1 00:00:20,000 --> 00:00:35,000 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:35,024 --> 00:00:47,024 «متـــرجم: امیــرحســیـن تـرکـاشــونـد» Hiz3n 3 00:01:33,160 --> 00:01:34,040 مادرم کجاست؟ 4 00:01:35,240 --> 00:01:36,360 اینجا نیست 5 00:01:36,880 --> 00:01:38,040 با رئیست تماس بگیر 6 00:01:39,880 --> 00:01:40,720 همین‌حالا 7 00:01:41,240 --> 00:01:42,920 اسلحه‌ت رو بنداز کاری از دستـت برنمیاد 8 00:01:43,680 --> 00:01:44,920 خودت که دیگه می‌دونی 9 00:01:48,560 --> 00:01:49,520 من پیش آسانم 10 00:01:54,000 --> 00:01:56,960 سانی، هیچ‌جوره نمی‌تونی جلوشون رو بگیری 11 00:01:57,920 --> 00:02:00,560 هر چی بیشتر تلاش کنی بیشتر بهم صدمه میزنـن 12 00:02:00,640 --> 00:02:02,520 باید کاری که می‌گم رو بکنی 13 00:02:03,200 --> 00:02:04,880 تنها چاره‌ت همینه 14 00:02:05,400 --> 00:02:09,560 یه ماموریت برات دارم خوب به چیزی که می‌گم گوش کن 15 00:02:09,584 --> 00:02:18,855 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 16 00:02:18,880 --> 00:02:20,960 خب، پیداشون کردی؟ 17 00:02:26,400 --> 00:02:28,680 بگو دیگه چیزی بهت گفتن یا نه؟ 18 00:02:33,680 --> 00:02:34,920 بیا. توضیح می‌دم 19 00:02:38,400 --> 00:02:39,360 دریای سرخ 20 00:02:39,960 --> 00:02:42,520 پنج تا یاقوت کبود روی یه دستبند که مال تارا زانگه 21 00:02:42,600 --> 00:02:44,360 همسر مکس مولر از موفق‌ترین‌های کسب و کار املاکه 22 00:02:44,440 --> 00:02:48,400 شنبه دارن برای یه مراسم گالا توی شاتو دو توری از مونیخ میان 23 00:02:48,480 --> 00:02:50,720 ازمون می‌خوان همون شب دستبند رو بدزدیم 24 00:02:53,040 --> 00:02:55,120 غیرممکنه - چرا؟ - 25 00:02:55,200 --> 00:02:59,320 ارزش این دستبند به سگکشه نه سنگ‌هاش 26 00:02:59,400 --> 00:03:02,160 رابرت رابین طراحیش کرده ساعت‌ساز لویی شانزدهم بوده 27 00:03:02,240 --> 00:03:03,680 نابغه‌ست. قهرمان منه 28 00:03:04,760 --> 00:03:07,560 پیچیده‌ترین سگکیه که تابه‌حال طراحی شده 29 00:03:08,160 --> 00:03:09,280 عیب نداره 30 00:03:10,560 --> 00:03:12,960 چون من یه ماکت دقیق از همین دستبند دارم 31 00:03:13,720 --> 00:03:14,960 به علاوه‌ی سگکش 32 00:03:15,560 --> 00:03:16,880 پس می‌تونم تمرین کنم 33 00:03:16,960 --> 00:03:18,920 واقعا؟ - آره - 34 00:03:21,120 --> 00:03:23,760 نه - چرا نه؟ - 35 00:03:23,840 --> 00:03:25,840 من کارم خیلی خوب نیست - چرا هست - 36 00:03:25,920 --> 00:03:27,640 نه 37 00:03:29,440 --> 00:03:30,480 بن، خواهش می‌کنم 38 00:03:32,160 --> 00:03:34,520 آسان، خیلی ازش مطمئن نیستم 39 00:03:35,040 --> 00:03:37,000 می‌تونیم با یه قلابی عوضش کنیم 40 00:03:37,080 --> 00:03:38,520 نمی‌تونم همچین ریسکی بکنم 41 00:03:39,080 --> 00:03:40,640 اگه گندش بالا بیاد، اون رو می‌کشن 42 00:03:44,160 --> 00:03:45,400 چاره‌ای ندارم 43 00:03:45,920 --> 00:03:47,880 اگه راه دیگه‌ای داشتم انجامش می‌دادم 44 00:03:49,800 --> 00:03:51,000 ولی خب اون مادرمه 45 00:03:56,960 --> 00:03:57,800 خیلی‌خب 46 00:03:59,200 --> 00:04:00,560 خیلی‌خب. امتحانش می‌کنم 47 00:04:00,640 --> 00:04:01,640 ممنون 48 00:04:03,080 --> 00:04:04,160 قهرمان منی 49 00:04:06,360 --> 00:04:07,200 می‌دونم 50 00:04:20,400 --> 00:04:21,920 شرمنده دیر کردم 51 00:04:23,400 --> 00:04:26,240 فکر کردم سرت شلوغه - وقتم آزاد شد - 52 00:04:26,840 --> 00:04:29,000 من پنج دقیقه دیگه باید برگردم سرکار 53 00:04:32,000 --> 00:04:32,840 ...خب 54 00:04:33,880 --> 00:04:37,720 این چند روز قراره زیاد رائول رو ببینی 55 00:04:37,800 --> 00:04:39,800 گفتم شاید بهت اعتماد کنه 56 00:04:39,880 --> 00:04:42,600 و چیزهایی که به من نمی‌گه رو به تو بگه 57 00:04:42,680 --> 00:04:46,480 می‌شه خواهش کنم اگه این کار رو کرد با من هم در میون‌شون بذاری؟ 58 00:04:49,000 --> 00:04:50,280 بهت که گفتم 59 00:04:50,840 --> 00:04:54,200 من دهن‌لق نیستم - نه، دهن‌لقی که نیست - 60 00:04:54,280 --> 00:04:57,280 فقط ازت می‌خوام چیزهایی که بهت گفت رو بهم بگی 61 00:04:57,360 --> 00:04:58,640 خیلی‌خب 62 00:04:58,720 --> 00:05:00,920 ببین، دهن‌لق دقیقا یعنی همین 63 00:05:01,000 --> 00:05:01,840 ببخشید 64 00:05:04,240 --> 00:05:05,600 ببینم چه کاری از دستم برمیاد 65 00:05:06,200 --> 00:05:07,040 ممنون 66 00:05:08,800 --> 00:05:11,440 ...نمی‌دونم چرا ولی 67 00:05:11,520 --> 00:05:14,120 حرف زدن با تو حس خوبی داره. راحته 68 00:05:14,640 --> 00:05:15,720 ازش لذت می‌برم 69 00:05:16,920 --> 00:05:17,760 خوبه 70 00:05:19,160 --> 00:05:22,480 نمی‌خوام مخت رو بزنم‌ها منظورم رو اشتباه نگیری 71 00:05:23,720 --> 00:05:25,760 نه، عیب نداره 72 00:05:26,280 --> 00:05:28,000 نمی‌خوام بی‌ادبی کنم 73 00:05:28,080 --> 00:05:31,160 فقط گفتم اگه می‌شه با هم دوست بشیم 74 00:05:31,240 --> 00:05:33,000 بله، دوست معمولی، چرا که نه 75 00:05:34,040 --> 00:05:34,880 دوست معمولی 76 00:05:35,440 --> 00:05:36,960 صحیح - بله - 77 00:05:37,040 --> 00:05:38,400 همین خوبه 78 00:05:40,760 --> 00:05:42,640 [اسم دکتر رو جستجو کرد] 79 00:05:42,720 --> 00:05:44,120 [پیدا نشد] 80 00:05:44,200 --> 00:05:45,480 پیداش نمی‌کنم 81 00:05:46,600 --> 00:05:48,600 مطمئنی این‌طوری نوشته می‌شه؟ 82 00:05:48,680 --> 00:05:50,600 این‌دفعه "سین" رو نذار - باشه - 83 00:05:50,680 --> 00:05:51,720 کلیر 84 00:05:53,280 --> 00:05:54,120 خوبی؟ 85 00:05:54,640 --> 00:05:56,880 ببخشید که وقتـت رو با این موضوع می‌گیرم 86 00:05:56,960 --> 00:05:59,600 ولی تو دکتر ورن رو می‌شناسی؟ جسد دیوپ رو اون شناسایی کرده 87 00:05:59,680 --> 00:06:01,960 باید پرونده‌ش رو بدم به پلیس 88 00:06:02,480 --> 00:06:05,720 اون‌ها مشخصات هر کسی که اون شب به سردخونه دسترسی داشته رو می‌خوان 89 00:06:05,800 --> 00:06:08,200 توی داده‌هامون اطلاعاتی از ورن نیست 90 00:06:08,280 --> 00:06:10,360 جانشین‌های موقتی مدام میان و می‌رن 91 00:06:10,440 --> 00:06:12,920 طول می‌کشه تا اطلاعات وارد سیستم بشه 92 00:06:13,440 --> 00:06:15,440 خب. پس به گشتن ادامه بده 93 00:06:15,520 --> 00:06:16,560 من رو در جریان بذار 94 00:06:17,800 --> 00:06:19,720 خب دیگه. من برم 95 00:06:23,400 --> 00:06:24,240 ببخشید؟ 96 00:06:24,320 --> 00:06:26,680 اگه اطلاعاتش رو پیدا کردی می‌شه برای من هم بفرستی؟ 97 00:06:26,760 --> 00:06:28,840 باشه، مشکلی نداره - مرسی - 98 00:06:38,600 --> 00:06:41,320 ...سلام. با تلفن فلوز بلانژه تماس گرفتید 99 00:06:47,440 --> 00:06:49,920 اون فقط یه بار در ملا عام دستبند رو دستش کرده 100 00:06:51,160 --> 00:06:53,320 اصلا از سیستم‌های امنیتیش که نگم برات 101 00:06:55,360 --> 00:06:57,720 وارد قصر شدن هم آسون نیست 102 00:06:58,320 --> 00:07:01,240 دیوار به ارتفاع دو متر، دزدگیر حجمی 103 00:07:01,320 --> 00:07:03,760 دوربین مداربسته داخل ساختمون و توی باغ 104 00:07:04,600 --> 00:07:06,200 این‌ها همه رو از کجا می‌دونی؟ 105 00:07:06,880 --> 00:07:08,880 آها. خودت قبلا اونجا رفتی 106 00:07:12,440 --> 00:07:13,960 پای مادرم وسطه. کاریه که مجبورم بکنم 107 00:07:16,360 --> 00:07:17,560 ولی یه راهی هست 108 00:07:19,240 --> 00:07:22,880 شاتو دو توری پنجاه و یک اتاق، سه تالار پذیرایی 109 00:07:22,960 --> 00:07:25,880 باغ چهارصد و پنجاه هکتاری و یه هزارتوی غول‌پیکر 110 00:07:26,800 --> 00:07:29,040 ولی از همه مهم‌تر اینه که اونجا کلی پرسنل و کارگر داره 111 00:07:30,360 --> 00:07:31,720 این راه ورود ماست 112 00:07:37,480 --> 00:07:38,480 سلام - سلام - 113 00:07:38,560 --> 00:07:39,480 سلام 114 00:07:39,560 --> 00:07:42,000 شما رو متیو فرستاده، درسته؟ - کی؟ - 115 00:07:42,080 --> 00:07:44,200 خودم تنهایی نتونستم، غیرممکنه 116 00:07:44,280 --> 00:07:45,720 داری چی کار می‌کنی؟ 117 00:07:47,040 --> 00:07:48,840 من برای متیو کار می‌کنم - متیو کیه؟ - 118 00:07:48,920 --> 00:07:50,560 متیو لبلانک دیگه، زمین‌آرامون 119 00:07:51,080 --> 00:07:52,440 قدبلنده، با کلاسه 120 00:07:52,520 --> 00:07:54,320 خوشتیپه، یه‌کم هم تخسه 121 00:07:54,400 --> 00:07:56,920 آها، یادم اومد - خودشه - 122 00:07:57,000 --> 00:07:59,880 من رو فرستاده پرچین‌ها رو دوباره بکارم - چرا دوباره بکاری حالا؟ - 123 00:07:59,960 --> 00:08:02,520 یعنی شما از قبل کاشتیدشون؟ - نه - 124 00:08:02,600 --> 00:08:03,800 شوخی‌تون گرفته؟ 125 00:08:03,880 --> 00:08:05,960 این خاک، متراکمه 126 00:08:06,560 --> 00:08:08,600 خاک متراکم هم باعث می‌شه زه‌کشی ضعیف باشه - درسته - 127 00:08:08,680 --> 00:08:10,680 زه‌کشی شعیف هم باعث می‌شه 128 00:08:11,520 --> 00:08:13,000 ریشه‌ها بپوسن 129 00:08:13,080 --> 00:08:14,200 بهت نگفتم؟ 130 00:08:15,760 --> 00:08:17,360 مگه شما تو گروه واتس‌اپ نبودید؟ 131 00:08:18,560 --> 00:08:19,600 کی؟ چی؟ 132 00:08:20,400 --> 00:08:22,560 مشخصه که سردرگم هستید 133 00:08:22,640 --> 00:08:24,880 حتما می‌خواید بگید توی تماس زوم هم نبودید 134 00:08:24,960 --> 00:08:27,040 تماس چی؟ - زوم - 135 00:08:27,560 --> 00:08:29,560 ها؟ - زوم، برادر من - 136 00:08:30,600 --> 00:08:33,080 این‌ها رو واسه خودتون می‌گم بیدار بشید 137 00:08:33,160 --> 00:08:35,160 مگه درباره مراسم گالا نمی‌دونید؟ - چرا - 138 00:08:35,240 --> 00:08:39,600 اگه اینجا رو برای گالا آماده نکنیم از کار بی‌کار می‌شیم 139 00:08:39,680 --> 00:08:40,880 من که بدبخت می‌شم 140 00:08:40,960 --> 00:08:43,120 شما رو نمی‌دونم ولی من نمی‌تونم شغلم رو از دست بدم 141 00:08:43,200 --> 00:08:46,160 پس خواهش می‌کنم، دل به کار بدید 142 00:08:46,240 --> 00:08:49,360 چه کمکی از دست‌مون بر میاد؟ - بیاید، دنبال من بیاید - 143 00:08:49,440 --> 00:08:51,400 بچه‌ها، بدویید 144 00:08:52,640 --> 00:08:53,680 کجا قراره بریم؟ 145 00:08:53,760 --> 00:08:57,720 کسایی که این‌طور جاها کار می‌کنـن کارشون رو خیلی جدی می‌گیرن 146 00:08:58,520 --> 00:09:01,440 اون‌ها سخت کار می‌کنـن. صاحبین اونجا هم بهشون کاملا اعتماد دارن 147 00:09:02,720 --> 00:09:05,800 اون‌ها از دارایی‌های باارزش‌شون مراقبت می‌کنـن، بدون دست‌کجی 148 00:09:07,520 --> 00:09:09,200 و به مشتری‌ها می‌رسن 149 00:09:10,360 --> 00:09:11,200 سلام، قربان 150 00:09:11,280 --> 00:09:13,360 باید دنبال یکی از کارکن‌های مناسب بگردیم - خوش اومدید - 151 00:09:13,440 --> 00:09:16,240 یکی که بتونه تا حد ممکن ما رو به مشتری‌ها نزدیک کنه 152 00:09:18,920 --> 00:09:20,640 لطفا، کت‌تون رو بدید به من 153 00:09:21,920 --> 00:09:24,880 یکی که بتونه بدون جلب شک و توجه بهشون نزدیک بشه 154 00:09:24,960 --> 00:09:25,800 قربان 155 00:09:26,840 --> 00:09:27,760 قربان 156 00:09:29,800 --> 00:09:31,480 متصدی رختکن 157 00:09:31,560 --> 00:09:32,440 دقیقا 158 00:09:33,040 --> 00:09:33,920 بفرمایید 159 00:09:34,520 --> 00:09:36,040 پس، شب مراسم گالا 160 00:09:36,640 --> 00:09:39,920 ما خودمون رو جای متصدی رختکن جا می‌زنیم 161 00:09:40,000 --> 00:09:40,840 درسته 162 00:09:42,560 --> 00:09:43,720 و دستبند مال ما می‌شه 163 00:09:44,400 --> 00:09:45,960 آفرین 164 00:09:47,080 --> 00:09:49,520 ولی با سگک واقعی به این آسونی نیست 165 00:09:52,760 --> 00:09:53,880 خیلی‌خب. نشونم بده 166 00:09:57,280 --> 00:09:58,800 بفرمایید - ممنون - 167 00:10:02,840 --> 00:10:03,680 بدو 168 00:10:06,000 --> 00:10:06,920 دیگه فرصتـت تموم شد 169 00:10:07,600 --> 00:10:08,600 آره - آره - 170 00:10:10,400 --> 00:10:13,240 باید یه‌کم دیگه تمرین کنم - بله که باید بکنی - 171 00:10:15,264 --> 00:10:17,264 [سال ۱۹۹۸] 172 00:10:18,760 --> 00:10:21,520 کارت با مجسمه عالی بود کلر تو پوست خودش نمی‌گنجه 173 00:10:22,040 --> 00:10:23,320 من الان دیگه عضوی از خانواده‌م 174 00:10:25,520 --> 00:10:26,880 مغرور نشو 175 00:10:27,640 --> 00:10:30,040 وزنت رو بنداز روی پای راستـت 176 00:10:30,120 --> 00:10:32,320 تا فاصله رو حفظ کنم، می‌دونم 177 00:10:32,400 --> 00:10:34,480 تا کسی صورت خوشگلت رو پاره نکنه 178 00:10:35,560 --> 00:10:36,680 صحیح 179 00:10:37,640 --> 00:10:40,400 تو چی؟ تو همیشه فاصله‌ت رو حفظ می‌کنی؟ 180 00:10:40,920 --> 00:10:44,480 ببخشید؟ - پرسیدم همیشه فاصله‌ت رو حفظ می‌کنی؟ - 181 00:10:46,440 --> 00:10:47,520 مزاحم شدم؟ 182 00:10:48,440 --> 00:10:51,920 کلر بفهمه می‌زنه به سرش - برونو، اون‌طوری که فکر می‌کنی، نیست - 183 00:10:54,920 --> 00:10:55,880 وایسا 184 00:10:56,400 --> 00:10:57,440 بیخیالش 185 00:10:57,960 --> 00:10:59,840 داره حسودی می‌کنه بعدا یادش می‌ره 186 00:11:01,480 --> 00:11:02,480 بیا ادامه بدیم 187 00:11:07,880 --> 00:11:08,960 سلام 188 00:11:09,520 --> 00:11:10,680 وایسا. ببخشید 189 00:11:12,280 --> 00:11:13,720 الو؟ - الو - 190 00:11:13,800 --> 00:11:16,280 فلور بلانژه از آبجکتور هستم تماس گرفته بودید 191 00:11:16,360 --> 00:11:17,720 بله، ممنون که زنگ زدید 192 00:11:17,800 --> 00:11:21,800 می‌خواستم دلیل شک‌تون به مرگ آسان رو بدونم 193 00:11:22,480 --> 00:11:25,040 پشت تلفن توضیحش سخته 194 00:11:25,560 --> 00:11:26,680 می‌خواید حضوری هم رو ببینیم؟ 195 00:11:26,760 --> 00:11:30,840 اگر راضی به مصاحبه بشید تا بتونید از دیدگاه خودتون حقیقت رو بگید که عالی می‌شه 196 00:11:30,920 --> 00:11:32,920 تا این که بذارید بقیه جاتون حرف بزنـن 197 00:11:33,000 --> 00:11:35,320 نه. مصاحبه نمیام 198 00:11:35,840 --> 00:11:38,360 بهش فکر می‌کنم و باهاتون تماس می‌گیرم 199 00:11:39,120 --> 00:11:39,960 ممنون 200 00:11:45,640 --> 00:11:46,480 چه‌طوری؟ 201 00:11:47,120 --> 00:11:49,360 دوباره همون روزنامه‌نگاره بود؟ - آره - 202 00:11:49,880 --> 00:11:51,160 ولی این دفعه من بهش زنگ زدم 203 00:11:51,840 --> 00:11:52,680 ...به دلیل 204 00:11:53,320 --> 00:11:54,160 به هیچ دلیلی 205 00:11:54,760 --> 00:11:56,600 تو بهش زنگ زدی؟ - آره - 206 00:12:00,760 --> 00:12:01,840 خیلی‌خب 207 00:12:02,360 --> 00:12:03,200 چیه؟ 208 00:12:04,000 --> 00:12:04,840 هیچی؟ 209 00:12:05,360 --> 00:12:09,320 فقط این که وقتی تو قضیه رو فراموش نکردی طبیعیه که رائول هم نمی‌تونه 210 00:12:09,400 --> 00:12:12,880 باشه. بابت نصیحتـت ممنون ولی رائول پسرمه 211 00:12:12,960 --> 00:12:15,920 بله، البته - و مسئولیت تربیتش با منه - 212 00:12:16,000 --> 00:12:18,720 ...البته. کلیر، من - پس هم‌نظریم. خداحافظ - 213 00:12:19,240 --> 00:12:21,480 بریم - می‌بینمت، مربی - 214 00:12:21,560 --> 00:12:22,480 خداحافظ، رائول 215 00:12:31,320 --> 00:12:32,160 رائول 216 00:12:32,920 --> 00:12:34,760 این چه وضعیه توی اتاقت راه انداختی؟ 217 00:12:35,840 --> 00:12:38,480 دیگه ارزش تمیز کردن، نداره باید بکوبیمش، دوباره بسازیم 218 00:12:38,560 --> 00:12:40,360 اگه می‌خوای می‌تونی تمیزش کنی 219 00:12:40,880 --> 00:12:42,920 این اجازه رو بهت می‌دم - لطف می‌کنی - 220 00:12:52,720 --> 00:12:53,800 [جعل مرگ] 221 00:12:53,880 --> 00:12:55,040 [جسد دزدیده شده] 222 00:12:55,120 --> 00:12:56,920 جفت‌مون می‌دونیم که مزخرفه 223 00:12:57,000 --> 00:12:58,040 اون نمرده 224 00:12:58,960 --> 00:13:01,640 چرا این حرف رو می‌زنی؟ - ناسلامتی داریم درباره بابا حرف می‌زنیم - 225 00:13:01,720 --> 00:13:02,560 درباره لوپن 226 00:13:04,960 --> 00:13:07,160 [ادیث سوانک] 227 00:13:07,240 --> 00:13:09,440 ادیث سوانک؟ 228 00:13:12,720 --> 00:13:14,320 [سوزن توخالی] [دندان ببر] 229 00:13:17,320 --> 00:13:18,680 [آرسن لوپن بازمی‌گردد] 230 00:13:23,600 --> 00:13:25,080 [هشت زنگ ساعت] 231 00:13:25,160 --> 00:13:26,480 [دختری با چشمان سبز] 232 00:13:29,680 --> 00:13:31,120 [ادیث سوانک] 233 00:13:44,880 --> 00:13:46,800 می‌خواستی من رو ببینی؟ - آره - 234 00:13:47,320 --> 00:13:49,080 مانون درباره هزینه ورودی بهت گفته؟ 235 00:13:49,680 --> 00:13:50,720 شده پنج‌هزارتا 236 00:13:50,800 --> 00:13:52,680 وایسا ببینم. قبلا که سه‌هزارتا بود 237 00:13:52,760 --> 00:13:54,280 آره ولی خودت داری می‌گی قبلا 238 00:13:54,360 --> 00:13:56,480 آسان معیارها رو بالا برده. باید بهش برسی 239 00:13:57,240 --> 00:13:58,520 خیلی‌خب 240 00:13:59,120 --> 00:14:00,480 آسان کارش خوبه، نه؟ 241 00:14:01,000 --> 00:14:02,120 همه دوستش دارن 242 00:14:03,560 --> 00:14:04,800 مخصوصا مانون 243 00:14:04,880 --> 00:14:06,960 معلومه خیلی به هم علاقه دارن 244 00:14:07,840 --> 00:14:09,080 به‌نظرت واقعا آسان همچین کاری می‌کنه؟ 245 00:14:10,560 --> 00:14:12,080 فقط چیزی که دیدم رو گفتم 246 00:14:15,080 --> 00:14:15,920 دنبالم بیا 247 00:14:17,120 --> 00:14:18,920 فردیناند، دستـت رو صاف کن لطفا 248 00:14:19,440 --> 00:14:20,720 بهتر شد 249 00:14:21,240 --> 00:14:22,080 ادامه بده 250 00:14:24,200 --> 00:14:26,240 گاردت رو بالا بگیر، خیلی مهمه 251 00:14:28,320 --> 00:14:29,160 آفرین 252 00:14:29,840 --> 00:14:31,560 ...جنبش داشته باش - هی - 253 00:14:35,480 --> 00:14:37,360 شنیدم آسان و مانون داشتن بی‌خبر از من 254 00:14:39,080 --> 00:14:40,120 با هم لاس می‌زدن 255 00:14:42,360 --> 00:14:43,680 ولی من مانون رو می‌شناسم 256 00:14:44,800 --> 00:14:46,720 اون هیچ‌وقت همچین کاری نمی‌کنه هیچ‌وقت به من خیانت نمی‌کنه 257 00:14:48,560 --> 00:14:51,200 ولی سوال اینه، تو چرا به دوست خودت خیانت کردی؟ 258 00:14:53,480 --> 00:14:56,160 توی این باشگاه تنها چیزی که مهمه، وفاداریه 259 00:14:56,680 --> 00:14:59,200 اگر شما دو تا با هم مشکلی دارید حلش می‌کنیم 260 00:14:59,880 --> 00:15:01,080 به روش درستش 261 00:15:03,120 --> 00:15:05,120 فرداشب، می‌خوام توی رینگ ببینم‌تون 262 00:15:06,960 --> 00:15:09,480 مبارزه وقتی تموم می‌شه که دوتاتون برای هم احترام قائل بشید 263 00:15:11,680 --> 00:15:12,840 برو دیگه 264 00:15:28,040 --> 00:15:29,760 تازه این نسخه نهاییش هم نیست 265 00:15:30,480 --> 00:15:31,320 می‌دونم 266 00:15:33,640 --> 00:15:35,000 به این یکی زیاد روغن زدم 267 00:15:35,520 --> 00:15:36,600 از پسش برمیای 268 00:15:37,680 --> 00:15:38,960 درسته 269 00:15:40,520 --> 00:15:41,760 اصلا نگران نباش 270 00:15:55,480 --> 00:15:57,360 پس پنج دقیقه دیگه می‌بینمت - باشه - 271 00:16:01,560 --> 00:16:03,440 شوخیت گرفته؟ - چیه؟ دارم تمرین می‌کنم دیگه - 272 00:16:03,520 --> 00:16:04,440 ازت متنفرم 273 00:16:11,600 --> 00:16:12,960 سلام - سلام، قربان - 274 00:16:13,040 --> 00:16:14,360 بنده تکنسین مخابرات هستم 275 00:16:14,440 --> 00:16:16,440 این آخرهفته نوبت نصب گیرنده شماست 276 00:16:16,520 --> 00:16:17,760 کدوم نصب؟ 277 00:16:17,840 --> 00:16:21,720 قراره اون دکل رو عوض کنیم می‌بینیدش، اونجا؟ 278 00:16:21,800 --> 00:16:23,160 خیلی‌خب 279 00:16:23,240 --> 00:16:26,320 جایگزینش که بکنیم ارتباط‌تون با شبکه قطع می‌شه 280 00:16:26,400 --> 00:16:27,880 وای‌فای هم دارید؟ - بله - 281 00:16:27,960 --> 00:16:29,080 اون هم قطع می‌شه 282 00:16:29,160 --> 00:16:32,160 شنبه از ساعت شش عصر تا نیمه‌شب هیچ سرویس مخابراتی‌ای ندارید 283 00:16:32,240 --> 00:16:34,360 همه‌ش توی این برگه توضیح داده شده 284 00:16:34,440 --> 00:16:36,920 فقط اگه می‌شه اینجا رو امضا کنید 285 00:16:37,440 --> 00:16:40,160 که تایید بشه من اومدم و بهتون خبر دادم 286 00:16:40,240 --> 00:16:42,680 خیلی‌خب - ببخشید که به زحمت افتادید - 287 00:16:42,760 --> 00:16:44,600 نه مشکلی نداره، من که به هرحال سرکارم 288 00:16:44,680 --> 00:16:46,800 سرکار، روز شنبه؟ چه کار سختی - آره - 289 00:16:46,880 --> 00:16:49,760 کار سخت با حقوق کم اون هم توی روز تعطیل... بدبختیم ما 290 00:16:49,840 --> 00:16:52,040 من هم همینم. شنبه سرکارم 291 00:16:52,560 --> 00:16:54,200 موفق باشید - ممنون - 292 00:16:54,280 --> 00:16:56,320 خداحافظ شما - خداحافظ - 293 00:17:17,120 --> 00:17:18,160 سلام - سلام - 294 00:17:18,240 --> 00:17:20,480 یه کارت کتابخونه می‌خواستم، لطفا - حتما - 295 00:17:20,560 --> 00:17:21,760 ممنون 296 00:17:22,480 --> 00:17:23,320 خیلی‌خب 297 00:17:27,440 --> 00:17:28,520 شما هم طرفدار لوپنی؟ 298 00:17:28,600 --> 00:17:29,440 نه 299 00:17:30,200 --> 00:17:33,360 چه‌طور؟ - از وقتی اومده، حسابی ترکونده - 300 00:17:33,440 --> 00:17:36,600 همه میان دنبال کارهاش شما کتابش رو خوندی؟ 301 00:17:37,200 --> 00:17:38,800 نه - خیلی عالیه - 302 00:17:38,880 --> 00:17:40,640 اگر بخواید می‌تونم بهتون قرض بدم 303 00:17:40,720 --> 00:17:43,960 ...نه، ممنون. من بیشتر به چیز علاقه دارم 304 00:17:45,120 --> 00:17:46,320 به 305 00:17:46,400 --> 00:17:47,680 مصر باستان 306 00:17:48,800 --> 00:17:51,080 خئوپس، جیزه، ابو سیمبل این‌ها 307 00:17:51,160 --> 00:17:52,000 خیلی‌خب 308 00:17:55,560 --> 00:17:56,560 خوش بگذره 309 00:17:56,640 --> 00:17:57,480 ممنون 310 00:18:19,760 --> 00:18:21,640 خانم لوپن؟ 311 00:18:26,040 --> 00:18:27,400 [آبجکتور] 312 00:18:28,200 --> 00:18:30,840 درباره مقاله بهم زنگ نزدی خوشت نیومد؟ 313 00:18:30,920 --> 00:18:33,600 چرا. فقط امیدوارم گیر نیفتم 314 00:18:33,680 --> 00:18:38,320 هر کی باشه راحت دو دو تا چهارتا می‌کنه و می‌فهمه - نگران نباش، من که بهت مدیونم - 315 00:18:38,920 --> 00:18:40,680 امشب واسه شام وقتـت آزاده؟ 316 00:18:42,040 --> 00:18:43,360 آره. چرا که نه 317 00:18:46,240 --> 00:18:48,000 پس بهت زنگ می‌زنم 318 00:18:53,760 --> 00:18:56,600 دیوونه شدی؟ "یه منبع با خبر از تحقیقات" 319 00:18:56,680 --> 00:18:59,640 مردم می‌فهمن - اون به من ربطی نداره - 320 00:18:59,720 --> 00:19:03,480 احمق که نیستم می‌دونی اگه بفهمن چی می‌شه؟ 321 00:19:04,080 --> 00:19:07,160 ما هنوز دنبال مرواریدیم این ممانعت از اجرای عدالته 322 00:19:07,240 --> 00:19:08,320 اصلا می‌فهمی؟ 323 00:19:08,400 --> 00:19:10,120 نکنه واسه اینه که دوست‌دخترت رو تحت‌تاثیر قرار بدی؟ 324 00:19:12,080 --> 00:19:13,000 حسودی می‌کنی؟ 325 00:19:14,400 --> 00:19:15,600 حسودی؟ گم‌شو بابا 326 00:19:17,520 --> 00:19:18,640 مزاحم‌تون شدم؟ 327 00:19:19,240 --> 00:19:20,120 نه - نه - 328 00:20:15,760 --> 00:20:17,880 [ادیث سوانک] 329 00:20:17,960 --> 00:20:19,920 خب، پیداش کردم - خوبه - 330 00:20:21,480 --> 00:20:23,360 آره، خودشه ایول 331 00:20:28,240 --> 00:20:30,520 [ادیث سوانک] 332 00:20:48,800 --> 00:20:51,040 آخ، ببخشید - اشکال نداره - 333 00:20:51,120 --> 00:20:53,280 نمی‌دونم یهو چی شد 334 00:20:53,360 --> 00:20:55,960 آفتاب که نیست ولی شما عینک زدی 335 00:20:56,040 --> 00:20:58,720 معلومه همین می‌شه - آره، حتما به‌خاطر اونه - 336 00:20:58,800 --> 00:21:01,840 دلخور که نشدی؟ راستی، خیلی شما خوشگلی 337 00:21:01,920 --> 00:21:04,280 عاشق موهات شدم 338 00:21:04,360 --> 00:21:06,400 فعلا. روز خوبی داشته باشی 339 00:21:14,800 --> 00:21:15,640 بفرما 340 00:21:16,520 --> 00:21:17,520 تموم شد 341 00:21:17,600 --> 00:21:18,640 می‌شه ببینمش؟ 342 00:21:19,400 --> 00:21:20,240 به‌به 343 00:21:21,640 --> 00:21:25,200 متوجه نمی‌شه - اگه بتونی با اصلیش جابه‌جاش کنی - 344 00:21:28,200 --> 00:21:29,120 بریم تو کارش 345 00:21:30,160 --> 00:21:31,800 هیجان‌زده‌م - خیلی‌خب - 346 00:21:39,360 --> 00:21:40,400 بیا 347 00:21:48,640 --> 00:21:49,640 نزدیک بود 348 00:21:49,720 --> 00:21:50,560 نزدیک بود 349 00:21:51,600 --> 00:21:53,000 ولی این کافی نیست 350 00:21:55,960 --> 00:21:57,960 همینه که هست. بریم سراغ بقیه نقشه 351 00:21:58,480 --> 00:22:01,360 ده بار مرورش کردیم - پس بیا بار یازدهم هم چک کنیم - 352 00:22:03,200 --> 00:22:06,440 دستبند رو که برداشتم می‌رم بیرون، سمت هزارتو 353 00:22:06,520 --> 00:22:08,480 خوبه. و وقتی رسیدی چی کار می‌کنی؟ 354 00:22:08,560 --> 00:22:10,920 شوخیت گرفته؟ - نه، بگو - 355 00:22:12,400 --> 00:22:15,400 راست، چپ، راست، ادامه تا مرکز هزارتو - بعد میای بیرون و بقیه‌ش چی؟ - 356 00:22:16,160 --> 00:22:19,280 چپ، راست، راست، راست، راست چپ، راست، چپ، راست، راست 357 00:22:19,360 --> 00:22:21,360 چپ، چپ، راست، چپ 358 00:22:21,960 --> 00:22:24,840 تو دم در خروجی منتظرمی و بعد فرار می‌کنیم 359 00:22:26,000 --> 00:22:26,880 باریکلا 360 00:22:30,400 --> 00:22:32,240 دیدی؟ اون هم فهمید که فهمیدم 361 00:22:44,040 --> 00:22:46,400 همه‌ی مدیرعامل‌های ارشد قراره اونجا باشن می‌خوام به بهترین نحو پذیرایی کنید 362 00:22:46,480 --> 00:22:47,360 البته، خانم 363 00:22:47,440 --> 00:22:50,840 مکس مولر قراره سخنرانی کنه پس صندلی اون باید مرکز میز باشه 364 00:22:50,920 --> 00:22:52,720 بله، حتما - خوبه - 365 00:22:53,480 --> 00:22:56,560 ...راستی 366 00:22:56,640 --> 00:22:58,080 پرسنلت کارشون خوبه دیگه؟ 367 00:22:58,760 --> 00:23:00,360 من کاملا بهشون اعتماد دارم 368 00:23:23,600 --> 00:23:24,440 نه 369 00:23:25,960 --> 00:23:27,840 لعنتی 370 00:23:57,600 --> 00:24:00,720 [به شبکه وصل نشد، دوباره امتحان کنید] 371 00:24:02,640 --> 00:24:05,600 شنبه از ساعت شش عصر تا نیمه‌شب هیچ سرویس مخابراتی‌ای ندارید 372 00:24:05,680 --> 00:24:08,000 همه‌ش توی این برگه توضیح داده شده 373 00:24:53,400 --> 00:24:54,480 عصر به‌خیر - سلام - 374 00:24:54,560 --> 00:24:55,400 با اجازه 375 00:24:56,040 --> 00:24:57,320 خانم، کت‌تون 376 00:25:09,840 --> 00:25:10,920 شب خوبی داشته باشید 377 00:25:24,000 --> 00:25:26,320 خانم‌ها و آقایان ممنون که تشریف آوردید 378 00:25:26,400 --> 00:25:30,000 می‌خوام از میزبان‌هامون بابت این فرصت استثنایی تشکر کنم 379 00:25:30,080 --> 00:25:34,040 که تونستیم گرد هم بیایم ...از ایده‌هامون بگیم و مشخ 380 00:25:34,120 --> 00:25:35,000 نگران نباش 381 00:25:35,920 --> 00:25:37,960 وقتی رفتن دستبند رو برمی‌داریم 382 00:25:38,640 --> 00:25:39,480 باشه 383 00:25:40,400 --> 00:25:41,840 می‌شه بپرسم شما کی هستید؟ 384 00:25:42,360 --> 00:25:45,120 بنده متصدی رختکن هستم 385 00:25:45,200 --> 00:25:47,280 می‌دونم ولی سوال من این نبود 386 00:25:48,080 --> 00:25:49,080 جرارد کو؟ 387 00:25:49,160 --> 00:25:51,760 ...اون - خانم، متاسفانه قرار نیست برگرده - 388 00:25:51,840 --> 00:25:52,680 نه 389 00:25:52,760 --> 00:25:54,360 از ما خواست جاش بیایم 390 00:25:54,440 --> 00:25:55,880 کورنلیوس هستم. خوش‌وقتم 391 00:25:56,400 --> 00:26:00,120 نگران نباشید. من و آلین متصدی بهترین رختکن‌ها در پاریس بودیم 392 00:26:01,040 --> 00:26:04,680 جرارد شخصا ازم خواست که استعفانامه‌ش رو تقدیم‌تون کنم 393 00:26:05,200 --> 00:26:07,920 پیرمرد بی‌چاره دیگه خسته شده بود - خیلی کوفته بود - 394 00:26:08,440 --> 00:26:11,120 حتی می‌شه گفت ازش بیگاری کشیده شده بود - بیگاری؟ یه‌کم زیاده‌روی نیست؟ - 395 00:26:11,200 --> 00:26:14,080 این حرف خودشه، خانم بنده همچین جسارتی نمی‌کنم 396 00:26:17,240 --> 00:26:19,400 فقط اگه می‌شه اینجا رو امضا کنید 397 00:26:19,480 --> 00:26:21,800 که تایید بشه من اومدم و بهتون خبر دادم 398 00:26:26,760 --> 00:26:29,480 راستی، خانم 399 00:26:29,560 --> 00:26:31,320 چوب‌لباسی‌ها پلاستیکی هستن 400 00:26:31,840 --> 00:26:32,680 نه چوبی 401 00:26:33,800 --> 00:26:36,760 توی رختکن هم یه‌کمی بوی کپک می‌اومد 402 00:26:36,840 --> 00:26:39,080 بله، خیلی هم زیاد بود 403 00:26:39,160 --> 00:26:42,600 نمی‌خوام مجبور بشم این‌ها رو به اتحادیه‌مون گزارش بدم 404 00:26:42,680 --> 00:26:43,960 واقعا نمی‌خوام مجبور به این کار بشم 405 00:26:44,040 --> 00:26:45,760 ولی خب متاسفانه، این روزها 406 00:26:45,840 --> 00:26:48,560 به خاطر کوتاهی بقیه زیاد مجبور به این کار شدم 407 00:26:48,640 --> 00:26:49,640 البته 408 00:26:52,080 --> 00:26:53,600 لطفا معذرت‌خواهی بنده رو بپذیرید 409 00:26:54,120 --> 00:26:55,600 درستش می‌کنم 410 00:26:55,680 --> 00:26:59,240 و ممنون که توی همچین مدت کوتاهی حاضر شدید جای جرارد مشغول بشید 411 00:26:59,320 --> 00:27:01,400 خواهش می‌کنم باعث افتخاره 412 00:27:01,480 --> 00:27:03,480 من عاشق کارمون هستیم - البته - 413 00:27:06,520 --> 00:27:07,920 مراقبت کنید 414 00:27:08,640 --> 00:27:09,720 شب خوبی رو هم براتون آرزومندم 415 00:27:31,880 --> 00:27:33,200 برام مهم نیست چی گفتی 416 00:27:33,920 --> 00:27:35,360 من نمی‌خوام با دوستم مبارزه کنم 417 00:27:35,840 --> 00:27:37,800 آسان، برونو. برید توی رینگ 418 00:28:35,160 --> 00:28:36,000 سلام 419 00:28:38,200 --> 00:28:39,600 به سلامت 420 00:28:43,960 --> 00:28:45,200 ببخشید 421 00:28:45,280 --> 00:28:47,800 خیلی دست‌وپا چلفتی‌ام ببخشید 422 00:29:04,360 --> 00:29:05,200 بگیرش 423 00:29:26,120 --> 00:29:27,840 اینجا چه خبره؟ 424 00:29:29,920 --> 00:29:31,200 [یک هفته‌ی پیش] 425 00:29:31,280 --> 00:29:34,520 سانی، هیچ‌جوره نمی‌تونی جلوشون رو بگیری 426 00:29:35,160 --> 00:29:37,360 هر چی بیشتر تلاش کنی بیشتر بهم صدمه میزنـن 427 00:29:37,880 --> 00:29:39,760 باید کاری که می‌گم رو بکنی 428 00:29:40,440 --> 00:29:41,880 تنها چاره‌ت همینه 429 00:29:42,680 --> 00:29:47,120 یه ماموریت برات دارم خوب به چیزی که می‌گم گوش کن 430 00:29:49,600 --> 00:29:52,000 باید دستبند تارا زانگ رو بدزدی 431 00:29:52,760 --> 00:29:56,520 ولی می‌خوان این دفعه پلیس، دزد رو بگیره 432 00:29:57,560 --> 00:29:59,160 اگه می‌خوای من دستگیر بشم 433 00:30:00,120 --> 00:30:01,600 چرا لوم نمی‌دی؟ 434 00:30:03,880 --> 00:30:06,040 دزده قرار نیست تو باشی، سانی 435 00:30:07,480 --> 00:30:09,160 هیمن‌الان برای تو رسید 436 00:30:09,240 --> 00:30:11,680 زیرآب یه دزدی که امشب قراره اتفاق بیفته 437 00:30:11,760 --> 00:30:13,200 کار دیوپه؟ - نه - 438 00:30:13,280 --> 00:30:14,640 بنجامین فرل 439 00:30:14,664 --> 00:30:16,664 فیــلــمکــیــو رو توی گــوگـل سـرچ کن 440 00:30:17,520 --> 00:30:18,440 خیانت به بقیه 441 00:30:19,960 --> 00:30:21,280 یه حرفه 442 00:30:22,720 --> 00:30:24,440 ولی خیانت به یه دوست 443 00:30:25,840 --> 00:30:28,320 کسی که همیشه پشتـت بوده 444 00:30:29,920 --> 00:30:31,280 فرق داره 445 00:30:32,680 --> 00:30:33,560 نزدیک بود 446 00:30:34,400 --> 00:30:35,840 ولی این کافی نیست 447 00:30:41,560 --> 00:30:42,880 این دفعه 448 00:30:43,640 --> 00:30:46,880 این آزمایش مهارتـت برای دزدیدن دستبند نیست 449 00:30:48,360 --> 00:30:50,560 آزمایش خط‌قرمزهاته 450 00:30:52,840 --> 00:30:55,160 یالا! عجله کن 451 00:30:55,840 --> 00:30:58,320 این که چی واقعا برات ارزش داره 452 00:30:58,400 --> 00:31:00,640 همه‌جا رو بگردید - اوناهاش - 453 00:31:02,040 --> 00:31:02,880 مبارزه کن 454 00:31:03,680 --> 00:31:04,520 یالا 455 00:31:05,560 --> 00:31:07,000 یالا مبارزه کن 456 00:31:07,080 --> 00:31:07,920 یالا 457 00:31:09,320 --> 00:31:10,280 یالا مبارزه کن 458 00:31:11,600 --> 00:31:12,440 یالا 459 00:31:12,520 --> 00:31:13,520 یالا، آسان 460 00:31:18,360 --> 00:31:20,120 آسان! بزنش 461 00:31:23,160 --> 00:31:24,680 چپ، راست، یالا 462 00:31:24,760 --> 00:31:25,680 خب 463 00:31:27,040 --> 00:31:27,960 مرکز 464 00:31:32,160 --> 00:31:33,440 خیلی‌خب، یالا 465 00:31:33,520 --> 00:31:34,480 بدو 466 00:31:36,200 --> 00:31:37,320 خوبه 467 00:31:41,040 --> 00:31:42,840 خب 468 00:31:43,760 --> 00:31:44,640 چپ 469 00:31:46,320 --> 00:31:48,440 راست، چپ، راست، چپ 470 00:31:49,120 --> 00:31:49,960 یالا 471 00:31:50,040 --> 00:31:52,400 راست، چپ، راست، چپ 472 00:31:53,320 --> 00:31:55,880 تو دم در خروجی منتظرمی و بعد فرار می‌کنیم 473 00:31:57,560 --> 00:31:58,440 باریکلا 474 00:32:08,480 --> 00:32:11,000 مروارید و نقاشی 475 00:32:12,320 --> 00:32:13,520 اهداف ثانویه بودن 476 00:32:15,400 --> 00:32:16,560 هدف اصلی من 477 00:32:19,680 --> 00:32:20,680 هدف اصلی من 478 00:32:20,760 --> 00:32:21,760 ضربه زدن به توئه 479 00:32:23,880 --> 00:32:24,720 یه ضربه‌ی عمیق 480 00:32:26,000 --> 00:32:28,320 چپ، راست. خیلی‌خب 481 00:32:33,600 --> 00:32:34,440 راست 482 00:32:35,080 --> 00:32:35,920 یالا 483 00:33:00,080 --> 00:33:02,680 شاید بتونیم یه راه دیگه پیدا کنیم با یه قلابی عوضش کنیم 484 00:33:02,760 --> 00:33:04,260 نمی‌تونم همچین ریسکی بکنم 485 00:33:04,284 --> 00:33:06,284 اگه گندش بالا بیاد، اون رو می‌کشن 486 00:33:06,840 --> 00:33:08,040 چاره‌ای ندارم 487 00:33:09,120 --> 00:33:10,840 اگه راه دیگه‌ای داشتم انجامش می‌دادم 488 00:33:22,615 --> 00:33:23,615 پلیس 489 00:33:25,640 --> 00:33:26,680 دست‌هات رو بذار پشت سرت 490 00:33:27,480 --> 00:33:29,000 گفتم دست‌هات رو بذار پشت سرت 491 00:33:29,640 --> 00:33:30,480 زانو بزن 492 00:33:43,800 --> 00:33:45,680 ظاهرا کارت به خوبی رفیقت نیست 493 00:33:48,840 --> 00:33:49,680 یالا، تکون بخور 494 00:34:12,600 --> 00:34:14,600 یالا، از خودت دفاع کن بزنش 495 00:34:14,680 --> 00:34:16,160 یالا، آسان بزنش 496 00:34:16,240 --> 00:34:17,560 گارد بگیر 497 00:34:30,200 --> 00:34:31,240 برنده 498 00:34:32,600 --> 00:34:33,440 آسان 499 00:35:35,880 --> 00:35:38,520 [الکس، مربی رائول] 500 00:35:42,320 --> 00:35:43,160 الو؟ 501 00:35:43,720 --> 00:35:44,560 سلام 502 00:35:45,400 --> 00:35:47,200 از صدات معلومه حالت خوش نیست 503 00:35:48,160 --> 00:35:49,160 نه، راستش نیست 504 00:35:49,240 --> 00:35:50,440 چی شده؟ 505 00:35:52,440 --> 00:35:53,760 ...حقیقتش 506 00:35:54,560 --> 00:35:55,480 چی؟ 507 00:35:58,640 --> 00:36:00,080 راستش بهت دروغ گفتم، کلیر 508 00:36:03,480 --> 00:36:05,960 حالا دیگه با هم درد و دل هم می‌کنیم؟ - نه - 509 00:36:07,600 --> 00:36:10,680 نه. فقط می‌خواستم بهت بگم که بهت دروغ گفتم 510 00:36:11,200 --> 00:36:13,280 درباره چی بهم دروغ گفتی؟ 511 00:36:14,360 --> 00:36:17,520 اون روز، بهت گفتم می‌دونم چی به صلاح رائوله 512 00:36:18,320 --> 00:36:21,880 ولی راستش، من از پدر بودن هیچی نمی‌دونم 513 00:36:24,520 --> 00:36:26,320 مادر بودن که یعنی کلی نگرانی 514 00:36:27,000 --> 00:36:27,840 خستگی 515 00:36:30,200 --> 00:36:31,920 و خیلی موقع‌ها، تنهایی 516 00:36:32,840 --> 00:36:34,400 کاملا نه ولی فهمیدم 517 00:36:35,760 --> 00:36:37,120 الان بهتری؟ 518 00:36:37,640 --> 00:36:39,200 بعد از شنیدن صدات، آره 519 00:36:39,720 --> 00:36:40,640 مرسی 520 00:36:41,880 --> 00:36:42,840 دیگه می‌ذارم بری 521 00:36:43,360 --> 00:36:44,920 سرم که شلوغ نیست داشتم کتاب می‌خوندم 522 00:36:46,720 --> 00:36:47,920 چی می‌خوندی؟ 523 00:36:48,720 --> 00:36:50,640 خجالت می‌کشم بهت بگم 524 00:36:51,520 --> 00:36:52,400 بگو 525 00:36:54,880 --> 00:36:55,920 یکی از رمان‌های لوپن 526 00:37:02,000 --> 00:37:04,240 می‌شه فردا بعد از تمرین ببینمت؟ 527 00:37:07,520 --> 00:37:08,560 خوشحال هم می‌شم 528 00:37:11,120 --> 00:37:12,120 فردا می‌بینمت 529 00:37:12,920 --> 00:37:13,840 فردا می‌بینمت 530 00:37:33,840 --> 00:37:36,240 الو؟ - کلیر؟ کاترینم - 531 00:37:36,320 --> 00:37:37,160 بله؟ 532 00:37:37,240 --> 00:37:39,360 خواستم بگم من همه‌جا رو گشتم 533 00:37:39,440 --> 00:37:41,520 و هیچ دکتر ورنی توی بیمارستان نیومده 534 00:37:41,600 --> 00:37:43,600 نه شب سوم دسامبر نه هیچ شب دیگه‌ای 535 00:37:44,400 --> 00:37:45,880 باشه. ممنون 536 00:37:46,440 --> 00:37:47,360 خواهش می‌کنم 537 00:38:05,240 --> 00:38:06,600 گفتم که لوپن 538 00:38:07,120 --> 00:38:08,680 چیزی به اسم مرگ نمی‌شناسه 539 00:38:08,704 --> 00:38:23,704 «متـــرجم: امیــرحســیـن تـرکـاشــونـد» Hiz3n 540 00:38:23,728 --> 00:38:38,728 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio