1 00:01:19,960 --> 00:01:22,400 ラウール いないの? 2 00:01:23,880 --> 00:01:26,600 ママは まだ病院よ 3 00:01:26,680 --> 00:01:31,040 帰りが遅くなるけど 叔父さんが来てくれる 4 00:01:31,120 --> 00:01:34,080 警察署からだから 5分で着くはず 5 00:01:34,160 --> 00:01:35,960 よろしくね 6 00:01:36,480 --> 00:01:37,240 じゃあ 7 00:01:47,520 --> 00:01:51,600 Lupin/ルパン 8 00:02:41,360 --> 00:02:42,360 眠れた? 9 00:02:42,960 --> 00:02:44,080 これは? 10 00:02:46,720 --> 00:02:47,720 俺の人生だ 11 00:02:49,960 --> 00:02:51,320 誰にでもなれる 12 00:02:52,600 --> 00:02:54,360 でも今は誰でもない 13 00:02:56,320 --> 00:02:58,200 友達と家族を失った 14 00:02:58,280 --> 00:02:59,320 真珠も 15 00:03:00,600 --> 00:03:03,400 でもやっと母さんに会えた 16 00:03:05,000 --> 00:03:06,560 質問が山ほどある 17 00:03:11,280 --> 00:03:12,800 いや 1つだけだ 18 00:03:15,080 --> 00:03:15,840 なぜ? 19 00:03:18,560 --> 00:03:20,800 25年前 なぜ来なかった? 20 00:03:22,880 --> 00:03:25,400 あなたたちが移住した後⸺ 21 00:03:27,240 --> 00:03:29,240 私は懸命に働いた 22 00:03:31,880 --> 00:03:35,400 あなたたちの元へ 行くためにね 23 00:03:44,440 --> 00:03:45,000 1995年 セネガル 24 00:03:45,000 --> 00:03:46,760 1995年 セネガル あと少しだった 25 00:03:46,760 --> 00:03:46,840 1995年 セネガル 26 00:03:46,840 --> 00:03:47,240 1995年 セネガル あと数週間で⸺ 27 00:03:47,240 --> 00:03:48,920 あと数週間で⸺ 28 00:03:49,000 --> 00:03:51,560 切符が買えるはずだった 29 00:03:52,920 --> 00:03:55,200 でも雇い主が盗んだ 30 00:03:55,880 --> 00:03:57,880 何の通達もなく⸺ 31 00:03:58,640 --> 00:04:02,240 全従業員の給料を半額 減らした 32 00:04:02,320 --> 00:04:03,200 なぜ? 33 00:04:03,800 --> 00:04:05,160 全額払って! 34 00:04:05,680 --> 00:04:07,880 私は解雇された 35 00:04:08,480 --> 00:04:11,840 だから取り戻すことにした 36 00:04:11,920 --> 00:04:13,560 私たちのお金よ 37 00:04:15,880 --> 00:04:18,440 でも捕まった 38 00:04:20,320 --> 00:04:23,360 あの電話の時 私は自分を恥じてた 39 00:04:23,960 --> 00:04:24,960 ごめんね 40 00:04:26,600 --> 00:04:29,120 いつ出られるかも分からず⸺ 41 00:04:30,400 --> 00:04:34,000 塀の中では あなたに何もしてやれない 42 00:04:35,240 --> 00:04:36,440 出所後は⸺ 43 00:04:37,120 --> 00:04:38,560 すべて失ってた 44 00:04:39,920 --> 00:04:41,960 だから泥棒になった 45 00:04:42,480 --> 00:04:43,480 一流のね 46 00:04:44,280 --> 00:04:45,640 あなたと同じ 47 00:04:47,960 --> 00:04:49,000 信じて 48 00:04:51,280 --> 00:04:54,960 あなたのことを 忘れた日はなかった 49 00:04:56,680 --> 00:04:58,400 お父さんのことも 50 00:05:06,760 --> 00:05:09,960 “クレール 声を変更” 51 00:05:10,560 --> 00:05:11,400 クレール 52 00:05:11,480 --> 00:05:12,800 アサン お願い 53 00:05:12,880 --> 00:05:14,160 すぐに来て 54 00:05:14,240 --> 00:05:15,040 “アサン”? 55 00:05:15,120 --> 00:05:16,400 アサンでしょ 56 00:05:16,480 --> 00:05:18,680 時間がない 早く来て 57 00:05:19,560 --> 00:05:20,400 すぐ行く 58 00:05:22,080 --> 00:05:22,840 お願い 59 00:05:23,360 --> 00:05:24,160 ラウール 60 00:05:31,880 --> 00:05:32,880 大丈夫よ 61 00:05:47,440 --> 00:05:48,600 行って 62 00:06:03,480 --> 00:06:05,120 ほら 生きてた 63 00:06:34,040 --> 00:06:34,880 ウソ 64 00:06:50,320 --> 00:06:51,320 こっちだ 65 00:06:53,880 --> 00:06:54,720 すごい 66 00:07:09,560 --> 00:07:10,440 驚いた 67 00:07:11,040 --> 00:07:12,440 パパの隠れ家? 68 00:07:12,520 --> 00:07:13,920 “奇岩城”だ 69 00:07:15,760 --> 00:07:17,320 ここなら安全だ 70 00:07:18,720 --> 00:07:20,200 全冊そろってる 71 00:07:30,400 --> 00:07:32,720 ベンジャマンだけがここを? 72 00:07:32,800 --> 00:07:34,360 前はそうだった 73 00:07:35,600 --> 00:07:36,520 こんにちは 74 00:07:41,520 --> 00:07:43,200 彼女はマリアマ 75 00:07:43,920 --> 00:07:44,840 俺の母だ 76 00:07:47,800 --> 00:07:49,840 会えてうれしい 77 00:07:55,560 --> 00:07:56,680 ラウール? 78 00:08:09,920 --> 00:08:12,320 1998年 79 00:08:16,400 --> 00:08:19,920 決勝戦は フランス対ブラジル… 80 00:08:20,000 --> 00:08:21,280 誰もいない 81 00:08:22,280 --> 00:08:24,240 分からないだろ 82 00:08:24,760 --> 00:08:28,080 こんなの間違ってる 店に恨みでも? 83 00:08:28,160 --> 00:08:29,920 連中は金持ちだ 84 00:08:30,000 --> 00:08:31,480 お金は要らない 85 00:08:31,560 --> 00:08:32,680 いいか 86 00:08:33,200 --> 00:08:36,480 俺に逆らう気なら失せろ 87 00:08:36,560 --> 00:08:39,200 福祉局が来ても泣きつくなよ 88 00:08:39,280 --> 00:08:43,320 青と白のユニホームに 赤い靴下のフランス 89 00:08:43,400 --> 00:08:47,920 一方 ブラジルはおなじみの 黄色のユニホームです 90 00:08:48,000 --> 00:08:51,960 フランス代表の士気は 高まっている様子… 91 00:08:52,040 --> 00:08:52,720 よし 92 00:08:53,400 --> 00:08:56,240 5分後に試合開始だ 準備しろ 93 00:09:12,840 --> 00:09:14,160 手伝います? 94 00:09:14,240 --> 00:09:16,040 いや 大丈夫だ 95 00:09:17,600 --> 00:09:18,600 何です? 96 00:09:18,680 --> 00:09:19,480 これを 97 00:09:20,400 --> 00:09:22,160 この番号で登録は? 98 00:09:23,000 --> 00:09:25,040 えっと… ありますね 99 00:09:25,120 --> 00:09:26,880 こっちはない? 100 00:09:28,400 --> 00:09:29,400 ないです 101 00:09:29,480 --> 00:09:31,160 大した度胸だ 102 00:09:31,760 --> 00:09:35,760 俺のバイクを盗んで 偽の番号を貼った 103 00:09:35,840 --> 00:09:36,880 ですが… 104 00:09:36,960 --> 00:09:38,080 鍵をくれ 105 00:09:38,160 --> 00:09:39,920 登録者に確認を… 106 00:09:40,000 --> 00:09:42,440 そいつは窃盗犯だぞ 107 00:09:43,040 --> 00:09:46,360 よく考えろ 泥棒の味方か? 108 00:09:46,440 --> 00:09:47,320 味方? 109 00:09:47,400 --> 00:09:50,560 泥棒と警察 どっちの味方だ? 110 00:09:50,640 --> 00:09:51,840 警察です 111 00:09:51,920 --> 00:09:53,560 じゃあ鍵をくれ 112 00:09:54,160 --> 00:09:55,600 急いでるんだ 113 00:09:55,680 --> 00:09:56,600 はい 114 00:09:56,680 --> 00:09:58,200 早くしてくれ 115 00:09:58,280 --> 00:09:59,600 ありがとう 116 00:09:59,680 --> 00:10:01,840 これを どうも 117 00:10:01,920 --> 00:10:02,520 よし 118 00:10:03,400 --> 00:10:05,440 あの すみません 119 00:10:07,400 --> 00:10:09,040 書類にサインを 120 00:10:09,120 --> 00:10:09,840 ああ 121 00:10:09,920 --> 00:10:11,120 フランソワ? 122 00:10:11,200 --> 00:10:12,480 いい名前だ 123 00:10:13,880 --> 00:10:15,560 手続きは大事だな 124 00:10:15,640 --> 00:10:18,120 ロープを外してくれ 125 00:10:18,200 --> 00:10:19,920 すみません 126 00:10:20,440 --> 00:10:21,400 お待ちを 127 00:10:21,480 --> 00:10:22,480 水が飛ぶぞ 128 00:10:22,560 --> 00:10:24,360 ええ 外れた 129 00:10:24,440 --> 00:10:25,480 よし 130 00:10:25,560 --> 00:10:26,080 では 131 00:10:26,160 --> 00:10:27,160 ありがとう 132 00:11:02,200 --> 00:11:03,520 何してるの 133 00:11:04,120 --> 00:11:05,440 別に何も 134 00:11:06,600 --> 00:11:07,440 ウソね 135 00:11:07,520 --> 00:11:09,960 ええ ウソが下手 136 00:11:15,560 --> 00:11:16,520 何? 137 00:11:16,600 --> 00:11:18,680 内務大臣は誰でも釈放できる 〝理想の政治家〞 138 00:11:18,680 --> 00:11:19,720 内務大臣は誰でも釈放できる 139 00:11:19,800 --> 00:11:20,440 じゃあ… 140 00:11:20,520 --> 00:11:21,440 ベンジャマンも 141 00:11:21,520 --> 00:11:23,240 実は汚職まみれだ 142 00:11:23,320 --> 00:11:25,560 弱みを握って取引する 143 00:11:25,640 --> 00:11:27,720 大臣から何か盗む気? 144 00:11:27,800 --> 00:11:28,680 話を… 145 00:11:28,760 --> 00:11:30,320 聞かないわよ 146 00:11:30,880 --> 00:11:33,400 クレールと決めたの 147 00:11:33,480 --> 00:11:35,520 友達には いい弁護士を 148 00:11:35,600 --> 00:11:37,720 私たちはパリを離れる 149 00:11:37,800 --> 00:11:39,720 隠れ家を用意して 150 00:11:40,320 --> 00:11:41,440 あるでしょ 151 00:11:41,960 --> 00:11:44,520 理想的とは言えないけど 152 00:11:44,600 --> 00:11:47,160 家族一緒にやり直せる 153 00:11:48,040 --> 00:11:49,400 逃亡者になる 154 00:11:49,920 --> 00:11:51,440 何でもいい 155 00:11:51,520 --> 00:11:55,120 俺が提案した時 君は反対した 156 00:11:55,200 --> 00:11:58,240 あの時 あなたは生きてた 157 00:11:58,320 --> 00:12:01,400 今は死んでるんだし 決定権はない 158 00:12:02,560 --> 00:12:03,840 分かったよ 159 00:12:04,720 --> 00:12:06,200 発言権もナシ? 160 00:12:06,720 --> 00:12:07,520 そうか 161 00:12:11,800 --> 00:12:13,600 片づけることがある 162 00:12:14,800 --> 00:12:19,160 ベンジャマンの弁護士を探し 2日後に出発しよう 163 00:12:19,880 --> 00:12:20,720 決まりね 164 00:12:20,800 --> 00:12:22,600 あなたのおかげ 165 00:12:25,400 --> 00:12:26,560 聞いて 166 00:12:27,280 --> 00:12:29,800 あなたには妻と子供がいる 167 00:12:29,880 --> 00:12:32,720 もう窃盗や変装はやめて 168 00:12:33,360 --> 00:12:34,040 いい? 169 00:12:37,080 --> 00:12:38,080 分かった 170 00:12:50,960 --> 00:12:54,520 チャド軍大佐 アリ・アブデルケリムです 171 00:12:54,600 --> 00:12:56,240 大佐にご挨拶を 172 00:12:56,320 --> 00:12:58,080 どこかで会ったかな 173 00:12:58,160 --> 00:12:59,440 チャドで 174 00:13:00,360 --> 00:13:03,640 1969年のリムーザン作戦です 175 00:13:03,720 --> 00:13:06,360 パリに来たので お会いしたくて 176 00:13:06,880 --> 00:13:08,160 覚えてない 177 00:13:08,240 --> 00:13:11,440 ガイドを務めた時 私は13歳でした 178 00:13:11,520 --> 00:13:13,760 現地の少年は皆 似てる 179 00:13:13,840 --> 00:13:16,120 大佐がよく言ってた 180 00:13:16,200 --> 00:13:17,360 まさか… 181 00:13:17,440 --> 00:13:19,040 アリ坊や? 182 00:13:19,120 --> 00:13:20,080 はい 183 00:13:20,160 --> 00:13:23,640 覚えてるよ ずいぶん立派になったな 184 00:13:23,720 --> 00:13:26,800 よく来てくれた さあ中へ 185 00:13:26,880 --> 00:13:27,880 失礼します 186 00:13:27,960 --> 00:13:29,160 うれしいね 187 00:13:29,800 --> 00:13:30,640 感激です 188 00:13:30,720 --> 00:13:31,480 私もだ 189 00:13:32,080 --> 00:13:35,600 すでに退役した身で よかったよ 190 00:13:36,160 --> 00:13:39,720 今の軍隊には クィアしかいない 191 00:13:40,280 --> 00:13:43,960 こういう発言は 今はタブーだったな 192 00:13:44,040 --> 00:13:46,200 娘は私を反動主義者だと 193 00:13:46,720 --> 00:13:50,520 構いません 大佐は本音で話す方だ 194 00:13:50,600 --> 00:13:51,480 ああ 195 00:13:52,360 --> 00:13:55,800 大佐に憧れて 私は軍人になりました 196 00:13:56,400 --> 00:13:57,080 まさか 197 00:13:57,160 --> 00:13:58,080 本当です 198 00:13:58,600 --> 00:14:01,120 あなたが大佐止まりとは 199 00:14:01,200 --> 00:14:02,200 理不尽だ 200 00:14:02,280 --> 00:14:06,800 実は軍の幹部が やっと目を覚ましてね 201 00:14:06,880 --> 00:14:09,520 今日 勲章をくれるんだ 202 00:14:09,600 --> 00:14:10,800 やっとだ 203 00:14:10,880 --> 00:14:13,400 遅すぎる クソ政治家め 204 00:14:15,360 --> 00:14:16,840 柔軟かつ狡猾(こうかつ)に 205 00:14:17,360 --> 00:14:18,480 驚いた 206 00:14:18,560 --> 00:14:21,400 歩兵隊のモットーを 覚えてるとは 207 00:14:21,480 --> 00:14:22,200 はい 208 00:14:22,280 --> 00:14:23,320 柔軟かつ… 209 00:14:23,400 --> 00:14:24,400 狡猾に! 210 00:14:26,720 --> 00:14:27,600 そうだ 211 00:14:28,440 --> 00:14:30,120 午後の予定は? 212 00:14:30,200 --> 00:14:31,200 特に何も 213 00:14:31,280 --> 00:14:32,600 私に任せろ 214 00:14:32,680 --> 00:14:33,400 柔軟… 215 00:14:33,480 --> 00:14:34,800 かつ狡猾に 216 00:14:39,880 --> 00:14:41,040 行け 217 00:14:41,120 --> 00:14:47,240 ブラジル代表のキャプテンが ピッチを見つめ… 218 00:15:00,560 --> 00:15:01,160 ほら 219 00:15:01,240 --> 00:15:01,840 見ろ 220 00:15:01,920 --> 00:15:03,440 誰もいないよ 221 00:15:11,560 --> 00:15:12,920 大丈夫か? 222 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 こっちだ 223 00:15:14,520 --> 00:15:16,680 歴史的勝利を見逃す 224 00:15:17,400 --> 00:15:19,320 世紀の屈辱かも 225 00:15:19,400 --> 00:15:20,880 分からないだろ 226 00:15:20,960 --> 00:15:23,040 ブラジルが先制してる 227 00:15:23,640 --> 00:15:24,760 それを言うな 228 00:15:25,680 --> 00:15:26,800 ここだ 229 00:15:34,040 --> 00:15:38,520 攻撃は失敗 動きが鈍っています 230 00:15:38,600 --> 00:15:42,040 フランス代表の欠点ですね 231 00:15:42,120 --> 00:15:44,400 常に慎重すぎる 232 00:15:44,480 --> 00:15:49,080 攻撃の姿勢を変えないと 勝利は難しいでしょう 233 00:15:49,160 --> 00:15:51,360 そのとおりです… 234 00:16:01,000 --> 00:16:01,880 直れ 235 00:16:33,760 --> 00:16:34,840 アリ! 236 00:16:37,520 --> 00:16:38,680 来たな 237 00:16:38,760 --> 00:16:39,560 ええ 238 00:16:39,640 --> 00:16:40,680 いいぞ 239 00:16:40,760 --> 00:16:43,520 君に紹介したい人がいる 240 00:16:45,920 --> 00:16:50,160 アリ こちらは内務大臣 警察のトップだ 241 00:16:50,920 --> 00:16:55,280 彼はアリ・ アブデルケリム大佐です 242 00:16:55,880 --> 00:16:59,080 当時 ガイドとして よく働いてくれた 243 00:16:59,880 --> 00:17:01,640 お会いでき光栄です 244 00:17:03,240 --> 00:17:06,200 どこかで会ったかな? 245 00:17:07,320 --> 00:17:11,360 私のような顔の人間は 何千といます 246 00:17:12,480 --> 00:17:17,640 祖国ではないこの国のため 血を流した男の顔です 247 00:17:19,040 --> 00:17:21,040 不満はありません 248 00:17:21,560 --> 00:17:23,880 謝意は示していただいた 249 00:17:28,520 --> 00:17:30,320 上等な勲章です 250 00:17:31,120 --> 00:17:31,720 ああ 251 00:17:34,240 --> 00:17:35,640 すばらしい 252 00:17:35,720 --> 00:17:38,720 我が国に代わってお礼を… 253 00:17:38,800 --> 00:17:42,160 マリアマとババカールの息子 アブデルケリムです 254 00:17:43,480 --> 00:17:44,480 すばらしい 255 00:17:47,160 --> 00:17:48,720 では始めよう 256 00:17:51,880 --> 00:17:55,520 高慢な政治家の鼻を 見事に折ったな 257 00:17:55,600 --> 00:17:58,040 後で1杯おごろう 258 00:17:58,920 --> 00:18:00,000 2杯だ 259 00:18:00,680 --> 00:18:01,520 はい 260 00:18:01,600 --> 00:18:02,480 直れ 261 00:18:03,600 --> 00:18:05,120 じゃあ後でな 262 00:18:34,320 --> 00:18:35,800 お客様 何か? 263 00:18:36,840 --> 00:18:39,640 “お客様”と呼ぶな 264 00:18:39,720 --> 00:18:41,280 私は中佐だ 265 00:18:42,640 --> 00:18:43,920 失礼しました 266 00:18:44,000 --> 00:18:47,600 ここは大臣室です 下へお戻りください 267 00:18:47,680 --> 00:18:49,960 おい どこ見てるんだ 268 00:18:50,040 --> 00:18:50,880 ご移動を 269 00:18:50,960 --> 00:18:51,680 ああ 270 00:18:51,760 --> 00:18:54,280 拭くな 染みが広がる 271 00:18:54,360 --> 00:18:55,680 何事だ? 272 00:18:55,760 --> 00:18:59,160 このバカが私の服を汚した 273 00:18:59,240 --> 00:19:01,240 言い過ぎだ 274 00:19:09,520 --> 00:19:11,480 〝内務省 機密文書〞 275 00:19:15,480 --> 00:19:17,000 開けてください 276 00:19:22,480 --> 00:19:26,480 大臣室に侵入者 誰も敷地外に出すな 277 00:20:14,080 --> 00:20:15,320 頼む 278 00:20:39,040 --> 00:20:41,640 扉を壊せ 逃がすな! 279 00:21:11,840 --> 00:21:14,280 侵入事件が発生しました 280 00:21:14,360 --> 00:21:17,280 所持品検査にご協力ください 281 00:21:17,360 --> 00:21:18,680 何事です? 282 00:21:18,760 --> 00:21:21,800 さあな 侵入者がいたとか 283 00:21:21,880 --> 00:21:23,320 調べます 284 00:21:23,400 --> 00:21:24,800 バッグを開けて 285 00:21:24,880 --> 00:21:26,160 無礼だぞ 286 00:21:26,240 --> 00:21:27,760 彼は同志だ 287 00:21:27,840 --> 00:21:29,360 構いませんよ 288 00:21:30,080 --> 00:21:31,120 それで? 289 00:21:31,200 --> 00:21:34,040 聴診器所持で逮捕するか? 290 00:21:34,120 --> 00:21:35,760 彼は軍医だぞ 291 00:21:36,280 --> 00:21:40,120 師からの贈り物だ 常に所持してる 292 00:21:41,600 --> 00:21:42,480 下がれ 293 00:21:43,800 --> 00:21:44,720 柔軟… 294 00:21:44,800 --> 00:21:46,080 かつ狡猾に 295 00:21:52,000 --> 00:21:52,800 成功? 296 00:21:53,320 --> 00:21:55,440 失敗するほど老いてない 297 00:21:55,520 --> 00:21:57,760 あなたには妻と子供が 298 00:21:57,840 --> 00:22:00,600 もう窃盗や変装はやめて 299 00:22:01,160 --> 00:22:01,960 いい? 300 00:22:02,880 --> 00:22:03,920 分かった 301 00:22:05,320 --> 00:22:07,600 妻は騙(だま)せても母親は無理 302 00:22:07,680 --> 00:22:10,000 やる気なんでしょ? 303 00:22:12,600 --> 00:22:13,960 逃げられない 304 00:22:14,760 --> 00:22:17,440 ケラーは諦めない 俺に考えが 305 00:22:18,320 --> 00:22:19,160 分かった 306 00:22:19,680 --> 00:22:21,120 手を貸すわ 307 00:22:21,200 --> 00:22:22,200 それで? 308 00:22:22,960 --> 00:22:25,400 大臣の弱みは必ず見つかる 309 00:22:25,480 --> 00:22:27,640 問題は侵入方法だ 310 00:22:29,600 --> 00:22:31,160 どこ見てるんだ 311 00:22:31,240 --> 00:22:32,240 ご移動を 312 00:22:32,320 --> 00:22:32,960 ああ 313 00:22:33,040 --> 00:22:35,440 拭くな 染みが広がる 314 00:22:35,520 --> 00:22:36,280 何だ? 315 00:22:36,360 --> 00:22:38,120 母さんが注意を引く 316 00:22:38,200 --> 00:22:39,880 バカが服を汚した 317 00:22:39,960 --> 00:22:41,480 言い過ぎだ 318 00:22:41,560 --> 00:22:42,920 ここで何を? 319 00:22:43,000 --> 00:22:45,560 この階でも給仕するのかと 320 00:22:45,640 --> 00:22:47,480 下の階だけだ 321 00:22:47,560 --> 00:22:49,080 早く戻って 322 00:22:49,160 --> 00:22:50,320 あんたは? 323 00:22:50,400 --> 00:22:51,400 トイレに 324 00:22:52,040 --> 00:22:52,880 戻って 325 00:22:52,960 --> 00:22:54,880 俺が金庫を開けるが 326 00:22:54,960 --> 00:22:57,200 警察に疑われる可能性が 327 00:22:57,280 --> 00:22:58,080 あの 328 00:22:58,160 --> 00:23:02,160 男が大臣の部屋に入るのを 見ました 329 00:23:02,760 --> 00:23:05,080 知らない男です 330 00:23:06,040 --> 00:23:06,720 戻って 331 00:23:06,800 --> 00:23:07,440 はい 332 00:23:07,520 --> 00:23:09,800 だから母さんが盗む 333 00:23:16,000 --> 00:23:16,840 開けて 334 00:23:18,320 --> 00:23:21,560 母さんも部屋に入り 俺は逃げる 335 00:23:21,640 --> 00:23:25,760 大臣室に侵入者 誰も敷地外に出すな 336 00:23:27,200 --> 00:23:30,000 急いで盗めば間に合う 337 00:23:30,960 --> 00:23:34,240 済んだら すぐに部屋を出てくれ 338 00:23:34,760 --> 00:23:36,680 盗む物が分からない 339 00:23:38,200 --> 00:23:39,480 目印がある 340 00:23:44,760 --> 00:23:47,240 私も警察に調べられる 341 00:23:47,320 --> 00:23:50,080 友人がこう言ってた 342 00:23:50,160 --> 00:23:55,440 私のような年寄りの女は 簡単にゴミ扱いされる 343 00:23:55,520 --> 00:23:58,480 俺よりも 存在を無視されるのは? 344 00:24:00,280 --> 00:24:01,560 黒人女性だ 345 00:24:02,840 --> 00:24:04,840 言葉に気を付けて 346 00:24:05,840 --> 00:24:06,840 年配のね 347 00:24:08,120 --> 00:24:09,920 賢いお友達ね 348 00:24:10,000 --> 00:24:11,360 会いたいわ 349 00:24:13,360 --> 00:24:14,880 一足遅かった 350 00:24:18,040 --> 00:24:20,440 彼女も喜んでくれるはず 351 00:24:21,800 --> 00:24:23,800 中庭で合流し… 352 00:24:23,880 --> 00:24:26,200 侵入事件が発生しました 353 00:24:26,280 --> 00:24:29,080 所持品検査にご協力ください 354 00:24:30,520 --> 00:24:31,360 柔軟… 355 00:24:31,880 --> 00:24:33,160 かつ狡猾に 356 00:24:34,320 --> 00:24:36,200 地下道から逃げる 357 00:24:40,120 --> 00:24:41,000 成功? 358 00:24:41,080 --> 00:24:43,400 失敗するほど老いてない 359 00:24:45,760 --> 00:24:47,480 バレた 急ごう 360 00:25:01,240 --> 00:25:02,440 待て! 361 00:25:09,840 --> 00:25:11,800 地下道から逃げる気だ 362 00:25:15,520 --> 00:25:16,520 大丈夫? 363 00:25:17,040 --> 00:25:18,920 平気よ 急いで 364 00:25:20,600 --> 00:25:21,280 右だ 365 00:25:23,480 --> 00:25:24,280 ここは? 366 00:25:24,360 --> 00:25:28,960 エリゼ宮だ 大統領は 有事にここから避難する 367 00:25:29,040 --> 00:25:30,560 泳げないわよ 368 00:25:30,640 --> 00:25:32,800 大丈夫だ 急いで 369 00:25:34,120 --> 00:25:35,920 こっちだ! 370 00:25:36,480 --> 00:25:37,720 逃げるぞ! 371 00:25:37,800 --> 00:25:40,000 おい 待て! 372 00:25:40,080 --> 00:25:41,120 出して! 373 00:25:41,200 --> 00:25:42,560 止まれ! 374 00:25:43,080 --> 00:25:44,200 クソッ 375 00:25:48,600 --> 00:25:50,120 どういうことだ 376 00:25:50,640 --> 00:25:52,400 警備が甘すぎる 377 00:25:53,240 --> 00:25:55,920 地下道から逃げました 378 00:25:56,000 --> 00:25:57,080 クソッ! 379 00:26:04,800 --> 00:26:06,480 “私の携帯” 380 00:26:13,040 --> 00:26:13,840 出てけ 381 00:26:16,160 --> 00:26:16,920 出ろ! 382 00:26:24,640 --> 00:26:26,400 お前が私の携帯を? 383 00:26:27,080 --> 00:26:30,040 鋭いな さすが警察のトップだ 384 00:26:30,560 --> 00:26:33,160 連絡先リストを見た 385 00:26:33,240 --> 00:26:35,840 密売人に武器商人 国家主義者 386 00:26:36,520 --> 00:26:38,480 まさに理想の政治家だ 387 00:26:40,400 --> 00:26:41,680 要求額は? 388 00:26:42,280 --> 00:26:43,800 カネじゃない 389 00:26:45,320 --> 00:26:46,480 囚人の釈放だ 390 00:26:46,560 --> 00:26:48,360 ふざけるな 391 00:26:48,440 --> 00:26:49,520 断る 392 00:26:49,600 --> 00:26:51,560 分かった しかたない 393 00:26:52,120 --> 00:26:54,400 マスコミに携帯を渡す 394 00:26:54,480 --> 00:26:56,080 ではこれで 395 00:26:56,160 --> 00:26:57,520 おい 待て 396 00:27:02,360 --> 00:27:04,120 誰を釈放する? 397 00:27:10,480 --> 00:27:12,520 “ボワダルシー刑務所” 398 00:27:16,160 --> 00:27:17,000 どうも 399 00:27:17,520 --> 00:27:18,240 やあ 400 00:27:45,600 --> 00:27:46,600 叫べば⸺ 401 00:27:48,560 --> 00:27:50,520 2人とも刑務所行きだ 402 00:27:52,080 --> 00:27:53,360 手を離すぞ 403 00:28:00,280 --> 00:28:01,600 何が望み? 404 00:28:03,240 --> 00:28:05,120 ケラーを捕まえる 405 00:28:07,680 --> 00:28:09,640 私には彼しかいない 406 00:28:10,400 --> 00:28:12,040 なのに裏切れと? 407 00:28:12,560 --> 00:28:13,200 ああ 408 00:28:14,360 --> 00:28:16,640 私はあんたとは違う 409 00:28:17,600 --> 00:28:19,080 俺は17歳だった 410 00:28:19,800 --> 00:28:23,080 ケラーの代わりに 捕まるべきだったと? 411 00:28:23,600 --> 00:28:24,720 彼は家族よ 412 00:28:24,800 --> 00:28:25,800 家族? 413 00:28:26,720 --> 00:28:28,640 子供同士で戦わせ⸺ 414 00:28:29,480 --> 00:28:32,600 強盗や殺人を強要する男だぞ 415 00:28:34,400 --> 00:28:37,320 君はあの事件の真相を 知らない 416 00:28:37,400 --> 00:28:38,280 中身は? 417 00:28:39,480 --> 00:28:40,480 見せろ! 418 00:28:40,560 --> 00:28:42,200 速度を落として 419 00:28:49,160 --> 00:28:51,880 エメラルドはどこだ? 420 00:28:52,880 --> 00:28:54,680 このバカ野郎! 421 00:28:54,760 --> 00:28:55,600 クソッ 422 00:29:11,480 --> 00:29:12,680 クソッ 423 00:29:16,440 --> 00:29:17,560 そこを開けろ 424 00:29:18,320 --> 00:29:21,280 グローブボックスだ 早く! 425 00:29:30,240 --> 00:29:31,320 何だよこれ 426 00:29:31,400 --> 00:29:32,400 撃て 427 00:29:32,480 --> 00:29:33,160 ダメだ 428 00:29:33,240 --> 00:29:33,960 撃て 429 00:29:34,480 --> 00:29:35,760 早く撃て! 430 00:29:35,840 --> 00:29:37,360 撃ちたくない 431 00:29:37,440 --> 00:29:39,760 撃たなきゃぶっ殺すぞ 432 00:29:39,840 --> 00:29:42,000 いいから撃て! 433 00:29:42,080 --> 00:29:42,920 ダメだ 434 00:29:43,000 --> 00:29:43,680 撃て! 435 00:29:44,280 --> 00:29:45,680 撃っちゃダメだ 436 00:29:51,280 --> 00:29:53,600 ブリュノ 撃つな 437 00:29:53,680 --> 00:29:55,520 やめろ! 438 00:29:55,600 --> 00:29:56,880 撃て! 439 00:30:02,000 --> 00:30:03,120 危ない! 440 00:30:45,800 --> 00:30:46,800 大丈夫か 441 00:30:47,760 --> 00:30:48,840 命令された 442 00:30:48,920 --> 00:30:49,680 そうだ 443 00:30:50,280 --> 00:30:52,800 あれは事故だ 俺は… 444 00:30:52,880 --> 00:30:54,880 逃げろ 警察だ 445 00:30:58,480 --> 00:31:00,080 ヤツは俺たちを⸺ 446 00:31:01,120 --> 00:31:03,880 守るフリをして利用した 447 00:31:04,480 --> 00:31:06,000 そういう男だ 448 00:31:07,080 --> 00:31:09,080 もう餌食になるな 449 00:31:12,080 --> 00:31:14,000 やり直したいだろ? 450 00:31:17,800 --> 00:31:18,840 協力しろ 451 00:31:31,360 --> 00:31:32,200 電話しろ 452 00:31:36,240 --> 00:31:37,360 会う約束を 453 00:31:48,640 --> 00:31:49,600 誰だ 454 00:31:49,680 --> 00:31:51,040 私よ 出所した 455 00:31:51,640 --> 00:31:52,480 早いな 456 00:31:53,800 --> 00:31:55,040 なぜ出られた 457 00:31:55,120 --> 00:31:56,640 手続きミスよ 458 00:31:57,840 --> 00:32:00,160 真珠を売って逃げないと 459 00:32:00,240 --> 00:32:03,640 今夜 凱旋(がいせん)門で買い手と会う 460 00:32:03,720 --> 00:32:05,240 あなたも来て 461 00:32:05,320 --> 00:32:07,680 分かった 後でな 462 00:32:12,400 --> 00:32:13,400 お待たせ 463 00:32:14,560 --> 00:32:16,160 子牛の煮込みだ 464 00:32:17,720 --> 00:32:18,880 おいしそう 465 00:32:18,960 --> 00:32:20,400 誰の好物だと? 466 00:32:20,480 --> 00:32:22,000 ルパンでしょ 467 00:32:22,520 --> 00:32:23,360 違う 468 00:32:24,720 --> 00:32:25,840 父の好物だ 469 00:32:26,360 --> 00:32:27,000 そう 470 00:32:30,880 --> 00:32:32,280 明日 出発だ 471 00:32:35,400 --> 00:32:36,640 自由になれる 472 00:32:39,360 --> 00:32:40,360 やっとな 473 00:33:34,880 --> 00:33:36,640 “グリモーダン” 474 00:33:42,160 --> 00:33:43,040 違う 475 00:33:44,120 --> 00:33:45,240 どこだ? 476 00:33:50,000 --> 00:33:50,880 これだ 477 00:33:51,440 --> 00:33:52,240 よし 478 00:33:56,640 --> 00:34:00,640 “グリモーダン 元刑事の私立探偵” 479 00:34:02,240 --> 00:34:03,400 “黒真珠” 480 00:34:03,480 --> 00:34:04,440 そうか 481 00:34:05,240 --> 00:34:06,040 よし 482 00:34:12,320 --> 00:34:12,920 はい 483 00:34:13,000 --> 00:34:14,880 アサンから連絡が 484 00:34:14,960 --> 00:34:16,080 内容は? 485 00:34:16,160 --> 00:34:18,680 黒真珠を持って凱旋門に来る 486 00:34:19,280 --> 00:34:21,080 本人がそう言った? 487 00:34:21,160 --> 00:34:23,200 いや だが必ず現れる 488 00:34:23,720 --> 00:34:25,880 凱旋門の写真が届いた 489 00:34:25,960 --> 00:34:29,120 署名はグリモーダン ルパンの偽名だ 490 00:34:29,200 --> 00:34:32,760 「ガニマール 再び騙される」って本の? 491 00:34:32,840 --> 00:34:36,360 真面目に聞けよ 「黒真珠」での偽名だ 492 00:34:37,160 --> 00:34:40,920 黒真珠なら ケラーって男が持ってる 493 00:34:41,000 --> 00:34:42,800 つじつまが合う 494 00:34:42,880 --> 00:34:44,760 早く行かないと 495 00:34:44,840 --> 00:34:45,400 頼む 496 00:34:45,480 --> 00:34:48,040 ちょっと 気は確か? 497 00:34:48,120 --> 00:34:52,680 連絡が来たら 報告しろと言ったのは君だろ 498 00:34:52,760 --> 00:34:54,040 信じてくれ 499 00:34:54,120 --> 00:34:57,080 アサンは現れる 捕まえないと 500 00:34:57,840 --> 00:35:00,120 分かった 信じる 501 00:35:00,200 --> 00:35:01,640 今回だけよ 502 00:35:01,720 --> 00:35:03,000 じゃあ後で 503 00:35:55,360 --> 00:35:56,600 彼女は来ない 504 00:36:00,440 --> 00:36:01,960 なぜお前が? 505 00:36:02,480 --> 00:36:04,400 あんたは見限られた 506 00:36:04,920 --> 00:36:05,960 何の話だ 507 00:36:06,040 --> 00:36:06,960 マノンだ 508 00:36:07,680 --> 00:36:11,680 あんたの愛する女を説得し 俺の味方にした 509 00:36:15,120 --> 00:36:17,560 皆の前でやるのか? 510 00:36:17,640 --> 00:36:19,240 恥をかくぞ 511 00:36:19,760 --> 00:36:21,280 動きが鈍った 512 00:36:22,040 --> 00:36:23,320 何が望みだ 513 00:36:23,400 --> 00:36:24,800 真珠を渡せ 514 00:36:24,880 --> 00:36:25,760 断る 515 00:36:25,840 --> 00:36:27,120 好きにしろ 516 00:36:27,720 --> 00:36:30,240 警察に密告した 捕まるぞ 517 00:36:35,520 --> 00:36:36,760 またハメたな 518 00:36:37,280 --> 00:36:38,120 事故だ 519 00:36:38,200 --> 00:36:39,800 逃げろ 警察だ 520 00:37:06,880 --> 00:37:08,920 銃を捨てろ! 521 00:37:09,000 --> 00:37:10,400 早くしろ! 522 00:37:11,480 --> 00:37:14,360 警官殺しは重罪だ 覚悟しろ 523 00:37:26,160 --> 00:37:27,240 急げ! 524 00:37:27,320 --> 00:37:30,040 お前のせいで 25年も服役した 525 00:37:30,120 --> 00:37:31,520 自業自得だ 526 00:37:31,600 --> 00:37:32,840 撃ってない 527 00:37:32,920 --> 00:37:37,520 身寄りのない俺たちを あんたは利用した 528 00:37:37,600 --> 00:37:40,880 やったのはブリュノじゃない あんただ 529 00:37:40,960 --> 00:37:44,560 助ける代わりに 忠誠を求めただけだ 530 00:37:44,640 --> 00:37:48,120 支配したかっただけだろ 531 00:37:50,920 --> 00:37:52,400 急いで! 532 00:37:52,480 --> 00:37:56,040 相変わらず 卑劣な裏切り者だな 533 00:37:57,840 --> 00:37:59,120 真珠を渡せ 534 00:38:00,000 --> 00:38:02,320 真珠がなければ逃げられる 535 00:38:05,640 --> 00:38:06,360 選べ 536 00:38:07,120 --> 00:38:08,680 真珠か自由か 537 00:38:12,200 --> 00:38:13,160 よこせ 538 00:38:16,520 --> 00:38:19,720 早く上がって! 急いで! 539 00:38:19,800 --> 00:38:20,640 上だ 540 00:38:20,720 --> 00:38:21,640 早く! 541 00:38:21,720 --> 00:38:22,800 急げ 542 00:38:23,600 --> 00:38:24,520 いけ! 543 00:38:31,480 --> 00:38:33,480 向こうにも出口が 544 00:38:37,640 --> 00:38:38,680 ちょっと 545 00:38:41,000 --> 00:38:42,320 いた! 546 00:38:42,400 --> 00:38:43,480 ケラー 547 00:38:44,680 --> 00:38:45,960 逮捕する 548 00:38:46,040 --> 00:38:48,560 真珠を盗んだのはディオプだ 549 00:38:48,640 --> 00:38:50,040 どこにいる? 550 00:38:50,120 --> 00:38:51,400 あっちだ 551 00:38:51,480 --> 00:38:52,000 さあ 552 00:38:52,600 --> 00:38:55,080 殺人未遂容疑で逮捕する 553 00:38:56,160 --> 00:38:57,160 連行して 554 00:39:00,680 --> 00:39:01,480 何だよ 555 00:39:15,400 --> 00:39:17,240 さあ 急いで 556 00:39:18,000 --> 00:39:19,040 急いで! 557 00:39:24,160 --> 00:39:26,920 あんたに捕まる時が来た 558 00:39:28,960 --> 00:39:30,760 ガニマールより優秀だ 559 00:39:33,360 --> 00:39:35,240 そっちはルパン級だ 560 00:39:35,320 --> 00:39:37,080 だがルパンじゃない 561 00:39:37,760 --> 00:39:39,160 もう終わった 562 00:39:39,800 --> 00:39:40,840 手錠を 563 00:39:54,680 --> 00:39:55,920 行こう 564 00:40:07,800 --> 00:40:08,720 アサン 565 00:40:11,160 --> 00:40:12,360 真珠は? 566 00:40:12,440 --> 00:40:13,480 持ってない 567 00:40:14,200 --> 00:40:18,120 ルパンは犯罪者を操り 黒真珠を取り戻した 568 00:40:19,240 --> 00:40:21,160 ケラーを使ったな 569 00:40:21,240 --> 00:40:23,960 さすが 分かってるな 570 00:40:24,040 --> 00:40:24,720 何? 571 00:40:27,160 --> 00:40:28,920 向こうにも出口が 572 00:40:34,720 --> 00:40:35,560 見せて 573 00:40:37,840 --> 00:40:39,040 すみません 574 00:40:39,120 --> 00:40:41,160 デート相手が来なくて… 575 00:40:41,240 --> 00:40:42,520 残念ね 576 00:40:42,600 --> 00:40:45,520 バラをムダにしたくない 577 00:40:45,600 --> 00:40:46,160 そう 578 00:40:46,800 --> 00:40:48,200 よければどうぞ 579 00:40:48,280 --> 00:40:49,440 ありがとう 580 00:40:50,800 --> 00:40:51,720 それじゃ 581 00:41:13,880 --> 00:41:16,160 あの すみません 582 00:41:16,240 --> 00:41:18,040 聞いてもいいかな 583 00:41:18,120 --> 00:41:21,800 このバラをくれたのは 背の高いイケメン? 584 00:41:21,880 --> 00:41:22,600 ええ 585 00:41:22,680 --> 00:41:23,440 そうよ 586 00:41:23,960 --> 00:41:24,840 マジか 587 00:41:25,360 --> 00:41:26,520 何か? 588 00:41:26,600 --> 00:41:30,720 デートの相手なんだが 俺が遅れて会えなかった 589 00:41:30,800 --> 00:41:32,680 私にどうしろと? 590 00:41:32,760 --> 00:41:36,920 そのバラがあれば 仲直りできるかも 591 00:41:37,000 --> 00:41:38,960 だったらどうぞ 592 00:41:39,040 --> 00:41:41,320 ありがとう 君は恩人だ 593 00:41:41,400 --> 00:41:42,880 おやすみなさい 594 00:41:42,960 --> 00:41:44,040 頑張って 595 00:42:09,800 --> 00:42:12,400 クレール? アサンだ 596 00:42:12,920 --> 00:42:14,200 しくじった 597 00:42:16,960 --> 00:42:20,720 それは言えないけど 君が正しかった 598 00:42:23,160 --> 00:42:25,240 一緒に遠くへ行こう 599 00:42:25,840 --> 00:42:28,280 ケラーや仲間がいない所へ 600 00:42:28,800 --> 00:42:30,360 僕と来てくれる? 601 00:42:34,640 --> 00:42:35,320 ねえ 602 00:42:36,080 --> 00:42:37,120 答えて 603 00:42:41,000 --> 00:42:41,880 クレール 604 00:43:04,160 --> 00:43:07,560 “駅で会おう 切符は4人分買うこと” 605 00:43:10,240 --> 00:43:12,000 愛するクレール 606 00:43:12,520 --> 00:43:13,800 許してくれ 607 00:43:14,360 --> 00:43:18,320 また すっぽかしたが 今回は正しいことをした 608 00:43:18,840 --> 00:43:22,560 君がこれを読む頃 俺はすでに自首してる 609 00:43:23,080 --> 00:43:27,360 これで皆 俺のことを忘れるだろう 610 00:43:27,440 --> 00:43:28,840 それでいい 611 00:43:29,400 --> 00:43:31,880 アサン・ディオプは 忘れ去られ 612 00:43:32,400 --> 00:43:35,680 君とラウールは 普通の生活を取り戻す 613 00:43:37,080 --> 00:43:41,800 いつものことだが 結局 君が正しかった 614 00:43:41,880 --> 00:43:43,280 やり直したい? 615 00:43:44,000 --> 00:43:45,480 じゃあ自首して 616 00:43:46,640 --> 00:43:48,000 それしかない 617 00:43:49,840 --> 00:43:52,120 そう それしかない 618 00:43:52,640 --> 00:43:56,200 ケラーを葬り 君たちを解放するためだ 619 00:43:57,040 --> 00:43:58,880 責任を負う時が来た 620 00:44:01,080 --> 00:44:03,080 罪を償うよ 621 00:44:11,520 --> 00:44:12,520 それで? 622 00:44:12,600 --> 00:44:15,480 最初から すべて話す 623 00:44:16,160 --> 00:44:17,440 条件は3つ 624 00:44:19,560 --> 00:44:20,720 やっぱりな 625 00:44:22,080 --> 00:44:23,120 聞こう 626 00:44:23,200 --> 00:44:25,560 まずベンジャマンの釈放だ 627 00:44:31,240 --> 00:44:32,920 これを彼に 628 00:44:37,120 --> 00:44:40,720 望んだ結末とは違うが⸺ 629 00:44:41,760 --> 00:44:43,200 君たちは自由だ 630 00:44:44,200 --> 00:44:47,440 君たちを思えば 俺も自由になれる 631 00:44:49,040 --> 00:44:50,080 愛してる 632 00:44:50,920 --> 00:44:51,760 アサン 633 00:44:54,760 --> 00:44:55,920 3つ目は? 634 00:45:02,040 --> 00:45:03,280 読み物だ 635 00:45:22,120 --> 00:45:24,280 ディオプ 手紙だ 636 00:45:27,400 --> 00:45:28,880 隣人からだ 637 00:45:37,920 --> 00:45:40,320 確かに届けました 638 00:45:46,760 --> 00:45:49,040 〝カリオストロの復讐(ふくしゅう)〞 639 00:45:49,560 --> 00:45:51,320 “謎はお前の中にある” 640 00:45:51,840 --> 00:45:53,560 “その魂の奥に” 641 00:45:54,200 --> 00:45:57,920 “お前の信頼を勝ち取り そして陥れる” 642 00:45:58,000 --> 00:46:00,720 “お前の偽りの愛を⸺” 643 00:46:00,800 --> 00:46:03,440 “受け入れるフリをした” 644 00:46:03,520 --> 00:46:06,240 “結局 お前は 私を愛したのだ” 645 00:46:06,920 --> 00:46:08,760 “そうしてお前は⸺” 646 00:46:09,400 --> 00:46:11,040 “理性を失う” 647 00:48:44,920 --> 00:48:47,920 日本語字幕 土岐 美佳