non sapevano di avere un tesoro. Abbiamo sfruttato l'occasione. 151 00:11:23,600 --> 00:11:24,960 Avete fatto bene. 152 00:11:27,000 --> 00:11:29,480 - Vuole darmi anche gli orecchini? - Certo. 153 00:11:29,560 --> 00:11:30,400 Grazie. 154 00:11:30,480 --> 00:11:33,720 Ho un ultimo favore da chiederle. 155 00:11:33,800 --> 00:11:35,560 Ho anche un uovo Fabergé. 156 00:11:39,400 --> 00:11:41,800 Signora, non posso prendere tutto. 157 00:11:41,880 --> 00:11:43,280 Per favore! 158 00:11:44,440 --> 00:11:46,360 - Lei è terribile! - Lo so. 159 00:11:46,440 --> 00:11:47,280 Va bene. 160 00:11:48,240 --> 00:11:52,040 - In ricordo del Congo belga, - La ringrazio, giovanotto. 161 00:11:54,160 --> 00:11:55,560 Lei è un gentiluomo. 162 00:12:01,560 --> 00:12:03,320 È la sua anima gemella. 163 00:12:03,400 --> 00:12:05,480 "Anima gemella" è un po' esagerato. 164 00:12:08,200 --> 00:12:09,440 Sono parole sue. 165 00:12:10,640 --> 00:12:12,880 Durante l'ultima seduta, lei ha detto: 166 00:12:12,960 --> 00:12:17,600 "È fatto per me, che mi piaccia o no. È la mia anima gemella". 167 00:12:18,440 --> 00:12:19,280 Quindi… 168 00:12:19,880 --> 00:12:22,360 lei crede nelle anime gemelle? 169 00:12:25,960 --> 00:12:27,840 Diciamo che quando… 170 00:12:27,920 --> 00:12:30,400 Quando mi stringe tra le sue braccia, 171 00:12:31,160 --> 00:12:32,720 sì, ci credo, ma… 172 00:12:33,800 --> 00:12:37,080 quando gli preparo la cena e arriva tre ore dopo, 173 00:12:37,160 --> 00:12:38,480 è più complicato. 174 00:12:42,160 --> 00:12:44,280 Mi ripeto che le cose miglioreranno. 175 00:12:45,800 --> 00:12:47,760 Poi ci sono momenti 176 00:12:48,320 --> 00:12:51,440 in cui stiamo bene, parliamo del futuro. 177 00:12:52,120 --> 00:12:53,760 Ma poi, all'improvviso, 178 00:12:53,840 --> 00:12:56,520 riesce a fare qualcosa che rovina tutto. 179 00:12:57,320 --> 00:12:58,880 Il circolo vizioso. 180 00:13:00,560 --> 00:13:03,240 In realtà non so neanche più se lo amo. 181 00:13:04,520 --> 00:13:06,440 È passato tanto tempo. 182 00:13:06,520 --> 00:13:09,560 Ci divertiamo, abbiamo fatto tutto insieme. 183 00:13:10,560 --> 00:13:12,080 È il mio migliore amico. 184 00:13:15,120 --> 00:13:17,320 Ma non so se è l'uomo della mia vita. 185 00:13:18,360 --> 00:13:22,160 Non gli deve niente. Non siete sposati e non avete figli. 186 00:13:35,080 --> 00:13:36,560 Gli parlerò stasera. 187 00:13:37,280 --> 00:13:38,280 E poi… 188 00:13:40,080 --> 00:13:42,280 - Starò a vedere. - Vedere che cosa? 189 00:13:47,840 --> 00:13:49,200 Se ci tiene a me. 190 00:13:54,440 --> 00:13:55,360 Quello stronzo! 191 00:13:56,680 --> 00:13:58,160 - Non l'avete visto? - No. 192 00:13:58,240 --> 00:14:00,360 - È scappato dal tetto. - Merda. 193 00:14:00,960 --> 00:14:03,160 - Da lì, non l'avete visto? - No. 194 00:14:03,880 --> 00:14:06,600 Non ci pagano abbastanza per rischiare la vita. 195 00:14:07,200 --> 00:14:09,040 Ha perso questo mentre fuggiva. 196 00:14:09,120 --> 00:14:11,160 - Ecco. - Niente male! 197 00:14:11,240 --> 00:14:12,920 - Bene. - Un bel bottino! 198 00:14:13,000 --> 00:14:15,640 Li porto in commissariato, sono una prova. 199 00:14:15,720 --> 00:14:18,280 - Penso io alle scartoffie. - Grazie. 200 00:14:18,360 --> 00:14:20,120 - Grazie. - Figuratevi. 201 00:14:20,200 --> 00:14:22,000 - Buona giornata. - Ciao. 202 00:14:22,080 --> 00:14:24,760 Sono veloci, a quell'età. Non li prendi! 203 00:14:24,840 --> 00:14:26,760 - Sono agili. - Ok, grazie! 204 00:14:26,840 --> 00:14:28,320 - Arrivederci. - Grazie. 205 00:14:28,400 --> 00:14:29,720 Ci vediamo stasera? 206 00:14:31,000 --> 00:14:32,320 Devo parlarti. 207 00:14:33,360 --> 00:14:35,880 Che significa che ho un tono serio? No. 208 00:14:36,920 --> 00:14:38,240 È il mio tono normale. 209 00:14:38,840 --> 00:14:39,960 Serio, sì. 210 00:14:42,600 --> 00:14:43,960 Ceniamo insieme? 211 00:14:46,320 --> 00:14:49,040 Alle 19:00. Ma scegli un posto tranquillo. 212 00:14:49,120 --> 00:14:50,520 Semplice, d'accordo? 213 00:14:52,080 --> 00:14:53,720 Ok, a stasera. 214 00:14:57,480 --> 00:14:59,760 - Dove, Assane? - All'85. 215 00:15:00,280 --> 00:15:02,400 - I posti 84, 85, 86. - Ok… 216 00:15:03,200 --> 00:15:05,280 - L'86… - Ecco! 217 00:15:05,360 --> 00:15:07,080 - Perfetto. - Ottimo. 218 00:15:12,680 --> 00:15:14,600 Le Havre non mi fa impazzire. 219 00:15:15,440 --> 00:15:16,760 Non andiamo lì. 220 00:15:17,400 --> 00:15:18,760 E allora dove andiamo? 221 00:15:19,480 --> 00:15:21,040 Sotto il forte di Fréfossé. 222 00:15:22,480 --> 00:15:25,720 "Alla valle di Étretat, la camera delle damigelle. 223 00:15:25,800 --> 00:15:28,760 Sotto il forte di Fréfossé, il segreto della guglia." 224 00:15:28,840 --> 00:15:30,040 Esatto. 225 00:15:31,400 --> 00:15:32,720 Andiamo a Étretat. 226 00:15:32,800 --> 00:15:34,880 - È la festa di Lupin. - Esatto. 227 00:15:35,480 --> 00:15:38,280 È per questo che ti amo. Lo vedi? 228 00:15:38,360 --> 00:15:40,960 Conosco quest'uomo da 25 anni. 229 00:15:41,040 --> 00:15:44,040 Mi aveva fatto leggere Il segreto della guglia. 230 00:15:44,680 --> 00:15:47,280 - Me lo ricordo un pochino. - Un pochino? 231 00:15:47,360 --> 00:15:49,320 - Un pochino. - Aspetta. 232 00:15:49,400 --> 00:15:51,360 Due piedi sulle lettere scolpite. 233 00:15:52,400 --> 00:15:54,080 Misura 19 braccia. 234 00:15:54,160 --> 00:15:55,800 Gira la croce. 235 00:15:55,880 --> 00:15:59,720 Sali fino al quarantaquattresimo gradino. 236 00:15:59,800 --> 00:16:01,800 E sul trecento cinquantasettesimo… 237 00:16:02,280 --> 00:16:06,440 Troverai il tesoro di Arsenio Lupin. 238 00:16:09,280 --> 00:16:11,400 Siete completamente pazzi. 239 00:16:11,480 --> 00:16:13,040 Sì, pazzi ma in sintonia. 240 00:16:20,240 --> 00:16:22,960 - Niente male questo posto. - Che cosa credevi? 241 00:16:23,400 --> 00:16:25,240 Ti porto solo in bei posti. 242 00:16:25,320 --> 00:16:27,240 Pensavo a un sopralluogo. 243 00:16:27,320 --> 00:16:28,440 Te l'ho già detto. 244 00:16:29,200 --> 00:16:32,880 - Dove circolano più soldi… - Ci sono polli da spennare, lo so. 245 00:16:33,480 --> 00:16:35,560 Ho trovato un posto per il negozio. 246 00:16:35,640 --> 00:16:37,000 Al mercato delle pulci. 247 00:16:37,080 --> 00:16:40,040 Un bel piano terra per i clienti normali 248 00:16:40,680 --> 00:16:42,640 e un seminterrato per i clienti… 249 00:16:43,600 --> 00:16:44,440 meno normali. 250 00:16:46,200 --> 00:16:48,680 - Commissariato più vicino? - Non è vicino. 251 00:16:50,640 --> 00:16:51,640 È perfetto. 252 00:16:52,680 --> 00:16:54,240 - Esatto. - Siamo a posto. 253 00:17:00,960 --> 00:17:02,040 Prima vendita. 254 00:17:13,880 --> 00:17:15,680 - È un Fabergé? - Sì, perché? 255 00:17:17,000 --> 00:17:18,120 Si decolla, amico. 256 00:17:24,880 --> 00:17:26,640 Ho capito perché siamo qui. 257 00:17:26,720 --> 00:17:28,440 - Credo di no. - Sì. 258 00:17:29,240 --> 00:17:30,080 Torno subito. 259 00:17:45,800 --> 00:17:47,040 Smettila di seguirmi. 260 00:17:48,360 --> 00:17:49,440 Mi prendi in giro? 261 00:17:51,600 --> 00:17:54,200 Sei tu che mi segui. Che ci fai qui? 262 00:17:55,120 --> 00:17:56,160 Sei molto bello. 263 00:17:57,240 --> 00:17:58,080 Sono occupato. 264 00:17:58,920 --> 00:18:01,640 Ora è un problema? Non lo è mai stato. 265 00:18:02,480 --> 00:18:05,520 - Ma non è giusto. - Tu pensi troppo. 266 00:18:07,480 --> 00:18:10,080 - Io no. - No, ed è questo il problema. 267 00:18:10,160 --> 00:18:11,160 È un problema? 268 00:18:12,440 --> 00:18:13,960 È un grosso problema! 269 00:18:25,920 --> 00:18:28,360 - Non posso più tradire Claire. - Claire? 270 00:18:31,040 --> 00:18:34,360 È già noioso il nome, mi immagino il resto. 271 00:18:35,800 --> 00:18:37,200 Sono un bravo ragazzo. 272 00:18:37,280 --> 00:18:39,240 No, per niente. 273 00:18:39,320 --> 00:18:42,240 Non sei un bravo ragazzo. È questo che mi piace. 274 00:18:45,600 --> 00:18:46,680 Ok. 275 00:18:51,520 --> 00:18:53,000 Non aspetterò per sempre. 276 00:18:53,080 --> 00:18:54,360 Smetti di aspettare. 277 00:18:58,200 --> 00:19:00,520 - Io amo Claire. - E io amo te. 278 00:19:01,960 --> 00:19:03,160 Quindi che si fa? 279 00:19:06,080 --> 00:19:07,600 Non ti lascio andare. 280 00:19:17,320 --> 00:19:18,160 Mi dispiace. 281 00:19:49,720 --> 00:19:51,440 Sono felice di stare con voi. 282 00:19:52,280 --> 00:19:53,120 È bello. 283 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 È il dottore? 284 00:20:13,240 --> 00:20:14,520 Si chiama Marc. 285 00:20:15,480 --> 00:20:16,640 Non ti riguarda. 286 00:20:21,080 --> 00:20:23,840 Hai rivisto Marc, dall'ultima volta? 287 00:20:24,400 --> 00:20:25,920 Non sono affari tuoi. 288 00:20:26,840 --> 00:20:28,760 - Non l'ha rivisto. - Ehi! 289 00:20:31,520 --> 00:20:33,480 - Ci facciamo una foto? - Sì! 290 00:20:34,480 --> 00:20:35,320 Ok. 291 00:20:36,720 --> 00:20:37,560 Ecco. 292 00:20:41,240 --> 00:20:42,240 Fammela vedere. 293 00:20:43,240 --> 00:20:44,520 Aspetta. 294 00:20:44,600 --> 00:20:45,920 - Vediamo. - Un attimo! 295 00:20:46,000 --> 00:20:47,240 - Sbrigati. - Sì. 296 00:20:50,200 --> 00:20:51,200 Carina, vero? 297 00:20:57,680 --> 00:20:59,280 Guarda quanto si piace. 298 00:21:02,400 --> 00:21:03,280 È incredibile! 299 00:21:07,720 --> 00:21:10,080 Sono bel ragazzo. Anche tu non sei male. 300 00:21:39,240 --> 00:21:40,200 Allora? 301 00:21:40,880 --> 00:21:42,680 Sono sul treno con lui. 302 00:21:45,440 --> 00:21:47,720 - Ti ha visto? - Non mi pare. 303 00:21:47,800 --> 00:21:49,360 Ma è con moglie e figlio. 304 00:21:50,400 --> 00:21:51,680 Loro lasciali stare. 305 00:21:52,680 --> 00:21:54,720 Ma sbarazzati di lui per sempre. 306 00:21:55,480 --> 00:21:57,320 - Non deludermi. - Sì, signore. 307 00:22:49,160 --> 00:22:53,320 Tanti auguri a te! 308 00:22:54,160 --> 00:22:58,760 Tanti auguri a te! 309 00:22:59,280 --> 00:23:04,480 Tanti auguri a Raoul! 310 00:23:04,560 --> 00:23:09,960 Tanti auguri a te! 311 00:23:11,280 --> 00:23:12,120 Bravo! 312 00:23:16,520 --> 00:23:17,520 Grazie a tutti! 313 00:23:17,600 --> 00:23:18,600 Smettila. 314 00:23:19,400 --> 00:23:20,240 Bravo. 315 00:23:25,120 --> 00:23:26,040 È la tua festa. 316 00:23:27,640 --> 00:23:28,520 Bello, no? 317 00:23:28,600 --> 00:23:30,520 Ti piace, lo riconosci? 318 00:23:31,280 --> 00:23:32,840 - Per te. - Bella sorpresa. 319 00:23:33,400 --> 00:23:34,360 Prendi pure. 320 00:23:36,160 --> 00:23:39,320 - È la mia preferita. - Non abbiamo da bere. 321 00:23:39,400 --> 00:23:41,360 - Ci penso io. - Non importa. 322 00:23:41,440 --> 00:23:42,560 Torno subito. 323 00:24:01,280 --> 00:24:03,000 Buongiorno. Biglietto, prego. 324 00:24:08,840 --> 00:24:10,840 - La ringrazio. - Buongiorno. 325 00:24:10,920 --> 00:24:13,000 Il biglietto, per favore. Grazie. 326 00:24:15,440 --> 00:24:16,680 Quando arriviamo? 327 00:24:17,280 --> 00:24:19,680 - Tra 20 minuti. - Grazie. 328 00:24:22,000 --> 00:24:23,720 Buongiorno. Biglietto, prego. 329 00:24:28,280 --> 00:24:29,120 Grazie. 330 00:26:06,880 --> 00:26:08,520 Porca puttana! 331 00:26:24,440 --> 00:26:25,400 Dov'è papà? 332 00:26:26,960 --> 00:26:27,920 Sta arrivando. 333 00:26:29,120 --> 00:26:30,480 Non c'è niente da bere. 334 00:26:31,120 --> 00:26:34,120 - Ma vi offro lo champagne a Étretat. - Dov'eri? 335 00:26:36,400 --> 00:26:38,000 - Ho fatto a botte. - Come? 336 00:26:38,080 --> 00:26:43,480 Uno ha detto che Il viaggiatore misterioso è il miglior racconto di Lupin. 337 00:26:43,560 --> 00:26:46,560 - Beh, è bello. - Sì, ma non è il migliore. 338 00:26:46,640 --> 00:26:49,320 Gliel'ho spiegato. Gliel'ho detto gentilmente. 339 00:26:49,840 --> 00:26:52,480 Ma lui si è innervosito, l'ha presa male. 340 00:26:53,400 --> 00:26:54,640 Che idiota. 341 00:26:54,720 --> 00:26:56,680 Sono d'accordo, era un idiota. 342 00:26:56,760 --> 00:26:57,880 E poi… 343 00:26:58,520 --> 00:26:59,360 Beh… 344 00:27:00,720 --> 00:27:04,480 Ma è tutto risolto. Una piccola colluttazione, niente di che. 345 00:27:05,600 --> 00:27:06,680 Un po' di sport! 346 00:27:09,720 --> 00:27:10,560 Tranquilla. 347 00:27:23,400 --> 00:27:24,240 Ti odio. 348 00:27:25,680 --> 00:27:27,040 Non ti piace? 349 00:27:27,680 --> 00:27:30,000 Ha appena aperto, era imperdibile. 350 00:27:30,080 --> 00:27:32,400 Chi se ne frega, non è questo il punto. 351 00:27:32,960 --> 00:27:35,760 Doveva essere semplice, invece è super elegante. 352 00:27:36,320 --> 00:27:37,160 E allora? 353 00:27:38,560 --> 00:27:39,560 E allora? 354 00:27:40,440 --> 00:27:41,320 Grazie. 355 00:27:42,280 --> 00:27:43,120 Grazie. 356 00:27:44,360 --> 00:27:47,800 Volevo un posto tranquillo per dirti quello che devo dirti. 357 00:27:48,760 --> 00:27:50,880 - Qui è tranquillo. - Château Carbonnieux? 358 00:27:50,960 --> 00:27:51,960 No, grazie. 359 00:27:52,720 --> 00:27:53,560 Signore? 360 00:27:54,680 --> 00:27:55,880 Molto tranquillo. 361 00:27:57,600 --> 00:27:58,840 - Grazie. - Di niente. 362 00:28:04,440 --> 00:28:05,320 Mi dispiace. 363 00:28:10,120 --> 00:28:10,960 Andiamocene. 364 00:28:12,200 --> 00:28:14,200 - Il conto, per favore. - No! 365 00:28:14,280 --> 00:28:15,440 Che cosa devo fare? 366 00:28:18,680 --> 00:28:19,800 Allora, parla. 367 00:28:21,280 --> 00:28:22,120 Che c'è? 368 00:28:22,760 --> 00:28:25,200 Hai una brutta cera, dimmi che c'è. 369 00:28:33,280 --> 00:28:34,280 Sono incinta. 370 00:28:46,840 --> 00:28:47,840 Cos'hai detto? 371 00:28:49,480 --> 00:28:50,400 Sono incinta. 372 00:28:52,040 --> 00:28:53,000 Di un bambino? 373 00:28:54,320 --> 00:28:56,040 - Beh, sì! - Del mio bambino? 374 00:29:09,720 --> 00:29:11,040 Diventerò papà? 375 00:29:13,760 --> 00:29:15,800 - È questo che volevi dirmi? - Sì. 376 00:29:16,840 --> 00:29:18,560 Lo sai che è una cosa bella? 377 00:29:20,480 --> 00:29:21,880 - Non saprei. - Sì! 378 00:29:21,960 --> 00:29:24,880 Avevi dei dubbi, ecco perché hai quella faccia. 379 00:29:27,480 --> 00:29:28,920 Diventerò papà! 380 00:29:29,000 --> 00:29:31,400 - Smettila! - Diventerò papà! 381 00:29:36,080 --> 00:29:38,560 Sarà la migliore madre del mondo. 382 00:29:38,640 --> 00:29:39,560 Smettila. 383 00:29:42,520 --> 00:29:43,840 Diventerò papà! 384 00:29:49,880 --> 00:29:52,080 Qui non è tranquillo, vieni. 385 00:29:54,240 --> 00:29:55,080 Andiamo! 386 00:29:55,800 --> 00:29:56,640 Grazie. 387 00:29:58,920 --> 00:30:03,080 Gentili passeggeri, tra poco arriveremo alla stazione di Le Havre. 388 00:30:03,160 --> 00:30:05,480 Assicuratevi di non dimenticare nulla. 389 00:30:06,120 --> 00:30:08,120 Vi auguriamo una buona giornata. 390 00:30:20,360 --> 00:30:21,200 Buongiorno. 391 00:30:22,280 --> 00:30:23,720 Andate a Étretat? 392 00:30:23,800 --> 00:30:25,960 - Sei un ammiratore di Lupin? - Sì. 393 00:30:26,040 --> 00:30:27,520 - Tu? - Lo adoro. 394 00:30:27,600 --> 00:30:29,600 Me l'ha fatto conoscere mio padre. 395 00:30:31,560 --> 00:30:32,680 Ha buon gusto. 396 00:30:44,040 --> 00:30:45,880 - Vi conoscete? - No. 397 00:30:46,640 --> 00:30:47,640 Un po'. 398 00:31:05,640 --> 00:31:06,600 Messaggio, capo. 399 00:31:07,960 --> 00:31:08,880 È mia moglie? 400 00:31:09,680 --> 00:31:11,680 No, numero sconosciuto. 401 00:31:11,760 --> 00:31:12,760 Cosa dice? 402 00:31:14,840 --> 00:31:16,360 Allora… "Salve, 403 00:31:16,440 --> 00:31:18,480 sono Paul Sernine. 404 00:31:18,560 --> 00:31:20,600 Il mio treno sarà a Le Havre tra due minuti. 405 00:31:20,680 --> 00:31:22,640 Caffè? Ho un impermeabile beige". 406 00:31:22,720 --> 00:31:24,600 Un altro pazzo col mio numero! 407 00:31:24,680 --> 00:31:26,760 "Grazie per la penna al Louvre." 408 00:31:32,400 --> 00:31:33,960 Chiamate Le Havre, presto! 409 00:31:41,680 --> 00:31:42,880 Ok, Raoul, andiamo. 410 00:31:45,320 --> 00:31:46,160 Grazie. 411 00:31:46,800 --> 00:31:47,640 Vi raggiungo. 412 00:31:51,800 --> 00:31:53,200 - A dopo? - A dopo. 413 00:32:37,800 --> 00:32:41,640 Ora ti alzi e scendiamo tranquilli, Assane. 414 00:33:24,600 --> 00:33:26,280 Non provare a fare il furbo. 415 00:33:27,480 --> 00:33:30,080 - Conosci Il viaggiatore misterioso? - Fermo! 416 00:33:30,520 --> 00:33:32,920 Non muoverti, mani in alto! 417 00:33:33,000 --> 00:33:34,480 Mani in alto, ho detto. 418 00:33:40,000 --> 00:33:42,800 - Le mani in vista! - Impermeabile beige, è lui. 419 00:33:42,880 --> 00:33:46,520 - Ora lo conosci. - Metti le mani ben in vista! 420 00:33:46,600 --> 00:33:47,560 A terra! 421 00:33:47,640 --> 00:33:49,120 - A terra! - Piano. 422 00:33:49,200 --> 00:33:50,040 Piano. 423 00:33:51,160 --> 00:33:52,840 - Così. - Piano. 424 00:33:55,680 --> 00:33:56,520 Questa cos'è? 425 00:33:58,920 --> 00:34:00,280 Cos'hai in tasca? 426 00:34:00,880 --> 00:34:02,760 Questi cosa sono? 427 00:34:40,040 --> 00:34:42,480 Non ricordo più che fine fa Lupin. 428 00:34:42,560 --> 00:34:44,600 Non si sa, non fu mai catturato. 429 00:34:44,680 --> 00:34:48,480 Questo dimostra che è finzione. Nella realtà l'avrebbero preso. 430 00:34:49,960 --> 00:34:51,920 O magari avrebbe smesso in tempo. 431 00:34:59,040 --> 00:35:00,400 - Allora? - Beh… 432 00:35:00,480 --> 00:35:03,200 Altrove sarebbe stato ridicolo, ma qui ci sta. 433 00:35:03,280 --> 00:35:04,280 Sono d'accordo. 434 00:35:04,880 --> 00:35:06,840 - Torno subito. - Dove vai? 435 00:35:06,920 --> 00:35:09,920 - Cerco il segreto della guglia. - Non allontanarti. 436 00:35:14,200 --> 00:35:17,680 - Quando dovrebbe nascere? - Credo intorno all'11 dicembre. 437 00:35:19,200 --> 00:35:20,040 No! 438 00:35:21,280 --> 00:35:23,320 Sì, è un problema? 439 00:35:24,800 --> 00:35:26,840 - Che c'è? - L'11 dicembre… 440 00:35:28,240 --> 00:35:29,080 Claire! 441 00:35:29,520 --> 00:35:31,520 È nato Maurice Leblanc. 442 00:35:33,640 --> 00:35:36,000 - Ok, e allora? - È un segno! 443 00:35:36,840 --> 00:35:39,760 - Non vorrai chiamarlo Maurice, vero? - Perché no? 444 00:35:40,360 --> 00:35:41,320 Ti prego, no! 445 00:35:42,320 --> 00:35:45,080 Non Maurice, ma Assane Junior. 446 00:35:46,120 --> 00:35:47,360 - Assane Junior? - Sì. 447 00:35:47,440 --> 00:35:49,200 - Sei pazzo! - Scherzavo. 448 00:35:49,280 --> 00:35:50,120 Arsène. 449 00:35:51,160 --> 00:35:52,880 No, Arsenio no! 450 00:35:55,400 --> 00:35:56,840 Non so come si chiamerà, 451 00:35:57,720 --> 00:35:58,800 ma lo amerò. 452 00:36:00,480 --> 00:36:02,400 Lo proteggerò a qualsiasi costo. 453 00:36:02,480 --> 00:36:03,960 Basta con le stronzate? 454 00:36:05,640 --> 00:36:06,720 Sì, basta. 455 00:36:08,520 --> 00:36:09,360 Promesso. 456 00:36:20,040 --> 00:36:20,880 Lo so. 457 00:36:22,920 --> 00:36:24,480 - Raoul. - Raoul? 458 00:36:24,560 --> 00:36:26,240 - Sì! - No, Raoul no! 459 00:36:26,320 --> 00:36:28,040 - Mi piace. - No! 460 00:36:28,120 --> 00:36:29,280 - Raoul. - No! 461 00:36:35,240 --> 00:36:36,080 Allora, 462 00:36:37,240 --> 00:36:38,440 chi era quel tizio? 463 00:36:39,320 --> 00:36:40,560 Qual era il problema? 464 00:36:44,240 --> 00:36:46,040 So che è successo qualcosa. 465 00:36:46,600 --> 00:36:47,760 Non sono un'idiota. 466 00:36:53,200 --> 00:36:54,080 Assane! 467 00:36:55,400 --> 00:36:56,240 Rispondimi. 468 00:36:58,000 --> 00:36:59,600 Devo sistemare una cosa. 469 00:37:01,240 --> 00:37:03,560 È importante per me. E anche per Raoul. 470 00:37:05,680 --> 00:37:06,920 È per mio padre. 471 00:37:07,440 --> 00:37:09,920 Del quale non mi hai mai parlato in 25 anni. 472 00:37:10,000 --> 00:37:12,320 Del quale non so nulla. Che importa? 473 00:37:12,400 --> 00:37:15,280 Devo andare fino in fondo, poi ti dirò tutto. 474 00:37:16,440 --> 00:37:17,800 Basta con le stronzate. 475 00:37:20,360 --> 00:37:22,160 So che l'ho detto tante volte. 476 00:37:22,240 --> 00:37:23,600 - Centinaia. - Sì. 477 00:37:23,680 --> 00:37:25,640 Non hai ragione di credermi. 478 00:37:26,640 --> 00:37:28,280 - Ma è vero. - Sì, certo. 479 00:37:28,360 --> 00:37:30,640 "Questa volta è vero", come al solito. 480 00:37:31,520 --> 00:37:33,240 Anche questo l'hai già detto. 481 00:37:33,320 --> 00:37:36,520 Ora mi serve qualcosa di più, Assane. Questo non basta. 482 00:37:39,120 --> 00:37:40,640 Non mi rispondi neanche. 483 00:37:43,280 --> 00:37:45,360 Lascia stare, non è importante. 484 00:37:45,880 --> 00:37:47,680 L'importante siete tu e Raoul. 485 00:37:49,240 --> 00:37:50,560 Dammi una possibilità. 486 00:37:52,080 --> 00:37:53,040 L'ultima. 487 00:37:54,320 --> 00:37:55,840 Un momento, dov'è Raoul? 488 00:37:56,640 --> 00:37:57,640 Non lo vedo. 489 00:38:03,760 --> 00:38:04,600 Raoul? 490 00:38:09,240 --> 00:38:10,920 Questo non è il nostro uomo. 491 00:38:11,520 --> 00:38:15,320 Aveva una pietra della collana. Portiamolo qui e interroghiamolo. 492 00:38:17,240 --> 00:38:20,200 - Dove andate? - A prendere Sernine a Le Havre. 493 00:38:20,280 --> 00:38:23,080 Arrivate tardi. L'hanno rilasciato, non era lui. 494 00:38:23,160 --> 00:38:25,160 - Aveva la pietra. - Ed era armato. 495 00:38:25,240 --> 00:38:28,800 Ha un porto d'armi regolare e un alibi per la sera del furto. 496 00:38:28,880 --> 00:38:31,920 E la pietra gliel'avranno infilata in tasca. 497 00:38:32,480 --> 00:38:34,520 - Aspetti! - Aspettare cosa? 498 00:38:35,200 --> 00:38:37,520 Altre due settimane su una falsa pista? 499 00:38:38,600 --> 00:38:41,880 Quell'uomo è stato incastrato, scoprite da chi. 500 00:38:41,960 --> 00:38:44,240 Controllate la lista dei passeggeri, 501 00:38:44,320 --> 00:38:46,440 guardate i filmati di sorveglianza. 502 00:38:46,520 --> 00:38:49,960 Insomma, fate il vostro lavoro. Non posso farlo io per voi. 503 00:38:53,640 --> 00:38:56,440 Ma che succede? Non possiamo interrogarlo? 504 00:38:57,120 --> 00:38:59,840 - Sono tutte stronzate! - Che vuoi che ti dica? 505 00:38:59,920 --> 00:39:04,000 Trova la lista dei passeggeri. Saranno centinaia, ci vorrà un secolo. 506 00:39:05,960 --> 00:39:07,800 È perfetto per Guédira. Dov'è? 507 00:39:10,880 --> 00:39:11,720 Raoul! 508 00:39:15,320 --> 00:39:16,160 Raoul! 509 00:39:21,920 --> 00:39:22,760 Raoul! 510 00:39:26,200 --> 00:39:28,160 Sono Raoul, lasciate un messaggio. 511 00:39:43,360 --> 00:39:47,200 Scusi, ha visto un ragazzo di 14 anni con un cappello a cilindro? 512 00:39:47,280 --> 00:39:49,640 Oggi è pieno di ragazzi col cappello. 513 00:39:49,720 --> 00:39:51,680 Pelle ambrata, con tanti capelli. 514 00:40:09,000 --> 00:40:09,840 Lasciami! 515 00:40:41,720 --> 00:40:42,560 Lupin? 516 00:42:19,640 --> 00:42:24,640 Sottotitoli: Giulia Allione