1 00:00:06,000 --> 00:00:08,840 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:31,960 --> 00:00:32,720 ‎どうも 3 00:00:38,240 --> 00:00:39,320 ‎いいぞ 4 00:00:45,160 --> 00:00:48,360 ‎“清掃員 ルイス・ペレンナ” 5 00:00:56,880 --> 00:00:59,560 ‎急いで 時間がないの 6 00:01:49,040 --> 00:01:50,800 ‎王妃の首飾り? 7 00:01:51,520 --> 00:01:52,080 ‎ああ 8 00:01:58,760 --> 00:02:02,280 ‎来週の競売で ‎2000万以上の値が付く 9 00:02:02,760 --> 00:02:03,600 ‎マジか 10 00:02:04,720 --> 00:02:08,200 ‎買えるぞ 1000年働けばな 11 00:02:19,400 --> 00:02:22,040 ‎“王妃の首飾り” 12 00:02:44,320 --> 00:02:45,120 どうぞ 13 00:02:45,200 --> 00:02:46,200 ありがとう 14 00:02:53,840 --> 00:02:55,480 アサン ひどい顔ね 15 00:02:57,520 --> 00:02:59,360 ‎イケメンが台なし 16 00:03:01,520 --> 00:03:03,200 ‎カミソリ代は? 17 00:03:03,280 --> 00:03:03,800 ‎ある 18 00:03:04,880 --> 00:03:05,880 ‎職に就いた 19 00:03:06,560 --> 00:03:07,640 ‎本当に? 20 00:03:09,000 --> 00:03:10,560 ‎すごいじゃない 21 00:03:12,160 --> 00:03:13,040 ‎よかった 22 00:03:13,120 --> 00:03:13,640 ‎ああ 23 00:03:14,880 --> 00:03:15,920 ‎何の仕事? 24 00:03:17,080 --> 00:03:18,840 ‎私の予想では… 25 00:03:19,320 --> 00:03:21,720 ‎複雑で続かない仕事? 26 00:03:24,600 --> 00:03:25,440 ‎いつもね 27 00:03:26,280 --> 00:03:28,240 ‎隠し事はやめて 28 00:03:28,320 --> 00:03:30,760 ‎私たちや息子のためにも 29 00:03:32,720 --> 00:03:34,240 ‎息子に会いたい 30 00:03:34,320 --> 00:03:36,400 ‎今週末ね いいけど 31 00:03:37,960 --> 00:03:39,800 ‎あの子が嫌がるかも 32 00:03:40,560 --> 00:03:42,120 ‎3回もドタキャン 33 00:03:42,200 --> 00:03:43,480 ‎分かってる 34 00:03:48,600 --> 00:03:50,960 ‎土曜の8時でいい? 35 00:03:54,360 --> 00:03:55,360 ‎ああ 36 00:03:56,800 --> 00:03:57,800 ‎変わるよ 37 00:03:57,880 --> 00:03:59,480 ‎どうかしら 38 00:04:00,200 --> 00:04:01,480 ‎俺は変わる 39 00:04:03,800 --> 00:04:05,320 ‎息子に言って 40 00:04:09,400 --> 00:04:11,000 ‎遅くなったけど‎― 41 00:04:11,080 --> 00:04:12,080 ‎養育費だ 42 00:04:13,040 --> 00:04:16,120 ‎そのお金で ‎ラウールにプレゼントを 43 00:04:16,200 --> 00:04:17,120 ‎じゃあね 44 00:04:19,920 --> 00:04:21,200 ‎遅れないでよ 45 00:05:23,600 --> 00:05:24,640 ‎誰だ 46 00:05:24,720 --> 00:05:26,120 ‎ペレンナだ 47 00:05:28,120 --> 00:05:28,760 ‎入れ 48 00:05:29,280 --> 00:05:30,280 ‎カネは? 49 00:05:30,360 --> 00:05:32,080 ‎実は事情があって 50 00:05:32,160 --> 00:05:34,960 ‎現金はないが代わりに… 51 00:05:35,040 --> 00:05:36,560 ‎こっちに来い 52 00:05:36,640 --> 00:05:38,080 ‎何するんだ 53 00:05:38,160 --> 00:05:40,120 ‎どけ クソ野郎 54 00:05:40,200 --> 00:05:42,360 ‎ヴァンサン 聞いてくれ 55 00:05:42,440 --> 00:05:43,200 ‎頼む! 56 00:05:44,040 --> 00:05:45,120 ‎やめろ! 57 00:05:46,240 --> 00:05:47,240 ‎カネは? 58 00:05:47,760 --> 00:05:49,840 ‎息子の母親に渡した 59 00:05:51,040 --> 00:05:52,840 ‎頼む 時間をくれ 60 00:05:52,920 --> 00:05:55,480 ‎じゃあ母親を訪ねるか 61 00:05:55,560 --> 00:05:58,320 ‎彼女に構うな いいな? 62 00:05:58,400 --> 00:06:00,600 ‎俺の話を聞いてくれ 63 00:06:01,160 --> 00:06:04,520 ‎一生遊んで暮らせる大金が ‎手に入るぞ 64 00:06:04,600 --> 00:06:08,160 ‎知りたくないなら ‎さっさと落とせよ 65 00:06:08,800 --> 00:06:10,080 ‎上げてやれ 66 00:06:10,160 --> 00:06:11,160 ‎怖かった 67 00:06:15,320 --> 00:06:18,040 ‎ルーヴル美術館で ‎清掃の仕事を 68 00:06:18,560 --> 00:06:19,880 ‎悲惨だな 69 00:06:19,960 --> 00:06:20,760 ‎かもな 70 00:06:22,160 --> 00:06:24,480 ‎だが お宝だらけだ 71 00:06:25,480 --> 00:06:26,760 ‎間近にある 72 00:06:27,880 --> 00:06:28,680 ‎毎晩な 73 00:06:28,760 --> 00:06:30,720 ‎俺に何の関係が? 74 00:06:31,560 --> 00:06:32,440 ‎焦るなよ 75 00:06:32,920 --> 00:06:35,840 ‎来週の金曜 ‎オークションがある 76 00:06:35,920 --> 00:06:39,440 ‎マリー・アントワネットの ‎首飾りだ 77 00:06:39,520 --> 00:06:42,160 ‎その首飾りを俺たちが‎― 78 00:06:43,240 --> 00:06:43,840 ‎盗む 79 00:06:46,720 --> 00:06:47,680 ‎落とせ 80 00:06:51,080 --> 00:06:52,080 ‎クソ野郎 81 00:06:52,160 --> 00:06:54,160 ‎俺を見くびったな 82 00:06:55,360 --> 00:06:56,280 ‎つまり‎― 83 00:06:57,640 --> 00:07:00,040 ‎俺のことが目に入らない 84 00:07:00,960 --> 00:07:02,160 ‎ヤツらと同じ 85 00:07:02,240 --> 00:07:03,080 ‎誰だ 86 00:07:03,160 --> 00:07:06,320 ‎俺が仕えてる金持ち連中だよ 87 00:07:06,800 --> 00:07:09,600 ‎上流階級のヤツらは ‎下を見ない 88 00:07:10,160 --> 00:07:12,200 ‎俺たちにはチャンスだ 89 00:07:13,200 --> 00:07:15,520 ‎賢明な男と組みたい 90 00:07:16,320 --> 00:07:17,600 ‎強い男とな 91 00:07:19,880 --> 00:07:21,840 ‎中のことは任せろ 92 00:07:23,760 --> 00:07:24,800 ‎俺は何を? 93 00:07:30,160 --> 00:07:31,040 ‎了解 94 00:07:31,120 --> 00:07:32,400 ‎会場はここ 95 00:07:32,920 --> 00:07:34,920 ‎防犯カメラだらけだ 96 00:07:35,760 --> 00:07:38,440 ‎唯一 カメラがない場所は… 97 00:07:39,000 --> 00:07:40,720 ‎清掃員の更衣室 98 00:07:40,800 --> 00:07:42,360 ‎貴重品がない 99 00:07:42,440 --> 00:07:43,680 ‎専用通路や… 100 00:07:44,680 --> 00:07:47,200 ‎専用口やエレベーターを使う 101 00:07:47,280 --> 00:07:49,040 ‎客に見せないためだ 102 00:07:49,520 --> 00:07:51,880 ‎あんたたちも見られない 103 00:07:51,960 --> 00:07:53,160 ‎俺たち? 104 00:07:53,640 --> 00:07:57,720 ‎ああ 入る時は清掃員 ‎出る時は億万長者だ 105 00:07:57,800 --> 00:08:00,160 ‎男前だと顔パスか? 106 00:08:00,240 --> 00:08:01,880 ‎カードを用意する 107 00:08:01,960 --> 00:08:03,200 ‎カードがない 108 00:08:03,800 --> 00:08:06,680 ‎荷物はX線で検査される 109 00:08:07,760 --> 00:08:09,960 ‎だが ごみ袋と‎― 110 00:08:11,080 --> 00:08:13,080 ‎清掃道具は例外だ 111 00:08:13,640 --> 00:08:15,160 ‎中身は自由だ 112 00:08:15,240 --> 00:08:17,320 ‎漂白剤に窓用の洗剤 113 00:08:18,960 --> 00:08:20,160 ‎クロロホルム 114 00:08:20,240 --> 00:08:22,920 ‎競売開始まで ‎更衣室で待機を 115 00:08:23,000 --> 00:08:25,520 ‎ヴァンサンとケヴィンは 116 00:08:25,600 --> 00:08:27,880 ‎警備員の制服を盗む 117 00:08:27,960 --> 00:08:30,120 ‎ルディは警備室へ 118 00:08:31,160 --> 00:08:33,720 ‎男が1人いるが ‎いつも寝てる 119 00:08:34,960 --> 00:08:36,320 ‎心配ない 120 00:08:38,320 --> 00:08:40,960 ‎カメラの電源を切ってくれ 121 00:08:41,840 --> 00:08:44,600 ‎2分後に警察が出動し‎― 122 00:08:44,680 --> 00:08:47,680 ‎3分後に現場に到着する 123 00:08:48,200 --> 00:08:49,520 ‎2+2+3 124 00:08:50,000 --> 00:08:51,960 ‎7分で脱出する 125 00:08:52,040 --> 00:08:52,720 ‎何? 126 00:08:52,800 --> 00:08:53,520 ‎7分だ 127 00:08:53,600 --> 00:08:57,280 ‎2人は競売後の ‎首飾りの保管場所へ 128 00:08:57,360 --> 00:08:58,800 ‎盗んで逃げろ 129 00:08:58,880 --> 00:09:03,640 ‎ルディが 速くて ‎目立たない車を手配する 130 00:09:04,240 --> 00:09:05,040 ‎以上だ 131 00:09:05,800 --> 00:09:09,880 ‎純金に多くのダイヤが ‎施されてます 質問は? 132 00:09:09,960 --> 00:09:10,960 ‎質問は? 133 00:09:11,880 --> 00:09:13,600 ‎お前は何を? 134 00:09:14,080 --> 00:09:14,640 ‎俺? 135 00:09:15,920 --> 00:09:17,440 ‎首飾りを買う 136 00:09:17,520 --> 00:09:20,040 ‎では次の展示へ移動を 137 00:09:27,200 --> 00:09:29,120 1995年 138 00:09:29,120 --> 00:09:30,080 1995年 ここが職場? 139 00:09:30,080 --> 00:09:30,360 ここが職場? 140 00:09:31,560 --> 00:09:33,880 ‎豪邸だ ボスはいい人? 141 00:09:34,800 --> 00:09:37,560 ‎傲慢(ごうまん)‎とだけ言っておこう 142 00:09:38,400 --> 00:09:39,560 ‎“‎傲慢(présomptueux)‎”だ 143 00:09:39,640 --> 00:09:41,160 ‎パパ 本気? 144 00:09:41,240 --> 00:09:42,240 ‎スペルを 145 00:09:42,880 --> 00:09:44,680 ‎P R E 146 00:09:45,160 --> 00:09:46,840 ‎S O M 147 00:09:47,360 --> 00:09:49,600 ‎P T U E 148 00:09:49,680 --> 00:09:50,880 ‎U X 149 00:09:50,960 --> 00:09:52,480 ‎よくできたぞ 150 00:10:10,440 --> 00:10:11,800 ‎ペレグリニ夫人 151 00:10:12,520 --> 00:10:13,520 ‎手助けを 152 00:10:15,920 --> 00:10:16,920 ‎結構よ 153 00:10:17,560 --> 00:10:20,320 ‎奥様 ババカールですよ 154 00:10:20,400 --> 00:10:22,520 ‎ご主人の新しい運転手 155 00:10:26,840 --> 00:10:30,400 ‎ごめんなさい ‎気付かなかったわ 156 00:10:30,480 --> 00:10:31,640 ‎車に問題が 157 00:10:31,720 --> 00:10:33,440 ‎ボンネットを 158 00:10:33,520 --> 00:10:34,080 ‎ええ 159 00:10:38,240 --> 00:10:39,200 ‎乗って 160 00:10:48,760 --> 00:10:50,680 ‎どこから来たの? 161 00:10:50,760 --> 00:10:53,640 ‎セネガルのティエス近郊です 162 00:10:53,720 --> 00:10:55,280 ‎お母様は? 163 00:11:00,640 --> 00:11:01,760 ‎エンジンを 164 00:11:03,360 --> 00:11:04,880 ‎かかったわ 165 00:11:06,880 --> 00:11:08,360 ‎ありがとう 166 00:11:08,960 --> 00:11:10,400 ‎私が運転を 167 00:11:10,480 --> 00:11:11,480 ‎大丈夫よ 168 00:11:12,000 --> 00:11:13,400 ‎奥様 いいから 169 00:11:14,120 --> 00:11:15,760 ‎じゃあ お願い 170 00:11:18,080 --> 00:11:20,360 ‎あなたのパパは何だと? 171 00:11:23,080 --> 00:11:24,480 ‎“紳士”よ 172 00:11:24,560 --> 00:11:25,560 ‎でしょ? 173 00:11:27,080 --> 00:11:28,080 ‎紳士だわ 174 00:11:29,520 --> 00:11:30,280 ‎紳士… 175 00:12:21,960 --> 00:12:23,000 ‎どうも 176 00:12:23,080 --> 00:12:24,400 ‎中へどうぞ 177 00:12:26,520 --> 00:12:27,520 ‎ようこそ 178 00:12:29,320 --> 00:12:30,240 ‎どうも 179 00:12:30,320 --> 00:12:30,720 〝ポール・セルニーヌ様〞 180 00:12:30,720 --> 00:12:31,720 〝ポール・セルニーヌ様〞 181 00:12:30,720 --> 00:12:31,720 ‎お名前は… 182 00:12:31,720 --> 00:12:31,800 〝ポール・セルニーヌ様〞 183 00:12:31,800 --> 00:12:32,560 〝ポール・セルニーヌ様〞 184 00:12:31,800 --> 00:12:32,560 ‎セルニーヌ 185 00:12:34,160 --> 00:12:35,280 ‎ありがとう 186 00:12:39,840 --> 00:12:42,560 ‎皆様 ご着席ください 187 00:12:43,880 --> 00:12:46,320 ‎間もなく開催となります 188 00:13:22,360 --> 00:13:23,680 ‎“清掃員” 189 00:13:25,280 --> 00:13:26,880 ‎“清掃員” 190 00:13:32,440 --> 00:13:33,760 ‎“清掃員” 191 00:13:36,840 --> 00:13:38,360 ‎よし 頼むぞ 192 00:13:41,000 --> 00:13:42,800 ‎王妃の首飾りは‎― 193 00:13:43,280 --> 00:13:47,080 ‎フランスの歴史と ‎強く結び付いています 194 00:13:47,560 --> 00:13:49,880 ‎ルイ16世が贈ったもので 195 00:13:49,960 --> 00:13:53,000 ‎フランス革命により ‎行方不明に 196 00:13:53,080 --> 00:13:57,200 ‎しかし20年後 ナポレオンが ‎妻に贈っています 197 00:13:58,160 --> 00:14:01,440 ‎その後はヨーロッパ中を ‎巡りました 198 00:14:01,520 --> 00:14:04,320 ‎帝政ロシアやトルコを経て‎― 199 00:14:04,400 --> 00:14:08,120 ‎第三帝国の ‎秘密の宝となったのです 200 00:14:08,680 --> 00:14:13,560 ‎その後 ペレグリニ家が ‎購入しますが 25年前に‎― 201 00:14:13,640 --> 00:14:15,080 ‎盗まれました 202 00:14:32,920 --> 00:14:33,800 ‎どうぞ 203 00:14:42,160 --> 00:14:42,960 ‎ドアを 204 00:14:58,360 --> 00:15:00,880 ‎濡(ぬ)‎れないよう車庫に入れろ 205 00:15:00,960 --> 00:15:02,040 ‎はい すぐに 206 00:15:07,640 --> 00:15:11,440 ‎盗まれた首飾りは分解され‎― 207 00:15:11,520 --> 00:15:14,960 ‎7つの宝石は ‎世界中に散らばりました 208 00:15:15,040 --> 00:15:17,880 ‎しかしペレグリニ氏は諦めず 209 00:15:17,960 --> 00:15:20,600 ‎全ての宝石を回収しました 210 00:15:20,680 --> 00:15:25,480 ‎そして首飾りは復元され ‎故郷パリに戻ったのです 211 00:15:25,960 --> 00:15:27,360 ‎ご紹介します 212 00:15:27,440 --> 00:15:30,160 ‎首飾りの所有者のご令嬢‎― 213 00:15:30,240 --> 00:15:32,960 ‎ジュリエット・ペレグリニ! 214 00:15:59,800 --> 00:16:00,600 ‎どうも 215 00:16:14,880 --> 00:16:17,400 ‎奥様が使っていいって 216 00:16:29,160 --> 00:16:31,400 ‎パパの運転手の息子? 217 00:16:34,120 --> 00:16:35,480 ‎ジュリエットよ 218 00:16:38,720 --> 00:16:41,720 ‎これは会話よ 返事して 219 00:16:43,120 --> 00:16:44,040 ‎アサンだ 220 00:16:44,720 --> 00:16:46,240 ‎アサン 年は? 221 00:16:46,320 --> 00:16:47,120 ‎14歳 222 00:16:48,280 --> 00:16:49,200 ‎来週には 223 00:16:52,760 --> 00:16:53,960 ‎ねえ アサン 224 00:16:54,880 --> 00:16:56,840 ‎黒人のウワサは本当? 225 00:16:57,560 --> 00:16:58,520 ‎何? 226 00:16:59,240 --> 00:17:00,520 ‎ウワサって? 227 00:17:01,840 --> 00:17:03,480 ‎“黒人は泳げない” 228 00:17:04,160 --> 00:17:05,040 ‎泳げる 229 00:17:05,119 --> 00:17:05,679 ‎そう 230 00:17:08,400 --> 00:17:09,160 ‎見せて 231 00:17:12,440 --> 00:17:14,760 ‎泳げたらキスしてあげる 232 00:17:14,839 --> 00:17:16,039 ‎本物のキス 233 00:17:16,520 --> 00:17:17,920 ‎ママのとは違う 234 00:17:57,080 --> 00:17:58,360 ‎こんばんは 235 00:17:59,120 --> 00:18:01,640 ‎首飾りを復元した時‎― 236 00:18:01,720 --> 00:18:04,920 ‎父はすでに決めていました 237 00:18:05,000 --> 00:18:07,360 ‎オークションの収益は 238 00:18:07,440 --> 00:18:11,000 ‎ペレグリニ財団の設立に ‎使われます 239 00:18:11,880 --> 00:18:15,280 ‎文化や芸術の企画を ‎支援するもので… 240 00:18:25,640 --> 00:18:26,640 ‎以上です 241 00:18:44,360 --> 00:18:45,200 ‎では‎― 242 00:18:45,280 --> 00:18:48,040 ‎オークションを始めます 243 00:18:48,760 --> 00:18:53,560 ‎王妃の首飾り ‎まずは1700万ユーロから 244 00:19:13,040 --> 00:19:15,040 ‎更衣室を確認する 245 00:19:16,920 --> 00:19:19,680 ‎1800万から始めましょう 246 00:19:19,760 --> 00:19:22,040 ‎景気づけのためにも 247 00:19:22,680 --> 00:19:25,040 ‎1800万の方は? 248 00:19:25,120 --> 00:19:27,600 ‎クルーガー様 どうも 249 00:19:27,680 --> 00:19:29,880 ‎1900万が出ましたね 250 00:19:29,960 --> 00:19:32,480 ‎後ろのご婦人は2000万 251 00:19:32,560 --> 00:19:36,120 ‎クルーガー様が2100万 ‎素晴らしい 252 00:19:36,200 --> 00:19:36,960 ‎来た! 253 00:19:46,600 --> 00:19:47,360 ‎どうも 254 00:19:51,440 --> 00:19:53,960 ‎マズい 即効性がない 255 00:19:59,480 --> 00:20:02,240 ‎電話参加の方が2900万 256 00:20:05,720 --> 00:20:07,000 ‎ケヴィン! 257 00:20:09,320 --> 00:20:10,680 ‎警備室! 258 00:20:12,960 --> 00:20:15,960 ‎クルーガー様 どうも ‎3300万の方? 259 00:20:16,040 --> 00:20:18,360 ‎現在の価格は3200万ユーロ 260 00:20:21,080 --> 00:20:23,400 ‎更衣室の状況は? 261 00:20:25,160 --> 00:20:26,360 ‎問題でも? 262 00:20:31,560 --> 00:20:33,160 ‎異状なしだ 263 00:20:38,120 --> 00:20:38,800 ‎了解 264 00:20:42,520 --> 00:20:46,560 ‎他の方 いませんか? ‎いませんね? 265 00:20:47,200 --> 00:20:50,600 ‎あちらの男性から3300万が 266 00:20:52,080 --> 00:20:54,600 ‎3300万ですね では… 267 00:20:55,320 --> 00:20:56,840 ‎ちょっと失礼 268 00:20:57,640 --> 00:20:59,760 ‎“ポール・セルニーヌ” 269 00:20:59,840 --> 00:21:02,040 ‎“資産額 5億7600万ユーロ” 270 00:21:03,200 --> 00:21:04,200 ‎素晴らしい 271 00:21:05,120 --> 00:21:07,400 ‎現在の価格は3300万 272 00:21:07,480 --> 00:21:09,880 ‎オークションへようこそ 273 00:21:10,440 --> 00:21:11,720 ‎3300万です 274 00:21:12,440 --> 00:21:14,360 ‎よくもそんな事が 275 00:21:14,840 --> 00:21:17,280 ‎こっちの身にもなれ 276 00:21:18,000 --> 00:21:19,680 ‎私を殺す気か 277 00:21:21,640 --> 00:21:23,840 ‎手に取るがいい 278 00:21:23,920 --> 00:21:25,240 ‎給料泥棒め 279 00:21:30,760 --> 00:21:34,840 ‎主人がごめんなさい ‎事業のことで心配事が 280 00:21:35,480 --> 00:21:36,040 ‎ええ 281 00:21:37,240 --> 00:21:38,560 ‎分かります 282 00:21:38,640 --> 00:21:39,960 ‎アサンに本を 283 00:21:42,120 --> 00:21:44,120 ‎1冊選んでいいわ 284 00:21:56,560 --> 00:21:57,320 ‎どれ? 285 00:21:58,520 --> 00:22:00,920 ‎「怪盗紳士ルパン」ね 286 00:22:01,400 --> 00:22:02,320 ‎いい本よ 287 00:22:02,400 --> 00:22:05,440 ‎クルーガー様より3600万 288 00:22:06,040 --> 00:22:08,240 ‎3700万が出ました 289 00:22:09,000 --> 00:22:09,840 ‎3800万 290 00:22:10,360 --> 00:22:12,120 ‎3900万ユーロ 291 00:22:12,200 --> 00:22:14,960 ‎4000万ユーロの方は? 292 00:22:15,520 --> 00:22:17,240 ‎4000万の方? 293 00:22:17,880 --> 00:22:19,520 ‎いませんか? 294 00:22:23,280 --> 00:22:26,040 ‎4000万の方 いませんね? 295 00:22:26,120 --> 00:22:27,040 ‎では… 296 00:22:27,120 --> 00:22:29,360 ‎クルーガー様が4000万 297 00:22:29,440 --> 00:22:32,560 ‎最初の入札者から ‎4000万が出ました 298 00:22:32,640 --> 00:22:35,840 ‎4000万で始めれば ‎早く済みましたね 299 00:22:36,720 --> 00:22:38,120 ‎冗談はさておき 300 00:22:46,320 --> 00:22:47,840 ‎いいプレーだ 301 00:23:02,040 --> 00:23:02,600 ‎失礼 302 00:23:05,880 --> 00:23:06,760 ‎クソッ 303 00:23:24,600 --> 00:23:25,440 ‎頼む 304 00:23:27,720 --> 00:23:28,600 ‎早く! 305 00:23:32,800 --> 00:23:33,760 ‎7分だな 306 00:23:33,840 --> 00:23:35,160 ‎4000万ユーロ 307 00:23:35,240 --> 00:23:37,040 ‎4100万の方は? 308 00:23:37,120 --> 00:23:38,760 ‎4100万ですね 309 00:23:39,320 --> 00:23:40,320 ‎カメラを… 310 00:23:40,920 --> 00:23:41,680 ‎切った 311 00:23:42,560 --> 00:23:43,920 ‎4100万です 312 00:23:44,000 --> 00:23:46,560 ‎では 4200万の方は? 313 00:23:47,800 --> 00:23:52,080 ‎4200万ユーロの方は ‎いますか? 314 00:23:53,080 --> 00:23:56,080 ‎失礼 あなたは ‎すでに最高額を 315 00:23:56,560 --> 00:23:57,320 ‎確かに 316 00:23:58,680 --> 00:24:01,280 ‎長引いてるので つい 317 00:24:03,480 --> 00:24:06,080 ‎時間を節約しよう 6000万だ 318 00:24:07,320 --> 00:24:09,160 ‎6000万ですか? 319 00:24:09,240 --> 00:24:09,840 ‎ああ 320 00:24:10,480 --> 00:24:14,040 ‎6000万ユーロですね では… 321 00:24:14,120 --> 00:24:14,920 ‎皆様‎― 322 00:24:15,600 --> 00:24:18,560 ‎6000万ユーロで ‎最後の審判です 323 00:24:19,880 --> 00:24:21,160 ‎首がキツい 324 00:24:22,000 --> 00:24:24,400 ‎他にいませんか? 325 00:24:25,160 --> 00:24:26,320 ‎いませんね? 326 00:24:26,920 --> 00:24:29,200 ‎現在の最高額は6000万 327 00:24:29,280 --> 00:24:31,840 ‎他の方 いませんか? 328 00:24:31,920 --> 00:24:33,880 ‎いいですね? 329 00:24:33,960 --> 00:24:36,120 ‎あちらの男性が落札! 330 00:24:49,400 --> 00:24:50,960 ‎ヤツは裏切るかも 331 00:24:52,200 --> 00:24:54,200 ‎先に裏切ればいい 332 00:25:00,760 --> 00:25:01,520 ‎どうも 333 00:25:05,600 --> 00:25:06,600 ‎あと5分 334 00:25:07,200 --> 00:25:07,960 ‎急げ! 335 00:25:12,760 --> 00:25:15,360 ‎準備が整ったようです 336 00:25:16,000 --> 00:25:19,440 ‎あなたのような買い手は ‎予想外でした 337 00:25:19,520 --> 00:25:20,120 ‎なぜ? 338 00:25:22,520 --> 00:25:23,640 ‎つまり? 339 00:25:24,360 --> 00:25:25,120 ‎その… 340 00:25:26,560 --> 00:25:27,600 ‎お若いので 341 00:25:29,920 --> 00:25:32,200 ‎あなたの首飾りですよ 342 00:25:32,280 --> 00:25:36,080 ‎送金が確認でき次第 ‎お渡しします 343 00:25:36,160 --> 00:25:37,280 ‎分かった 344 00:25:37,360 --> 00:25:40,280 ‎ペレグリニ氏は ‎慎重なお方でして 345 00:25:40,360 --> 00:25:41,400 ‎よければ‎― 346 00:25:41,480 --> 00:25:44,480 ‎ご令嬢がお会いしたいと… 347 00:25:45,480 --> 00:25:46,840 ‎遠慮しよう 348 00:25:49,640 --> 00:25:50,640 ‎見ても? 349 00:25:54,320 --> 00:25:56,720 ‎大金を出したし‎― 350 00:25:57,320 --> 00:25:59,080 ‎もう私のものだ 351 00:25:59,160 --> 00:26:00,240 ‎確かに 352 00:26:00,320 --> 00:26:01,560 ‎いいでしょう 353 00:26:03,040 --> 00:26:04,080 ‎ありがとう 354 00:26:15,800 --> 00:26:17,440 ‎ここに保管してた 355 00:26:19,360 --> 00:26:21,120 ‎書斎の鍵は? 356 00:26:22,560 --> 00:26:23,280 ‎ええ… 357 00:26:23,360 --> 00:26:24,840 ‎金庫を見たな 358 00:26:25,400 --> 00:26:26,000 ‎いいえ 359 00:26:26,080 --> 00:26:26,600 ‎黙れ 360 00:26:28,440 --> 00:26:30,200 ‎物色してただろ 361 00:26:34,520 --> 00:26:36,560 ‎本棚の掃除をしてた 362 00:26:36,640 --> 00:26:37,640 ‎奥様もいた 363 00:26:37,720 --> 00:26:39,120 ‎妻を巻き込むな 364 00:26:40,120 --> 00:26:41,760 ‎デュモン捜査官 365 00:26:41,840 --> 00:26:45,520 ‎彼は不当な扱いを ‎受けてると感じ‎― 366 00:26:45,600 --> 00:26:48,120 ‎報復として首飾りを盗んだ 367 00:26:48,200 --> 00:26:50,520 ‎誓って言うが私じゃない 368 00:26:50,600 --> 00:26:51,480 ‎では誰が? 369 00:26:51,560 --> 00:26:52,440 ‎知るか! 370 00:26:52,520 --> 00:26:55,480 ‎落ち着け ‎詳しい話は署で聞く 371 00:26:55,560 --> 00:26:56,680 ‎いいな? 372 00:26:56,760 --> 00:26:58,000 ‎行け この… 373 00:26:58,080 --> 00:26:59,000 ‎何だ? 374 00:26:59,480 --> 00:27:00,480 ‎言えよ! 375 00:27:01,200 --> 00:27:02,000 ‎行くぞ 376 00:27:02,080 --> 00:27:03,560 ‎放せ! 377 00:27:03,640 --> 00:27:06,520 ‎奥様 助けてくれ! 378 00:27:06,600 --> 00:27:07,600 ‎来るんだ 379 00:27:07,680 --> 00:27:09,440 ‎息子に伝えてくれ 380 00:27:09,520 --> 00:27:12,640 ‎私は無実だ! 放せ! 381 00:27:20,280 --> 00:27:21,240 ‎どうぞ 382 00:27:28,880 --> 00:27:29,640 ‎待って 383 00:27:33,760 --> 00:27:35,480 ‎本当に慎重だな 384 00:27:45,120 --> 00:27:46,560 ‎警察だ 385 00:27:46,640 --> 00:27:47,600 ‎どうも 386 00:27:47,680 --> 00:27:50,080 ‎停車中はエンジンを切れ 387 00:27:50,560 --> 00:27:51,720 ‎分かりました 388 00:27:52,800 --> 00:27:54,440 ‎環境に悪い 389 00:27:54,520 --> 00:27:55,280 ‎ですね 390 00:27:55,880 --> 00:27:57,080 ‎失礼する 391 00:27:57,160 --> 00:27:57,920 ‎どうも 392 00:28:01,840 --> 00:28:02,760 ‎早くしろ 393 00:28:14,520 --> 00:28:15,800 ‎私は無関係… 394 00:28:31,440 --> 00:28:33,440 ‎何のマネだ? 逃げろ 395 00:28:40,200 --> 00:28:41,000 ‎行くぞ! 396 00:28:43,200 --> 00:28:43,960 ‎誰か! 397 00:28:44,600 --> 00:28:45,440 ‎泥棒! 398 00:28:46,440 --> 00:28:47,040 ‎誰か! 399 00:29:12,400 --> 00:29:14,320 ‎強盗だ 誰も出すな 400 00:29:14,400 --> 00:29:15,480 ‎確認する 401 00:29:16,560 --> 00:29:20,160 ‎男2人が ‎清掃員用通路から逃走! 402 00:29:24,880 --> 00:29:26,440 ‎来たな 急げ 403 00:29:30,560 --> 00:29:32,000 ‎何考えてんだ 404 00:29:33,800 --> 00:29:35,720 ‎地味な車のはずだろ 405 00:29:36,280 --> 00:29:37,360 ‎バカ野郎 406 00:29:37,440 --> 00:29:39,760 ‎他になかった 乗れ! 407 00:29:40,560 --> 00:29:41,880 ‎ぶっ殺す 408 00:30:21,280 --> 00:30:22,680 ‎中で待機を 409 00:30:22,760 --> 00:30:23,520 ‎どうも 410 00:30:47,040 --> 00:30:47,800 ‎D3! 411 00:30:54,240 --> 00:30:55,840 ‎おい 面会だ 412 00:30:56,920 --> 00:30:57,480 ‎おい 413 00:30:58,280 --> 00:30:59,040 ‎クソッ 414 00:31:02,280 --> 00:31:04,880 ‎自殺だ 医者を呼べ! 415 00:31:25,360 --> 00:31:26,120 ‎アサン 416 00:31:30,240 --> 00:31:31,520 ‎お悔やみを 417 00:31:34,280 --> 00:31:35,800 ‎力になりたい 418 00:31:39,600 --> 00:31:40,760 ‎はい 奥様 419 00:31:42,600 --> 00:31:43,760 ‎どうも 奥様 420 00:31:46,400 --> 00:31:47,280 ‎失礼 奥様 421 00:31:51,400 --> 00:31:52,680 ‎くたばれ 奥様 422 00:32:11,120 --> 00:32:12,920 ‎ルディ ぶっ殺す! 423 00:32:13,000 --> 00:32:14,560 ‎俺は悪くない 424 00:32:20,240 --> 00:32:22,400 ‎あんな車を選びやがって 425 00:32:22,480 --> 00:32:24,040 ‎想定外の馬力だ 426 00:32:25,480 --> 00:32:26,400 ‎放せ! 427 00:32:26,480 --> 00:32:28,120 ‎ケヴィン 動くな 428 00:32:29,120 --> 00:32:30,680 ‎安全装置すらない 429 00:32:33,880 --> 00:32:37,920 ‎何も触らないように ‎全員から供述を取る 430 00:32:38,000 --> 00:32:41,600 ‎彼は被害者ですよ ‎痛めつけられてた 431 00:32:42,360 --> 00:32:44,160 ‎私たちも反撃したが 432 00:32:44,240 --> 00:32:47,520 ‎いいんだ 警部に従おう 433 00:32:48,520 --> 00:32:50,520 ‎“ナノベイ”の経営者とか 434 00:32:51,200 --> 00:32:52,400 ‎何の会社だ? 435 00:32:52,480 --> 00:32:54,160 ‎携帯をお持ちで? 436 00:32:54,840 --> 00:32:55,360 ‎ああ 437 00:32:56,080 --> 00:32:57,400 ‎それで商売を 438 00:33:03,000 --> 00:33:04,560 ‎ゲディラです 439 00:33:04,640 --> 00:33:07,200 ‎駅で容疑者を確保しました 440 00:33:07,280 --> 00:33:09,400 ‎共犯について尋問を 441 00:33:09,480 --> 00:33:10,680 ‎首飾りは? 442 00:33:10,760 --> 00:33:12,040 ‎無事です 443 00:33:12,120 --> 00:33:13,520 ‎鑑識に回します 444 00:33:13,600 --> 00:33:14,560 ‎頼むぞ 445 00:33:14,640 --> 00:33:17,960 ‎警部 アルセーヌ・ルパンを? 446 00:33:19,520 --> 00:33:20,800 ‎何の話だ? 447 00:33:21,400 --> 00:33:23,200 ‎似てるんです 448 00:33:23,280 --> 00:33:25,760 ‎ルパンの小説の事件に… 449 00:33:25,840 --> 00:33:28,680 ‎いいから署に戻って待機しろ 450 00:33:28,760 --> 00:33:29,560 ‎了解 451 00:33:29,640 --> 00:33:30,560 ‎戻ります 452 00:33:30,640 --> 00:33:31,760 ‎じゃあな 453 00:33:32,920 --> 00:33:35,400 ‎犯人と首飾りを確保した 454 00:33:35,480 --> 00:33:36,840 ‎もう結構です 455 00:33:37,400 --> 00:33:38,200 ‎本当に? 456 00:33:38,280 --> 00:33:39,680 ‎ええ どうぞ 457 00:33:39,760 --> 00:33:40,560 ‎どうも 458 00:33:40,640 --> 00:33:41,200 ‎では 459 00:33:41,280 --> 00:33:42,120 ‎ええ 460 00:33:42,200 --> 00:33:43,560 ‎首飾りは後日に 461 00:33:43,640 --> 00:33:44,600 ‎ええ また 462 00:33:52,400 --> 00:33:53,240 ‎待って 463 00:34:00,840 --> 00:34:02,040 ‎いいですか? 464 00:34:03,640 --> 00:34:04,760 ‎身体検査? 465 00:34:17,639 --> 00:34:18,639 ‎記念品だ 466 00:34:20,440 --> 00:34:21,440 ‎逮捕を? 467 00:34:26,840 --> 00:34:28,080 ‎どうも 警部 468 00:34:40,800 --> 00:34:44,720 ‎王妃の首飾り盗難事件の ‎犯人が‎― 469 00:34:44,800 --> 00:34:47,920 ‎刑務所内で自殺しました 470 00:34:48,000 --> 00:34:50,720 ‎セネガル出身の一児の父で 471 00:34:50,800 --> 00:34:54,440 ‎窃盗犯として ‎収監されていました 472 00:34:54,520 --> 00:34:58,560 ‎犯人が死亡し ‎有力な手掛かりもないため 473 00:34:58,640 --> 00:35:01,360 ‎首飾りの発見は ‎難航しそうです 474 00:35:01,440 --> 00:35:04,320 ‎首飾りはペレグリニ家が所有 475 00:35:04,920 --> 00:35:09,440 ‎犯人は運転手として ‎出入りしており… 476 00:35:15,560 --> 00:35:16,400 ‎何? 477 00:35:16,960 --> 00:35:18,720 ‎ママに似てるな 478 00:35:42,160 --> 00:35:44,160 ‎“誕生日おめでとう” 479 00:36:04,720 --> 00:36:06,920 〝怪盗紳士ルパン〞 480 00:36:10,200 --> 00:36:14,000 ‎“ここに登場するのは ‎ただの泥棒じゃない” 481 00:36:16,160 --> 00:36:20,080 ‎“まず 誰も ‎彼の正体を知らない” 482 00:36:22,160 --> 00:36:24,040 ‎“彼は神出鬼没” 483 00:36:26,040 --> 00:36:27,600 ‎“翻弄されるな” 484 00:36:28,280 --> 00:36:28,920 ‎“話を戻そう” 485 00:36:28,920 --> 00:36:29,800 ‎“話を戻そう” 486 00:36:28,920 --> 00:36:29,800 〝立ち入り禁止〞 487 00:36:29,800 --> 00:36:30,440 〝立ち入り禁止〞 488 00:36:40,400 --> 00:36:44,640 ‎2週間前 489 00:36:54,640 --> 00:36:57,080 ‎皆さん おはようございます 490 00:36:57,160 --> 00:36:59,480 ‎最新の話題をお届けします 491 00:36:59,560 --> 00:37:01,840 ‎まずは歴史の勉強と 492 00:37:01,920 --> 00:37:03,960 ‎今入った速報から 493 00:37:04,040 --> 00:37:07,680 あの王妃の首飾りが― 494 00:37:07,760 --> 00:37:10,040 先週 発見されました 495 00:37:10,120 --> 00:37:11,840 王妃の首飾りは 496 00:37:11,920 --> 00:37:14,680 25年間 行方不明でした 497 00:37:14,760 --> 00:37:17,360 ルーヴル美術館での 展示後― 498 00:37:17,440 --> 00:37:20,240 ‎ペレグリニ家が ‎競売にかけます 499 00:37:20,320 --> 00:37:21,600 ‎この競売は… 500 00:37:21,680 --> 00:37:25,240 〝ルーヴル美術館で オークション〞 501 00:37:25,320 --> 00:37:27,800 ‎“ルパンは才能豊かな男” 502 00:37:28,280 --> 00:37:31,600 ‎“変装の名人で ‎身元も変えられる” 503 00:37:31,680 --> 00:37:32,760 ‎“一瞬で” 504 00:37:34,600 --> 00:37:35,880 ‎空きがない 505 00:37:35,960 --> 00:37:37,800 ‎でも あっせん所が… 506 00:37:37,880 --> 00:37:39,360 ‎空きはないの 507 00:37:43,400 --> 00:37:44,520 ‎セネガルから? 508 00:37:45,160 --> 00:37:46,200 ‎バケルよ 509 00:37:46,280 --> 00:37:47,440 ‎父の出身地だ 510 00:37:48,720 --> 00:37:52,320 ‎ガソリンスタンドの ‎近くの店で買い物を 511 00:37:52,400 --> 00:37:54,040 ‎アブドゥライを? 512 00:37:54,120 --> 00:37:56,000 ‎ああ 知り合いだ 513 00:37:57,640 --> 00:38:00,160 ‎急いで 時間がないの 514 00:38:02,080 --> 00:38:04,560 ‎“彼を決して信用するな” 515 00:38:04,640 --> 00:38:06,680 ‎“ルパンも偽名だろう” 516 00:38:07,160 --> 00:38:08,920 ‎“多くの名を操る男” 517 00:38:09,800 --> 00:38:12,400 ‎ルイス・ペレンナか ‎ひどい名だ 518 00:38:12,880 --> 00:38:14,160 ‎カネか? 519 00:38:14,240 --> 00:38:14,960 ‎ああ 520 00:38:15,720 --> 00:38:18,680 ‎1000ユーロある ‎利息は週10%だ 521 00:38:18,760 --> 00:38:19,440 ‎10%? 522 00:38:20,600 --> 00:38:21,840 ‎不満か? 523 00:38:21,920 --> 00:38:22,440 ‎いや 524 00:38:23,240 --> 00:38:25,640 ‎ナメたマネしやがったら… 525 00:38:27,600 --> 00:38:28,480 ‎どうも 526 00:38:28,560 --> 00:38:30,080 ‎ちゃんと返せよ 527 00:38:30,640 --> 00:38:34,320 ‎“ルパンは窃盗のため ‎才能を駆使する” 528 00:38:36,120 --> 00:38:38,200 ‎“誰も阻止できない” 529 00:38:40,440 --> 00:38:42,680 ‎“中でも最大の武器は…” 530 00:38:45,400 --> 00:38:46,720 ‎ちょっと失礼 531 00:38:46,800 --> 00:38:49,200 ‎“常に先手を打てること” 532 00:38:49,280 --> 00:38:52,880 〝7600万ユーロ〞 533 00:38:56,240 --> 00:38:57,880 〝5億7600万〞 534 00:38:59,040 --> 00:39:00,240 ‎素晴らしい 535 00:39:01,240 --> 00:39:04,120 ‎“ルパンは一匹狼だが‎―‎” 536 00:39:06,280 --> 00:39:08,240 ‎“時に友人を頼る” 537 00:39:09,600 --> 00:39:13,520 ‎“モラル面で難ありだが ‎忠誠心の強い友を” 538 00:39:17,520 --> 00:39:19,520 ‎頼まれた模造品だ 539 00:39:21,960 --> 00:39:22,960 ‎すごい 540 00:39:24,200 --> 00:39:25,960 ‎限界を超えたな 541 00:39:26,560 --> 00:39:28,480 ‎1週間じゃキツい 542 00:39:28,560 --> 00:39:30,520 ‎次はもっと時間をくれ 543 00:39:30,600 --> 00:39:31,800 ‎次はない 544 00:39:33,880 --> 00:39:35,440 ‎前に進まないと 545 00:39:36,520 --> 00:39:38,760 ‎とにかく取り返したい 546 00:39:41,440 --> 00:39:42,480 ‎ありがとな 547 00:39:57,880 --> 00:39:58,840 ‎行くぞ! 548 00:40:00,840 --> 00:40:02,160 ‎誰か! 549 00:40:02,240 --> 00:40:03,400 ‎泥棒! 550 00:40:39,120 --> 00:40:39,760 ‎どうも 551 00:40:39,840 --> 00:40:42,440 ‎荷物はX線で検査されるが 552 00:40:42,520 --> 00:40:43,960 ‎ごみ袋と‎― 553 00:40:44,040 --> 00:40:46,040 ‎清掃道具は例外だ 554 00:40:46,640 --> 00:40:48,600 ‎マジかよ 臭すぎる 555 00:40:48,680 --> 00:40:49,680 ‎まったくだ 556 00:40:50,200 --> 00:40:52,880 ‎美術館でオムツ交換とはな 557 00:40:52,960 --> 00:40:54,120 ‎ルーヴルだぞ 558 00:41:00,120 --> 00:41:01,480 ‎入る時は清掃員 559 00:41:04,440 --> 00:41:06,000 ‎出る時は億万長者 560 00:41:44,720 --> 00:41:45,320 ‎はい 561 00:41:45,880 --> 00:41:46,640 ‎どうも 562 00:41:47,680 --> 00:41:49,240 ‎戻ったばかりです 563 00:41:50,240 --> 00:41:51,600 ‎分かりました 564 00:41:52,520 --> 00:41:53,560 ‎ゲディラ 565 00:41:53,640 --> 00:41:56,320 ‎鑑識によると ‎首飾りは偽物だ 566 00:41:56,800 --> 00:41:59,240 ‎ポール・セルニーヌに伝えろ 567 00:41:59,320 --> 00:42:00,600 ‎スペルは? 568 00:42:00,680 --> 00:42:01,760 ‎P A U L 569 00:42:01,840 --> 00:42:03,960 ‎“セルニーヌ”の頭文字はS 570 00:42:06,160 --> 00:42:07,160 ‎もしもし 571 00:42:08,760 --> 00:42:11,600 ‎前科がある ‎ケチなコソ泥ですよ 572 00:42:13,320 --> 00:42:14,200 ‎3人です 573 00:42:15,120 --> 00:42:16,560 ‎供述書を送る 574 00:42:17,920 --> 00:42:19,920 ‎心配無用です では 575 00:42:21,360 --> 00:42:23,920 ‎“怪盗紳士ルパン” 576 00:42:32,720 --> 00:42:36,320 ‎“ポール・セルニーヌ” ‎“アルセーヌ・ルパン” 577 00:42:43,560 --> 00:42:44,640 ‎じゃあな 578 00:42:44,720 --> 00:42:45,280 ‎ああ 579 00:42:56,160 --> 00:42:58,000 ‎あら 早いわね 580 00:42:58,080 --> 00:43:00,560 ‎言ったろ 俺は変わった 581 00:43:01,600 --> 00:43:03,160 ‎ラウール パパよ 582 00:43:03,240 --> 00:43:04,080 ‎早いね 583 00:43:04,160 --> 00:43:06,160 ‎期待どおりだろ? 584 00:43:06,760 --> 00:43:09,400 ‎昨夜 何したかは聞かない 585 00:43:10,720 --> 00:43:11,520 ‎別に何も 586 00:43:11,600 --> 00:43:12,680 ‎でしょうね 587 00:43:12,760 --> 00:43:13,400 ‎本当だ 588 00:43:13,480 --> 00:43:14,040 ‎そう 589 00:43:21,440 --> 00:43:22,040 ‎治った 590 00:43:22,120 --> 00:43:23,880 ‎ああ ありがとう 591 00:43:27,000 --> 00:43:28,400 ‎キマッてるだろ 592 00:43:30,200 --> 00:43:31,800 ‎何とか言えよ 593 00:43:33,400 --> 00:43:34,000 ‎苦しい 594 00:43:34,560 --> 00:43:37,280 ‎苦しいほど ‎ハグするのが父親だ 595 00:43:38,760 --> 00:43:40,160 ‎遅くならないで 596 00:43:40,240 --> 00:43:41,200 ‎じゃあね 597 00:43:43,240 --> 00:43:44,000 ‎じゃあ 598 00:43:44,680 --> 00:43:45,440 ‎またね 599 00:44:03,360 --> 00:44:05,640 ‎携帯に夢中らしいな 600 00:44:06,440 --> 00:44:07,200 ‎残念だ 601 00:44:08,640 --> 00:44:10,360 ‎俺は本を読んでた 602 00:44:10,440 --> 00:44:12,640 ‎昔は携帯がなかったろ 603 00:44:14,760 --> 00:44:15,760 ‎言ったな 604 00:44:17,200 --> 00:44:18,760 ‎プレゼントはナシ 605 00:44:20,040 --> 00:44:21,120 ‎何なの? 606 00:44:24,120 --> 00:44:25,080 ‎ほら 607 00:44:26,080 --> 00:44:27,320 ‎面白いぞ 608 00:44:29,760 --> 00:44:31,480 ‎おじいちゃんのだ 609 00:44:32,240 --> 00:44:33,760 ‎会わせたかった 610 00:44:35,800 --> 00:44:37,760 ‎俺にとってルパンは‎― 611 00:44:38,520 --> 00:44:40,840 ‎財産であり 手段だ 612 00:44:42,160 --> 00:44:43,320 ‎俺の生きる道 613 00:44:45,120 --> 00:44:46,400 ‎俺はルパン 614 00:46:11,160 --> 00:46:13,640 ‎日本語字幕 土岐 美佳