1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:36,840 --> 00:01:38,120 ‎何事だ? 3 00:01:41,640 --> 00:01:42,920 ‎来てください 4 00:01:43,640 --> 00:01:44,320 ‎何だ 5 00:01:44,400 --> 00:01:46,000 ‎不法侵入です 6 00:01:46,080 --> 00:01:46,600 ‎何? 7 00:01:46,680 --> 00:01:48,480 ‎緊急避難室へ移動を 8 00:01:51,080 --> 00:01:52,360 ‎分かった 9 00:01:57,000 --> 00:01:58,160 ‎捕まえろ 10 00:01:59,640 --> 00:02:00,440 ‎何だ? 11 00:02:09,759 --> 00:02:10,759 ‎危ない! 12 00:02:15,080 --> 00:02:15,840 ‎任せろ 13 00:02:21,240 --> 00:02:22,800 ‎左だ ドアを! 14 00:02:30,520 --> 00:02:31,800 ‎捕らえました 15 00:02:31,880 --> 00:02:33,080 ‎何者だ? 16 00:02:33,760 --> 00:02:34,760 ‎これは? 17 00:02:35,240 --> 00:02:37,760 ‎破壊したのでご安心を 18 00:02:37,840 --> 00:02:38,600 ‎ご苦労 19 00:02:55,040 --> 00:02:57,240 ‎“逃がさない” 20 00:02:57,320 --> 00:03:00,560 ‎防犯装置を確認した ‎もう大丈夫だ 21 00:03:49,760 --> 00:03:50,760 ‎調子は? 22 00:03:54,960 --> 00:03:56,960 ‎俺が分からない? 23 00:04:03,040 --> 00:04:03,920 ‎アサン? 24 00:04:05,160 --> 00:04:05,920 ‎そうだ 25 00:04:12,400 --> 00:04:13,360 ‎笑えよ 26 00:04:15,600 --> 00:04:18,160 ‎やるよ 新しいシルセだ 27 00:04:20,519 --> 00:04:21,639 ‎壊しただろ 28 00:04:24,600 --> 00:04:25,400 ‎何の用だ 29 00:04:25,960 --> 00:04:27,440 ‎友達の話を 30 00:04:28,200 --> 00:04:28,720 ‎誰だ 31 00:04:28,800 --> 00:04:29,920 ‎ペレグリニ 32 00:04:33,240 --> 00:04:35,160 ‎彼に何を話す気だ? 33 00:05:00,040 --> 00:05:01,200 ‎奥さんは? 34 00:05:03,120 --> 00:05:03,720 ‎職場だ 35 00:05:03,800 --> 00:05:04,320 ‎違う 36 00:05:05,480 --> 00:05:06,080 ‎いない 37 00:05:09,320 --> 00:05:11,080 ‎妻を巻き込むな 38 00:05:11,160 --> 00:05:12,120 ‎欠勤だぞ 39 00:05:12,200 --> 00:05:13,920 ‎妻は関係ない 40 00:05:14,000 --> 00:05:15,120 ‎じゃあ吐け 41 00:05:24,720 --> 00:05:26,000 ‎話すから‎― 42 00:05:27,640 --> 00:05:28,440 ‎構うな 43 00:05:29,120 --> 00:05:29,920 ‎分かった 44 00:05:30,400 --> 00:05:31,400 ‎誓うか? 45 00:05:31,920 --> 00:05:32,680 ‎ああ 46 00:05:32,760 --> 00:05:33,760 ‎本当だな 47 00:05:33,840 --> 00:05:34,400 ‎さあ 48 00:05:37,440 --> 00:05:38,280 ‎話せよ 49 00:05:42,760 --> 00:05:44,720 ‎ペレグリニのネタは‎― 50 00:05:46,240 --> 00:05:49,400 ‎ファビエンヌ・ベリオが ‎握ってる 51 00:05:50,400 --> 00:05:54,160 ‎数年前 彼を追い詰めた ‎ジャーナリストだ 52 00:05:55,760 --> 00:05:57,400 ‎私の名は言うな 53 00:06:10,800 --> 00:06:11,560 ‎またな 54 00:06:23,160 --> 00:06:23,800 ‎はい 55 00:06:23,880 --> 00:06:24,680 ‎どこだ? 56 00:06:25,160 --> 00:06:27,240 ‎職場よ どうしたの? 57 00:06:27,320 --> 00:06:28,040 ‎別に 58 00:06:28,120 --> 00:06:28,960 ‎大丈夫? 59 00:06:29,040 --> 00:06:29,640 ‎ああ 60 00:06:29,720 --> 00:06:30,480 ‎本当? 61 00:06:30,560 --> 00:06:31,920 ‎ああ 愛してる 62 00:06:32,000 --> 00:06:33,800 ‎そう 私もよ 63 00:06:33,880 --> 00:06:34,880 ‎じゃあな 64 00:06:34,960 --> 00:06:35,920 ‎後でね 65 00:06:45,800 --> 00:06:48,920 ‎“ベリオに ‎巨額の賠償金命令” 66 00:07:11,520 --> 00:07:12,680 ‎ジャキューズ(告発) 67 00:07:16,040 --> 00:07:16,640 ‎おいで 68 00:07:23,160 --> 00:07:27,280 ‎“汚れたカネ ‎ペレグリニ・システム” 69 00:07:27,360 --> 00:07:29,040 ‎“カートに追加” 70 00:07:30,520 --> 00:07:31,040 ‎さあ 71 00:07:34,960 --> 00:07:37,560 ‎次からは荷物を運んでよ 72 00:08:03,160 --> 00:08:04,040 ‎さて 73 00:08:05,280 --> 00:08:07,040 ‎何をつかんだ? 74 00:08:11,360 --> 00:08:11,880 ‎さあ 75 00:08:43,360 --> 00:08:44,640 ‎怖がらないで 76 00:08:44,720 --> 00:08:45,480 ‎何を? 77 00:08:47,480 --> 00:08:48,760 ‎怖くないわ 78 00:08:49,720 --> 00:08:51,320 ‎私は非力な老女よ 79 00:08:53,720 --> 00:08:56,000 ‎うちで何を盗む気? 80 00:08:56,520 --> 00:08:59,360 ‎安物のワインしかないわよ 81 00:08:59,440 --> 00:09:00,320 ‎強盗だと? 82 00:09:00,400 --> 00:09:03,080 ‎うちに不法侵入してる 83 00:09:03,160 --> 00:09:05,720 ‎違う あなたのファンだ 84 00:09:09,320 --> 00:09:10,320 ‎サインを 85 00:09:11,040 --> 00:09:12,160 ‎それは? 86 00:09:12,240 --> 00:09:13,240 ‎あなたの本 87 00:09:13,320 --> 00:09:14,200 ‎違う 88 00:09:14,280 --> 00:09:15,040 ‎ウソだ 89 00:09:15,640 --> 00:09:17,040 ‎あなたが書いた 90 00:09:17,120 --> 00:09:19,400 ‎彼女なら もういない 91 00:09:27,000 --> 00:09:29,320 ‎ファビエンヌ 助けてくれ 92 00:09:29,400 --> 00:09:32,200 ‎ファビエンヌは ‎もう存在しない 93 00:09:32,280 --> 00:09:35,120 ‎権力に負けた そうよね? 94 00:09:36,200 --> 00:09:37,960 ‎内容は事実か? 95 00:09:38,040 --> 00:09:39,560 ‎事実だけど‎― 96 00:09:39,640 --> 00:09:44,400 ‎やり手の弁護団に攻撃され ‎私は破滅に追いやられた 97 00:09:44,480 --> 00:09:46,480 ‎俺たちには共通の敵が 98 00:09:47,320 --> 00:09:48,560 ‎ペレグリニだ 99 00:09:49,120 --> 00:09:51,160 ‎忙しいの 帰って 100 00:09:51,840 --> 00:09:54,560 ‎ペレグリニに‎復讐(ふくしゅう)‎したいはず 101 00:09:56,640 --> 00:09:57,360 ‎ペレグリニ 102 00:09:59,360 --> 00:10:02,760 ‎確かに ‎吠(ほ)‎えるよう ‎教えたけど 103 00:10:02,840 --> 00:10:04,680 ‎もう昔のことよ 104 00:10:04,760 --> 00:10:05,960 ‎ウソだ 105 00:10:07,520 --> 00:10:09,160 ‎あなたは‎凄腕(すごうで)‎だ 106 00:10:09,240 --> 00:10:12,280 ‎製薬研究所に ‎フランサフリック 107 00:10:12,760 --> 00:10:15,000 ‎数々の悪事を暴いてきた 108 00:10:15,640 --> 00:10:18,080 ‎なのに諦めるのか? 109 00:10:19,600 --> 00:10:22,360 ‎ペレグリニの手先でしょ 110 00:10:23,120 --> 00:10:26,640 ‎今も惨めな人生なのか ‎確認しに? 111 00:10:27,120 --> 00:10:28,880 ‎見てのとおりよ 112 00:10:29,560 --> 00:10:30,840 ‎もう帰って 113 00:10:33,600 --> 00:10:35,280 ‎ヤツは父をはめた 114 00:10:37,600 --> 00:10:40,480 ‎25年前 ‎父に窃盗の罪を着せた 115 00:10:44,440 --> 00:10:46,120 ‎父は獄中で自殺を 116 00:10:48,520 --> 00:10:49,800 ‎俺が14の時だ 117 00:10:52,120 --> 00:10:53,800 ‎人生を壊された 118 00:10:59,480 --> 00:11:01,720 ‎あなたは屈しなかった 119 00:11:03,160 --> 00:11:04,440 ‎助けてくれ 120 00:11:06,440 --> 00:11:08,880 ‎すごい本だ 勇気がある 121 00:11:09,360 --> 00:11:10,840 ‎著者は今 何を? 122 00:11:14,480 --> 00:11:16,120 ‎やり遂げるべきだ 123 00:11:21,440 --> 00:11:23,080 ‎悪いけど無理よ 124 00:11:25,160 --> 00:11:28,320 ‎スパイも多いし ‎手が出せない 125 00:11:30,080 --> 00:11:31,840 ‎いいから帰って 126 00:11:34,080 --> 00:11:35,080 ‎出てって 127 00:11:52,640 --> 00:11:54,720 ‎私を拉致したのは 128 00:11:54,800 --> 00:11:57,880 ‎首飾りを盗んだ男だと? 129 00:11:58,680 --> 00:11:59,440 ‎なぜだ 130 00:11:59,920 --> 00:12:03,000 ‎警視は25年前の事件の担当を 131 00:12:03,080 --> 00:12:03,960 ‎それが? 132 00:12:04,040 --> 00:12:05,360 ‎共通点も 133 00:12:05,440 --> 00:12:10,040 ‎ルーヴルの事件と ‎拉致事件には ある種の… 134 00:12:10,120 --> 00:12:11,160 ‎演出が 135 00:12:11,240 --> 00:12:14,240 ‎そう そこが共通してます 136 00:12:14,720 --> 00:12:16,480 ‎ひと言 いいですか 137 00:12:16,560 --> 00:12:19,440 ‎これは私だけの意見ですが 138 00:12:20,040 --> 00:12:23,360 ‎犯人は ある人物から ‎着想を得てます 139 00:12:23,440 --> 00:12:24,120 ‎よせ 140 00:12:24,200 --> 00:12:25,120 ‎話したい 141 00:12:25,200 --> 00:12:26,480 ‎ある人物? 142 00:12:27,320 --> 00:12:29,440 ‎それは誰だ? 143 00:12:31,800 --> 00:12:33,320 ‎ルパンですよ 144 00:12:34,320 --> 00:12:36,600 ‎ルブランの小説です 145 00:12:37,480 --> 00:12:40,640 ‎「王妃の首飾り」は ‎1923年に発表された 146 00:12:40,720 --> 00:12:45,000 ‎ポール・セルニーヌと ‎ルイス・ペレンナは 147 00:12:45,080 --> 00:12:47,080 ‎ルパンの偽名です 148 00:12:47,160 --> 00:12:49,920 ‎手段やスタイルも似てる 149 00:12:50,400 --> 00:12:53,160 ‎ルパンをマネてるんです 150 00:12:54,200 --> 00:12:57,480 ‎類似点のリストを ‎送りましょうか? 151 00:12:57,960 --> 00:12:59,880 ‎ああ 頼む 152 00:12:59,960 --> 00:13:00,480 ‎では 153 00:13:01,480 --> 00:13:04,640 ‎今の話を聞いて 思い出した 154 00:13:05,520 --> 00:13:08,600 ‎拉致犯は ‎シルクハットと片眼鏡を 155 00:13:11,520 --> 00:13:15,400 ‎監視カメラの映像と似顔絵で 156 00:13:15,480 --> 00:13:17,920 ‎人相をすぐに特定します 157 00:13:18,000 --> 00:13:20,520 ‎頼んだぞ では以上だ 158 00:13:34,600 --> 00:13:37,440 ‎“ディオプの件だが ‎いつ話を?” 159 00:13:42,280 --> 00:13:44,960 ‎“情報収集中です ‎また連絡を” 160 00:14:10,320 --> 00:14:11,320 ‎なぜ家が? 161 00:14:11,400 --> 00:14:14,000 ‎真の記者は ‎情報源を明かさない 162 00:14:19,080 --> 00:14:20,120 ‎それで? 163 00:14:20,200 --> 00:14:23,600 ‎何よりも大事な ‎キャリアを奪われた 164 00:14:24,840 --> 00:14:27,920 ‎ヤツの圧力で ‎業界から追放された 165 00:14:28,000 --> 00:14:31,120 ‎イカれた猫ばあさんとしてね 166 00:14:31,640 --> 00:14:32,560 ‎違う 167 00:14:32,640 --> 00:14:33,720 ‎そうね 168 00:14:34,280 --> 00:14:35,840 ‎あなたは犬派だ 169 00:14:37,200 --> 00:14:40,680 ‎私のような容姿の高齢の女は 170 00:14:40,760 --> 00:14:42,760 ‎簡単にゴミ扱いされる 171 00:14:44,840 --> 00:14:47,080 ‎でもヤツはやりすぎた 172 00:14:48,240 --> 00:14:49,680 ‎私には何もない 173 00:14:50,400 --> 00:14:51,920 ‎失うものもね 174 00:14:53,080 --> 00:14:57,600 ‎あなたが私の本を持って ‎うちに来た日‎― 175 00:14:59,160 --> 00:15:01,760 ‎久しぶりに人と話した 176 00:15:01,840 --> 00:15:04,480 ‎あなたの言葉で力が湧いた 177 00:15:04,560 --> 00:15:06,960 ‎だから決めたわ 178 00:15:10,600 --> 00:15:11,400 ‎手を貸す 179 00:15:12,160 --> 00:15:12,960 ‎本当に? 180 00:15:13,040 --> 00:15:16,120 ‎たまには ‎アドレナリンが必要よ 181 00:15:17,360 --> 00:15:19,040 ‎ヤツを負かしたい 182 00:15:20,400 --> 00:15:21,840 ‎信用しても? 183 00:15:21,920 --> 00:15:23,360 ‎そっちが接触を 184 00:15:24,960 --> 00:15:28,040 ‎あなたこそ信用できる? ‎名前は? 185 00:15:28,520 --> 00:15:29,560 ‎ギヨーム・ベルラ 186 00:15:30,920 --> 00:15:33,720 ‎あらそう 努力は買うわ 187 00:15:33,800 --> 00:15:36,680 ‎分かったよ ‎ジャン・ダスプリだ 188 00:15:39,320 --> 00:15:43,000 ‎最後のチャンスよ ‎答えないなら私は抜ける 189 00:15:47,080 --> 00:15:47,960 ‎ディオプ 190 00:15:49,480 --> 00:15:51,000 ‎アサン・ディオプ 191 00:15:51,760 --> 00:15:52,760 ‎よろしく 192 00:15:54,200 --> 00:15:55,640 ‎ファビエンヌよ 193 00:15:55,720 --> 00:15:56,720 ‎よろしく 194 00:16:00,880 --> 00:16:02,880 ‎私の部屋より汚い 195 00:16:04,160 --> 00:16:07,000 ‎ヤツの家に侵入した 196 00:16:07,080 --> 00:16:08,640 ‎情報が欲しくて 197 00:16:09,200 --> 00:16:10,000 ‎どんな? 198 00:16:11,920 --> 00:16:13,200 ‎不正の証拠 199 00:16:13,760 --> 00:16:15,640 ‎ヤツの悪事を暴く 200 00:16:16,120 --> 00:16:19,320 ‎保険金のために ‎父をはめたはずだ 201 00:16:19,400 --> 00:16:20,160 ‎いつ? 202 00:16:20,240 --> 00:16:21,000 ‎1995年 203 00:16:23,200 --> 00:16:24,280 ‎なるほどね 204 00:16:26,080 --> 00:16:29,440 ‎ヤツの会社が ‎倒産しかけた年よ 205 00:16:29,520 --> 00:16:32,680 ‎お父さんをはめて ‎保険金を得て‎― 206 00:16:33,440 --> 00:16:34,880 ‎会社を救った 207 00:16:34,960 --> 00:16:37,720 ‎ヤツはみんなをだました 208 00:16:37,800 --> 00:16:39,680 ‎だが証明できない 209 00:16:40,160 --> 00:16:41,800 ‎本性を暴かないと 210 00:16:41,880 --> 00:16:45,400 ‎暴こうとしたけど阻止された 211 00:16:45,480 --> 00:16:48,320 ‎だが今回は阻止させない 212 00:16:48,400 --> 00:16:49,880 ‎どうやって? 213 00:16:49,960 --> 00:16:53,480 ‎もみ消せないような ‎大きなネタが必要だ 214 00:16:54,600 --> 00:16:58,880 ‎公表すれば ‎ヤツを確実に潰せるような 215 00:17:02,920 --> 00:17:04,400 ‎心当たりが 216 00:17:06,319 --> 00:17:07,599 ‎もう少し… 217 00:17:08,880 --> 00:17:09,760 ‎目が違う 218 00:17:11,280 --> 00:17:12,280 ‎どうです? 219 00:17:13,240 --> 00:17:16,400 ‎悪くないが他を見せてくれ 220 00:17:16,480 --> 00:17:17,400 ‎これは? 221 00:17:18,079 --> 00:17:19,199 ‎いい感じだ 222 00:17:19,280 --> 00:17:20,160 ‎本当に? 223 00:17:20,240 --> 00:17:21,080 ‎いいぞ 224 00:17:22,359 --> 00:17:23,919 ‎じゃあこれで… 225 00:17:24,720 --> 00:17:27,240 ‎ああ 他に選択肢は? 226 00:17:32,800 --> 00:17:34,800 ‎時間がかかりすぎだ 227 00:17:41,600 --> 00:17:45,760 ‎“ロブジェクター”は ‎私の職場だった 228 00:17:45,840 --> 00:17:49,720 ‎ペレグリニのせいで ‎クビになるまではね 229 00:17:50,200 --> 00:17:52,760 ‎資料室は3階にある 230 00:17:53,800 --> 00:17:57,440 ‎“80年代スポーツ”の ‎箱を探すの 231 00:17:57,920 --> 00:18:02,680 ‎中に入ってる ‎緑色のビデオテープが必要よ 232 00:18:03,160 --> 00:18:04,120 ‎内容は? 233 00:18:04,200 --> 00:18:05,200 ‎心配ない 234 00:18:05,280 --> 00:18:06,160 ‎本当に? 235 00:18:06,880 --> 00:18:09,440 ‎リスクを冒す価値が? 236 00:18:09,520 --> 00:18:12,800 ‎いいから ‎言うとおりにして! 237 00:18:20,880 --> 00:18:22,320 ‎会合の映像よ 238 00:18:23,080 --> 00:18:26,080 ‎1996年に ‎ペレグリニが出席した 239 00:18:26,160 --> 00:18:27,960 ‎ヤツを潰せる 240 00:18:29,600 --> 00:18:32,280 ‎今になって取り戻す気に? 241 00:18:32,360 --> 00:18:37,040 ‎何度も試したけど ‎中に入れてもらえなかった 242 00:18:37,120 --> 00:18:41,120 ‎でも不法侵入が ‎得意な男が現れたの 243 00:18:46,560 --> 00:18:47,840 ‎借りても? 244 00:18:47,920 --> 00:18:48,920 ‎いいわよ 245 00:18:53,200 --> 00:18:53,960 ‎じゃあ 246 00:19:00,200 --> 00:19:01,840 ‎“小心者”の手口を? 247 00:19:02,320 --> 00:19:02,880 ‎さあ 248 00:19:22,840 --> 00:19:24,080 ‎受付です 249 00:19:24,160 --> 00:19:27,920 ‎調査部門の ‎ナタリー・ラコンブよ 250 00:19:28,000 --> 00:19:28,640 ‎どうも 251 00:19:28,720 --> 00:19:30,760 ‎情報提供者が来るわ 252 00:19:30,840 --> 00:19:34,080 ‎変人だけど ‎重要な情報を持ってる 253 00:19:34,760 --> 00:19:37,120 ‎怯えてるようだから 254 00:19:37,200 --> 00:19:42,600 ‎現れたら逃がさずに ‎私の部屋へ通してほしいの 255 00:19:42,680 --> 00:19:44,120 ‎外見の特徴は? 256 00:19:44,680 --> 00:19:47,360 ‎真面目そうな長身の黒人男性 257 00:19:47,440 --> 00:19:49,560 ‎ああ いますね 258 00:19:50,120 --> 00:19:51,600 ‎彼 ファイルを? 259 00:19:51,680 --> 00:19:52,520 ‎ええ 260 00:19:52,600 --> 00:19:55,480 ‎逃がさないで 3階に案内を 261 00:19:55,560 --> 00:19:58,080 ‎3階ですね 分かりました 262 00:19:58,160 --> 00:19:59,760 ‎帰ろうとしてる 263 00:19:59,840 --> 00:20:01,560 ‎早く捕まえて! 264 00:20:01,640 --> 00:20:02,200 ‎はい 265 00:20:02,800 --> 00:20:03,840 ‎すみません 266 00:20:04,680 --> 00:20:05,800 ‎お待ちを 267 00:20:05,880 --> 00:20:06,640 ‎僕? 268 00:20:06,720 --> 00:20:10,360 ‎ええ こちらへ ‎記者から聞いてます 269 00:20:14,560 --> 00:20:17,320 ‎左に曲がってから ‎右へ進んで 270 00:20:17,880 --> 00:20:19,280 ‎分かりました 271 00:20:19,360 --> 00:20:19,960 ‎では 272 00:20:28,640 --> 00:20:29,800 ‎そっちの方が 273 00:20:44,400 --> 00:20:45,680 ‎まったく… 274 00:20:46,200 --> 00:20:47,120 ‎見ろよ 275 00:20:47,840 --> 00:20:51,720 ‎ラコンブさんに ‎情報を持ってきた男だ 276 00:20:52,840 --> 00:20:54,120 ‎やったわね 277 00:20:55,480 --> 00:20:56,760 ‎何だって? 278 00:20:57,240 --> 00:21:00,200 ‎3階の調査部の ‎ラコンブさんだよ 279 00:21:00,280 --> 00:21:01,560 ‎病欠だぞ 280 00:21:01,640 --> 00:21:02,320 ‎本当か 281 00:21:02,400 --> 00:21:03,120 ‎ああ 282 00:21:03,200 --> 00:21:03,960 ‎待って 283 00:21:05,000 --> 00:21:05,800 ‎ちょっと 284 00:21:05,880 --> 00:21:06,840 ‎止まれ! 285 00:21:06,920 --> 00:21:08,440 ‎反対側に回れ 286 00:21:10,680 --> 00:21:11,880 ‎マズい 287 00:21:14,160 --> 00:21:14,720 ‎出せ 288 00:21:18,200 --> 00:21:19,480 ‎何の冗談? 289 00:21:20,040 --> 00:21:21,720 ‎これじゃ使えない 290 00:21:21,800 --> 00:21:22,800 ‎責めるな 291 00:21:22,880 --> 00:21:24,400 ‎別人が4人? 292 00:21:24,960 --> 00:21:28,480 ‎犯人は外見を ‎変えられるようだ 293 00:21:30,120 --> 00:21:32,120 ‎事実ですよ だって… 294 00:21:32,800 --> 00:21:34,560 ‎どう見たって… 295 00:21:37,960 --> 00:21:40,320 ‎“1983年 チェス大会” 296 00:21:40,800 --> 00:21:42,960 ‎これが不正の証拠? 297 00:21:43,040 --> 00:21:44,960 ‎ラベルにはウソを 298 00:21:46,000 --> 00:21:49,280 ‎1996年の ‎クアラルンプールの事件を? 299 00:21:50,360 --> 00:21:51,360 ‎テロ事件だ 300 00:21:51,440 --> 00:21:53,240 ‎フランス人が犠牲に 301 00:21:53,760 --> 00:21:55,960 ‎動機は復讐だった 302 00:21:56,520 --> 00:22:00,480 ‎仲介人にだまされた ‎武器の密売人が 303 00:22:00,560 --> 00:22:03,560 ‎フランス大使館を爆破した 304 00:22:04,320 --> 00:22:06,400 ‎その仲介人が… 305 00:22:07,200 --> 00:22:08,400 ‎ペレグリニ 306 00:22:08,960 --> 00:22:09,960 ‎再生して 307 00:22:14,400 --> 00:22:16,160 ‎状況が変わった 308 00:22:16,840 --> 00:22:18,480 ‎他に方法はない 309 00:22:19,920 --> 00:22:22,640 ‎武器が欲しいなら倍額払え 310 00:22:23,640 --> 00:22:24,640 ‎倍額だと? 311 00:22:26,360 --> 00:22:27,440 ‎脅しか? 312 00:22:28,880 --> 00:22:31,400 ‎依頼人を怒らせる気か 313 00:22:31,480 --> 00:22:33,960 ‎買い手は他にもいる 314 00:22:34,440 --> 00:22:36,280 ‎取引は成立済みだ 315 00:22:36,760 --> 00:22:39,960 ‎誰がどう武器を使おうが ‎関係ない 316 00:22:41,520 --> 00:22:45,040 ‎払う気がないなら ‎取引はナシだ 317 00:22:46,280 --> 00:22:47,800 ‎忘れることだな 318 00:22:49,200 --> 00:22:50,520 ‎やむを得ない 319 00:22:55,360 --> 00:22:58,320 ‎ヤツの武器がテロに使われた 320 00:22:58,880 --> 00:23:02,400 ‎首飾りの保険金で ‎仕入れた武器ね 321 00:23:03,080 --> 00:23:04,000 ‎告発を 322 00:23:06,760 --> 00:23:10,040 ‎誰がどう武器を使おうが ‎関係ない 323 00:23:10,800 --> 00:23:13,360 ‎テロ事件の責任がある 324 00:23:13,440 --> 00:23:14,720 ‎ヤツは破滅よ 325 00:23:15,280 --> 00:23:16,200 ‎死んだな 326 00:23:18,240 --> 00:23:21,360 ‎Twitterで公開すれば ‎すぐに広まる 327 00:23:24,040 --> 00:23:25,040 ‎特ダネだな 328 00:23:25,920 --> 00:23:26,520 ‎驚いた 329 00:23:28,480 --> 00:23:29,560 ‎入手元は? 330 00:23:30,520 --> 00:23:33,240 ‎真の記者は ‎情報源を明かさない 331 00:23:36,080 --> 00:23:37,760 ‎経済学の話? 332 00:23:37,840 --> 00:23:38,640 ‎完璧だ 333 00:23:38,720 --> 00:23:40,240 ‎慈善ディナーよ 334 00:23:40,320 --> 00:23:43,440 ‎寄付を募るなら ‎信用を得るべきだ 335 00:23:43,520 --> 00:23:46,680 ‎財政的な話は欠かせない 336 00:23:46,760 --> 00:23:48,520 ‎何言ってるのよ 337 00:23:48,600 --> 00:23:51,320 ‎あと 背景は明るい色に 338 00:23:52,840 --> 00:23:55,000 ‎何なの? 会議中よ 339 00:23:56,120 --> 00:23:57,400 ‎何をしてる 340 00:23:58,560 --> 00:23:59,360 ‎何だ? 341 00:24:00,640 --> 00:24:02,560 ‎外してくれる? 342 00:24:04,600 --> 00:24:05,880 ‎どうした? 343 00:24:08,960 --> 00:24:09,800 ‎どうも 344 00:24:12,320 --> 00:24:13,400 ‎説明しろ 345 00:24:13,480 --> 00:24:14,600 ‎パパこそ 346 00:24:14,680 --> 00:24:16,800 ‎Twitterにこれが 347 00:24:20,400 --> 00:24:21,880 ‎どういうこと? 348 00:24:25,520 --> 00:24:26,920 ‎削除させる 349 00:24:27,800 --> 00:24:31,480 ‎“サルヴァトール813”? ‎偽アカウントだな 350 00:24:31,560 --> 00:24:32,680 ‎心当たりが? 351 00:24:33,440 --> 00:24:34,200 ‎ない 352 00:24:34,280 --> 00:24:36,800 ‎じゃあ なぜ削除を? 353 00:24:36,880 --> 00:24:41,040 ‎やましいことがあると ‎世間に思われるだろ 354 00:24:41,120 --> 00:24:42,680 ‎いつものことよ 355 00:24:42,760 --> 00:24:44,920 ‎ああ そのとおりだ 356 00:24:46,520 --> 00:24:48,880 ‎パパ 大事な財団なの 357 00:24:48,960 --> 00:24:54,120 ‎だから 何か問題があるなら ‎正直に話して 358 00:24:54,200 --> 00:24:55,320 ‎何もない 359 00:24:57,640 --> 00:24:58,680 ‎誓える? 360 00:25:00,080 --> 00:25:02,000 ‎娘にウソはつかん 361 00:25:06,760 --> 00:25:08,720 ‎2000回もリツイートが 362 00:25:19,520 --> 00:25:20,280 ‎入って 363 00:25:26,000 --> 00:25:26,640 ‎外出? 364 00:25:26,720 --> 00:25:29,120 ‎女友達と飲む約束が 365 00:25:29,200 --> 00:25:30,920 ‎まだ待ってればね 366 00:25:31,000 --> 00:25:33,320 ‎息子は部屋よ じゃあね 367 00:25:34,520 --> 00:25:35,160 ‎ああ 368 00:25:40,320 --> 00:25:41,840 ‎本は読んだ? 369 00:25:42,400 --> 00:25:44,960 ‎うん 今は続きを読んでる 370 00:25:45,960 --> 00:25:46,720 ‎そうか 371 00:25:47,760 --> 00:25:50,480 ‎誕生日に ‎全巻 贈る気だったが 372 00:25:50,560 --> 00:25:51,960 ‎予定変更だな 373 00:25:53,840 --> 00:25:55,800 ‎ママを感心させないと 374 00:25:55,880 --> 00:25:58,440 ‎無理だね デートに夢中だ 375 00:25:59,600 --> 00:26:00,600 ‎デート? 376 00:26:01,320 --> 00:26:03,840 ‎今晩の相手と何度かね 377 00:26:04,520 --> 00:26:06,520 ‎今晩は女子会だろ? 378 00:26:07,400 --> 00:26:08,160 ‎パパ… 379 00:26:08,800 --> 00:26:09,560 ‎そうか 380 00:26:13,440 --> 00:26:14,520 ‎よかった 381 00:26:18,240 --> 00:26:19,320 ‎相手は? 382 00:26:19,400 --> 00:26:20,680 ‎医者だって 383 00:26:21,360 --> 00:26:24,360 ‎イケメンでお金も持ってる 384 00:26:26,520 --> 00:26:27,080 ‎そう 385 00:26:27,720 --> 00:26:29,120 ‎車もサイコー 386 00:26:30,040 --> 00:26:33,320 ‎何で分かる? 会ったのか? 387 00:26:33,400 --> 00:26:34,400 ‎うちに来た 388 00:26:34,480 --> 00:26:35,480 ‎いつ? 389 00:26:35,560 --> 00:26:36,560 ‎冗談だよ 390 00:26:37,120 --> 00:26:38,320 ‎ママが話を 391 00:26:39,120 --> 00:26:40,800 ‎幸せだからだろ 392 00:26:42,240 --> 00:26:43,240 ‎何よりだ 393 00:26:44,000 --> 00:26:46,920 ‎何だよ ‎本当は気になるくせに 394 00:26:49,040 --> 00:26:50,320 ‎僕の勝ちだ 395 00:26:50,400 --> 00:26:51,400 ‎ヘタだね 396 00:27:00,520 --> 00:27:03,280 ‎昨日のTwitterの件で 397 00:27:03,360 --> 00:27:08,480 ‎これからペレグリニ邸で ‎記者会見が開かれます 398 00:27:12,560 --> 00:27:13,560 ‎フランスは‎― 399 00:27:14,560 --> 00:27:16,400 ‎誇り高き国です 400 00:27:17,240 --> 00:27:19,760 ‎この国の経済や文化は 401 00:27:19,840 --> 00:27:22,560 ‎今も大きな影響力を ‎持っている 402 00:27:22,640 --> 00:27:23,640 ‎それ故‎― 403 00:27:24,360 --> 00:27:29,640 ‎この国のイメージを ‎傷つけようとする者もいる 404 00:27:29,720 --> 00:27:33,320 ‎私は愛国者として抵抗します 405 00:27:34,120 --> 00:27:36,800 ‎私は努力して会社を築いた 406 00:27:36,880 --> 00:27:38,720 ‎税金も納めている 407 00:27:38,800 --> 00:27:40,760 ‎慈善活動にも熱心です 408 00:27:40,840 --> 00:27:42,120 ‎だが昨日‎― 409 00:27:42,800 --> 00:27:46,120 ‎何者かが ‎デタラメな情報を流した 410 00:27:46,200 --> 00:27:47,200 ‎匿名でだ 411 00:27:47,840 --> 00:27:51,000 ‎私と会社に ‎疑惑の目が向けられた 412 00:27:52,160 --> 00:27:56,840 ‎普段の私なら ‎サルヴァトール813などは 413 00:27:56,920 --> 00:27:59,920 ‎労力のムダなので ‎相手にしない 414 00:28:00,520 --> 00:28:02,640 ‎記者会見を開いたのは 415 00:28:03,120 --> 00:28:05,200 ‎娘のためです 416 00:28:06,640 --> 00:28:08,760 ‎ウワサのせいで 417 00:28:08,840 --> 00:28:12,680 ‎娘の財団が ‎設立の危機を迎えている 418 00:28:13,400 --> 00:28:14,680 ‎許せません 419 00:28:15,800 --> 00:28:19,640 ‎サルヴァトールは ‎世間を騒がせた 420 00:28:19,720 --> 00:28:22,880 ‎自分の主張が正しいと信じ‎― 421 00:28:22,960 --> 00:28:26,520 ‎世に知らしめたいなら ‎教えてくれ 422 00:28:27,000 --> 00:28:28,760 ‎なぜ隠れてる? 423 00:28:29,960 --> 00:28:31,960 ‎姿を見せるべきだ 424 00:28:32,520 --> 00:28:34,000 ‎私は潔白だ 425 00:28:35,080 --> 00:28:36,640 ‎違うというなら‎― 426 00:28:37,520 --> 00:28:38,520 ‎証明しろ 427 00:28:39,200 --> 00:28:40,360 ‎以上だ 428 00:28:40,440 --> 00:28:41,480 ‎まだ質問が 429 00:28:41,560 --> 00:28:42,800 ‎ペレグリニ氏 430 00:28:43,280 --> 00:28:48,120 ‎クアラルンプールの事件に ‎責任があるのでは? 431 00:28:53,000 --> 00:28:54,120 ‎計画と違う 432 00:28:54,200 --> 00:28:55,480 ‎危険だぞ 433 00:28:57,560 --> 00:29:00,560 ‎話は以上だ 失礼する 434 00:29:08,720 --> 00:29:09,840 ‎度胸がある 435 00:30:18,200 --> 00:30:18,800 ‎これを 436 00:30:19,960 --> 00:30:21,960 ‎そんな いいのに 437 00:30:22,480 --> 00:30:23,480 ‎何だか… 438 00:30:23,560 --> 00:30:24,840 ‎最高だった 439 00:30:25,640 --> 00:30:27,640 ‎すごくいい気分よ 440 00:30:29,520 --> 00:30:33,480 ‎10年も現場から離れてたけど ‎やってやった 441 00:30:34,760 --> 00:30:36,480 ‎ブリザックが… 442 00:30:36,960 --> 00:30:39,560 ‎よくテレビに出てる男よ 443 00:30:40,040 --> 00:30:41,680 ‎彼が質問しようと 444 00:30:41,760 --> 00:30:43,280 ‎冗談じゃない 445 00:30:43,360 --> 00:30:46,200 ‎質問するのは この私よ 446 00:30:46,280 --> 00:30:48,960 ‎昔みたいに真っ先にね 447 00:30:49,040 --> 00:30:52,040 ‎ペレグリニの手下が尾行を 448 00:30:52,880 --> 00:30:54,600 ‎でも振り切った 449 00:30:55,680 --> 00:30:56,720 ‎本当に? 450 00:30:56,800 --> 00:30:59,120 ‎尾行には慣れてる 451 00:30:59,880 --> 00:31:02,520 ‎かわす方法は心得てるわ 452 00:31:03,800 --> 00:31:05,440 ‎それで次は? 453 00:31:05,520 --> 00:31:06,720 ‎暴露する 454 00:31:06,800 --> 00:31:08,840 ‎全編をネットに? 455 00:31:08,920 --> 00:31:12,320 ‎「ルートル・ ‎エディション」で流す 456 00:31:13,440 --> 00:31:16,280 ‎サルヴァトールが ‎テレビに出る 457 00:31:17,560 --> 00:31:18,840 ‎本気なの? 458 00:31:21,480 --> 00:31:23,040 ‎報道番組じゃない 459 00:31:23,960 --> 00:31:26,080 ‎でも200万人が見てる 460 00:31:26,760 --> 00:31:30,400 ‎200万人に伝われば ‎もみ消されない 461 00:31:30,480 --> 00:31:32,120 ‎分かった 出るわ 462 00:31:32,200 --> 00:31:34,440 ‎やっぱりな でもダメだ 463 00:31:35,680 --> 00:31:37,200 ‎俺が出演する 464 00:31:38,200 --> 00:31:40,440 ‎何を言うの 私も行くわ 465 00:31:40,520 --> 00:31:44,200 ‎巻き込んだのは俺だし ‎もう十分だ 466 00:31:45,440 --> 00:31:47,040 ‎今度は俺がやる 467 00:31:49,080 --> 00:31:50,600 ‎父のためにも 468 00:31:52,880 --> 00:31:54,480 ‎どんな人だった? 469 00:31:56,720 --> 00:31:57,560 ‎高潔で‎― 470 00:31:58,360 --> 00:31:59,360 ‎実直だった 471 00:32:00,640 --> 00:32:02,040 ‎それに頑固 472 00:32:04,040 --> 00:32:05,400 ‎誰かと似てる 473 00:32:05,880 --> 00:32:07,160 ‎何のこと? 474 00:32:07,680 --> 00:32:08,440 ‎やるぞ 475 00:32:11,000 --> 00:32:13,440 ‎サルヴァトールの登場だ 476 00:32:19,640 --> 00:32:21,320 ‎目撃者は酒でも? 477 00:32:21,880 --> 00:32:22,720 ‎何です? 478 00:32:22,800 --> 00:32:26,200 ‎私を拉致した男は ‎この中にいない 479 00:32:27,520 --> 00:32:28,480 ‎これを 480 00:32:31,560 --> 00:32:34,400 ‎ヴァンサンに話を聞きました 481 00:32:36,200 --> 00:32:40,960 ‎ルーヴル事件の共犯です ‎主犯の顔をよく覚えてた 482 00:32:42,440 --> 00:32:43,240 ‎違うな 483 00:32:45,320 --> 00:32:46,840 ‎言ったはずだ 484 00:32:46,920 --> 00:32:51,120 ‎2つの事件を ‎結び付けようとするな 485 00:32:51,680 --> 00:32:52,840 ‎この男です 486 00:32:52,920 --> 00:32:54,120 ‎別人だ 487 00:32:54,200 --> 00:32:56,680 ‎ゲディラが言いたいのは 488 00:32:56,760 --> 00:32:59,320 ‎犯人が毎回 ‎変装してる点です 489 00:32:59,400 --> 00:33:01,880 ‎毎回 私をバカにする気か? 490 00:33:01,960 --> 00:33:05,960 ‎窃盗事件から3週間なのに ‎進展はゼロだ 491 00:33:06,040 --> 00:33:07,440 ‎担当から外す 492 00:33:07,520 --> 00:33:09,000 ‎待ってください 493 00:33:09,560 --> 00:33:11,880 ‎2人に1週間だけやる 494 00:33:11,960 --> 00:33:12,680 ‎2人? 495 00:33:12,760 --> 00:33:13,960 ‎いいな 496 00:33:34,160 --> 00:33:36,520 ‎この似顔絵を見た時の顔… 497 00:33:36,600 --> 00:33:38,240 ‎どう思います? 498 00:33:39,680 --> 00:33:41,080 ‎怪しすぎる 499 00:33:41,160 --> 00:33:42,160 ‎そうだろ? 500 00:33:42,240 --> 00:33:44,160 ‎でも相手は警視よ 501 00:33:44,640 --> 00:33:47,480 ‎この男で間違いないのに? 502 00:33:47,560 --> 00:33:49,040 ‎こいつが犯人だ 503 00:33:49,120 --> 00:33:51,160 ‎とにかく今はやめろ 504 00:33:51,240 --> 00:33:53,000 ‎お前は外された 505 00:33:54,040 --> 00:33:55,000 ‎いいな 506 00:34:05,120 --> 00:34:06,400 ‎スポンジを 507 00:34:08,480 --> 00:34:09,240 ‎どうも 508 00:34:12,920 --> 00:34:14,920 ‎誰かにメイク方法を? 509 00:34:15,000 --> 00:34:15,520 ‎いや 510 00:34:16,560 --> 00:34:18,840 ‎自分で何とか覚えた 511 00:34:20,440 --> 00:34:21,600 ‎12番ブラシを 512 00:34:27,159 --> 00:34:28,719 ‎この生活は長い? 513 00:34:30,440 --> 00:34:32,080 ‎俺の尋問を? 514 00:34:32,159 --> 00:34:34,919 ‎ごめんなさい 職業病ね 515 00:34:36,040 --> 00:34:37,200 ‎アイブラシを 516 00:34:38,960 --> 00:34:40,240 ‎ありがとう 517 00:34:41,000 --> 00:34:42,200 ‎ファビエンヌ 518 00:34:43,199 --> 00:34:45,119 ‎これじゃない 519 00:34:45,679 --> 00:34:46,679 ‎違った? 520 00:34:46,760 --> 00:34:47,760 ‎全然違う 521 00:34:48,239 --> 00:34:50,199 ‎メイクには真剣なんだ 522 00:34:50,280 --> 00:34:51,000 ‎どうも 523 00:34:51,719 --> 00:34:52,719 ‎これだよ 524 00:34:54,280 --> 00:34:55,040 ‎そうだ 525 00:34:57,000 --> 00:34:57,760 ‎これを 526 00:34:58,840 --> 00:34:59,800 ‎お礼に 527 00:34:59,880 --> 00:35:01,640 ‎礼は必要ない 528 00:35:01,720 --> 00:35:03,280 ‎そう言うと思った 529 00:35:04,600 --> 00:35:05,800 ‎俺の気持ちだ 530 00:35:15,760 --> 00:35:18,000 ‎また記事を書いてほしい 531 00:35:18,680 --> 00:35:21,880 ‎あなたが初めて ‎うちに来た時‎― 532 00:35:22,400 --> 00:35:24,160 ‎事実を言ったの 533 00:35:24,240 --> 00:35:27,000 ‎“ファビエンヌじゃない”と 534 00:35:28,200 --> 00:35:29,720 ‎彼女は消えた 535 00:35:34,760 --> 00:35:38,360 ‎でもあなたが ‎彼女をよみがえらせた 536 00:35:39,760 --> 00:35:41,600 ‎お礼はそれで十分 537 00:35:42,680 --> 00:35:43,800 ‎ありがとう 538 00:35:52,120 --> 00:35:55,600 ‎今夜は独占インタビューを ‎お届けします 539 00:35:55,680 --> 00:36:00,440 ‎国内有数の大富豪で ‎慈善家でもあるペレグリニ氏 540 00:36:01,040 --> 00:36:05,640 ‎貿易やエネルギー ‎メディア業界の帝王で 541 00:36:05,720 --> 00:36:07,400 ‎不動の存在です 542 00:36:07,480 --> 00:36:10,040 ‎今夜は例の投稿の当事者‎― 543 00:36:10,120 --> 00:36:14,040 ‎サルヴァトールさんを ‎ゲストに迎えています 544 00:36:14,120 --> 00:36:15,160 ‎こんばんは 545 00:36:16,120 --> 00:36:16,880 ‎どうも 546 00:36:17,640 --> 00:36:21,240 ‎初めて姿を現しましたね 547 00:36:21,320 --> 00:36:24,520 ‎勇敢なのか愚かなのか ‎どちらです? 548 00:36:25,280 --> 00:36:26,960 ‎視聴者に聞こう 549 00:36:27,040 --> 00:36:30,480 ‎あなたの外見には驚きました 550 00:36:30,560 --> 00:36:31,920 ‎想像とは… 551 00:36:32,720 --> 00:36:33,360 ‎違う 552 00:36:34,640 --> 00:36:35,520 ‎つまり? 553 00:36:35,600 --> 00:36:36,480 ‎その… 554 00:36:36,560 --> 00:36:37,160 ‎老人? 555 00:36:37,240 --> 00:36:38,000 ‎高齢だ 556 00:36:38,560 --> 00:36:43,480 ‎Twitterで告発するのは ‎若者だと思い込んでる 557 00:36:45,000 --> 00:36:46,680 ‎間違った予測だ 558 00:36:47,240 --> 00:36:50,920 ‎国民の大半は ‎君より年上なのに 559 00:36:51,000 --> 00:36:53,280 ‎なるほど 分かりました 560 00:36:53,360 --> 00:36:55,880 ‎今夜はペレグリニ氏の 561 00:36:55,960 --> 00:36:59,200 ‎不名誉な映像を ‎公開したいとか 562 00:36:59,280 --> 00:37:02,920 ‎ペレグリニ氏は ‎わざわざ公の場に出て 563 00:37:03,000 --> 00:37:05,400 ‎何も恐れないと発言を 564 00:37:06,400 --> 00:37:07,440 ‎そのとおり 565 00:37:07,520 --> 00:37:08,640 ‎内容は? 566 00:37:08,720 --> 00:37:12,600 ‎何の映像です? ‎私もまだ見てない 567 00:37:12,680 --> 00:37:18,440 ‎1996年にマレーシアで ‎行われた会合の映像だ 568 00:37:19,160 --> 00:37:23,160 ‎ペレグリニが ‎違法に武器を売ってる 569 00:37:23,760 --> 00:37:27,640 ‎フランス大使館を襲った ‎テロリストにだ 570 00:37:28,120 --> 00:37:29,120 ‎本当に? 571 00:37:30,280 --> 00:37:32,400 ‎では映像をご覧ください 572 00:37:39,680 --> 00:37:41,440 ‎状況が変わった 573 00:37:42,280 --> 00:37:44,160 ‎他に方法はない 574 00:37:44,880 --> 00:37:47,720 ‎取引したいなら約束を守れ 575 00:37:50,240 --> 00:37:51,040 ‎無理だ 576 00:37:52,640 --> 00:37:54,280 ‎取引はナシだ 577 00:37:55,760 --> 00:37:57,160 ‎忘れることだな 578 00:38:02,240 --> 00:38:03,360 ‎これだけ? 579 00:38:05,120 --> 00:38:05,960 ‎それで‎― 580 00:38:07,240 --> 00:38:09,440 ‎どこが不名誉なんです? 581 00:38:12,600 --> 00:38:14,240 ‎理解できませんが 582 00:38:15,600 --> 00:38:19,360 ‎どうやら返す言葉が ‎ないようですね 583 00:38:19,440 --> 00:38:22,280 ‎続きはCM後に それでは 584 00:38:22,880 --> 00:38:23,880 ‎クソッタレ! 585 00:38:23,960 --> 00:38:25,320 ‎買収されたな 586 00:38:25,400 --> 00:38:26,600 ‎茶番だ 587 00:38:27,280 --> 00:38:28,560 ‎クズ野郎め 588 00:39:10,720 --> 00:39:12,160 ‎知ったことか! 589 00:39:12,240 --> 00:39:14,720 ‎とにかくあの男を見つけろ 590 00:39:16,080 --> 00:39:17,080 ‎かけ直す 591 00:39:18,680 --> 00:39:19,320 ‎お前か 592 00:39:19,400 --> 00:39:20,080 ‎パパ 593 00:39:20,160 --> 00:39:21,680 ‎言っただろ? 594 00:39:22,200 --> 00:39:22,960 ‎虚言だ 595 00:39:23,600 --> 00:39:26,200 ‎そうね ごめんなさい 596 00:39:26,760 --> 00:39:28,040 ‎話があるの 597 00:39:28,600 --> 00:39:31,840 ‎サルヴァトールの正体に ‎心当たりが 598 00:39:33,640 --> 00:39:34,640 ‎本当か? 599 00:39:35,240 --> 00:39:36,720 ‎確証はないけど 600 00:39:37,200 --> 00:39:39,440 ‎アサン・ディオプかも 601 00:39:39,920 --> 00:39:41,480 ‎ババカールの息子 602 00:39:45,600 --> 00:39:47,400 ‎公園で会ったの 603 00:39:48,200 --> 00:39:50,080 ‎彼が首飾りを盗んだ 604 00:39:50,920 --> 00:39:52,480 ‎なぜ黙ってた 605 00:39:52,560 --> 00:39:55,080 ‎言うべきだったけど… 606 00:39:56,560 --> 00:39:57,760 ‎分からないの 607 00:39:57,840 --> 00:39:59,360 ‎彼の目的は? 608 00:39:59,440 --> 00:40:00,800 ‎私たちの破滅だ 609 00:40:02,280 --> 00:40:03,520 ‎だが阻止する 610 00:40:04,080 --> 00:40:07,240 ‎父親の死を私のせいにしてる 611 00:40:07,320 --> 00:40:08,600 ‎止めないと 612 00:40:09,360 --> 00:40:10,120 ‎そうね 613 00:40:19,160 --> 00:40:21,920 ‎またヤツに出し抜かれた 614 00:40:22,800 --> 00:40:24,320 ‎次は許さない 615 00:41:00,480 --> 00:41:03,960 ‎コーヒーでもいれて ‎アサンを励ますわよ 616 00:41:05,920 --> 00:41:08,080 ‎それから仕切り直す 617 00:41:16,840 --> 00:41:18,040 ‎夜分に悪いな 618 00:41:20,120 --> 00:41:23,280 ‎アサン・ディオプの ‎住所を教えろ 619 00:41:23,760 --> 00:41:24,280 ‎誰? 620 00:41:24,360 --> 00:41:25,920 ‎サルヴァトールだ 621 00:41:26,040 --> 00:41:27,200 ‎何の話? 622 00:41:27,280 --> 00:41:28,760 ‎とぼけるな 623 00:41:28,840 --> 00:41:30,600 ‎まだ懲りないのか 624 00:41:31,280 --> 00:41:32,440 ‎もう一度聞く 625 00:41:34,360 --> 00:41:35,680 ‎ヤツの家は? 626 00:41:36,400 --> 00:41:38,160 ‎死にたいのか? 627 00:41:40,440 --> 00:41:43,520 ‎最後のチャンスだ ‎ヤツの住所は? 628 00:41:44,000 --> 00:41:45,000 ‎答えろ! 629 00:41:52,560 --> 00:41:54,080 ‎真の記者は‎― 630 00:41:55,040 --> 00:41:57,320 ‎情報源を明かさない 631 00:41:59,720 --> 00:42:01,240 ‎バカな女だな 632 00:42:19,640 --> 00:42:20,920 ‎どうした? 633 00:42:27,680 --> 00:42:28,840 ‎ファビエンヌ 634 00:43:11,400 --> 00:43:14,320 〝汚れたカネ ペレグリニ・システム〞 635 00:43:33,320 --> 00:43:35,240 ‎“親愛なるアサン” 636 00:43:37,680 --> 00:43:40,240 ‎“今夜は私たちの負け” 637 00:43:40,800 --> 00:43:43,400 ‎“でもあなたは諦めない” 638 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 ‎“あなたは ‎善悪の区別がつく人間” 639 00:43:54,080 --> 00:43:55,960 ‎“決して諦めない” 640 00:43:57,000 --> 00:44:00,480 ‎“権力や脅しにも屈しない” 641 00:44:02,200 --> 00:44:04,280 ‎“だから尊敬してる” 642 00:44:05,800 --> 00:44:07,280 ‎“戦わないと” 643 00:44:08,040 --> 00:44:09,720 ‎“お父さんや家族‎―‎” 644 00:44:09,800 --> 00:44:13,320 ‎“そして自分のために ‎戦うわよ” 645 00:44:14,640 --> 00:44:15,720 ‎“一緒にね” 646 00:44:17,240 --> 00:44:19,160 ‎“あなたの友人より” 647 00:44:22,960 --> 00:44:23,760 ‎お前か 648 00:46:18,080 --> 00:46:21,080 ‎日本語字幕 土岐 美佳